]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/gl.po
* po/*.po: remerge after Uwe's g-brief2.layout fixes
[features.git] / po / gl.po
index e6431a1d711a9c2dd2ad4469ecf3f4ca0483345a..e58b1215d5d579d99506710f391f08c8398bde9a 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
-# translation of lyx-novo.po to Galician
-# Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
-# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
-# Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
-# translation of gl.po to
-# Mensaxes en galego para LyX.
-# Copyright (C) 2006 LyX Team.
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-novo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n"
-"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
-"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Estilo de cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predefinido (numérico)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Estilo natbib:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia por s&eccións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
-msgid "&Add"
-msgstr "&Engadir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Eliminar a pola escollida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Comutar a pola escollida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Des)activar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Trocar c&or..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Fonte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
-#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Pequenísima"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Pequeniña"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Grandona"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Grandísima"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Descomunal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Marcas personalizadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "&Usar colocación predefinida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opcións avanzadas de colocación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Início da páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aqui, &con certeza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Aqui, se for posí&bel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Páxina de flutuantes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Fin da páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Estender colunas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Ro&tar cara un lado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr "FonteUi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Esc&ala(%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fon&te_fixa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Escala(%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar verdadeira &versalete"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Familia predefinida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Tamaño base:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase do documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
-msgid "&Options:"
-msgstr "O&pcións:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Con&trolador postscript:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Língua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Codificación:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Estilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marxes predefinidas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "I&nterior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "S&ep. cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Alto &cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto do &pé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote de &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Índice xeral"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeración"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamaño do papel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
-"\"Personalizado\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Re&trato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de páxina:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con &duas caras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Versión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "A versión vai aqui"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Postizo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
-#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "A chave bibliográfica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiqueta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "Cha&ve:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
-#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
-msgid "&Browse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Contido:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referéncias citadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-msgid "all references"
-msgstr "todas as referéncias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Engadir..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bancos de dados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
-msgid "None"
-msgstr "Nengun"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:156
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipáxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Cadro &interior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Marco:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
-msgid "Alignment"
-msgstr "Aliñamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-msgid "Stretch"
-msgstr "Estricar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
-msgid "Middle"
-msgstr "Meio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Cadro:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contido:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Polas disponíbeis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Escoller pola"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Mudanza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir á próxima mudanza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Próxima mudanza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Aceitar esta mudanza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rexeitar esta mudanza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rexeitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
-msgid "Font family"
-msgstr "Família de Fontes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma de fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Forma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
-msgid "Font series"
-msgstr "Séries de fontes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
-msgid "Language"
-msgstr "Língua"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Cor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nunca comutado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras opcións de fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Sempre comutado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Outros:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Comutar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Sobe a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
-msgid "&Up"
-msgstr "&Sube"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Baixa a cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
-msgid "&Down"
-msgstr "&Baixa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Apagar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Citas disponíbeis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista todos os autores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lista &completa de autores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forzar &maiúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &despois:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar despois da cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
-msgid "Text &before:"
-msgstr "&Texto antes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
-#, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- Limpar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
-#, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Procurar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Código TeX|g"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Manter iguais"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar predefinidos da clase"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Gravar como valores predefinidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Mostrar ERT inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Inserido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar só o botón ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Pregueado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar contidos ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascuño"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar ficheiro..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
-msgid "Select a file"
-msgstr "Escolle un ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
-msgid "Filename"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
-msgid "&File:"
-msgstr "&Ficheiro:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Modelo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíbeis"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
-msgid "Screen display"
-msgstr "Apresentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de cincentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imaxe en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Orixe da rotación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Orixe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imaxe na saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporción"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imaxe na saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-msgid "Crop"
-msgstr "Recortar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obter do ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerda &inferior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Direita &superior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opcións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "File name of image"
-msgstr "Ficheiro de imaxe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ángulo (graus):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Orixe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output Size"
-msgstr "Tamaño de saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Alto &cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "E&scala  graficos (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Largura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Recorte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opcións LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opcións LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascuño"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascuño"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Lexenda da subfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Lexenda:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Escala na pantalla (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar vista preliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espazos na saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
-msgid "Load the file"
-msgstr "Carregar o ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
-msgid "&Load"
-msgstr "&Carregar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
-msgid "Include"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Literal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &inserimento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
-msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizar a vista"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de filas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Filas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colunas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliñamento vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Abre este painel como unha xanela separada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Separar painel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Escolle un conxunto de símbolos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores grandes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
-msgid "Greek"
-msgstr "Letras gregas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frechas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decoracións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros símbolos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operadores AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relacións AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relacións negadas AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Frechas AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funcións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raiz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Inserir espazo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Estilo de límites"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
-msgid "Set math font"
-msgstr "Fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Inserir fracción"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Trocar entre fórmula en liña e ec. independente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Superscript"
-msgstr "Expoente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Mostrar delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Ordenar como:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrición:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Só internamente no LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprimir como texto en cincento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Resaltado en cincento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Enmarcada nun cadro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Enmarcada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Cadro con fundo colorido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Colorida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Xustificado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "E&spazamento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
-msgid "Single"
-msgstr "Simples"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "&Identar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Etiqueta máis &longa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Cores"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Mudar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserir ficheiro|t"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Táboa &longa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
-msgid "&Maximum Age (in days)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Converter &Definitions"
-msgstr "Definicións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
-msgid "A&dd"
-msgstr "Enga&dir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
-#, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &data:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opción e&xtra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Conversor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
-msgid "C&opiers"
-msgstr "C&opiadoras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Copiadora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
-"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
-"teTeX Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
-msgid "No math"
-msgstr "Sen fórmulas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "Activado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Do not display"
-msgstr "Non mostrar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar imediata:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos de ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato gráfico vec&torial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nome GUI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Correo-e:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
-msgid "Your name"
-msgstr "O seu nome"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
-msgid "&First:"
-msgstr "&Primeiro:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Exa&minar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa do teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Língua predefinida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin do comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacote de língua:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marcar línguas alleas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
-msgid "US legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX e opcións"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Comando índice:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe &LyXServer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefixo PATH:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directória &temporária:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Copias de seguranza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directória de traballo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modelos de documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
-"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
-"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longura de &liña de saída:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nome da impresora predefinida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Usar nome de impresora explícitamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Adaptar saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opcións do comando"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "In&verter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "A i&mpresora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tama&ño do papel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "A fic&heiro:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Coman&do de impresión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Páxinas &impares:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tipo do pape&l:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opcións e&xtra:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "Pre&fixo cola de impresión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Pe&gadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Páxinas &pares:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extensión:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Apai&sado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "C&opias:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "In&tervalo de páxinas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comando da impresora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nome da impresora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Fonte_fixa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Zoom %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamaños das fontes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
-msgid "Larger:"
-msgstr "Grandona:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
-msgid "Largest:"
-msgstr "Grandísima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Descomunal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Pequenísima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Pequeniña:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequena:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Corrector ortográfico:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Língua alternativa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar carácteres de &escape:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicionário persoal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar &palabras compostas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&Usar codificación de entrada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Desprazamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
-msgid "Session"
-msgstr "Sesión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar a posición do cursor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Cópias de seguranza "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " cada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recentes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
-msgid "&Save"
-msgstr "&Gravar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
-msgid "Pages"
-msgstr "Páxinas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imprimir desde a páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imprimir até a páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas as páxinas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Desde"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
-msgid "&All"
-msgstr "&Todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orde inversa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orde inversa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Cópias encadeadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Encadeadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino de impresión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mpresora:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Enviar saída á impresora dada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "E&tiquetas en:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referéncia>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referéncia>)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
-msgid "<page>"
-msgstr "<páxina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na páxina <páxina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referéncia con formato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Salta á etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir á etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Su&bstituir por:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar se&guinte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Proc&urar cara tras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &exportación:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suxestións:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignora esta palabra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorar sempre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Substituir por:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra descoñecida:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configuración da &táboa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largura da coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Fixa largura da coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliñamento &vertical:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliñamento &horizontal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
-msgid "Justified"
-msgstr "Xustificado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Rota a táboa 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Rota esta cela 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Rotar &cela 90 graus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Une celas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicoluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todos os bordos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
-msgid "&Set"
-msgstr "&Debuxar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Formal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Debuxar bordos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Espazo adicional"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Sobre a fila:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Baixo a fila:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Entre filas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Táboa &longa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabezallo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pé:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
-msgid "Contents"
-msgstr "Contidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordo por riba"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordo por baixo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
-msgid "on"
-msgstr "activado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Non mostra o último pé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
-msgid "is empty"
-msgstr "valeiro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar táboa longa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cela actual:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fecha este diálogo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
-"ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Ver"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Estilos ou clases seleccionadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Clases LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Estilos LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Estilos BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar &rota"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palabra &chave:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A entrada seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selección:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada coa selección"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "<- P&romote"
-msgstr "<-&Promove"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "D&own"
-msgstr "&Baixa"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "De&mote ->"
-msgstr "&Degrada ->"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Upd&ate"
-msgstr "&Actualizar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome asociado coa URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Saída como ligazón?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espazado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protexer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espazados implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Mínimo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Meio"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
-msgid "VFill"
-msgstr "RecheoVert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Complete source"
-msgstr "Mostra todo o código fonte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualización automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Predefinido (exterior)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Exterior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Ubicación:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Unidades da largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Unidades:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Espazado entre liñas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Separar parágrafos con"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espazo &vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Identado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento a &duas colunas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
-#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conxetura"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conxetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Definition"
-msgstr "Definición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-msgid "Remark"
-msgstr "Observación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
-#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:145
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palabras chave"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos índice---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
-#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:524
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apéndice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSenFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Listapontuada"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeración"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
-#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Enderezo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-msgid "Mail"
-msgstr "Correo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Solicitudes de separatas a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:176
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondéncia a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimentos."
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Email"
-msgstr "CorreoE"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tesouro"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.C:157
-msgid "References"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "ColocaFigura"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "ColocaTaboa"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-msgid "TableComments"
-msgstr "TaboaComentarios"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TaboaRefs"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "MathLetters"
-msgstr "CartaMath"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAoEditor"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
-msgid "Facility"
-msgstr "Instalación"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nome do obxecto"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-msgid "Dataset"
-msgstr "Conxunto de dados"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Cabezallos de asunto:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agradecimentos]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Coloca figura aqui:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Coloca táboa aqui:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apéndice]"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota ao editor:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referéncias. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-msgid "Facility:"
-msgstr "Instalación:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obx:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Conxunto de dados:"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conxetura."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Facto."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumo."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Caso."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Capítulo Exercicios"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CabezalloDireito"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabezallo direito:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título breve:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DousAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TresAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CatroAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliación:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliacións"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TresAfiliacións"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CatroAfiliacións"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-msgid "Journal"
-msgstr "Xornal"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimentos:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LiñaGrosa"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LexendaCentrada"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Sen senso!"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AxusFigura"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AxusMapaDeBits"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
-#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-msgid "Seriate"
-msgstr "En série"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.C:524
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "InicioDiapositivo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:115
-msgid "Frame   "
-msgstr "Diapositivo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "InicioDiapositivoPlano"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
-msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:179
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FinDiapositivo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sección.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:334
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "DeNovoDiapositivo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:362
-msgid "Again frame with label   "
-msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocoAlerta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "block with alerted text "
-msgstr "bloco con texto de alerta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "block "
-msgstr "bloco"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Corollary.  "
-msgstr "Corolário.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "start column of width:  "
-msgstr "inicia coluna de largura:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "columns "
-msgstr "colunas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColunasCentradas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
-msgid "columns (center aligned) "
-msgstr "colunas (aliñadas ao centro)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAliñadasTopo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "colunas (aliñamento ao topo)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:655
-msgid "Definition.  "
-msgstr "Definición.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definicións"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Definitions.  "
-msgstr "Definicións.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Example.  "
-msgstr "Exemplo.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:675
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "Examples.  "
-msgstr "Exemplos.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocoExemplo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:691
-msgid "block showing an example "
-msgstr "bloco mostrando un exemplo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
-msgid "Fact.  "
-msgstr "Facto.  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:716
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloDiapostivo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Código-LyX"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NotaÍtem"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:809
-msgid "note:  "
-msgstr "nota:  "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:821
-msgid "Only"
-msgstr "Só"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:830
-msgid "only on slides  "
-msgstr "só nas transparéncias"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
-msgid "Overprint"
-msgstr "Sobreimpreso"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:855
-msgid "overprint "
-msgstr "sobreimpreso"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "AreaSuperposta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:881
-msgid "overlayarea "
-msgstr "area superposta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:911
-msgid "Part "
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Proof.  "
-msgstr "Demostración."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:932
-msgid "Separator"
-msgstr "Separador"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:980
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TítuloGráfico"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1006
-msgid "Theorem.  "
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-msgid "Uncover"
-msgstr "Destapar"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr "destapado nas transparéncias"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Table"
-msgstr "Táboa"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de táboas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTO"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
-msgid "SCENE"
-msgstr "CENA"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
-msgid "SCENE*"
-msgstr "CENA*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "SUBIR_TELÓN:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Voceiro"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "EntreParéntese"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid ")"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
-msgid "Right Address"
-msgstr "Enderezo_dta"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr "LiñaPrincipal"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Liña principal:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr "Variación"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variación:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariación"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariación:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariación2"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariación(2):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariación3"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariación(3):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariación4"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariación(4):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariación5"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariación(5):"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr "XogadasOcultas"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "XogadasOcultas:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Tabuleiro"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[TabuleiroXedrez]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TabuleiroCentrado"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tabuleiro centrado]"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr "Resaltado"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Resaltados:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Frecha"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Frecha:"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MoveCabalo"
-
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MoverCabalo:"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Tema"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
-
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right Header"
-msgstr "Cabezallo_Direito"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Meu_enderezo"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_Enderezo"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Apertura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Sinatura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Feche"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citación"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr "Cita"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:313
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-msgid "Journal:"
-msgstr "Revista:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-msgid "msnumber"
-msgstr "NúmeroMs"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:398
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1eiro_apelido_autor:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceitado"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceitado:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-msgid "Offsets"
-msgstr "Compensacións"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:467
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "reprint_reqs_to:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
-msgid "Author Address"
-msgstr "Enderezo_Autor"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "Address:"
-msgstr "Enderezo:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-msgid "Author Email"
-msgstr "CorreoE_Autor"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo-e:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-msgid "Author URL"
-msgstr "Autor_URL"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
-msgid "Thanks"
-msgstr "Grazas"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
-msgid "PROOF."
-msgstr "DEMOSTRACIÓN."
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra chave"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palabras chave:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Listapontuada"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "Listapontuada"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas listas"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto eliminado"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#, fuzzy
-msgid "Begin"
-msgstr "InicioDiapositivo"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Cabezallo"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabezallo esquerdo:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Língua:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Língua"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Língua:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Pé:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Língua:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "CabezalloDiapositiva"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ListaMarcas"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-msgid "My Logo"
-msgstr "Meu_Logotipo"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Meu logotipo:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrición"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrición:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabezallo esquerdo:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabezallo direito:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pé Direito"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pé direito:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposición #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definición #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposición*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definición*"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoBreve"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "CorreoE"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-msgid "EMail:"
-msgstr "Correo-e:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-msgid "Signature:"
-msgstr "Sinatura:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr "Engadido"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-msgid "Addition:"
-msgstr "Engadido:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
-msgid "MyRef"
-msgstr "MiñaRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MiñaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuCorreo"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuCorreo:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CódigoBancário:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
-msgid "Reference"
-msgstr "Referéncia"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referéncia:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Encl.:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing:"
-msgstr "Feche:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeFilaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeFilaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeFilaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeFilaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:123
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeFilaC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:132
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeFilaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:141
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeFilaD:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:150
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeFilaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeFilaE:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeFilaF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:177
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeFilaF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:186
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeFilaG"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeFilaG:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowA"
-msgstr "EnderezoFilaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowA:"
-msgstr "EnderezoFilaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowB"
-msgstr "EnderezoFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowB:"
-msgstr "EnderezoFilaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowC"
-msgstr "EnderezoFilaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowC:"
-msgstr "EnderezoFilaC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowD"
-msgstr "EnderezoFilaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowD:"
-msgstr "EnderezoFilaD:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowE"
-msgstr "EnderezoFilaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowE:"
-msgstr "EnderezoFilaE:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowF"
-msgstr "EnderezoFilaF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:305
-#, fuzzy
-msgid "AdressRowF:"
-msgstr "EnderezoFilaF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:314
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TeléfonoFilaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:324
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TeléfonoFilaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:333
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TeléfonoFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:342
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TeléfonoFilaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:351
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TeléfonoFilaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:360
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TeléfonoFilaC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:369
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TeléfonoFilaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TeléfonoFilaD:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TeléfonoFilaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TeléfonoFilaE:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TeléfonoFilaF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TeléfonoFilaF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetFilaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetFilaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetFilaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:459
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetFilaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetFilaC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:476
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetFilaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:485
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetFilaD:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetFilaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetFilaE:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetFilaF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetFilaF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoFilaA"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoFilaA:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoFilaB"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoFilaB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:565
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoFilaC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:574
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoFilaC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoFilaD"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoFilaD:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:601
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoFilaE"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:610
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoFilaE:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:619
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoFilaF"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:628
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoFilaF:"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmación #."
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observacións"
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observacións #."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MÁIS)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuación"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continua)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr "Transición"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITULO_SOBRE:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCORTE"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCORTE CON:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Cena"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras chave:"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Conxetura "
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMO:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALABRAS CHAVE:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-msgid "Commission"
-msgstr "Comisión"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EnderezoParaCopias"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Enderezo para separatas:"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloProposto"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-msgid "Running title:"
-msgstr "Título proposto:"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AutorProposto"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor proposto:"
-
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título_LaTeX_Posto"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título Índice"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Título índice:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor_Posto"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor proposto:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Indice ??"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor TOC ??:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conxetura #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplo #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriedade #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-msgid "Question #."
-msgstr "Pergunta #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observación #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solución #."
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "CapítuloConciso"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-msgid "Legend"
-msgstr "Lexenda"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Último pé:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Duplo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Duplo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "espazo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "espazo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SubTítulo"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-msgid "Institution"
-msgstr "Institución"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAfiliación"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazas:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Enderezo electrónico:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etiquetado"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place:"
-msgstr "Lugar:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Correoespecial"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correoespecial:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Localización"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
-msgid "Yourref"
-msgstr "Suaref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
-msgid "Yourmail"
-msgstr "SeuCorreo"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "A sua carta de:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
-msgid "Myref"
-msgstr "Miñaref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nosa ref.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Cliente num.:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-msgid "Invoice"
-msgstr "Factura"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Factura num.:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
-msgid "NextAddress"
-msgstr "EnderezoSeguinte"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Enderezo seguinte:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nome do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EnderezoRemitente"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Teléfono do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Correo-e do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL do remitente:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Logo"
-msgstr "Logotipo"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logotipo:"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparénciaApaisada"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Transparéncia apaisada"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparénciaRetrato"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Transparéncia retrato"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Transparéncia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr "Transparéncia*"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabezalloTransparéncia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubCabezalloTransparéncia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparéncias"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista de transparéncias"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "ContidosTransparéncia"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ContidosProgreso"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Contidos progreso"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras chave."
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Clasificacións tema AMS."
-
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nova transparéncia:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superposto"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Novo superposto:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nova nota:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisíbel"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisíbel"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAutor"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAutor:"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMO"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-msgid "email:"
-msgstr "correo-e:"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Cabezallo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabezallo --"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sección-especial"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sección-especial:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Revista-AGU"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Revista-AGU:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-cita:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edición-AGU"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edición-AGU:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Índice-termos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Índice-termos..."
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Índice-termo"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Índice-termo:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termo-cruzado:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementário"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementário..."
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Sup-nota"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Sup-mat-nota:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cita-outra"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cita-outra:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisado:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Liña-ident"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Liña-ident:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "Runhead"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Runhead:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Published-online:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
-msgid "Citation"
-msgstr "Citación"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citación:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Posting-order"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Posting-order:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páxinas-AGU"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páxinas-AGU:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Palabras"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Palabras:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuras:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Táboas"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Táboas:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Conxunto de dados"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Conxunto de dados:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC código:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-msgid "PaperId"
-msgstr "PapelId"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papel Id:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AutorEnderezo"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Enderezo autor:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Slug Comment:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-msgid "Plate"
-msgstr "Lámina"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planotable"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Lexenda Táboa"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LexendaTaboa"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Current Address"
-msgstr "Enderezo_Actual"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Current address:"
-msgstr "Enderezo actual:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Enderezo correo-e:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palabras chave e expresións:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradutor"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tradutor:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasetema"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritmo #."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conxetura*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Facto*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorgrupo"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistória"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "História de revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nome"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Apelidos"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Fragmento"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr "EngadirParte"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
-msgstr "EngadirCap"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr "EngadirSec"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr "EngadirCap*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr "EngadirSec*"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr "MiniSec"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr "CabezalloTítulo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "LexendaSup"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "LexendaInf"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-msgid "Dictum"
-msgstr "Senténcia"
-
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmos"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
-
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africaner"
-
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
-
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
-
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Alemán austriaco"
-
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"
-
-#: lib/languages:7
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
-
-#: lib/languages:8
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
-
-#: lib/languages:9
-msgid "Basque"
-msgstr "Euskera"
-
-#: lib/languages:10
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués brasileiro"
-
-#: lib/languages:11
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
-
-#: lib/languages:12
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
-#: lib/languages:14
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
-
-#: lib/languages:15
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francés canadiense"
-
-#: lib/languages:16
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
-
-#: lib/languages:17
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: lib/languages:18
-msgid "Czech"
-msgstr "Checo"
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarqués"
-
-#: lib/languages:20
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandés"
-
-#: lib/languages:21
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
-
-#: lib/languages:22
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: lib/languages:24
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
-
-#: lib/languages:25
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
-
-#: lib/languages:27
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: lib/languages:28
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
-
-#: lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
-#: lib/languages:32
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nova ortografia)"
-
-#: lib/languages:34
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
-#: lib/languages:36
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandés"
-
-#: lib/languages:37
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: lib/languages:38
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakho"
-
-#: lib/languages:41
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
-#: lib/languages:42
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letón"
-
-#: lib/languages:43
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandés"
-
-#: lib/languages:44
-msgid "Magyar"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: lib/languages:45
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
-
-#: lib/languages:46
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "NoviNoruego"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: lib/languages:48
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
-#: lib/languages:50
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
-
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servio"
-
-#: lib/languages:53
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Servo-Croata"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Spanish"
-msgstr "Castelán"
-
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: lib/languages:56
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: lib/languages:57
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: lib/languages:58
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandés"
-
-#: lib/languages:59
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: lib/languages:60
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#: lib/languages:63
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galés"
-
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Axuda|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gravar|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gravar como...|c"
-
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de versións|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Rexistar...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Introducir mudanzas...|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver á última versión|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfacer última revisión|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórial|H"
-
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfacer|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refacer|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selección externa|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táboa|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesouro..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferéncias...|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como liñas|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como parágrafos|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Liña superior|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Liña inferior|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Liña direita|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliñamento|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Engadir fila|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
-
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Permutar filas"
-
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Engadir coluna|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar coluna"
-
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Permutar colunas"
-
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dereita|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutar numeración|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Trocar tipo de límites|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Trocar tipo de formula|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliñamento|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Engadir fila|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Engadir coluna|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinido|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Na vertical|v"
-
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Laterais|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
-
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
-
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
-
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
-
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
-
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
-
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En liña|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
-
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno Flalign|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorno Multiline|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmula|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
-
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citación...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de rodapé|p"
-
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota á marxe|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
-
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
-msgid "Glossary Entry"
-msgstr "Entrada glosário"
-
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipáxina|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imaxe...|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táboa...|b"
-
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir ficheiro...|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir ficheiro|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Expoente|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice|n"
-
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto guionado|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligadura|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espazo protexido|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espazo delgado|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espazo vertical..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de liña|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticéncias|R"
-
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aspas simples|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Aspas duplas|d"
-
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
-
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Liña horizontal"
-
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de páxina"
-
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|r"
-
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno Array|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno Cases|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno Split|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Troco de fonte|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:277
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Painel matemático|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:281
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fonte matemática normal"
-
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família caligráfica matemática"
-
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família fraktur matemática"
-
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família roman matemática"
-
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif matemática"
-
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série negrito matemática"
-
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte texto normal"
-
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família roman texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família fonte_fixa texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série negrito texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série media texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma itálica texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalete texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
-
-#: lib/ui/classic.ui:307
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
-
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice xeral|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice analítico|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Glossary|G"
-msgstr "Glosário|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simples...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fundir mudanzas...|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:328
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
-
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
-
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfase|E"
-
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalete|V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrito|B"
-
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir profundidade|i"
-
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidade|u"
-
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compilar programa|t"
-
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:362
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
-
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota seguinte|N"
-
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
-
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gravar marcador 1|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gravar marcador 2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gravar marcador 3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gravar marcador 4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gravar marcador 5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir ao marcador 1|1"
-
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir ao marcador 2|2"
-
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir ao marcador 3|3"
-
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir ao marcador 4|4"
-
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir ao marcador 5|5"
-
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdución|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do usuário|G"
-
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcións avanzadas|F"
-
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
-
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
-
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Perguntas frecuentes|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice xeral|x"
-
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
-
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferéncias..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair de LyX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir recente|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova xanela|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar xanela|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refacer|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
-#: src/text3.C:816
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar recente|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar especial|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sube parágrafo|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Baixa parágrafo|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo do texto|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táboa|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas e colunas|F"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración da pola...|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración do cadro...|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración da táboa...|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simples|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, une liñas|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "1ª Maiuscula|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Todo maiusculas|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minusculas|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Liña superior|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Liña inferior|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Liña direita|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Permutar filas|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar coluna|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Permutar colunas|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo do texto|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divide cela|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Engade liña inferior|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina liña superior|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina liña inferior|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Engade liña á esquerda"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Engade liña á direita"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina liña da esquerda"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina liña da direita"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte matemática normal|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família caligráfica matemática|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família fraktur matemática|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família roman matemática|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família sans serif matemática|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série negrito matemática|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte texto normal|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de ferramentas|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato especial|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Indice|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Pola|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
-msgid "Box"
-msgstr "Cadro"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Lexenda"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Glossary Entry...|y"
-msgstr "Entrada glosário|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspas duplas|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aspas simples|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espazo protexido|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Liña horizontal|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espazo vertical...|v"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto guionado|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de liña|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de páxina|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Páxina nova limpa|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno Aligned|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno AlignedAt|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno Gathered|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Painel matemático|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento fillo...|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en cincento|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Indice|I"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Comprimido|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar mudanza|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rexeitar mudanza|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima mudanza|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesouro...|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Abre documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Grava documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprime documento"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfai"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
-msgid "Redo"
-msgstr "Refai"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procura e substitue"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Troca énfase"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Troca versalete"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica último"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insere fórmula"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insere imaxen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insere táboa"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista pontuada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta profundidade"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminui profundidade"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insere flutuante de figura"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insere flutuante de táboa"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insere etiqueta"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insere referéncia cruzada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insere citación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insere entrada de índice"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Insert glossary entry"
-msgstr "Insere entrada de glosário"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insere nota de rodapé"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insere nota na marxe"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insere nota"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insere URL"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insere código TeX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclui ficheiro"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo do texto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración do parágrafo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice xeral"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comproba ortografía"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Add row"
-msgstr "Engade fila"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Add column"
-msgstr "Engade coluna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina fila"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina coluna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Set top line"
-msgstr "Liña superior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Liña inferior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Set left line"
-msgstr "Liña esquerda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Set right line"
-msgstr "Liña direita"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas as liñas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Elimina todas as liñas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliña á esquerda"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliña no centro"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliña á direita"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliñamento superior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliñar no meio"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliñamento inferior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rota cela"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rota táboa"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Por multicoluna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Mostra painel matemático"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insere raiz cadrada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insere soma"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insere integral"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insere produto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracción"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insere ( )"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insere [ ]"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insere { }"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Insert math delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insere entorno casos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Minibuffer"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Review"
-msgstr "Revisións"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra mudanzas na saida"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima mudanza"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceita mudanza"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rexeitar mudanza"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Funde mudanzas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceita todas as mudanzas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota seguinte"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "View/Update"
-msgstr "Mostrar/Actualizar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "View DVI"
-msgstr "Mostra DVI"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualiza DVI"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Mostra PostScript"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualiza PostScript"
-
-#: src/BufferView.C:229
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
-"\n"
-"Desexa reverter á versión gravada?"
-
-#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
-
-#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
-
-#: src/BufferView.C:233
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Trocar ao documento"
-
-#: src/BufferView.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s ainda non existe.\n"
-"\n"
-"Desexa criar un novo documento?"
-
-#: src/BufferView.C:258
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar un novo documento?"
-
-#: src/BufferView.C:259
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
-
-#: src/BufferView.C:559
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Gravar marcador"
-
-#: src/BufferView.C:735
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Non ha máis información de desfacer"
-
-#: src/BufferView.C:745
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Non ha máis información de refacer"
-
-#: src/BufferView.C:903
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
-
-#: src/BufferView.C:910
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca activada"
-
-#: src/BufferView.C:917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca eliminada"
-
-#: src/BufferView.C:920
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca posta"
-
-#: src/BufferView.C:966
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras na selección."
-
-#: src/BufferView.C:969
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras no documento."
-
-#: src/BufferView.C:974
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Unha palabra na selección."
-
-#: src/BufferView.C:976
-msgid "One word in document."
-msgstr "Unha palabra no documento."
-
-#: src/BufferView.C:979
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
-
-#: src/BufferView.C:1558
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
-
-#: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
-
-#: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
-
-#: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
-#: src/lyxfunc.C:1910
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
-#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/BufferView.C:1588
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-
-#: src/BufferView.C:1599
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s inserido."
-
-#: src/BufferView.C:1601
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
-
-#: src/Chktex.C:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
-
-#: src/Chktex.C:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-
-#: src/CutAndPaste.C:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Debia trocar-se o estilo de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"por mor da conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato trocado"
-
-#: src/CutAndPaste.C:457
-#, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
-"%2$s a %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.C:464
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Estilo de carácter non definido"
-
-#: src/LColor.C:95
-msgid "none"
-msgstr "nengun"
-
-#: src/LColor.C:96
-msgid "black"
-msgstr "negro"
-
-#: src/LColor.C:97
-msgid "white"
-msgstr "branco"
-
-#: src/LColor.C:98
-msgid "red"
-msgstr "vermello"
-
-#: src/LColor.C:99
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: src/LColor.C:100
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
-
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cyan"
-msgstr "cian"
-
-#: src/LColor.C:102
-msgid "magenta"
-msgstr "maxenta"
-
-#: src/LColor.C:103
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
-
-#: src/LColor.C:104
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
-
-#: src/LColor.C:105
-msgid "background"
-msgstr "fundo"
-
-#: src/LColor.C:106
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: src/LColor.C:107
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
-
-#: src/LColor.C:108
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
-
-#: src/LColor.C:109
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "pedazo preliminar"
-
-#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
-#: src/LColor.C:111
-msgid "note background"
-msgstr "fundo de nota"
-
-#: src/LColor.C:112
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
-
-#: src/LColor.C:113
-msgid "comment background"
-msgstr "fundo do comentário"
-
-#: src/LColor.C:114
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recadro resaltado en cincento"
-
-#: src/LColor.C:115
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
-
-#: src/LColor.C:116
-msgid "shaded box"
-msgstr "Caixa sombreada"
-
-#: src/LColor.C:117
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidade"
-
-#: src/LColor.C:118
-msgid "language"
-msgstr "língua"
-
-#: src/LColor.C:119
-msgid "command inset"
-msgstr "recadro de comando"
-
-#: src/LColor.C:120
-msgid "command inset background"
-msgstr "fundo do recadro de comando"
-
-#: src/LColor.C:121
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco do recadro de comando"
-
-#: src/LColor.C:122
-msgid "special character"
-msgstr "carácter especial"
-
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "ecuación"
-
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math background"
-msgstr "fundo matemático"
-
-#: src/LColor.C:125
-msgid "graphics background"
-msgstr "fundo gráfico"
-
-#: src/LColor.C:126
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fundo de macro matemática"
-
-#: src/LColor.C:127
-msgid "math frame"
-msgstr "marco matemático"
-
-#: src/LColor.C:128
-msgid "math line"
-msgstr "liña matemática"
-
-#: src/LColor.C:129
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de lexendas"
-
-#: src/LColor.C:130
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de recadro pregueábel"
-
-#: src/LColor.C:131
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "marco de recadro pregueábel"
-
-#: src/LColor.C:132
-msgid "inset background"
-msgstr "fundo de recadro"
-
-#: src/LColor.C:133
-msgid "inset frame"
-msgstr "marco de recadro"
-
-#: src/LColor.C:134
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erro de LaTeX"
-
-#: src/LColor.C:135
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fin de liña"
-
-#: src/LColor.C:136
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador do apéndice"
-
-#: src/LColor.C:137
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de mudanzas"
-
-#: src/LColor.C:138
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texto eliminado"
-
-#: src/LColor.C:139
-msgid "Added text"
-msgstr "texto engadido"
-
-#: src/LColor.C:140
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espazo engadidos"
-
-#: src/LColor.C:141
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "liña superior/inferior"
-
-#: src/LColor.C:142
-msgid "table line"
-msgstr "liña tabular"
-
-#: src/LColor.C:144
-msgid "table on/off line"
-msgstr "liña activar/desactivar táboa"
-
-#: src/LColor.C:146
-msgid "bottom area"
-msgstr "área inferior"
-
-#: src/LColor.C:147
-msgid "page break"
-msgstr "salto de páxina"
-
-#: src/LColor.C:148
-msgid "frame of button"
-msgstr "marco de botón"
-
-#: src/LColor.C:149
-msgid "button background"
-msgstr "fundo do botón"
-
-#: src/LColor.C:150
-msgid "button background under focus"
-msgstr "fundo do botón focado"
-
-#: src/LColor.C:151
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
-
-#: src/LaTeX.C:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
-
-#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex."
-
-#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
-
-#: src/LaTeX.C:326
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX."
-
-#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
-#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
-
-#: src/MenuBackend.C:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simples"
-
-#: src/MenuBackend.C:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, une as liñas"
-
-#: src/MenuBackend.C:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
-
-#: src/MenuBackend.C:746
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sen Índice xeral"
-
-#: src/MenuBackend.C:791
-msgid " (auto)"
-msgstr "(auto)"
-
-#: src/SpellBase.C:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
-
-#: src/buffer.C:229
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
-
-#: src/buffer.C:230
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-
-#: src/buffer.C:401
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clase de documento descoñecida"
-
-#: src/buffer.C:402
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
-
-#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
-
-#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro de cabezallo do documento"
-
-#: src/buffer.C:471
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header falta"
-
-#: src/buffer.C:491
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document falta"
-
-#: src/buffer.C:502
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
-
-#: src/buffer.C:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase "
-"%1$s ."
-
-#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
-
-#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
-
-#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Fallo ao formatar documento"
-
-#: src/buffer.C:655
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
-
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
-
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
-"temporário para o converter."
-
-#: src/buffer.C:689
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Non se achou script de conversión"
-
-#: src/buffer.C:690
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
-"conversión lyx2lyx."
-
-#: src/buffer.C:711
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Fallou o script de conversión"
-
-#: src/buffer.C:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
-"converte-lo."
-
-#: src/buffer.C:727
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
-
-#: src/buffer.C:763
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
-
-#: src/buffer.C:764
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-
-#: src/buffer.C:876
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Erro de codificación"
-
-#: src/buffer.C:877
-msgid ""
-"Some characters of your document are not representable in the chosen "
-"encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Alguns carácteres do seu documento non teñen representación na codificación "
-"escollida.\n"
-"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
-
-#: src/buffer.C:886
-msgid "Error closing file"
-msgstr "Erro ao fechar ficheiro"
-
-#: src/buffer.C:887
-msgid ""
-"The output file could not be closed properly.\n"
-" Probably some characters of your document are not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"O ficheiro de saida non pode ser fechado axeitadamente.\n"
-"É probábel que alguns carácteres do seu documento non teñan representación "
-"na codificación escollida.\n"
-"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
-
-#: src/buffer.C:1146
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex..."
-
-#: src/buffer.C:1159
-msgid "chktex failure"
-msgstr "fallo de chktex"
-
-#: src/buffer.C:1160
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
-
-#: src/buffer_funcs.C:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
-
-#: src/buffer_funcs.C:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
-
-#: src/buffer_funcs.C:96
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Recuperar a versión de emerxéncia?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
-
-#: src/buffer_funcs.C:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carregar orixinal"
-
-#: src/buffer_funcs.C:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"
-"\n"
-"Carregar a cópia de seguranza?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
-
-#: src/buffer_funcs.C:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar &orixinal"
-
-#: src/buffer_funcs.C:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
-
-#: src/buffer_funcs.C:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
-
-#: src/buffer_funcs.C:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
-"%1$s\n"
-"especificado."
-
-#: src/buffer_funcs.C:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non se pudo ler o modelo"
-
-#: src/buffer_funcs.C:521
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.C:527
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.C:530
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
-
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Gravar o documento modificado?"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
-
-#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
-
-#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
-
-#: src/bufferparams.C:438
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "O documento usa unha clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
-
-#: src/bufferparams.C:440
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-
-#: src/bufferparams.C:441
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Non máis recadros"
-
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
-
-#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
-msgid "General information"
-msgstr "Información xeral"
-
-#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
-
-#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
-
-#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
-#: src/converter.C:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Non se pode converter ficheiro"
-
-#: src/converter.C:333
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
-"Defina un conversor nas preferéncias."
-
-#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Executando comando: "
-
-#: src/converter.C:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilación"
-
-#: src/converter.C:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
-
-#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
-
-#: src/converter.C:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
-
-#: src/converter.C:546
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-
-#: src/converter.C:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-
-#: src/converter.C:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rodando LaTeX..."
-
-#: src/converter.C:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
-"LaTeX %1$s."
-
-#: src/converter.C:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX fallou"
-
-#: src/converter.C:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "A saída está valeira"
-
-#: src/converter.C:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
-
-#: src/debug.C:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización do programa"
-
-#: src/debug.C:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manexo de eventos do teclado"
-
-#: src/debug.C:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manexo de interface"
-
-#: src/debug.C:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
-
-#: src/debug.C:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
-
-#: src/debug.C:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición do teclado personalizado"
-
-#: src/debug.C:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
-
-#: src/debug.C:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemático"
-
-#: src/debug.C:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manexo de fontes"
-
-#: src/debug.C:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
-
-#: src/debug.C:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlo de versións"
-
-#: src/debug.C:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de controlo externa"
-
-#: src/debug.C:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
-
-#: src/debug.C:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do usuário"
-
-#: src/debug.C:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "O Lexxer de LyX"
-
-#: src/debug.C:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependéncias"
-
-#: src/debug.C:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "recadros de LyX"
-
-#: src/debug.C:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ficheiros usados por LyX"
-
-#: src/debug.C:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de traballo"
-
-#: src/debug.C:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
-
-#: src/debug.C:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga e conversión de gráficos"
-
-#: src/debug.C:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimento de mudanzas"
-
-#: src/debug.C:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
-
-#: src/debug.C:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "perfilado de RowPainter"
-
-#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-
-#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Sobreescreber"
-
-#: src/exporter.C:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Sobreescreber &todo"
-
-#: src/exporter.C:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportar"
-
-#: src/exporter.C:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
-
-#: src/exporter.C:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
-
-#: src/exporter.C:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
-
-#: src/exporter.C:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
-
-#: src/exporter.C:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome de ficheiro"
-
-#: src/exporter.C:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
-
-#: src/exporter.C:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
-
-#: src/exporter.C:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
-
-#: src/exporter.C:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
-
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
-
-#: src/format.C:270 src/format.C:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
-
-#: src/format.C:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Non ha información para ver %1$s"
-
-#: src/format.C:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
-
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
-
-#: src/format.C:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
-
-#: src/format.C:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:425
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:429
-msgid " (read only)"
-msgstr " (só leitura)"
-
-#: src/frontends/WorkArea.C:242
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando documento..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
-"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
-"Equipa LyX (1995-2006)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
-"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
-"PARTICULAR.\n"
-"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
-"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
-"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
-"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directória de bibliotecas: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directória do usuário: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Sen marco"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Marco rectangular"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Marco con sombra"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Marco duplo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
-#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura total"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte_fixa"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecciona ficheiro externo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top left"
-msgstr "Esquerda superior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Esquerda inferior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Liña base esquerda"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro superior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro inferior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Liña base centro"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Top right"
-msgstr "Direita superior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Direita inferior"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Liña base direita"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecciona documento a incluir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Rexisto de LaTeX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escoller ficheiro UI"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escoller mapa de teclado"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Escoller dicionário persoal"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en ficheiro"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erro do corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
-"Se cadra matou o proceso."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras verificadas."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Unha palabra verificada."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
-msgid "No year"
-msgstr "Sen ano"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
-msgid "before"
-msgstr "antes"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Sen mudanzas"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Meio"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalete"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Diminuir"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfase"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subliñado"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome próprio"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Sen cor"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Vemello"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Maxenta"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
-
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
-
-# c-format
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Fallou o script `%s'."
-
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
-#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
-msgid "Toc"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Directórias"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones pequenos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normais"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grandes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
-
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de pola"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Pola"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Trocado por %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo do texto"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comando anterior"
-
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando seguinte"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nengun)"
-
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
-msgid "Variable"
-msgstr "Variábel"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
-msgid "Length"
-msgstr "Longura"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un e meio"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(non instalado)"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
-msgid "default"
-msgstr "predefinido"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
-msgid "empty"
-msgstr "valeira"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
-msgid "headings"
-msgstr "con cabezallos"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no índice xeral"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponíbel: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Páxina"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marxes"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matemáticas"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flutuantes"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas listas"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
-msgid "Branches"
-msgstr "Polas"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración do código TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
-
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
-
-#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
-
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento fillo"
-
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Painel matemático"
-
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "LyX: espazado matemático"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "espazo delgado\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "espazo groso\t\\;"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: raices"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Raiz cúbica\t\\root"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raiz\t\\root"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: estilos matemáticos"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (menor)"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
-msgid "LyX: Fractions"
-msgstr "LyX: Fraccións"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandard\t\\frac"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "LyX: fontes matemáticas"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálica\t\\mathit"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
-
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: inserir matriz"
-
-#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de nota"
-
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración de parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sen senso neste estilo!"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aparéncia"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
-msgid "Language settings"
-msgstr "Configuración do idioma"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
-msgid "Outputs"
-msgstr "Saídas"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de data"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
-msgid "Paths"
-msgstr "Rotas"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directória temporária"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directória de documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
-msgid "Copiers"
-msgstr "Copiadoras"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
-"primeiramente o conversor."
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface de usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referéncia cruzada"
-
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Recuar"
-
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar cara atrás"
-
-#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar á etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
-
-#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento ao comando"
-
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
-
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
-
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Configuración do axuste de liña"
-
-#: src/frontends/qt4/validators.C:157
-msgid "space"
-msgstr "espazo"
-
-#: src/frontends/qt4/validators.C:186
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
-
-#: src/frontends/qt4/validators.C:187
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
-"destes carácteres:\n"
-
-#: src/importer.C:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
-
-#: src/importer.C:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
-
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
-
-#: src/importer.C:95
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/insets/insetbase.C:242
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recadro aberto"
-
-#: src/insets/insetbibtex.C:109
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
-
-#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso de exportar!"
-
-#: src/insets/insetbibtex.C:207
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
-
-#: src/insets/insetbibtex.C:260
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
-
-#: src/insets/insetbox.C:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Encuadrado"
-
-#: src/insets/insetbox.C:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Sen marco"
-
-#: src/insets/insetbox.C:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Marco ovalado"
-
-#: src/insets/insetbox.C:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Marco Ovalado"
-
-#: src/insets/insetbox.C:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Marco sombreado"
-
-#: src/insets/insetbox.C:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Marco duplo"
-
-#: src/insets/insetbox.C:124
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Recadro de cadro aberto"
-
-#: src/insets/insetbranch.C:76
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Recadro de pola aberto"
-
-#: src/insets/insetbranch.C:101
-msgid "Branch: "
-msgstr "Pola: "
-
-#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:212
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
-
-#: src/insets/insetbranch.C:239
-msgid "branch"
-msgstr "pola"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recadro de lexenda aberto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:276
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sen senso!"
-
-#: src/insets/insetcharstyle.C:123
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Recadro CharStyle aberto"
-
-#: src/insets/insetcommand.C:98
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
-
-#: src/insets/insetenv.C:66
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recadro entorno aberto: "
-
-#: src/insets/insetert.C:143
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Recadro ERT aberto"
-
-#: src/insets/insetert.C:390
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:576
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
-#: src/insets/insetfloat.C:383
-msgid "float: "
-msgstr "flutuante: "
-
-#: src/insets/insetfloat.C:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Recadro flutuante aberto"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:334
-msgid "float"
-msgstr "flutuante"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:385
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:59
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:124
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "foot"
-msgstr "rodapé"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:58
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:87
-msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
-"%1$s\n"
-"na directória temporária."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:709
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:821
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
-
-#: src/insets/insethfill.C:48
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Recheo horizontal"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:306
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Literal"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:309
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Literal*"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
-
-#: src/insets/insetinclude.C:417
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Clases de texto diferentes"
-
-#: src/insets/insetindex.C:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/insets/insetindex.C:75
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
-#: src/insets/insetmarginal.C:71
-msgid "margin"
-msgstr "marxe"
-
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
-
-#: src/insets/insetnomencl.C:39
-msgid "Glo"
-msgstr "Glo"
-
-#: src/insets/insetnomencl.C:86
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosário"
-
-#: src/insets/insetnote.C:66
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: src/insets/insetnote.C:67
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en cincento"
-
-#: src/insets/insetnote.C:68
-msgid "Framed"
-msgstr "Enmarcado"
-
-#: src/insets/insetnote.C:69
-msgid "Shaded"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: src/insets/insetnote.C:149
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recadro de nota aberto"
-
-#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
-
-#: src/insets/insetoptarg.C:59
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
-
-#: src/insets/insetpagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
-
-#: src/insets/insetpagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Páxina nova en duas caras"
-
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
-
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
-
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de páxina"
-
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Páxina: "
-
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de páxina textual"
-
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páxina de texto: "
-
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+páxina de texto"
-
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referéncia+Texto: "
-
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatoRef:"
-
-#: src/insets/insettabular.C:451
-msgid "Opened table"
-msgstr "Táboa aberta"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1606
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
-
-#: src/insets/insettabular.C:1607
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
-
-#: src/insets/insettext.C:234
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recadro de texto aberto"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:41
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
-
-#: src/insets/insettheorem.C:91
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Recadro de teorema aberto"
-
-#: src/insets/insettoc.C:47
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Lista de índices descoñecida"
-
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/inseturl.C:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
-
-#: src/insets/insetvspace.C:110
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espazo vertical"
-
-#: src/insets/insetwrap.C:49
-msgid "wrap: "
-msgstr "envolucro: "
-
-#: src/insets/insetwrap.C:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "recadro de envolucro aberto"
-
-#: src/insets/insetwrap.C:198
-msgid "wrap"
-msgstr "envolucro"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
-msgid "Not shown."
-msgstr "Oculto."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:97
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:100
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:103
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:106
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Escalando etc..."
-
-#: src/insets/render_graphic.C:109
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:112
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ficheiro non achado!"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:115
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:118
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:121
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao xerar pixmap"
-
-#: src/insets/render_graphic.C:124
-msgid "No image"
-msgstr "Sen imaxes"
-
-#: src/insets/render_preview.C:92
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Carregando vista preliminar"
-
-#: src/insets/render_preview.C:95
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar lista"
-
-#: src/insets/render_preview.C:98
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Fallou a vista preliminar"
-
-#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-
-#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-
-#: src/ispell.C:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
-"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
-
-#: src/ispell.C:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"O proceso ispell devolveu un erro.\n"
-"Se cadra non foi ben configurado?"
-
-#: src/ispell.C:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
-
-#: src/ispell.C:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
-
-#: src/ispell.C:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
-
-#: src/ispell.C:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-"codificación `%2$s'."
-
-#: src/kbsequence.C:160
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcións: "
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.C:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura texto %"
-
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura coluna %"
-
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura páxina %"
-
-#: src/lengthcommon.C:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura liña %"
-
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura texto %"
-
-#: src/lengthcommon.C:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura páxina %"
-
-#: src/lyx_cb.C:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
-"\n"
-"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
-
-#: src/lyx_cb.C:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e gravar?"
-
-#: src/lyx_cb.C:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
-
-#: src/lyx_cb.C:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#M#m"
-
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Sobre-escreber documento?"
-
-#: src/lyx_cb.C:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-gravar %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Fallou auto-gravar!"
-
-#: src/lyx_cb.C:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
-
-#: src/lyx_cb.C:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
-
-#: src/lyx_cb.C:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"por mor do erro: %2$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-
-#: src/lyx_cb.C:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"por mor do error: %2$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
-
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando configurar..."
-
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuración..."
-
-#: src/lyx_cb.C:425
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
-
-#: src/lyx_cb.C:426
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Reconfigurou-se o sistema.\n"
-"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
-
-#: src/lyx_main.C:129
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
-
-#: src/lyx_main.C:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
-
-#: src/lyx_main.C:139
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
-
-#: src/lyx_main.C:143
-msgid "Done!"
-msgstr "Feito!"
-
-#: src/lyx_main.C:489
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-
-#: src/lyx_main.C:491
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
-
-#: src/lyx_main.C:527
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
-
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/lyx_main.C:913
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
-
-#: src/lyx_main.C:914
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"
-"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
-"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
-
-#: src/lyx_main.C:1081
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
-
-#: src/lyx_main.C:1082
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
-"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
-
-#: src/lyx_main.C:1087
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Criar directória"
-
-#: src/lyx_main.C:1088
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair de LyX"
-
-#: src/lyx_main.C:1089
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
-
-#: src/lyx_main.C:1093
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
-
-#: src/lyx_main.C:1099
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
-
-#: src/lyx_main.C:1272
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
-
-#: src/lyx_main.C:1276
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
-
-#: src/lyx_main.C:1287
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Opcións (distingue maiúsculas):\n"
-"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"
-"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"
-"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"
-"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 selecciona características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] comando\n"
-"                 onde comando é un comando de LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"
-"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"
-"                 donde fmt é o formato a importar\n"
-"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
-"  -version       info da versión e de compilación\n"
-"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
-
-#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Sen directória de sistema"
-
-#: src/lyx_main.C:1324
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
-
-#: src/lyx_main.C:1334
-msgid "No user directory"
-msgstr "Sen directória de usuário"
-
-#: src/lyx_main.C:1335
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
-
-#: src/lyx_main.C:1345
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando incompleto"
-
-#: src/lyx_main.C:1346
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
-
-#: src/lyx_main.C:1356
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
-
-#: src/lyx_main.C:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
-
-#: src/lyx_main.C:1373
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
-
-#: src/lyxfind.C:136
-msgid "Search error"
-msgstr "Procura erro"
-
-#: src/lyxfind.C:137
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
-
-#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Non se achou a cadea!"
-
-#: src/lyxfind.C:323
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Cadea susbtituida."
-
-#: src/lyxfind.C:326
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadeas foron substituidas."
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
-
-#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalete"
-
-#: src/lyxfont.C:69
-msgid "Toggle"
-msgstr "Conmutar"
-
-#: src/lyxfont.C:509
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfase %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:512
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subliñar %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:515
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Versalete %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:520
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Língua: %1$s, "
-
-#: src/lyxfont.C:523
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:361
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función descoñecida."
-
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que facer"
-
-#: src/lyxfunc.C:419
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
-
-#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
-
-#: src/lyxfunc.C:432
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
-
-#: src/lyxfunc.C:695
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é de sólo-lectura"
-
-#: src/lyxfunc.C:703
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta parte do documento está borrada."
-
-#: src/lyxfunc.C:722
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento?"
-
-#: src/lyxfunc.C:740
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
-"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
-
-#: src/lyxfunc.C:743
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:762
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel converter o documento\n"
-"á clase de documento %1$s."
-
-#: src/lyxfunc.C:765
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
-
-#: src/lyxfunc.C:877
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Gravando documento %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:881
-msgid " done."
-msgstr " feito."
-
-#: src/lyxfunc.C:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
-"do documento %1$s?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saindo."
-
-#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1124
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1399
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-
-#: src/lyxfunc.C:1497
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
-"redefinida"
-
-#: src/lyxfunc.C:1611
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:1614
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1670
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1864
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1903
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-
-#: src/lyxfunc.C:1942
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1946
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
-
-#: src/lyxfunc.C:1948
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-
-#: src/lyxfunc.C:1973
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:2100
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvindo a LyX!"
-
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como correctas?"
-
-#: src/lyxrc.C:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
-"documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
-"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
-"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
-
-#: src/lyxrc.C:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
-"automáticamente polo que escreba."
-
-#: src/lyxrc.C:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
-"predefinidos despois dun troco de clase."
-
-#: src/lyxrc.C:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
-"autogravado."
-
-#: src/lyxrc.C:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
-"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
-
-#: src/lyxrc.C:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
-"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
-
-#: src/lyxrc.C:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
-"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
-
-#: src/lyxrc.C:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
-
-#: src/lyxrc.C:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
-
-#: src/lyxrc.C:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
-"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
-
-#: src/lyxrc.C:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
-"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
-"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
-
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
-
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
-"directória na que se iniciou LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
-
-#: src/lyxrc.C:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
-"recomendado para línguas distintas do inglés."
-
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "
-"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
-"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "
-"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
-"americano."
-
-#: src/lyxrc.C:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
-
-#: src/lyxrc.C:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
-"documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
-"documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
-"língua."
-
-#: src/lyxrc.C:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
-
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
-
-#: src/lyxrc.C:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2234
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
-"é a predefinida."
-
-#: src/lyxrc.C:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
-
-#: src/lyxrc.C:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
-"lyx."
-
-#: src/lyxrc.C:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
-
-#: src/lyxrc.C:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
-"do documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
-"$d."
-
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
-"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
-
-#: src/lyxrc.C:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
-
-#: src/lyxrc.C:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
-"númerocorrespondente"
-
-#: src/lyxrc.C:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
-
-#: src/lyxrc.C:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
-
-#: src/lyxrc.C:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
-
-#: src/lyxrc.C:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
-"variábel de entorno PRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
-
-#: src/lyxrc.C:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
-"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
-
-#: src/lyxrc.C:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-
-#: src/lyxrc.C:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
-
-#: src/lyxrc.C:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
-"imprimir."
-
-#: src/lyxrc.C:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
-
-#: src/lyxrc.C:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
-
-#: src/lyxrc.C:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
-
-#: src/lyxrc.C:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
-"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
-"impresión."
-
-#: src/lyxrc.C:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
-"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
-
-#: src/lyxrc.C:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
-
-#: src/lyxrc.C:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
-
-#: src/lyxrc.C:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
-"impresión."
-
-#: src/lyxrc.C:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
-
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
-"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
-
-#: src/lyxrc.C:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
-
-#: src/lyxrc.C:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
-"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
-"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
-"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
-
-#: src/lyxrc.C:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
-
-#: src/lyxrc.C:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
-"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
-
-#: src/lyxrc.C:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
-"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)."
-
-#: src/lyxrc.C:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
-
-#: src/lyxrc.C:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
-"\".out\". Só para usuários avanzados."
-
-#: src/lyxrc.C:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
-
-#: src/lyxrc.C:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
-
-#: src/lyxrc.C:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
-"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
-"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
-
-#: src/lyxrc.C:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "
-"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
-"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
-
-#: src/lyxrc.C:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
-"\")"
-
-#: src/lyxvc.C:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento non gravado"
-
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
-
-#: src/lyxvc.C:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
-
-#: src/lyxvc.C:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sen descrición inicial)"
-
-#: src/lyxvc.C:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
-
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sen mensaxe de registro)"
-
-#: src/lyxvc.C:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
-"actuais.\n"
-"\n"
-"Desxea reverter á versión gravada?"
-
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
-
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
-msgid "Only one row"
-msgstr "Só unha fila"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
-msgid "Only one column"
-msgstr "Só unha coluna"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nengunha hline a eliminar"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nengunha vline a eliminar"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "No number"
-msgstr "Nengun número"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:859
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:862
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
-#, fuzzy
-msgid "math macro"
-msgstr "fundo matemático"
-
-#: src/output.C:39
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
-
-#: src/output_plaintext.C:148
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
-
-#: src/output_plaintext.C:160
-msgid "References: "
-msgstr "Referéncias: "
-
-#: src/support/filefilterlist.C:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-
-#: src/support/os_win32.C:335
-msgid "System file not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
-
-#: src/support/os_win32.C:336
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
-"Instale-a, por favor."
-
-#: src/support/os_win32.C:341
-msgid "System function not found"
-msgstr "Non se achou a función do sistema"
-
-#: src/support/os_win32.C:342
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
-"Non sei que facer. Sinto-o."
-
-#: src/support/package.C.in:448
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Non se achou o binario de LyX"
-
-#: src/support/package.C.in:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"
-"$s"
-
-#: src/support/package.C.in:569
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
-"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
-msgid "File not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
-
-#: src/support/package.C.in:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
-
-#: src/support/package.C.in:682
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"A directória %2$s non contén %3$s."
-
-#: src/support/package.C.in:707
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-"%2$s non é unha directória."
-
-#: src/support/package.C.in:709
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Non se achou a directória"
-
-#: src/support/userinfo.C:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário descoñecido"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:68
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: src/tex-strings.C:69
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
-
-#: src/tex-strings.C:70
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
-#: src/tex-strings.C:71
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:79
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: src/tex-strings.C:80
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
-#: src/tex-strings.C:89
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
-#: src/tex-strings.C:90
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
-
-#: src/tex-strings.C:91
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
-
-#: src/text.C:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato descoñecido"
-
-#: src/text.C:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
-
-#: src/text.C:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "recadro descoñecido"
-
-#: src/text.C:271 src/text.C:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Muda erro de seguimento"
-
-#: src/text.C:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
-
-#: src/text.C:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
-
-#: src/text.C:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo descoñecido"
-
-#: src/text.C:726
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
-"Tutorial."
-
-#: src/text.C:737
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
-
-#: src/text.C:1703
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
-
-#: src/text.C:1709
-msgid "Change: "
-msgstr "Mudanza: "
-
-#: src/text.C:1713
-msgid " at "
-msgstr " en "
-
-#: src/text.C:1723
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
-
-#: src/text.C:1728
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
-
-#: src/text.C:1734
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espazado: "
-
-#: src/text.C:1746
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
-
-#: src/text.C:1755
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Recadro: "
-
-#: src/text.C:1756
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
-
-#: src/text.C:1757
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
-
-#: src/text.C:1758
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posición: "
-
-#: src/text.C:1764
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr "Car:0x"
-
-#: src/text.C:1766
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Fronteira: "
-
-#: src/text2.C:540
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato "
-"para definir a mudanza de fonte."
-
-#: src/text2.C:582
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que indexar!"
-
-#: src/text2.C:584
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
-
-#: src/text3.C:721
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
-
-#: src/text3.C:894
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
-
-#: src/text3.C:895
-msgid " not known"
-msgstr " descoñecido"
-
-#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxunto de caracteres"
-
-#: src/text3.C:1560
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
-
-#: src/vspace.C:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinido"
-
-#: src/vspace.C:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
-
-#: src/vspace.C:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto meio"
-
-#: src/vspace.C:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/vspace.C:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Recheo vertical"
-
-#: src/vspace.C:509
-msgid "protected"
-msgstr "protexido"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opcións e&xtra"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&ñamento:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Conversores"
-
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Informa se este formato pode conter gráficos vectoriais."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indica se este formato é un formato de documento. Un documento non pode "
-#~ "ser exportado a ou visto en un formato non-documento."
-
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para as fontes de pantalla."
-
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
-
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Gravar marcador|G"
-
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos."
-
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos."
-
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos."
-
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
-
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+# translation of lyx-novo.po to Galician\r
+# Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.\r
+# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.\r
+# Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.\r
+# translation of gl.po to\r
+# Mensaxes en galego para LyX.\r
+# Copyright (C) 2006 LyX Team.\r
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: lyx-novo\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n"\r
+"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"\r
+"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28\r
+msgid "Citation Style"\r
+msgstr "Estilo de cita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40\r
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"\r
+msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43\r
+msgid "&Jurabib"\r
+msgstr "&Jurabib"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50\r
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"\r
+msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53\r
+msgid "&Natbib"\r
+msgstr "&Natbib"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60\r
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"\r
+msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63\r
+msgid "&Default (numerical)"\r
+msgstr "&Predefinido (numérico)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81\r
+msgid "Natbib &style:"\r
+msgstr "&Estilo natbib:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127\r
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"\r
+msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130\r
+msgid "S&ectioned bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia por s&eccións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47\r
+msgid "Add a new branch to the list"\r
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54\r
+msgid "&Add"\r
+msgstr "&Engadir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57\r
+msgid "A&vailable Branches:"\r
+msgstr "Polas &disponíbeis:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67\r
+msgid "&New:"\r
+msgstr "&Nova:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80\r
+msgid "Remove the selected branch"\r
+msgstr "Eliminar a pola escollida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68\r
+msgid "&Remove"\r
+msgstr "&Eliminar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90\r
+msgid "Toggle the selected branch"\r
+msgstr "Comutar a pola escollida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93\r
+msgid "(&De)activate"\r
+msgstr "(&Des)activar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100\r
+msgid "Define or change background color"\r
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103\r
+msgid "Alter Co&lor..."\r
+msgstr "Trocar c&or..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34\r
+msgid "&Font:"\r
+msgstr "&Fonte:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227\r
+msgid "Si&ze:"\r
+msgstr "&Tamaño:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66\r
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518\r
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "Predefinido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Tiny"\r
+msgstr "Diminuta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Smallest"\r
+msgstr "Pequenísima"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Smaller"\r
+msgstr "Pequeniña"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Small"\r
+msgstr "Pequena"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64\r
+msgid "Large"\r
+msgstr "Grande"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Larger"\r
+msgstr "Grandona"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Largest"\r
+msgstr "Grandísima"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Huge"\r
+msgstr "Enorme"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Huger"\r
+msgstr "Descomunal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144\r
+msgid "&Custom Bullet:"\r
+msgstr "&Marcas personalizadas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174\r
+msgid "&Level:"\r
+msgstr "&Nível:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16\r
+msgid "Form"\r
+msgstr "Forma"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28\r
+msgid "Use &default placement"\r
+msgstr "&Usar colocación predefinida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35\r
+msgid "Advanced Placement Options"\r
+msgstr "Opcións avanzadas de colocación"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47\r
+msgid "&Top of page"\r
+msgstr "&Início da páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54\r
+msgid "&Ignore LaTeX rules"\r
+msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61\r
+msgid "Here de&finitely"\r
+msgstr "Aqui, &con certeza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68\r
+msgid "&Here if possible"\r
+msgstr "Aqui, se for posí&bel"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75\r
+msgid "&Page of floats"\r
+msgstr "&Páxina de flutuantes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82\r
+msgid "&Bottom of page"\r
+msgstr "&Fin da páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92\r
+msgid "&Span columns"\r
+msgstr "&Estender colunas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99\r
+msgid "&Rotate sideways"\r
+msgstr "Ro&tar cara un lado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13\r
+msgid "FontUi"\r
+msgstr "FonteUi"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64\r
+msgid "Sc&ale (%):"\r
+msgstr "Esc&ala(%):"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77\r
+msgid "&Typewriter:"\r
+msgstr "Fon&te_fixa:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114\r
+msgid "&Roman:"\r
+msgstr "&Roman:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110\r
+msgid "S&cale (%):"\r
+msgstr "&Escala(%):"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123\r
+msgid "&Sans Serif:"\r
+msgstr "&Sans Serif:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146\r
+msgid "Use &Old Style Figures"\r
+msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153\r
+msgid "Use true S&mall Caps"\r
+msgstr "Usar verdadeira &versalete"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160\r
+msgid "&Default Family:"\r
+msgstr "&Familia predefinida:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173\r
+msgid "&Base Size:"\r
+msgstr "&Tamaño base:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58\r
+msgid "Document &class:"\r
+msgstr "&Clase do documento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68\r
+msgid "&Options:"\r
+msgstr "O&pcións:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78\r
+msgid "Postscript &driver:"\r
+msgstr "Con&trolador postscript:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163\r
+msgid "&Language:"\r
+msgstr "&Língua:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76\r
+msgid "&Use language's default encoding"\r
+msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131\r
+msgid "&Encoding:"\r
+msgstr "&Codificación:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141\r
+msgid "&Quote Style:"\r
+msgstr "&Estilo de cita:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28\r
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"\r
+msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31\r
+msgid "&Default Margins"\r
+msgstr "&Marxes predefinidas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89\r
+msgid "&Top:"\r
+msgstr "&Superior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102\r
+msgid "&Bottom:"\r
+msgstr "&Inferior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115\r
+msgid "&Inner:"\r
+msgstr "I&nterior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128\r
+msgid "O&uter:"\r
+msgstr "E&xterior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141\r
+msgid "Head &sep:"\r
+msgstr "S&ep. cabezallo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154\r
+msgid "Head &height:"\r
+msgstr "Alto &cabezallo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167\r
+msgid "&Foot skip:"\r
+msgstr "Salto do &pé:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28\r
+msgid "&Use AMS math package automatically"\r
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38\r
+msgid "Use AMS &math package"\r
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45\r
+msgid "Use esint package &automatically"\r
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55\r
+msgid "Use &esint package"\r
+msgstr "Usar o pacote de &esint"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63\r
+msgid "&List in Table of Contents"\r
+msgstr "&Listar no Índice xeral"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73\r
+msgid "&Numbering"\r
+msgstr "&Numeración"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28\r
+msgid "Paper Size"\r
+msgstr "Tamaño do papel"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507\r
+msgid "&Height:"\r
+msgstr "&Altura:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39\r
+msgid "&Width:"\r
+msgstr "&Largura:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74\r
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""\r
+msgstr ""\r
+"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "\r
+"\"Personalizado\""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128\r
+msgid "Orientation"\r
+msgstr "Orientación"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140\r
+msgid "&Portrait"\r
+msgstr "Re&trato"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150\r
+msgid "&Landscape"\r
+msgstr "A&paisado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168\r
+msgid "Page &style:"\r
+msgstr "&Estilo de páxina:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186\r
+msgid "Style used for the page header and footer"\r
+msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195\r
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"\r
+msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198\r
+msgid "&Two-sided document"\r
+msgstr "Documento con &duas caras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32\r
+msgid "Version"\r
+msgstr "Versión"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50\r
+msgid "Version goes here"\r
+msgstr "A versión vai aqui"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64\r
+msgid "Credits"\r
+msgstr "Créditos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
+msgid "Copyright"\r
+msgstr "Copyright"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216\r
+msgid "&Close"\r
+msgstr "&Fechar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16\r
+msgid "LyX: Enter text"\r
+msgstr "LyX: Introducir texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47\r
+msgid "&Dummy"\r
+msgstr "&Postizo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193\r
+msgid "&OK"\r
+msgstr "&OK"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101\r
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114\r
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727\r
+#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175\r
+msgid "&Cancel"\r
+msgstr "&Cancelar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74\r
+msgid "The bibliography key"\r
+msgstr "A chave bibliográfica"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61\r
+msgid "The label as it appears in the document"\r
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145\r
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234\r
+msgid "&Label:"\r
+msgstr "&Etiqueta:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77\r
+msgid "&Key:"\r
+msgstr "Cha&ve:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24\r
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"\r
+msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263\r
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Cancelar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119\r
+msgid "Enter BibTeX database name"\r
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316\r
+msgid "&Browse..."\r
+msgstr "E&xaminar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34\r
+msgid "Add bibliography to the table of contents"\r
+msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37\r
+msgid "Add bibliography to &TOC"\r
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65\r
+msgid "This bibliography section contains..."\r
+msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55\r
+msgid "&Content:"\r
+msgstr "&Contido:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69\r
+msgid "all cited references"\r
+msgstr "todas as referéncias citadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74\r
+msgid "all uncited references"\r
+msgstr "todas as referéncias sen citar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79\r
+msgid "all references"\r
+msgstr "todas as referéncias"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116\r
+msgid "Choose a style file"\r
+msgstr "Escoller un ficheiro de estilo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148\r
+msgid "Remove the selected database"\r
+msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151\r
+msgid "&Delete"\r
+msgstr "E&liminar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158\r
+msgid "Add a BibTeX database file"\r
+msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161\r
+msgid "&Add..."\r
+msgstr "&Engadir..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176\r
+msgid "BibTeX database to use"\r
+msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179\r
+msgid "Databa&ses"\r
+msgstr "&Bancos de dados"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249\r
+msgid "The BibTeX style"\r
+msgstr "Estilo BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252\r
+msgid "St&yle"\r
+msgstr "&Estilo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63\r
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"\r
+msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Nengun"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287\r
+#: src/insets/insetbox.C:156\r
+msgid "Parbox"\r
+msgstr "Parbox"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158\r
+msgid "Minipage"\r
+msgstr "Minipáxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76\r
+msgid "Supported box types"\r
+msgstr "Tipos de cadros disponíveis"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66\r
+msgid "Inner Bo&x:"\r
+msgstr "Cadro &interior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79\r
+msgid "&Decoration:"\r
+msgstr "&Marco:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119\r
+msgid "Height value"\r
+msgstr "Altura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118\r
+msgid "Width value"\r
+msgstr "Largura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251\r
+msgid "Alignment"\r
+msgstr "Aliñamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187\r
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"\r
+msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "Esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172\r
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261\r
+msgid "Center"\r
+msgstr "Centro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "Direita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261\r
+msgid "Stretch"\r
+msgstr "Estricar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190\r
+msgid "Horizontal"\r
+msgstr "Horizontal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219\r
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"\r
+msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85\r
+msgid "Top"\r
+msgstr "Superior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90\r
+msgid "Middle"\r
+msgstr "Meio"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95\r
+msgid "Bottom"\r
+msgstr "Inferior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222\r
+msgid "&Box:"\r
+msgstr "&Cadro:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232\r
+msgid "Co&ntent:"\r
+msgstr "&Contido:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269\r
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"\r
+msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272\r
+msgid "Vertical"\r
+msgstr "Vertical"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164\r
+msgid "&Restore"\r
+msgstr "&Restaurar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206\r
+msgid "&Apply"\r
+msgstr "&Aplicar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59\r
+msgid "&Available branches:"\r
+msgstr "&Polas disponíbeis:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69\r
+msgid "Select your branch"\r
+msgstr "Escoller pola"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31\r
+msgid "Change:"\r
+msgstr "Mudanza:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49\r
+msgid "Go to next change"\r
+msgstr "Ir á próxima mudanza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52\r
+msgid "&Next change"\r
+msgstr "&Próxima mudanza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95\r
+msgid "Accept this change"\r
+msgstr "Aceitar esta mudanza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98\r
+msgid "&Accept"\r
+msgstr "&Aceitar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108\r
+msgid "Reject this change"\r
+msgstr "Rexeitar esta mudanza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111\r
+msgid "&Reject"\r
+msgstr "&Rexeitar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132\r
+msgid "Font family"\r
+msgstr "Família de Fontes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47\r
+msgid "&Family:"\r
+msgstr "&Família:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75\r
+msgid "Font shape"\r
+msgstr "Forma de fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78\r
+msgid "S&hape:"\r
+msgstr "&Forma:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173\r
+msgid "Font series"\r
+msgstr "Séries de fontes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "Língua"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189\r
+msgid "Font color"\r
+msgstr "Cor da fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176\r
+msgid "&Series:"\r
+msgstr "&Série:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192\r
+msgid "&Color:"\r
+msgstr "&Cor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212\r
+msgid "Never Toggled"\r
+msgstr "Nunca comutado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245\r
+msgid "Font size"\r
+msgstr "Tamaño fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283\r
+msgid "Other font settings"\r
+msgstr "Outras opcións de fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261\r
+msgid "Always Toggled"\r
+msgstr "Sempre comutado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273\r
+msgid "&Misc:"\r
+msgstr "&Outros:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308\r
+msgid "toggle font on all of the above"\r
+msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311\r
+msgid "&Toggle all"\r
+msgstr "Comutar &todo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318\r
+msgid "Apply each change automatically"\r
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321\r
+msgid "Apply changes immediately"\r
+msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Fechar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52\r
+msgid "Move the selected citation up"\r
+msgstr "Sobe a cita seleccionada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64\r
+msgid "&Up"\r
+msgstr "&Sube"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73\r
+msgid "Move the selected citation down"\r
+msgstr "Baixa a cita seleccionada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76\r
+msgid "&Down"\r
+msgstr "&Baixa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99\r
+msgid "D&elete"\r
+msgstr "&Apagar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126\r
+msgid "&Selected Citations:"\r
+msgstr "Citas &seleccionadas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136\r
+#, fuzzy\r
+msgid "A&vailable Citations:"\r
+msgstr "&Citas disponíbeis:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162\r
+msgid "Formatting"\r
+msgstr "Formato"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185\r
+msgid "Natbib citation style to use"\r
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Citation st&yle:"\r
+msgstr "E&stilo de cita:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202\r
+msgid "List all authors"\r
+msgstr "Lista todos os autores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Full aut&hor list"\r
+msgstr "Lista &completa de autores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212\r
+msgid "Force upper case in citation"\r
+msgstr "Forza maiúsculas nas cita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Force upper case"\r
+msgstr "Forzar &maiúsculas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222\r
+msgid "&Text after:"\r
+msgstr "Texto &despois:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240\r
+msgid "Text to place after citation"\r
+msgstr "Texto a colocar despois da cita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247\r
+msgid "Text &before:"\r
+msgstr "&Texto antes:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265\r
+msgid "Text to place before citation"\r
+msgstr "Texto a colocar antes da cita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316\r
+msgid "A&pply"\r
+msgstr "&Aplicar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Search Citation"\r
+msgstr "Citación"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Case Se&nsitive"\r
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365\r
+msgid "Regular E&xpression"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<- C&lear"\r
+msgstr "<- Limpar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391\r
+#, fuzzy\r
+msgid "F&ind:"\r
+msgstr "&Procurar:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147\r
+#, fuzzy\r
+msgid "TeX Code"\r
+msgstr "Código TeX|g"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162\r
+msgid "Match delimiter types"\r
+msgstr "Cadrar tipos de delimitadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165\r
+msgid "&Keep matched"\r
+msgstr "&Manter iguais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191\r
+msgid "&Size:"\r
+msgstr "&Tamaño:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247\r
+msgid "Insert the delimiters"\r
+msgstr "Inserir delimitadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250\r
+msgid "&Insert"\r
+msgstr "&Inserir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58\r
+msgid "Reset to the default settings for the document class"\r
+msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61\r
+msgid "Use Class Defaults"\r
+msgstr "Usar predefinidos da clase"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76\r
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"\r
+msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79\r
+msgid "Save as Document Defaults"\r
+msgstr "Gravar como valores predefinidos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "Pantalla"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43\r
+msgid "Show ERT inline"\r
+msgstr "Mostrar ERT inserido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46\r
+msgid "&Inline"\r
+msgstr "&Inserido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53\r
+msgid "Show ERT button only"\r
+msgstr "Mostrar só o botón ERT"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56\r
+msgid "&Collapsed"\r
+msgstr "&Pregueado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63\r
+msgid "Show ERT contents"\r
+msgstr "Mostrar contidos ERT"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66\r
+msgid "O&pen"\r
+msgstr "&Abrir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63\r
+msgid "&Draft"\r
+msgstr "&Rascuño"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86\r
+msgid "Edit the file externally"\r
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89\r
+msgid "&Edit File..."\r
+msgstr "&Editar ficheiro..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142\r
+msgid "Select a file"\r
+msgstr "Escolle un ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119\r
+msgid "Filename"\r
+msgstr "Ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296\r
+msgid "&File:"\r
+msgstr "&Ficheiro:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126\r
+msgid "Template"\r
+msgstr "Modelo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165\r
+msgid "Available templates"\r
+msgstr "Modelos disponíbeis"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176\r
+msgid "LyX View"\r
+msgstr "Vista LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600\r
+msgid "Screen display"\r
+msgstr "Apresentación en pantalla"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66\r
+msgid "Monochrome"\r
+msgstr "Monocromo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71\r
+msgid "Grayscale"\r
+msgstr "Escala de cincentos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44\r
+msgid "Color"\r
+msgstr "Cor"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212\r
+msgid "Preview"\r
+msgstr "Vista preliminar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651\r
+msgid "Percentage to scale by in LyX"\r
+msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252\r
+msgid "%"\r
+msgstr "%"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590\r
+msgid "&Display:"\r
+msgstr "&Pantalla:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277\r
+msgid "Sca&le:"\r
+msgstr "Esca&la:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300\r
+msgid "Display image in LyX"\r
+msgstr "Mostrar imaxe en LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303\r
+msgid "&Show in LyX"\r
+msgstr "&Mostrar en LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324\r
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Rotar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134\r
+msgid "Angle to rotate image by"\r
+msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154\r
+msgid "The origin of the rotation"\r
+msgstr "Orixe da rotación"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394\r
+msgid "&Origin:"\r
+msgstr "&Orixe:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414\r
+msgid "A&ngle:"\r
+msgstr "Á&ngulo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Escala"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230\r
+msgid "Height of image in output"\r
+msgstr "Altura da imaxe na saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458\r
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"\r
+msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276\r
+msgid "&Maintain aspect ratio"\r
+msgstr "&Manter proporción"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196\r
+msgid "Width of image in output"\r
+msgstr "Largura da imaxe na saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518\r
+msgid "Crop"\r
+msgstr "Recortar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440\r
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"\r
+msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443\r
+msgid "&Get from File"\r
+msgstr "&Obter do ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312\r
+msgid "Clip to bounding box values"\r
+msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315\r
+msgid "Clip to &bounding box"\r
+msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348\r
+msgid "&Left bottom:"\r
+msgstr "Esquerda &inferior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386\r
+msgid "Right &top:"\r
+msgstr "Direita &superior:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612\r
+msgid "x"\r
+msgstr "x"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619\r
+msgid "y"\r
+msgstr "y"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "Opcións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655\r
+msgid "O&ption:"\r
+msgstr "O&pción:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668\r
+msgid "Forma&t:"\r
+msgstr "F&ormato:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43\r
+msgid "&Graphics"\r
+msgstr "&Gráficos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55\r
+msgid "&Edit"\r
+msgstr "&Editar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68\r
+msgid "Select an image file"\r
+msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85\r
+msgid "File name of image"\r
+msgstr "Ficheiro de imaxe"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98\r
+msgid "Rotate Graphics"\r
+msgstr "Rotar gráficos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116\r
+msgid "A&ngle (Degrees):"\r
+msgstr "&Ángulo (graus):"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144\r
+msgid "Or&igin:"\r
+msgstr "&Orixe:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164\r
+msgid "Output Size"\r
+msgstr "Tamaño de saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240\r
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Set &height:"\r
+msgstr "Alto &cabezallo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250\r
+msgid "&Scale Graphics (%):"\r
+msgstr "E&scala  graficos (%):"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260\r
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Set &width:"\r
+msgstr "&Largura:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273\r
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287\r
+msgid "&Clipping"\r
+msgstr "&Recorte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403\r
+msgid "y:"\r
+msgstr "y:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417\r
+msgid "x:"\r
+msgstr "x:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LaTe&X and LyX options"\r
+msgstr "&Opcións LaTeX:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484\r
+msgid "Additional LaTeX options"\r
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466\r
+msgid "LaTeX &options:"\r
+msgstr "&Opcións LaTeX:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491\r
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"\r
+msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494\r
+msgid "Don't un&zip on export"\r
+msgstr "&Non descomprimir ao exportar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501\r
+msgid "Draft mode"\r
+msgstr "Modo rascuño"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504\r
+msgid "&Draft mode"\r
+msgstr "Modo &rascuño"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514\r
+msgid "S&ubfigure"\r
+msgstr "Su&bfigura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556\r
+msgid "The caption for the sub-figure"\r
+msgstr "Lexenda da subfigura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538\r
+msgid "Ca&ption:"\r
+msgstr "&Lexenda:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569\r
+msgid "Sho&w in LyX"\r
+msgstr "&Mostrar en LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630\r
+msgid "Sca&le on Screen (%):"\r
+msgstr "&Escala na pantalla (%):"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36\r
+msgid "Show LaTeX preview"\r
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39\r
+msgid "&Show preview"\r
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54\r
+msgid "Underline spaces in generated output"\r
+msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57\r
+msgid "&Mark spaces in output"\r
+msgstr "&Marcar espazos na saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80\r
+msgid "File name to include"\r
+msgstr "Nome do ficheiro a inserir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87\r
+msgid "Load the file"\r
+msgstr "Carregar o ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90\r
+msgid "&Load"\r
+msgstr "&Carregar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312\r
+msgid "Include"\r
+msgstr "Inserir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122\r
+msgid "Verbatim"\r
+msgstr "Literal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132\r
+msgid "&Include Type:"\r
+msgstr "Tipo de &inserimento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58\r
+msgid "Update the display"\r
+msgstr "Actualizar a vista"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56\r
+msgid "&Update"\r
+msgstr "&Actualizar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126\r
+msgid "Number of rows"\r
+msgstr "Número de filas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87\r
+msgid "&Rows:"\r
+msgstr "&Filas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142\r
+msgid "Number of columns"\r
+msgstr "Número de colunas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116\r
+msgid "&Columns:"\r
+msgstr "&Colunas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139\r
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"\r
+msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49\r
+msgid "Vertical alignment"\r
+msgstr "Aliñamento vertical"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236\r
+msgid "&Vertical:"\r
+msgstr "&Vertical:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257\r
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"\r
+msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264\r
+msgid "&Horizontal:"\r
+msgstr "&Horizontal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64\r
+msgid "Open this panel as a separate window"\r
+msgstr "Abre este painel como unha xanela separada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67\r
+msgid "&Detach panel"\r
+msgstr "&Separar painel"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95\r
+msgid "Select a page of symbols"\r
+msgstr "Escolle un conxunto de símbolos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99\r
+msgid "Operators"\r
+msgstr "Operadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104\r
+msgid "Big operators"\r
+msgstr "Operadores grandes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109\r
+msgid "Relations"\r
+msgstr "Relacións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33\r
+msgid "Greek"\r
+msgstr "Letras gregas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119\r
+msgid "Arrows"\r
+msgstr "Frechas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124\r
+msgid "Dots"\r
+msgstr "Pontos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129\r
+msgid "Frame decorations"\r
+msgstr "Decoracións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134\r
+msgid "Miscellaneous"\r
+msgstr "Outros símbolos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139\r
+msgid "AMS operators"\r
+msgstr "Operadores AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144\r
+msgid "AMS relations"\r
+msgstr "Relacións AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149\r
+msgid "AMS negated relations"\r
+msgstr "Relacións negadas AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154\r
+msgid "AMS arrows"\r
+msgstr "Frechas AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159\r
+msgid "AMS Miscellaneous"\r
+msgstr "Miscelánea AMS"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192\r
+msgid "&Functions"\r
+msgstr "&Funcións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129\r
+msgid "Insert root"\r
+msgstr "Inserir raiz"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262\r
+msgid "Insert spacing"\r
+msgstr "Inserir espazo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287\r
+msgid "Set limits style"\r
+msgstr "Estilo de límites"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312\r
+msgid "Set math font"\r
+msgstr "Fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337\r
+msgid "Insert fraction"\r
+msgstr "Inserir fracción"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364\r
+msgid "Toggle between display and inline mode"\r
+msgstr "Trocar entre fórmula en liña e ec. independente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126\r
+msgid "Subscript"\r
+msgstr "Índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127\r
+msgid "Superscript"\r
+msgstr "Expoente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140\r
+msgid "Insert matrix"\r
+msgstr "Inserir matriz"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440\r
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"\r
+msgstr "Mostrar delimitadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31\r
+msgid "Sort &as:"\r
+msgstr "&Ordenar como:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41\r
+msgid "&Description:"\r
+msgstr "&Descrición:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51\r
+msgid "&Symbol:"\r
+msgstr "&Símbolo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "Tipo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63\r
+msgid "LyX internal only"\r
+msgstr "Só internamente no LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66\r
+msgid "LyX &Note"\r
+msgstr "&Nota LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73\r
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"\r
+msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76\r
+msgid "&Comment"\r
+msgstr "&Comentário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83\r
+msgid "Print as grey text"\r
+msgstr "Imprimir como texto en cincento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86\r
+msgid "&Greyed out"\r
+msgstr "&Resaltado en cincento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93\r
+msgid "Framed in box"\r
+msgstr "Enmarcada nun cadro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96\r
+msgid "&Framed"\r
+msgstr "&Enmarcada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103\r
+msgid "Box with shaded background"\r
+msgstr "Cadro con fundo colorido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106\r
+msgid "&Shaded"\r
+msgstr "&Colorida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114\r
+msgid "Label Width"\r
+msgstr "Largura da etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133\r
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"\r
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136\r
+msgid "&Longest label"\r
+msgstr "Etiqueta máis &longa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Indent &Paragraph"\r
+msgstr "&Identar parágrafo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203\r
+msgid "L&ine spacing:"\r
+msgstr "E&spazamento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "Simples"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224\r
+msgid "1.5"\r
+msgstr "1.5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743\r
+msgid "Double"\r
+msgstr "Duplo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204\r
+msgid "Custom"\r
+msgstr "Personalizado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Default"\r
+msgstr "Predefinido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Justified"\r
+msgstr "Xustificado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Left"\r
+msgstr "Esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Right"\r
+msgstr "Direita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Center"\r
+msgstr "Centro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25\r
+msgid "&Colors"\r
+msgstr "&Cores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54\r
+msgid "&Alter..."\r
+msgstr "&Mudar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Converter File Cache"\r
+msgstr "Inserir ficheiro|t"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&Enabled"\r
+msgstr "Táboa &longa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65\r
+msgid "&Maximum Age (in days)"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Converter &Definitions"\r
+msgstr "Definicións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61\r
+msgid "A&dd"\r
+msgstr "Enga&dir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61\r
+msgid "&Modify"\r
+msgstr "&Modificar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&From format:"\r
+msgstr "&Formato:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213\r
+#, fuzzy\r
+msgid "&To format:"\r
+msgstr "Formato de &data:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247\r
+msgid "E&xtra flag:"\r
+msgstr "Opción e&xtra:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270\r
+msgid "C&onverter:"\r
+msgstr "&Conversor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25\r
+msgid "C&opiers"\r
+msgstr "C&opiadoras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132\r
+msgid "&Format:"\r
+msgstr "&Formato:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113\r
+msgid "&Copier:"\r
+msgstr "&Copiadora:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44\r
+msgid ""\r
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "\r
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "\r
+"rather than the Cygwin teTeX."\r
+msgstr ""\r
+"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "\r
+"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "\r
+"teTeX Cygwin."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47\r
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"\r
+msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36\r
+msgid "&Date format:"\r
+msgstr "Formato de &data:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46\r
+msgid "Date format for strftime output"\r
+msgstr "Formato de data para a saída de strftime"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36\r
+msgid "Display &Graphics:"\r
+msgstr "Mostrar &gráficos:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Desactivada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52\r
+msgid "No math"\r
+msgstr "Sen fórmulas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Activado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81\r
+msgid "Do not display"\r
+msgstr "Non mostrar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89\r
+msgid "Instant &Preview:"\r
+msgstr "Vista &preliminar imediata:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25\r
+msgid "&File formats"\r
+msgstr "&Formatos de ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100\r
+msgid "&Document format"\r
+msgstr "Formato de &documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107\r
+msgid "Vector graphi&cs format"\r
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132\r
+msgid "F&ormat:"\r
+msgstr "F&ormato:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142\r
+msgid "S&hortcut:"\r
+msgstr "A&celerador:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152\r
+msgid "&Viewer:"\r
+msgstr "&Visor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191\r
+msgid "&GUI name:"\r
+msgstr "&Nome GUI:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201\r
+msgid "E&xtension:"\r
+msgstr "E&xtensión:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211\r
+msgid "Ed&itor:"\r
+msgstr "&Editor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36\r
+msgid "&E-mail:"\r
+msgstr "&Correo-e:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46\r
+msgid "Your name"\r
+msgstr "O seu nome"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47\r
+msgid "&Name:"\r
+msgstr "&Nome:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63\r
+msgid "Your E-mail address"\r
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114\r
+msgid "Bro&wse..."\r
+msgstr "E&xaminar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71\r
+msgid "S&econd:"\r
+msgstr "S&egundo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84\r
+msgid "&First:"\r
+msgstr "&Primeiro:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82\r
+msgid "Br&owse..."\r
+msgstr "Exa&minar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107\r
+msgid "Use &keyboard map"\r
+msgstr "Usar &mapa do teclado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28\r
+msgid "Command s&tart:"\r
+msgstr "&Inicio do comando:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50\r
+msgid "&Default language:"\r
+msgstr "&Língua predefinida:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60\r
+msgid "Command e&nd:"\r
+msgstr "&Fin do comando:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70\r
+msgid "Language pac&kage:"\r
+msgstr "&Pacote de língua:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80\r
+msgid "Auto &begin"\r
+msgstr "Auto-i&niciar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87\r
+msgid "Use b&abel"\r
+msgstr "Usar &babel"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110\r
+msgid "&Global"\r
+msgstr "&Global"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117\r
+msgid "&Right-to-left language support"\r
+msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124\r
+msgid "Auto &end"\r
+msgstr "Auto-&terminar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131\r
+msgid "Mark &foreign languages"\r
+msgstr "&Marcar línguas alleas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28\r
+msgid "Set class options to default on class change"\r
+msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31\r
+msgid "&Reset class options when document class changes"\r
+msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54\r
+msgid "Default paper si&ze:"\r
+msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64\r
+msgid "Te&X encoding:"\r
+msgstr "Codificación Te&X:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205\r
+msgid "US letter"\r
+msgstr "US letter"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206\r
+msgid "US legal"\r
+msgstr "US Legal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207\r
+msgid "US executive"\r
+msgstr "US executive"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208\r
+msgid "A3"\r
+msgstr "A3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209\r
+msgid "A4"\r
+msgstr "A4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210\r
+msgid "A5"\r
+msgstr "A5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213\r
+msgid "B5"\r
+msgstr "B5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137\r
+msgid "External Applications"\r
+msgstr "Programas externos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149\r
+msgid "CheckTeX start options and flags"\r
+msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156\r
+msgid "Chec&kTeX command:"\r
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166\r
+msgid "BibTeX command and options"\r
+msgstr "Comando BibTeX e opcións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173\r
+msgid "&BibTeX command:"\r
+msgstr "Comando &BibTeX:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183\r
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"\r
+msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190\r
+msgid "Index command:"\r
+msgstr "Comando índice:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200\r
+msgid "DVI viewer paper size options:"\r
+msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210\r
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"\r
+msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28\r
+msgid "Ly&XServer pipe:"\r
+msgstr "Pipe &LyXServer:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123\r
+msgid "Browse..."\r
+msgstr "Examinar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87\r
+msgid "&PATH prefix:"\r
+msgstr "&Prefixo PATH:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97\r
+msgid "&Temporary directory:"\r
+msgstr "Directória &temporária:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107\r
+msgid "&Backup directory:"\r
+msgstr "&Copias de seguranza:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133\r
+msgid "&Working directory:"\r
+msgstr "&Directória de traballo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143\r
+msgid "&Document templates:"\r
+msgstr "&Modelos de documento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36\r
+msgid "&roff command:"\r
+msgstr "Comando &roff:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097\r
+msgid ""\r
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
+"paragraphs are separated by a blank line."\r
+msgstr ""\r
+"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "\r
+"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "\r
+"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82\r
+msgid "Output &line length:"\r
+msgstr "Longura de &liña de saída:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92\r
+msgid "External app for formating tables in plain text output"\r
+msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47\r
+msgid "Name of the default printer"\r
+msgstr "Nome da impresora predefinida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54\r
+msgid "Use printer name explicitely"\r
+msgstr "Usar nome de impresora explícitamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57\r
+msgid "Adapt outp&ut"\r
+msgstr "&Adaptar saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64\r
+msgid "Command Options"\r
+msgstr "Opcións do comando"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76\r
+msgid "Re&verse:"\r
+msgstr "In&verter:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92\r
+msgid "To p&rinter:"\r
+msgstr "A i&mpresora:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102\r
+msgid "Paper si&ze:"\r
+msgstr "Tama&ño do papel:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118\r
+msgid "To &file:"\r
+msgstr "A fic&heiro:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137\r
+msgid "Spool &command:"\r
+msgstr "Coman&do de impresión:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153\r
+msgid "&Odd pages:"\r
+msgstr "Páxinas &impares:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166\r
+msgid "Paper t&ype:"\r
+msgstr "Tipo do pape&l:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179\r
+msgid "E&xtra options:"\r
+msgstr "Opcións e&xtra:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189\r
+msgid "Spool pref&ix:"\r
+msgstr "Pre&fixo cola de impresión:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202\r
+msgid "Co&llated:"\r
+msgstr "Pe&gadas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215\r
+msgid "&Even pages:"\r
+msgstr "Páxinas &pares:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225\r
+msgid "File ex&tension:"\r
+msgstr "&Extensión:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238\r
+msgid "Lan&dscape:"\r
+msgstr "Apai&sado:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251\r
+msgid "Co&pies:"\r
+msgstr "C&opias:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261\r
+msgid "Pa&ge range:"\r
+msgstr "In&tervalo de páxinas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271\r
+msgid "Specify the command option names for your printer command"\r
+msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297\r
+msgid "Printer co&mmand:"\r
+msgstr "&Comando da impresora:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307\r
+msgid "Printer &name:"\r
+msgstr "&Nome da impresora:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69\r
+msgid "Sa&ns Serif:"\r
+msgstr "&Sans Serif:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104\r
+msgid "T&ypewriter:"\r
+msgstr "&Fonte_fixa:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163\r
+msgid "Screen &DPI:"\r
+msgstr "&DPI pantalla:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180\r
+msgid "&Zoom %:"\r
+msgstr "&Zoom %:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217\r
+msgid "Font Sizes"\r
+msgstr "Tamaños das fontes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256\r
+msgid "Larger:"\r
+msgstr "Grandona:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266\r
+msgid "Largest:"\r
+msgstr "Grandísima:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279\r
+msgid "Huge:"\r
+msgstr "Enorme:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289\r
+msgid "Hugest:"\r
+msgstr "Descomunal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299\r
+msgid "Smallest:"\r
+msgstr "Pequenísima:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309\r
+msgid "Smaller:"\r
+msgstr "Pequeniña:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319\r
+msgid "Small:"\r
+msgstr "Pequena:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329\r
+msgid "Normal:"\r
+msgstr "Normal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339\r
+msgid "Tiny:"\r
+msgstr "Diminuta:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349\r
+msgid "Large:"\r
+msgstr "Grande:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36\r
+msgid "Spellchec&ker executable:"\r
+msgstr "&Corrector ortográfico:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65\r
+msgid "Override the language used for the spellchecker"\r
+msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72\r
+msgid "Al&ternative language:"\r
+msgstr "&Língua alternativa:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89\r
+msgid "Escape cha&racters:"\r
+msgstr "Usar carácteres de &escape:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115\r
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"\r
+msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122\r
+msgid "Personal &dictionary:"\r
+msgstr "&Dicionário persoal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153\r
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""\r
+msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156\r
+msgid "Accept compound &words"\r
+msgstr "Aceitar &palabras compostas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163\r
+msgid "Use input encod&ing"\r
+msgstr "&Usar codificación de entrada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33\r
+msgid "Scrolling"\r
+msgstr "Desprazamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48\r
+msgid "Cursor follows &scrollbar"\r
+msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84\r
+msgid "B&rowse..."\r
+msgstr "E&xaminar..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91\r
+msgid "&User interface file:"\r
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101\r
+msgid "&Bind file:"\r
+msgstr "&Ficheiro de asociacións:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132\r
+msgid "Session"\r
+msgstr "Sesión"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144\r
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"\r
+msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167\r
+msgid "Load opened files from last session"\r
+msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174\r
+msgid "Restore cursor positions"\r
+msgstr "Restaurar a posición do cursor"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184\r
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"\r
+msgstr ""\r
+"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187\r
+msgid "Save/restore window position"\r
+msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228\r
+msgid "Width"\r
+msgstr "Largura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219\r
+msgid "Height"\r
+msgstr "Altura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291\r
+msgid "Documents"\r
+msgstr "Documentos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303\r
+msgid "B&ackup documents "\r
+msgstr "&Cópias de seguranza "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334\r
+msgid " every"\r
+msgstr " cada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354\r
+msgid "minutes"\r
+msgstr "minutos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371\r
+msgid "&Maximum last files:"\r
+msgstr "Documentos &recentes:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114\r
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726\r
+msgid "&Save"\r
+msgstr "&Gravar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31\r
+msgid "Pages"\r
+msgstr "Páxinas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62\r
+msgid "Page number to print from"\r
+msgstr "Imprimir desde a páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69\r
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"\r
+msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82\r
+msgid "Page number to print to"\r
+msgstr "Imprimir até a páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104\r
+msgid "Print all pages"\r
+msgstr "Imprimir todas as páxinas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94\r
+msgid "Fro&m"\r
+msgstr "&Desde"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107\r
+msgid "&All"\r
+msgstr "&Todo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119\r
+msgid "Print &odd-numbered pages"\r
+msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129\r
+msgid "Print &even-numbered pages"\r
+msgstr "Imprimir páxinas con números &pares"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139\r
+msgid "Print in reverse order"\r
+msgstr "Imprimir en orde inversa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142\r
+msgid "Re&verse order"\r
+msgstr "&Orde inversa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152\r
+msgid "Copies"\r
+msgstr "Cópias"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164\r
+msgid "Number of copies"\r
+msgstr "Número de cópias"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180\r
+msgid "Collate copies"\r
+msgstr "Cópias encadeadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183\r
+msgid "&Collate"\r
+msgstr "&Encadeadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233\r
+msgid "&Print"\r
+msgstr "&Imprimir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261\r
+msgid "Print Destination"\r
+msgstr "Destino de impresión"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273\r
+msgid "Send output to the printer"\r
+msgstr "Enviar saída á impresora"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276\r
+msgid "P&rinter:"\r
+msgstr "I&mpresora:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286\r
+msgid "Send output to the given printer"\r
+msgstr "Enviar saída á impresora dada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306\r
+msgid "Send output to a file"\r
+msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46\r
+msgid "La&bels in:"\r
+msgstr "E&tiquetas en:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166\r
+msgid "Cross-reference as it appears in output"\r
+msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170\r
+msgid "<reference>"\r
+msgstr "<referéncia>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175\r
+msgid "(<reference>)"\r
+msgstr "(<referéncia>)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180\r
+msgid "<page>"\r
+msgstr "<páxina>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185\r
+msgid "on page <page>"\r
+msgstr "na páxina <páxina>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190\r
+msgid "<reference> on page <page>"\r
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195\r
+msgid "Formatted reference"\r
+msgstr "Referéncia con formato"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206\r
+msgid "Sort labels in alphabetical order"\r
+msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209\r
+msgid "&Sort"\r
+msgstr "&Ordenar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232\r
+msgid "Update the label list"\r
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250\r
+msgid "Jump to the label"\r
+msgstr "Salta á etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147\r
+msgid "&Go to Label"\r
+msgstr "&Ir á etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31\r
+msgid "&Find:"\r
+msgstr "&Procurar:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71\r
+msgid "Replace &with:"\r
+msgstr "Su&bstituir por:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108\r
+msgid "Case &sensitive"\r
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115\r
+msgid "Match whole words onl&y"\r
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173\r
+msgid "Find &Next"\r
+msgstr "Procurar se&guinte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111\r
+msgid "&Replace"\r
+msgstr "&Substituir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196\r
+msgid "Replace &All"\r
+msgstr "Substituir &todo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203\r
+msgid "Search &backwards"\r
+msgstr "Proc&urar cara tras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45\r
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"\r
+msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104\r
+msgid "&Export formats:"\r
+msgstr "Formatos de &exportación:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114\r
+msgid "&Command:"\r
+msgstr "&Comando:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38\r
+msgid "Suggestions:"\r
+msgstr "Suxestións:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48\r
+msgid "Replace word with current choice"\r
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58\r
+msgid "Add the word to your personal dictionary"\r
+msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68\r
+msgid "Ignore this word"\r
+msgstr "Ignora esta palabra"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71\r
+msgid "&Ignore"\r
+msgstr "&Ignorar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78\r
+msgid "Ignore this word throughout this session"\r
+msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81\r
+msgid "I&gnore All"\r
+msgstr "I&gnorar sempre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104\r
+msgid "Replacement:"\r
+msgstr "Substituir por:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114\r
+msgid "Current word"\r
+msgstr "Palabra actual"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121\r
+msgid "Unknown word:"\r
+msgstr "Palabra descoñecida:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142\r
+msgid "Replace with selected word"\r
+msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41\r
+msgid "&Table Settings"\r
+msgstr "Configuración da &táboa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53\r
+msgid "Column Width"\r
+msgstr "Largura da coluna"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71\r
+msgid "Fixed width of the column"\r
+msgstr "Fixa largura da coluna"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81\r
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"\r
+msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113\r
+msgid "&Vertical alignment:"\r
+msgstr "Aliñamento &vertical:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126\r
+msgid "&Horizontal alignment:"\r
+msgstr "Aliñamento &horizontal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136\r
+msgid "Horizontal alignment in column"\r
+msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264\r
+msgid "Justified"\r
+msgstr "Xustificado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182\r
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"\r
+msgstr "Rota a táboa 90 graus"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185\r
+msgid "&Rotate table 90 degrees"\r
+msgstr "&Rotar táboa 90 graus"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192\r
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"\r
+msgstr "Rota esta cela 90 graus"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195\r
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"\r
+msgstr "Rotar &cela 90 graus"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202\r
+msgid "Merge cells"\r
+msgstr "Une celas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205\r
+msgid "&Multicolumn"\r
+msgstr "&Multicoluna"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212\r
+msgid "LaTe&X argument:"\r
+msgstr "Argumento LaTe&X:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222\r
+msgid "Custom column format (LaTeX)"\r
+msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230\r
+msgid "&Borders"\r
+msgstr "&Bordos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250\r
+msgid "All Borders"\r
+msgstr "Todos os bordos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262\r
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265\r
+msgid "&Set"\r
+msgstr "&Debuxar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272\r
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275\r
+msgid "C&lear"\r
+msgstr "&Limpar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301\r
+msgid "Style"\r
+msgstr "Estilo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313\r
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"\r
+msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316\r
+msgid "Fo&rmal"\r
+msgstr "&Formal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326\r
+msgid "Use default (grid-like) border style"\r
+msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329\r
+msgid "De&fault"\r
+msgstr "&Predefinido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352\r
+msgid "Set Borders"\r
+msgstr "Debuxar bordos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660\r
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673\r
+msgid "Additional Space"\r
+msgstr "Espazo adicional"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685\r
+msgid "T&op of row:"\r
+msgstr "&Sobre a fila:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745\r
+msgid "Botto&m of row:"\r
+msgstr "&Baixo a fila:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758\r
+msgid "Bet&ween rows:"\r
+msgstr "&Entre filas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796\r
+msgid "&Longtable"\r
+msgstr "Táboa &longa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824\r
+msgid "Set a page break on the current row"\r
+msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827\r
+msgid "Page &break on current row"\r
+msgstr "&Salto de páxina na fila actual"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837\r
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Configuración"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849\r
+msgid "Status"\r
+msgstr "Estado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856\r
+msgid "Header:"\r
+msgstr "Cabezallo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863\r
+msgid "Footer:"\r
+msgstr "Pé:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870\r
+msgid "First header:"\r
+msgstr "Primeiro cabezallo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877\r
+msgid "Last footer:"\r
+msgstr "Último pé:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884\r
+msgid "Contents"\r
+msgstr "Contidos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891\r
+msgid "Border above"\r
+msgstr "Bordo por riba"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898\r
+msgid "Border below"\r
+msgstr "Bordo por baixo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905\r
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"\r
+msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941\r
+msgid "on"\r
+msgstr "activado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915\r
+msgid "This row is the header of the first page"\r
+msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928\r
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"\r
+msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938\r
+msgid "This row is the footer of the last page"\r
+msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000\r
+msgid "double"\r
+msgstr "duplo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007\r
+msgid "Don't output the last footer"\r
+msgstr "Non mostra o último pé"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020\r
+msgid "is empty"\r
+msgstr "valeiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017\r
+msgid "Don't output the first header"\r
+msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030\r
+msgid "Select for tables that span multiple pages"\r
+msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033\r
+msgid "&Use long table"\r
+msgstr "&Usar táboa longa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052\r
+msgid "Current cell:"\r
+msgstr "Cela actual:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076\r
+msgid "Current row position"\r
+msgstr "Posición actual de fila"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100\r
+msgid "Current column position"\r
+msgstr "Posición actual de coluna"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55\r
+msgid "Close this dialog"\r
+msgstr "Fecha este diálogo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91\r
+msgid "Rebuild the file lists"\r
+msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94\r
+msgid "&Rescan"\r
+msgstr "&Reler"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104\r
+msgid ""\r
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
+msgstr ""\r
+"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "\r
+"ficheiros"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107\r
+msgid "&View"\r
+msgstr "&Ver"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124\r
+msgid "Selected classes or styles"\r
+msgstr "Estilos ou clases seleccionadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128\r
+msgid "LaTeX classes"\r
+msgstr "Clases LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133\r
+msgid "LaTeX styles"\r
+msgstr "Estilos LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138\r
+msgid "BibTeX styles"\r
+msgstr "Estilos BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162\r
+msgid "Toggles view of the file list"\r
+msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165\r
+msgid "Show &path"\r
+msgstr "Mostrar &rota"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42\r
+msgid "Index entry"\r
+msgstr "Entrada de índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224\r
+msgid "&Keyword:"\r
+msgstr "Palabra &chave:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49\r
+msgid "Entry"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101\r
+msgid "The selected entry"\r
+msgstr "A entrada seleccionada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91\r
+msgid "&Selection:"\r
+msgstr "&Selección:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108\r
+msgid "Replace the entry with the selection"\r
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36\r
+#, fuzzy\r
+msgid "<- P&romote"\r
+msgstr "<-&Promove"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43\r
+#, fuzzy\r
+msgid "D&own"\r
+msgstr "&Baixa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50\r
+#, fuzzy\r
+msgid "De&mote ->"\r
+msgstr "&Degrada ->"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Upd&ate"\r
+msgstr "&Actualizar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116\r
+msgid "&Type:"\r
+msgstr "&Tipo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186\r
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33\r
+msgid "URL"\r
+msgstr "URL"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34\r
+msgid "&URL:"\r
+msgstr "&URL:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57\r
+msgid "Name associated with the URL"\r
+msgstr "Nome asociado coa URL"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79\r
+msgid "Output as a hyperlink ?"\r
+msgstr "Saída como ligazón?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82\r
+msgid "&Generate hyperlink"\r
+msgstr "&Xerar ligazón"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28\r
+msgid "&Spacing:"\r
+msgstr "&Espazado:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38\r
+msgid "&Value:"\r
+msgstr "&Valor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51\r
+msgid "&Protect:"\r
+msgstr "&Protexer:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61\r
+msgid "Insert the spacing even after a page break"\r
+msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74\r
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."\r
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81\r
+msgid "Supported spacing types"\r
+msgstr "Tipos de espazados implementados"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85\r
+msgid "DefSkip"\r
+msgstr "Mínimo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110\r
+msgid "SmallSkip"\r
+msgstr "Pequeno"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111\r
+msgid "MedSkip"\r
+msgstr "Meio"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112\r
+msgid "BigSkip"\r
+msgstr "Grande"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105\r
+msgid "VFill"\r
+msgstr "RecheoVert"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Complete source"\r
+msgstr "Mostra todo o código fonte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43\r
+msgid "Automatic update"\r
+msgstr "Actualización automática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53\r
+msgid "Default (outer)"\r
+msgstr "Predefinido (exterior)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68\r
+msgid "Outer"\r
+msgstr "Exterior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76\r
+msgid "&Placement:"\r
+msgstr "&Ubicación:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103\r
+msgid "Units of width value"\r
+msgstr "Unidades da largura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125\r
+msgid "&Units:"\r
+msgstr "&Unidades:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58\r
+msgid "&Line spacing:"\r
+msgstr "&Espazado entre liñas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68\r
+msgid "Separate Paragraphs With"\r
+msgstr "Separar parágrafos con"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144\r
+msgid "&Vertical space"\r
+msgstr "Espazo &vertical"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151\r
+msgid "Indent consecutive paragraphs"\r
+msgstr "Identa parágrafos consecutivos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154\r
+msgid "&Indentation"\r
+msgstr "&Identado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180\r
+msgid "Format text into two columns"\r
+msgstr "Distribui o texto en duas colunas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183\r
+msgid "Two-&column document"\r
+msgstr "Documento a &duas colunas"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22\r
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14\r
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16\r
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46\r
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187\r
+msgid "Standard"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48\r
+msgid "TheoremTemplate"\r
+msgstr "ModeloTeorema"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:436\r
+msgid "Proof"\r
+msgstr "Demostración"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110\r
+msgid "Proof:"\r
+msgstr "Demostración:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:478\r
+msgid "Theorem"\r
+msgstr "Teorema"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74\r
+msgid "Theorem #:"\r
+msgstr "Teorema #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318\r
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415\r
+msgid "Lemma"\r
+msgstr "Lema"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84\r
+msgid "Lemma #:"\r
+msgstr "Lema #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:376\r
+msgid "Corollary"\r
+msgstr "Corolário"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94\r
+msgid "Corollary #:"\r
+msgstr "Corolário #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332\r
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:450\r
+msgid "Proposition"\r
+msgstr "Proposición"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104\r
+msgid "Proposition #:"\r
+msgstr "Proposición #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:369\r
+msgid "Conjecture"\r
+msgstr "Conxetura"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114\r
+msgid "Conjecture #:"\r
+msgstr "Conxetura #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191\r
+msgid "Criterion"\r
+msgstr "Critério"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124\r
+msgid "Criterion #:"\r
+msgstr "Critério #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213\r
+msgid "Fact"\r
+msgstr "Facto"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134\r
+msgid "Fact #:"\r
+msgstr "Facto #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235\r
+msgid "Axiom"\r
+msgstr "Axioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144\r
+msgid "Axiom #:"\r
+msgstr "Axioma #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:390\r
+msgid "Definition"\r
+msgstr "Definición"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154\r
+msgid "Definition #:"\r
+msgstr "Definición #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318\r
+msgid "Example"\r
+msgstr "Exemplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164\r
+msgid "Example #:"\r
+msgstr "Exemplo #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298\r
+msgid "Condition"\r
+msgstr "Condición"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174\r
+msgid "Condition #:"\r
+msgstr "Condición #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:429\r
+msgid "Problem"\r
+msgstr "Problema"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184\r
+msgid "Problem #:"\r
+msgstr "Problema #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404\r
+msgid "Exercise"\r
+msgstr "Exercício"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194\r
+msgid "Exercise #:"\r
+msgstr "Exercício #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:464\r
+msgid "Remark"\r
+msgstr "Observación"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204\r
+msgid "Remark #:"\r
+msgstr "Observación #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348\r
+msgid "Claim"\r
+msgstr "Afirmación"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214\r
+msgid "Claim #:"\r
+msgstr "Afirmación #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360\r
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65\r
+msgid "Note"\r
+msgstr "Nota"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224\r
+msgid "Note #:"\r
+msgstr "Nota #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440\r
+msgid "Notation"\r
+msgstr "Notación"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234\r
+msgid "Notation #:"\r
+msgstr "Notación #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495\r
+msgid "Case"\r
+msgstr "Caso"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244\r
+msgid "Case #:"\r
+msgstr "Caso #:"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37\r
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29\r
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29\r
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41\r
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52\r
+msgid "Section"\r
+msgstr "Sección"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40\r
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306\r
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56\r
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61\r
+msgid "Subsection"\r
+msgstr "Subsección"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43\r
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61\r
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:70\r
+msgid "Subsubsection"\r
+msgstr "Subsubsección"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297\r
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30\r
+msgid "Section*"\r
+msgstr "Sección*"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339\r
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39\r
+msgid "Subsection*"\r
+msgstr "Subsección*"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r
+msgid "Subsubsection*"\r
+msgstr "Subsubsección*"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80\r
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244\r
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186\r
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143\r
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252\r
+#: src/output_plaintext.C:145\r
+msgid "Abstract"\r
+msgstr "Resumo"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334\r
+msgid "Abstract---"\r
+msgstr "Resumo---"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282\r
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:273\r
+msgid "Keywords"\r
+msgstr "Palabras chave"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359\r
+msgid "Index Terms---"\r
+msgstr "Termos índice---"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86\r
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440\r
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143\r
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21\r
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12\r
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12\r
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11\r
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399\r
+msgid "Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336\r
+#: src/rowpainter.C:524\r
+msgid "Appendix"\r
+msgstr "Apéndice"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406\r
+msgid "Appendices"\r
+msgstr "Apéndices"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410\r
+msgid "Biography"\r
+msgstr "Biografia"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421\r
+msgid "BiographyNoPhoto"\r
+msgstr "BiografiaSenFoto"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452\r
+msgid "Footernote"\r
+msgstr "Nota de rodapé"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464\r
+msgid "MarkBoth"\r
+msgstr "MarcarAmbos"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80\r
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82\r
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11\r
+msgid "Itemize"\r
+msgstr "Listapontuada"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21\r
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29\r
+msgid "Enumerate"\r
+msgstr "Enumeración"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77\r
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18\r
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Descrición"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r
+msgid "List"\r
+msgstr "Lista"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206\r
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39\r
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11\r
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9\r
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134\r
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:129\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Título"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:152\r
+msgid "Subtitle"\r
+msgstr "Subtítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219\r
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56\r
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182\r
+msgid "Author"\r
+msgstr "Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43\r
+msgid "Address"\r
+msgstr "Enderezo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65\r
+msgid "Offprint"\r
+msgstr "Separata"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:236\r
+msgid "Mail"\r
+msgstr "Correo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476\r
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Data"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319\r
+msgid "Acknowledgement"\r
+msgstr "Agradecimento"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74\r
+msgid "Offprint Requests to:"\r
+msgstr "Solicitudes de separatas a:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:176\r
+msgid "Correspondence to:"\r
+msgstr "Correspondéncia a:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:308\r
+msgid "Acknowledgements."\r
+msgstr "Agradecimentos."\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285\r
+msgid "LaTeX"\r
+msgstr "LaTeX"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178\r
+msgid "Email"\r
+msgstr "CorreoE"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29\r
+msgid "Thesaurus"\r
+msgstr "Tesouro"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101\r
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:79\r
+msgid "Paragraph"\r
+msgstr "Parágrafo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263\r
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60\r
+msgid "Affiliation"\r
+msgstr "Afiliación"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346\r
+msgid "And"\r
+msgstr "E"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325\r
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:294\r
+msgid "Acknowledgements"\r
+msgstr "Agradecimentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340\r
+#: src/output_plaintext.C:157\r
+msgid "References"\r
+msgstr "Referéncias"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366\r
+msgid "PlaceFigure"\r
+msgstr "ColocaFigura"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387\r
+msgid "PlaceTable"\r
+msgstr "ColocaTaboa"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508\r
+msgid "TableComments"\r
+msgstr "TaboaComentarios"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488\r
+msgid "TableRefs"\r
+msgstr "TaboaRefs"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429\r
+msgid "MathLetters"\r
+msgstr "CartaMath"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467\r
+msgid "NoteToEditor"\r
+msgstr "NotaAoEditor"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545\r
+msgid "Facility"\r
+msgstr "Instalación"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571\r
+msgid "Objectname"\r
+msgstr "Nome do obxecto"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598\r
+msgid "Dataset"\r
+msgstr "Conxunto de dados"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:293\r
+msgid "Subject headings:"\r
+msgstr "Cabezallos de asunto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:336\r
+msgid "[Acknowledgements]"\r
+msgstr "[Agradecimentos]"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:357\r
+msgid "and"\r
+msgstr "e"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:378\r
+msgid "Place Figure here:"\r
+msgstr "Coloca figura aqui:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:399\r
+msgid "Place Table here:"\r
+msgstr "Coloca táboa aqui:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:419\r
+msgid "[Appendix]"\r
+msgstr "[Apéndice]"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:479\r
+msgid "Note to Editor:"\r
+msgstr "Nota ao editor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:500\r
+msgid "References. ---"\r
+msgstr "Referéncias. ---"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:520\r
+msgid "Note. ---"\r
+msgstr "Nota. ---"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:530\r
+msgid "FigCaption"\r
+msgstr "FigTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:540\r
+msgid "Fig. ---"\r
+msgstr "Fig. ---"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:557\r
+msgid "Facility:"\r
+msgstr "Instalación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:583\r
+msgid "Obj:"\r
+msgstr "Obx:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:610\r
+msgid "Dataset:"\r
+msgstr "Conxunto de dados:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95\r
+msgid "Theorem."\r
+msgstr "Teorema."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117\r
+msgid "Corollary."\r
+msgstr "Corolário."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139\r
+msgid "Lemma."\r
+msgstr "Lema."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161\r
+msgid "Proposition."\r
+msgstr "Proposición."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183\r
+msgid "Conjecture."\r
+msgstr "Conxetura."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85\r
+msgid "Criterion."\r
+msgstr "Critério."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34\r
+msgid "Algorithm"\r
+msgstr "Algoritmo"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63\r
+msgid "Algorithm."\r
+msgstr "Algoritmo."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227\r
+msgid "Fact."\r
+msgstr "Facto."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115\r
+msgid "Axiom."\r
+msgstr "Axioma."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268\r
+msgid "Definition."\r
+msgstr "Definición."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290\r
+msgid "Example."\r
+msgstr "Exemplo."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312\r
+msgid "Condition."\r
+msgstr "Condición."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334\r
+msgid "Problem."\r
+msgstr "Problema."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357\r
+msgid "Exercise."\r
+msgstr "Exercício."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388\r
+msgid "Remark."\r
+msgstr "Observación."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:362\r
+msgid "Claim."\r
+msgstr "Afirmación."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432\r
+msgid "Note."\r
+msgstr "Nota."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454\r
+msgid "Notation."\r
+msgstr "Notación."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213\r
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462\r
+msgid "Summary"\r
+msgstr "Resumo"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215\r
+msgid "Summary."\r
+msgstr "Resumo."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:322\r
+msgid "Acknowledgement."\r
+msgstr "Agradecimento."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235\r
+msgid "Case."\r
+msgstr "Caso."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506\r
+msgid "Conclusion"\r
+msgstr "Conclusión"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520\r
+msgid "Conclusion."\r
+msgstr "Conclusión."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216\r
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251\r
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."\r
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261\r
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."\r
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271\r
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."\r
+msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311\r
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."\r
+msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169\r
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."\r
+msgstr "Critério \\arabic{criterion}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175\r
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."\r
+msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181\r
+msgid "Fact \\arabic{fact}."\r
+msgstr "Facto \\arabic{fact}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187\r
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."\r
+msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150\r
+msgid "Definition \\arabic{definition}."\r
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179\r
+msgid "Example \\arabic{example}."\r
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205\r
+msgid "Condition \\arabic{condition}."\r
+msgstr "Condición \\arabic{condition}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211\r
+msgid "Problem \\arabic{problem}."\r
+msgstr "Problema \\arabic{problem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217\r
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."\r
+msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189\r
+msgid "Remark \\arabic{remark}."\r
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301\r
+msgid "Claim \\arabic{claim}."\r
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235\r
+msgid "Note \\arabic{note}."\r
+msgstr "Nota \\arabic{note}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199\r
+msgid "Notation \\arabic{notation}."\r
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247\r
+msgid "Summary \\arabic{summary}."\r
+msgstr "Resumo \\arabic{summary}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253\r
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."\r
+msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259\r
+msgid "Case \\arabic{case}."\r
+msgstr "Caso \\arabic{case}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265\r
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."\r
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16\r
+msgid "\\arabic{section}"\r
+msgstr "\\arabic{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109\r
+msgid "Chapter Exercises"\r
+msgstr "Capítulo Exercicios"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:50\r
+msgid "RightHeader"\r
+msgstr "CabezalloDireito"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:59\r
+msgid "Right header:"\r
+msgstr "Cabezallo direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:83\r
+msgid "Abstract:"\r
+msgstr "Resumo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:92\r
+msgid "ShortTitle"\r
+msgstr "TítuloBreve"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:100\r
+msgid "Short title:"\r
+msgstr "Título breve:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:129\r
+msgid "TwoAuthors"\r
+msgstr "DousAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:136\r
+msgid "ThreeAuthors"\r
+msgstr "TresAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:143\r
+msgid "FourAuthors"\r
+msgstr "CatroAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131\r
+msgid "Affiliation:"\r
+msgstr "Afiliación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:171\r
+msgid "TwoAffiliations"\r
+msgstr "DuasAfiliacións"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:178\r
+msgid "ThreeAffiliations"\r
+msgstr "TresAfiliacións"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:185\r
+msgid "FourAffiliations"\r
+msgstr "CatroAfiliacións"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336\r
+msgid "Journal"\r
+msgstr "Xornal"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:206\r
+msgid "CopNum"\r
+msgstr "CopNum"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:234\r
+msgid "Acknowledgements:"\r
+msgstr "Agradecimentos:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212\r
+#: lib/layouts/spie.layout:88\r
+msgid "Acknowledgments"\r
+msgstr "Agradecimentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:248\r
+msgid "ThickLine"\r
+msgstr "LiñaGrosa"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:258\r
+msgid "CenteredCaption"\r
+msgstr "LexendaCentrada"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262\r
+msgid "Senseless!"\r
+msgstr "Sen senso!"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:280\r
+msgid "FitFigure"\r
+msgstr "AxusFigura"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:286\r
+msgid "FitBitmap"\r
+msgstr "AxusMapaDeBits"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55\r
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25\r
+msgid "*"\r
+msgstr "*"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:344\r
+msgid "Seriate"\r
+msgstr "En série"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361\r
+#: src/buffer_funcs.C:524\r
+msgid "(\\alph{enumii})"\r
+msgstr "(\\alph{enumii})"\r
+\r
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897\r
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11\r
+msgid "Part"\r
+msgstr "Parte"\r
+\r
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r
+msgid "Part*"\r
+msgstr "Parte*"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62\r
+msgid "MM"\r
+msgstr "MM"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:100\r
+msgid "BeginFrame"\r
+msgstr "InicioDiapositivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:115\r
+msgid "Frame   "\r
+msgstr "Diapositivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:141\r
+msgid "BeginPlainFrame"\r
+msgstr "InicioDiapositivoPlano"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:156\r
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "\r
+msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:179\r
+msgid "EndFrame"\r
+msgstr "FinDiapositivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:193\r
+msgid "________________________________ "\r
+msgstr "________________________________ "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:207\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pausa"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:222\r
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:280\r
+msgid "Section \\arabic{section}"\r
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17\r
+msgid "\\Alph{section}"\r
+msgstr "\\Alph{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:321\r
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:334\r
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:347\r
+msgid "AgainFrame"\r
+msgstr "DeNovoDiapositivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:362\r
+msgid "Again frame with label   "\r
+msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:386\r
+msgid "AlertBlock"\r
+msgstr "BlocoAlerta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:396\r
+msgid "block with alerted text "\r
+msgstr "bloco con texto de alerta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:464\r
+msgid "Block"\r
+msgstr "Bloco"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:474\r
+msgid "block "\r
+msgstr "bloco"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:499\r
+msgid "Corollary.  "\r
+msgstr "Corolário.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:516\r
+msgid "Column"\r
+msgstr "Coluna"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:527\r
+msgid "start column of width:  "\r
+msgstr "inicia coluna de largura:  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:539\r
+msgid "Columns"\r
+msgstr "Colunas"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:551\r
+msgid "columns "\r
+msgstr "colunas"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:568\r
+msgid "ColumnsCenterAligned"\r
+msgstr "ColunasCentradas"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:579\r
+msgid "columns (center aligned) "\r
+msgstr "colunas (aliñadas ao centro)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:598\r
+msgid "ColumnsTopAligned"\r
+msgstr "ColunasAliñadasTopo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:609\r
+msgid "columns (top aligned) "\r
+msgstr "colunas (aliñamento ao topo)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:655\r
+msgid "Definition.  "\r
+msgstr "Definición.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:658\r
+msgid "Definitions"\r
+msgstr "Definicións"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:661\r
+msgid "Definitions.  "\r
+msgstr "Definicións.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:667\r
+msgid "Example.  "\r
+msgstr "Exemplo.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:675\r
+msgid "Examples"\r
+msgstr "Exemplos"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:678\r
+msgid "Examples.  "\r
+msgstr "Exemplos.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:681\r
+msgid "ExampleBlock"\r
+msgstr "BlocoExemplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:691\r
+msgid "block showing an example "\r
+msgstr "bloco mostrando un exemplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:713\r
+msgid "Fact.  "\r
+msgstr "Facto.  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:716\r
+msgid "FrameSubtitle"\r
+msgstr "SubtítuloDiapostivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211\r
+msgid "Institute"\r
+msgstr "Instituto"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641\r
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
+msgid "LyX-Code"\r
+msgstr "Código-LyX"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:798\r
+msgid "NoteItem"\r
+msgstr "NotaÍtem"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:809\r
+msgid "note:  "\r
+msgstr "nota:  "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:821\r
+msgid "Only"\r
+msgstr "Só"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:830\r
+msgid "only on slides  "\r
+msgstr "só nas transparéncias"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:845\r
+msgid "Overprint"\r
+msgstr "Sobreimpreso"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:855\r
+msgid "overprint "\r
+msgstr "sobreimpreso"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:871\r
+msgid "OverlayArea"\r
+msgstr "AreaSuperposta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:881\r
+msgid "overlayarea "\r
+msgstr "area superposta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:911\r
+msgid "Part "\r
+msgstr "Parte"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:928\r
+msgid "Proof.  "\r
+msgstr "Demostración."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:932\r
+msgid "Separator"\r
+msgstr "Separador"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:945\r
+msgid "___"\r
+msgstr "___"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:980\r
+msgid "TitleGraphic"\r
+msgstr "TítuloGráfico"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006\r
+msgid "Theorem.  "\r
+msgstr "Teorema."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034\r
+msgid "Uncover"\r
+msgstr "Destapar"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043\r
+msgid "uncovered on slides  "\r
+msgstr "destapado nas transparéncias"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96\r
+msgid "Table"\r
+msgstr "Táboa"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15\r
+msgid "List of Tables"\r
+msgstr "Lista de táboas"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22\r
+msgid "Figure"\r
+msgstr "Figura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27\r
+msgid "List of Figures"\r
+msgstr "Lista de figuras"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40\r
+msgid "Dialogue"\r
+msgstr "Diálogo"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217\r
+msgid "Narrative"\r
+msgstr "Narrativa"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:61\r
+msgid "ACT"\r
+msgstr "ACTO"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:74\r
+msgid "ACT \\arabic{act}"\r
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107\r
+msgid "SCENE"\r
+msgstr "CENA"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:91\r
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"\r
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:95\r
+msgid "SCENE*"\r
+msgstr "CENA*"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123\r
+msgid "AT RISE:"\r
+msgstr "SUBIR_TELÓN:"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150\r
+msgid "Speaker"\r
+msgstr "Voceiro"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166\r
+msgid "Parenthetical"\r
+msgstr "EntreParéntese"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178\r
+msgid "("\r
+msgstr "("\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180\r
+msgid ")"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178\r
+msgid "CURTAIN"\r
+msgstr "CORTINA"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63\r
+msgid "Right Address"\r
+msgstr "Enderezo_dta"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:33\r
+msgid "Mainline"\r
+msgstr "LiñaPrincipal"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:40\r
+msgid "Mainline:"\r
+msgstr "Liña principal:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:58\r
+msgid "Variation"\r
+msgstr "Variación"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:62\r
+msgid "Variation:"\r
+msgstr "Variación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:68\r
+msgid "SubVariation"\r
+msgstr "SubVariación"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:71\r
+msgid "Subvariation:"\r
+msgstr "Subvariación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:77\r
+msgid "SubVariation2"\r
+msgstr "SubVariación2"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:80\r
+msgid "Subvariation(2):"\r
+msgstr "Subvariación(2):"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:86\r
+msgid "SubVariation3"\r
+msgstr "SubVariación3"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:89\r
+msgid "Subvariation(3):"\r
+msgstr "Subvariación(3):"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:95\r
+msgid "SubVariation4"\r
+msgstr "SubVariación4"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:98\r
+msgid "Subvariation(4):"\r
+msgstr "Subvariación(4):"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:104\r
+msgid "SubVariation5"\r
+msgstr "SubVariación5"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:107\r
+msgid "Subvariation(5):"\r
+msgstr "Subvariación(5):"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:114\r
+msgid "HideMoves"\r
+msgstr "XogadasOcultas"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:119\r
+msgid "HideMoves:"\r
+msgstr "XogadasOcultas:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:124\r
+msgid "ChessBoard"\r
+msgstr "Tabuleiro"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:128\r
+msgid "[chessboard]"\r
+msgstr "[TabuleiroXedrez]"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:137\r
+msgid "BoardCentered"\r
+msgstr "TabuleiroCentrado"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:142\r
+msgid "[centered board]"\r
+msgstr "[tabuleiro centrado]"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:152\r
+msgid "HighLight"\r
+msgstr "Resaltado"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:157\r
+msgid "Highlights:"\r
+msgstr "Resaltados:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:172\r
+msgid "Arrow"\r
+msgstr "Frecha"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:177\r
+msgid "Arrow:"\r
+msgstr "Frecha:"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:183\r
+msgid "KnightMove"\r
+msgstr "MoveCabalo"\r
+\r
+#: lib/layouts/chess.layout:188\r
+msgid "KnightMove:"\r
+msgstr "MoverCabalo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/cv.layout:58\r
+msgid "Topic"\r
+msgstr "Tema"\r
+\r
+#: lib/layouts/cv.layout:72\r
+msgid "MMMMM"\r
+msgstr "MMMMM"\r
+\r
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75\r
+msgid "Left Header"\r
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"\r
+\r
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99\r
+msgid "Right Header"\r
+msgstr "Cabezallo_Direito"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24\r
+msgid "My Address"\r
+msgstr "Meu_enderezo"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17\r
+msgid "Briefkopf:"\r
+msgstr "Briefkopf:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36\r
+msgid "Send To Address"\r
+msgstr "Enviar_a_Enderezo"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184\r
+msgid "Adresse:"\r
+msgstr "Adresse:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50\r
+msgid "Opening"\r
+msgstr "Apertura"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209\r
+msgid "Anrede:"\r
+msgstr "Anrede:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72\r
+msgid "Signature"\r
+msgstr "Sinatura"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56\r
+msgid "Unterschrift:"\r
+msgstr "Unterschrift:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93\r
+msgid "Closing"\r
+msgstr "Feche"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235\r
+msgid "Gruss:"\r
+msgstr "Gruss:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118\r
+msgid "encl"\r
+msgstr "encl"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217\r
+msgid "Anlagen:"\r
+msgstr "Anlagen:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98\r
+msgid "ps"\r
+msgstr "ps"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r
+msgid "PS:"\r
+msgstr "PS:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "cc"\r
+msgstr "cc"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226\r
+msgid "Verteiler:"\r
+msgstr "Verteiler:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195\r
+msgid "Betreff"\r
+msgstr "Betreff"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200\r
+msgid "Betreff:"\r
+msgstr "Betreff:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158\r
+msgid "Stadt"\r
+msgstr "Stadt"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169\r
+msgid "Stadt:"\r
+msgstr "Stadt:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188\r
+msgid "Datum"\r
+msgstr "Datum"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191\r
+msgid "Datum:"\r
+msgstr "Datum:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71\r
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:88\r
+msgid "Subparagraph"\r
+msgstr "Subparágrafo"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11\r
+msgid "Quotation"\r
+msgstr "Citación"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29\r
+msgid "Quote"\r
+msgstr "Cita"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82\r
+msgid "00.00.0000"\r
+msgstr "00.00.0000"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45\r
+msgid "Verse"\r
+msgstr "Verso"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:269\r
+msgid "LaTeX Title"\r
+msgstr "Título_LaTeX"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:304\r
+msgid "Author:"\r
+msgstr "Autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:313\r
+msgid "Affil"\r
+msgstr "Afil"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:327\r
+msgid "Affilation:"\r
+msgstr "Afiliación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:350\r
+msgid "Journal:"\r
+msgstr "Revista:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:359\r
+msgid "msnumber"\r
+msgstr "NúmeroMs"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:374\r
+msgid "MS_number:"\r
+msgstr "Número_MS:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:384\r
+msgid "FirstAuthor"\r
+msgstr "PrimeiroAutor"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:398\r
+msgid "1st_author_surname:"\r
+msgstr "1eiro_apelido_autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107\r
+msgid "Received"\r
+msgstr "Recebido"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111\r
+msgid "Received:"\r
+msgstr "Recebido:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123\r
+msgid "Accepted"\r
+msgstr "Aceitado"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127\r
+msgid "Accepted:"\r
+msgstr "Aceitado:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:453\r
+msgid "Offsets"\r
+msgstr "Compensacións"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:467\r
+msgid "reprint_reqs_to:"\r
+msgstr "reprint_reqs_to:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266\r
+msgid "Abstract."\r
+msgstr "Resumo."\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:132\r
+msgid "Author Address"\r
+msgstr "Enderezo_Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163\r
+msgid "Address:"\r
+msgstr "Enderezo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178\r
+msgid "Author Email"\r
+msgstr "CorreoE_Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236\r
+msgid "Email:"\r
+msgstr "Correo-e:"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193\r
+msgid "Author URL"\r
+msgstr "Autor_URL"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190\r
+msgid "URL:"\r
+msgstr "URL:"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201\r
+msgid "Thanks"\r
+msgstr "Grazas"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:278\r
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:307\r
+msgid "PROOF."\r
+msgstr "DEMOSTRACIÓN."\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:321\r
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:328\r
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:335\r
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:342\r
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:349\r
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:356\r
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:370\r
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:377\r
+msgid "Example \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:384\r
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:391\r
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:398\r
+msgid "Note \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:405\r
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:413\r
+msgid "Summary \\arabic{summ}"\r
+msgstr "Resumo \\arabic{summ}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:421\r
+msgid "Case \\arabic{case}"\r
+msgstr "Caso \\arabic{case}"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:433\r
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}"\r
+\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:72\r
+msgid "FrontMatter"\r
+msgstr "Preliminares"\r
+\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:98\r
+msgid "Keyword"\r
+msgstr "Palabra chave"\r
+\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287\r
+msgid "Key words:"\r
+msgstr "Palabras chave:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Item"\r
+msgstr "Listapontuada"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Item:"\r
+msgstr "Listapontuada"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:64\r
+#, fuzzy\r
+msgid "BulletedItem"\r
+msgstr "Marcas listas"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:73\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Bulleted Item:"\r
+msgstr "texto eliminado"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:80\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Begin"\r
+msgstr "InicioDiapositivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:90\r
+msgid "Begin of CV"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:97\r
+msgid "PersonalInfo"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:106\r
+msgid "Personal Info"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:113\r
+msgid "MotherTongue"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:122\r
+msgid "Mother Tongue:"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:129\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LangHeader"\r
+msgstr "Cabezallo"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:137\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Language Header:"\r
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Language:"\r
+msgstr "&Língua:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:160\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LastLanguage"\r
+msgstr "Língua"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:169\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Last Language:"\r
+msgstr "&Língua:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:176\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LangFooter"\r
+msgstr "Pé:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:184\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Language Footer:"\r
+msgstr "&Língua:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:191\r
+#, fuzzy\r
+msgid "End"\r
+msgstr "\tEnd)"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:201\r
+msgid "End of CV"\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:42\r
+msgid "Foilhead"\r
+msgstr "CabezalloDiapositiva"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:61\r
+msgid "ShortFoilhead"\r
+msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:67\r
+msgid "Rotatefoilhead"\r
+msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:73\r
+msgid "ShortRotatefoilhead"\r
+msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:82\r
+msgid "TickList"\r
+msgstr "ListaMarcas"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:97\r
+msgid "_/"\r
+msgstr "_/"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:103\r
+msgid "CrossList"\r
+msgstr "ListaCruzada"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:118\r
+msgid "><"\r
+msgstr "><"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:164\r
+msgid "My Logo"\r
+msgstr "Meu_Logotipo"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:173\r
+msgid "My Logo:"\r
+msgstr "Meu logotipo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:182\r
+msgid "Restriction"\r
+msgstr "Restrición"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:186\r
+msgid "Restriction:"\r
+msgstr "Restrición:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89\r
+msgid "Left Header:"\r
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103\r
+msgid "Right Header:"\r
+msgstr "Cabezallo direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:206\r
+msgid "Right Footer"\r
+msgstr "Pé Direito"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:210\r
+msgid "Right Footer:"\r
+msgstr "Pé direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:481\r
+msgid "Theorem #."\r
+msgstr "Teorema #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:418\r
+msgid "Lemma #."\r
+msgstr "Lema #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:379\r
+msgid "Corollary #."\r
+msgstr "Corolário #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453\r
+msgid "Proposition #."\r
+msgstr "Proposición #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:393\r
+msgid "Definition #."\r
+msgstr "Definición #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:439\r
+msgid "Proof."\r
+msgstr "Demostración."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91\r
+msgid "Theorem*"\r
+msgstr "Teorema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136\r
+msgid "Lemma*"\r
+msgstr "Lema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114\r
+msgid "Corollary*"\r
+msgstr "Corolário*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158\r
+msgid "Proposition*"\r
+msgstr "Proposición*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264\r
+msgid "Definition*"\r
+msgstr "Definición*"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16\r
+msgid "Brieftext"\r
+msgstr "TextoBreve"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25\r
+msgid "Text:"\r
+msgstr "Texto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nome"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188\r
+msgid "Name:"\r
+msgstr "Nome:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53\r
+msgid "Unterschrift"\r
+msgstr "Unterschrift"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60\r
+msgid "Strasse"\r
+msgstr "Strasse"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63\r
+msgid "Strasse:"\r
+msgstr "Strasse:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67\r
+msgid "Zusatz"\r
+msgstr "Zusatz"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70\r
+msgid "Zusatz:"\r
+msgstr "Zusatz:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74\r
+msgid "Ort"\r
+msgstr "Ort"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77\r
+msgid "Ort:"\r
+msgstr "Ort:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81\r
+msgid "Land"\r
+msgstr "Land"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84\r
+msgid "Land:"\r
+msgstr "Land:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88\r
+msgid "RetourAdresse"\r
+msgstr "RetourAdresse"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91\r
+msgid "RetourAdresse:"\r
+msgstr "RetourAdresse:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95\r
+msgid "MeinZeichen"\r
+msgstr "MeinZeichen"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98\r
+msgid "MeinZeichen:"\r
+msgstr "MeinZeichen:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102\r
+msgid "IhrZeichen"\r
+msgstr "IhrZeichen"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105\r
+msgid "IhrZeichen:"\r
+msgstr "IhrZeichen:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109\r
+msgid "IhrSchreiben"\r
+msgstr "IhrSchreiben"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112\r
+msgid "IhrSchreiben:"\r
+msgstr "IhrSchreiben:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116\r
+msgid "Telefon"\r
+msgstr "Telefon"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119\r
+msgid "Telefon:"\r
+msgstr "Telefon:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123\r
+msgid "Telefax"\r
+msgstr "Telefax"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126\r
+msgid "Telefax:"\r
+msgstr "Telefax:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130\r
+msgid "Telex"\r
+msgstr "Telex"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133\r
+msgid "Telex:"\r
+msgstr "Telex:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137\r
+msgid "EMail"\r
+msgstr "CorreoE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140\r
+msgid "EMail:"\r
+msgstr "Correo-e:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144\r
+msgid "HTTP"\r
+msgstr "HTTP"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147\r
+msgid "HTTP:"\r
+msgstr "HTTP:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
+msgid "Bank"\r
+msgstr "Bank"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
+msgid "Bank:"\r
+msgstr "Bank:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158\r
+msgid "BLZ"\r
+msgstr "BLZ"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161\r
+msgid "BLZ:"\r
+msgstr "BLZ:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165\r
+msgid "Konto"\r
+msgstr "Konto"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168\r
+msgid "Konto:"\r
+msgstr "Konto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172\r
+msgid "Postvermerk"\r
+msgstr "Postvermerk"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175\r
+msgid "Postvermerk:"\r
+msgstr "Postvermerk:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179\r
+msgid "Adresse"\r
+msgstr "Adresse"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204\r
+msgid "Anrede"\r
+msgstr "Anrede"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213\r
+msgid "Anlagen"\r
+msgstr "Anlagen"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221\r
+msgid "Verteiler"\r
+msgstr "Verteiler"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230\r
+msgid "Gruss"\r
+msgstr "Gruss"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40\r
+msgid "Letter"\r
+msgstr "Carta"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48\r
+msgid "Letter:"\r
+msgstr "Carta:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84\r
+msgid "Signature:"\r
+msgstr "Sinatura:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60\r
+msgid "Street"\r
+msgstr "Rua"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63\r
+msgid "Street:"\r
+msgstr "Rua:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67\r
+msgid "Addition"\r
+msgstr "Engadido"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70\r
+msgid "Addition:"\r
+msgstr "Engadido:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74\r
+msgid "Town"\r
+msgstr "Cidade"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77\r
+msgid "Town:"\r
+msgstr "Cidade:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81\r
+msgid "State"\r
+msgstr "Estado"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84\r
+msgid "State:"\r
+msgstr "Estado:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674\r
+msgid "ReturnAddress"\r
+msgstr "Remite"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685\r
+msgid "ReturnAddress:"\r
+msgstr "Remite:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736\r
+msgid "MyRef"\r
+msgstr "MiñaRef"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747\r
+msgid "MyRef:"\r
+msgstr "MiñaRef:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757\r
+msgid "YourRef"\r
+msgstr "SuaRef"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768\r
+msgid "YourRef:"\r
+msgstr "SuaRef:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779\r
+msgid "YourMail"\r
+msgstr "SeuCorreo"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789\r
+msgid "YourMail:"\r
+msgstr "SeuCorreo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116\r
+msgid "Phone"\r
+msgstr "Teléfono"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119\r
+msgid "Phone:"\r
+msgstr "Teléfono:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158\r
+msgid "BankCode"\r
+msgstr "CódigoBancário"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161\r
+msgid "BankCode:"\r
+msgstr "CódigoBancário:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165\r
+msgid "BankAccount"\r
+msgstr "ContaBancária"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168\r
+msgid "BankAccount:"\r
+msgstr "ContaBancária:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695\r
+msgid "PostalComment"\r
+msgstr "ComentárioPostal"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705\r
+msgid "PostalComment:"\r
+msgstr "ComentárioPostal:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114\r
+msgid "Date:"\r
+msgstr "Data:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820\r
+msgid "Reference"\r
+msgstr "Referéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832\r
+msgid "Reference:"\r
+msgstr "Referéncia:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63\r
+msgid "Opening:"\r
+msgstr "Apertura:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911\r
+msgid "Encl."\r
+msgstr "Encl."\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922\r
+msgid "Encl.:"\r
+msgstr "Encl.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114\r
+msgid "cc:"\r
+msgstr "cc:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97\r
+msgid "Closing:"\r
+msgstr "Feche:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77\r
+msgid "NameRowA"\r
+msgstr "NomeFilaA"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88\r
+msgid "NameRowA:"\r
+msgstr "NomeFilaA:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97\r
+msgid "NameRowB"\r
+msgstr "NomeFilaB"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107\r
+msgid "NameRowB:"\r
+msgstr "NomeFilaB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116\r
+msgid "NameRowC"\r
+msgstr "NomeFilaC"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126\r
+msgid "NameRowC:"\r
+msgstr "NomeFilaC:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135\r
+msgid "NameRowD"\r
+msgstr "NomeFilaD"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
+msgid "NameRowD:"\r
+msgstr "NomeFilaD:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154\r
+msgid "NameRowE"\r
+msgstr "NomeFilaE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164\r
+msgid "NameRowE:"\r
+msgstr "NomeFilaE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173\r
+msgid "NameRowF"\r
+msgstr "NomeFilaF"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183\r
+msgid "NameRowF:"\r
+msgstr "NomeFilaF:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192\r
+msgid "NameRowG"\r
+msgstr "NomeFilaG"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202\r
+msgid "NameRowG:"\r
+msgstr "NomeFilaG:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowA"\r
+msgstr "EnderezoFilaA"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowA:"\r
+msgstr "EnderezoFilaA:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowB"\r
+msgstr "EnderezoFilaB"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowB:"\r
+msgstr "EnderezoFilaB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowC"\r
+msgstr "EnderezoFilaC"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowC:"\r
+msgstr "EnderezoFilaC:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowD"\r
+msgstr "EnderezoFilaD"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowD:"\r
+msgstr "EnderezoFilaD:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowE"\r
+msgstr "EnderezoFilaE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowE:"\r
+msgstr "EnderezoFilaE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowF"\r
+msgstr "EnderezoFilaF"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318\r
+#, fuzzy\r
+msgid "AddressRowF:"\r
+msgstr "EnderezoFilaF:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r
+msgid "TelephoneRowA"\r
+msgstr "TeléfonoFilaA"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338\r
+msgid "TelephoneRowA:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaA:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
+msgid "TelephoneRowB"\r
+msgstr "TeléfonoFilaB"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357\r
+msgid "TelephoneRowB:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366\r
+msgid "TelephoneRowC"\r
+msgstr "TeléfonoFilaC"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376\r
+msgid "TelephoneRowC:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaC:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385\r
+msgid "TelephoneRowD"\r
+msgstr "TeléfonoFilaD"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395\r
+msgid "TelephoneRowD:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaD:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404\r
+msgid "TelephoneRowE"\r
+msgstr "TeléfonoFilaE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414\r
+msgid "TelephoneRowE:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423\r
+msgid "TelephoneRowF"\r
+msgstr "TeléfonoFilaF"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433\r
+msgid "TelephoneRowF:"\r
+msgstr "TeléfonoFilaF:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442\r
+msgid "InternetRowA"\r
+msgstr "InternetFilaA"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453\r
+msgid "InternetRowA:"\r
+msgstr "InternetFilaA:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462\r
+msgid "InternetRowB"\r
+msgstr "InternetFilaB"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472\r
+msgid "InternetRowB:"\r
+msgstr "InternetFilaB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481\r
+msgid "InternetRowC"\r
+msgstr "InternetFilaC"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491\r
+msgid "InternetRowC:"\r
+msgstr "InternetFilaC:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500\r
+msgid "InternetRowD"\r
+msgstr "InternetFilaD"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510\r
+msgid "InternetRowD:"\r
+msgstr "InternetFilaD:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519\r
+msgid "InternetRowE"\r
+msgstr "InternetFilaE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r
+msgid "InternetRowE:"\r
+msgstr "InternetFilaE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538\r
+msgid "InternetRowF"\r
+msgstr "InternetFilaF"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548\r
+msgid "InternetRowF:"\r
+msgstr "InternetFilaF:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557\r
+msgid "BankRowA"\r
+msgstr "BancoFilaA"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568\r
+msgid "BankRowA:"\r
+msgstr "BancoFilaA:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577\r
+msgid "BankRowB"\r
+msgstr "BancoFilaB"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587\r
+msgid "BankRowB:"\r
+msgstr "BancoFilaB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596\r
+msgid "BankRowC"\r
+msgstr "BancoFilaC"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606\r
+msgid "BankRowC:"\r
+msgstr "BancoFilaC:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615\r
+msgid "BankRowD"\r
+msgstr "BancoFilaD"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625\r
+msgid "BankRowD:"\r
+msgstr "BancoFilaD:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634\r
+msgid "BankRowE"\r
+msgstr "BancoFilaE"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644\r
+msgid "BankRowE:"\r
+msgstr "BancoFilaE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653\r
+msgid "BankRowF"\r
+msgstr "BancoFilaF"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663\r
+msgid "BankRowF:"\r
+msgstr "BancoFilaF:"\r
+\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68\r
+msgid "Claim #."\r
+msgstr "Afirmación #."\r
+\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85\r
+msgid "Remarks"\r
+msgstr "Observacións"\r
+\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88\r
+msgid "Remarks #."\r
+msgstr "Observacións #."\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56\r
+msgid "More"\r
+msgstr "Máis"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68\r
+msgid "(MORE)"\r
+msgstr "(MÁIS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93\r
+msgid "FADE IN:"\r
+msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113\r
+msgid "INT."\r
+msgstr "INT."\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128\r
+msgid "EXT."\r
+msgstr "EXT."\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193\r
+msgid "Continuing"\r
+msgstr "Continuación"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205\r
+msgid "(continuing)"\r
+msgstr "(continua)"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232\r
+msgid "Transition"\r
+msgstr "Transición"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257\r
+msgid "TITLE OVER:"\r
+msgstr "TITULO_SOBRE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261\r
+msgid "INTERCUT"\r
+msgstr "INTERCORTE"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273\r
+msgid "INTERCUT WITH:"\r
+msgstr "INTERCORTE CON:"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289\r
+msgid "FADE OUT"\r
+msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294\r
+msgid "General"\r
+msgstr "Xeral"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307\r
+msgid "Scene"\r
+msgstr "Cena"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
+msgid "Keywords:"\r
+msgstr "Palabras chave:"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
+msgid "Classification Codes"\r
+msgstr "Códigos de clasificación"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158\r
+msgid "Step"\r
+msgstr "Paso"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162\r
+msgid "Step \\arabic{step}."\r
+msgstr "Paso \\arabic{step}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284\r
+msgid "Prop"\r
+msgstr "Prop"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281\r
+msgid "Prop \\arabic{prop}."\r
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457\r
+msgid "Question"\r
+msgstr "Pergunta"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291\r
+msgid "Question \\arabic{question}."\r
+msgstr "Pergunta \\arabic{question}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317\r
+msgid "Conjecture "\r
+msgstr "Conxetura "\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324\r
+msgid "Appendices Section"\r
+msgstr "Sección apéndices"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
+msgid "--- Appendices ---"\r
+msgstr "--- Apéndices ---"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357\r
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."\r
+msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147\r
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."\r
+msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176\r
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."\r
+msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187\r
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."\r
+msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198\r
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."\r
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79\r
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252\r
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."\r
+msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266\r
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."\r
+msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277\r
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."\r
+msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288\r
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299\r
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."\r
+msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310\r
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."\r
+msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321\r
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
+msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."\r
+\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:38\r
+msgid "ABSTRACT:"\r
+msgstr "RESUMO:"\r
+\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:66\r
+msgid "KEY WORDS:"\r
+msgstr "PALABRAS CHAVE:"\r
+\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:135\r
+msgid "Commission"\r
+msgstr "Comisión"\r
+\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:225\r
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"\r
+msgstr "AGRADECIMENTOS"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194\r
+msgid "AddressForOffprints"\r
+msgstr "EnderezoParaCopias"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203\r
+msgid "Address for Offprints:"\r
+msgstr "Enderezo para separatas:"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213\r
+msgid "RunningTitle"\r
+msgstr "TítuloProposto"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:178\r
+msgid "Running title:"\r
+msgstr "Título proposto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236\r
+msgid "RunningAuthor"\r
+msgstr "AutorProposto"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244\r
+msgid "Running author:"\r
+msgstr "Autor proposto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:70\r
+msgid "E-mail:"\r
+msgstr "Correo-e:"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31\r
+msgid "Chapter"\r
+msgstr "Capítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174\r
+msgid "Running LaTeX Title"\r
+msgstr "Título_LaTeX_Posto"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:168\r
+msgid "TOC Title"\r
+msgstr "Título Índice"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:172\r
+msgid "TOC title:"\r
+msgstr "Título índice:"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203\r
+msgid "Author Running"\r
+msgstr "Autor_Posto"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207\r
+msgid "Author Running:"\r
+msgstr "Autor proposto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:205\r
+msgid "TOC Author"\r
+msgstr "Autor Indice ??"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:209\r
+msgid "TOC Author:"\r
+msgstr "Autor TOC ??:"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:298\r
+msgid "Case #."\r
+msgstr "Caso #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372\r
+msgid "Conjecture #."\r
+msgstr "Conxetura #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400\r
+msgid "Example #."\r
+msgstr "Exemplo #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407\r
+msgid "Exercise #."\r
+msgstr "Exercício #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425\r
+msgid "Note #."\r
+msgstr "Nota #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432\r
+msgid "Problem #."\r
+msgstr "Problema #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443\r
+msgid "Property"\r
+msgstr "Propriedade"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446\r
+msgid "Property #."\r
+msgstr "Propriedade #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460\r
+msgid "Question #."\r
+msgstr "Pergunta #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467\r
+msgid "Remark #."\r
+msgstr "Observación #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471\r
+msgid "Solution"\r
+msgstr "Solución"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474\r
+msgid "Solution #."\r
+msgstr "Solución #."\r
+\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
+msgid "Code"\r
+msgstr "Código"\r
+\r
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30\r
+msgid "SGML"\r
+msgstr "SGML"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:76\r
+msgid "Chapterprecis"\r
+msgstr "CapítuloConciso"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:97\r
+msgid "Epigraph"\r
+msgstr "Epígrafe"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:109\r
+msgid "Poemtitle"\r
+msgstr "TítuloPoema"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:127\r
+msgid "Poemtitle*"\r
+msgstr "TítuloPoema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:151\r
+msgid "Legend"\r
+msgstr "Lexenda"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Entry:"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81\r
+#, fuzzy\r
+msgid "ListItem"\r
+msgstr "Lista"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90\r
+#, fuzzy\r
+msgid "List Item:"\r
+msgstr "Último pé:"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97\r
+#, fuzzy\r
+msgid "DoubleItem"\r
+msgstr "Duplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Double Item:"\r
+msgstr "Duplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Space"\r
+msgstr "espazo"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Space:"\r
+msgstr "espazo"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Computer"\r
+msgstr "Courier"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Computer:"\r
+msgstr "&Copiadora:"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161\r
+#, fuzzy\r
+msgid "EmptySection"\r
+msgstr "Sección"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Empty Section"\r
+msgstr "Sección"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177\r
+#, fuzzy\r
+msgid "CloseSection"\r
+msgstr "selección"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Close Section"\r
+msgstr "selección"\r
+\r
+#: lib/layouts/paper.layout:152\r
+msgid "SubTitle"\r
+msgstr "SubTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/paper.layout:163\r
+msgid "Institution"\r
+msgstr "Institución"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94\r
+msgid "Preprint"\r
+msgstr "Preprint"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158\r
+msgid "AltAffiliation"\r
+msgstr "AltAfiliación"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204\r
+msgid "Thanks:"\r
+msgstr "Grazas:"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183\r
+msgid "Electronic Address:"\r
+msgstr "Enderezo electrónico:"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220\r
+msgid "acknowledgments"\r
+msgstr "agradecimentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230\r
+msgid "PACS"\r
+msgstr "PACS"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237\r
+msgid "PACS number:"\r
+msgstr "Número PACS:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17\r
+msgid "\\arabic{chapter}"\r
+msgstr "\\arabic{chapter}"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18\r
+msgid "\\Alph{chapter}"\r
+msgstr "\\Alph{chapter}"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32\r
+msgid "Labeling"\r
+msgstr "Etiquetado"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51\r
+msgid "L"\r
+msgstr "L"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64\r
+msgid "O"\r
+msgstr "O"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r
+msgid "PS"\r
+msgstr "PS"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
+msgid "CC"\r
+msgstr "CC"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
+msgid "Encl"\r
+msgstr "Encl"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122\r
+msgid "encl:"\r
+msgstr "encl:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135\r
+msgid "Telephone"\r
+msgstr "Teléfono"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139\r
+msgid "Telephone:"\r
+msgstr "Teléfono:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
+msgid "Place"\r
+msgstr "Lugar"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235\r
+msgid "Place:"\r
+msgstr "Lugar:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r
+msgid "Backaddress"\r
+msgstr "Remite"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251\r
+msgid "Backaddress:"\r
+msgstr "Remite:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255\r
+msgid "Specialmail"\r
+msgstr "Correoespecial"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
+msgid "Specialmail:"\r
+msgstr "Correoespecial:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127\r
+msgid "Location"\r
+msgstr "Localización"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131\r
+msgid "Location:"\r
+msgstr "Localización:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
+msgid "Title:"\r
+msgstr "Título:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168\r
+msgid "Subject"\r
+msgstr "Tema"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283\r
+msgid "Subject:"\r
+msgstr "Asunto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287\r
+msgid "Yourref"\r
+msgstr "Suaref"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291\r
+msgid "Your ref.:"\r
+msgstr "Sua ref.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303\r
+msgid "Yourmail"\r
+msgstr "SeuCorreo"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307\r
+msgid "Your letter of:"\r
+msgstr "A sua carta de:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311\r
+msgid "Myref"\r
+msgstr "Miñaref"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315\r
+msgid "Our ref.:"\r
+msgstr "Nosa ref.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319\r
+msgid "Customer"\r
+msgstr "Cliente"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323\r
+msgid "Customer no.:"\r
+msgstr "Cliente num.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327\r
+msgid "Invoice"\r
+msgstr "Factura"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331\r
+msgid "Invoice no.:"\r
+msgstr "Factura num.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68\r
+msgid "NextAddress"\r
+msgstr "EnderezoSeguinte"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80\r
+msgid "Next Address:"\r
+msgstr "Enderezo seguinte:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125\r
+msgid "Post Scriptum:"\r
+msgstr "Post Scriptum:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157\r
+msgid "Sender Name:"\r
+msgstr "Nome do remitente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
+msgid "SenderAddress"\r
+msgstr "EnderezoRemitente"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
+msgid "Sender Address:"\r
+msgstr "Remite:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r
+msgid "Sender Phone:"\r
+msgstr "Teléfono do remitente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
+msgid "Fax"\r
+msgstr "Fax"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r
+msgid "Sender Fax:"\r
+msgstr "Fax do remitente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
+msgid "E-Mail"\r
+msgstr "CorreoElectrónico"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203\r
+msgid "Sender E-Mail:"\r
+msgstr "Correo-e do remitente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
+msgid "Sender URL:"\r
+msgstr "URL do remitente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
+msgid "Logo"\r
+msgstr "Logotipo"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
+msgid "Logo:"\r
+msgstr "Logotipo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:46\r
+msgid "LandscapeSlide"\r
+msgstr "TransparénciaApaisada"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:52\r
+msgid "Landscape Slide"\r
+msgstr "Transparéncia apaisada"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:57\r
+msgid "PortraitSlide"\r
+msgstr "TransparénciaRetrato"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:63\r
+msgid "Portrait Slide"\r
+msgstr "Transparéncia retrato"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88\r
+msgid "Slide"\r
+msgstr "Transparéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:72\r
+msgid "Slide*"\r
+msgstr "Transparéncia*"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:77\r
+msgid "SlideHeading"\r
+msgstr "CabezalloTransparéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:83\r
+msgid "SlideSubHeading"\r
+msgstr "SubCabezalloTransparéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:89\r
+msgid "ListOfSlides"\r
+msgstr "ListaDeTransparéncias"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:95\r
+msgid "List Of Slides"\r
+msgstr "Lista de transparéncias"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:99\r
+msgid "SlideContents"\r
+msgstr "ContidosTransparéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:105\r
+msgid "Slidecontents"\r
+msgstr "ContidosTransparéncia"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:109\r
+msgid "ProgressContents"\r
+msgstr "ContidosProgreso"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:115\r
+msgid "Progress Contents"\r
+msgstr "Contidos progreso"\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52\r
+msgid "."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
+msgid "Paragraph*"\r
+msgstr "Parágrafo*"\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172\r
+msgid "Key words."\r
+msgstr "Palabras chave."\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176\r
+msgid "AMS"\r
+msgstr "AMS"\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179\r
+msgid "AMS subject classifications."\r
+msgstr "Clasificacións tema AMS."\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:104\r
+msgid "New Slide:"\r
+msgstr "Nova transparéncia:"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:126\r
+msgid "Overlay"\r
+msgstr "Superposto"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:142\r
+msgid "New Overlay:"\r
+msgstr "Novo superposto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:183\r
+msgid "New Note:"\r
+msgstr "Nova nota:"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:208\r
+msgid "InvisibleText"\r
+msgstr "TextoInvisíbel"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:216\r
+msgid "<Invisible Text Follows>"\r
+msgstr "<Invisible Text Follows>"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:233\r
+msgid "VisibleText"\r
+msgstr "TextoVisíbel"\r
+\r
+#: lib/layouts/slides.layout:241\r
+msgid "<Visible Text Follows>"\r
+msgstr "<Visible Text Follows>"\r
+\r
+#: lib/layouts/spie.layout:53\r
+msgid "Authorinfo"\r
+msgstr "InfoAutor"\r
+\r
+#: lib/layouts/spie.layout:65\r
+msgid "Authorinfo:"\r
+msgstr "InfoAutor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/spie.layout:78\r
+msgid "ABSTRACT"\r
+msgstr "RESUMO"\r
+\r
+#: lib/layouts/spie.layout:93\r
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"\r
+msgstr "AGRADECIMENTOS"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56\r
+msgid "email:"\r
+msgstr "correo-e:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118\r
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"\r
+msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
+msgid "Subsubparagraph"\r
+msgstr "Subsubparágrafo"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
+msgid "Header"\r
+msgstr "Cabezallo"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
+msgid "-- Header --"\r
+msgstr "-- Cabezallo --"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
+msgid "Special-section"\r
+msgstr "Sección-especial"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
+msgid "Special-section:"\r
+msgstr "Sección-especial:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
+msgid "AGU-journal"\r
+msgstr "Revista-AGU"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
+msgid "AGU-journal:"\r
+msgstr "Revista-AGU:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
+msgid "Citation-number"\r
+msgstr "Número-cita"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
+msgid "Citation-number:"\r
+msgstr "Número-cita:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
+msgid "AGU-volume"\r
+msgstr "Volume-AGU"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
+msgid "AGU-volume:"\r
+msgstr "Volume-AGU:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
+msgid "AGU-issue"\r
+msgstr "Edición-AGU"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
+msgid "AGU-issue:"\r
+msgstr "Edición-AGU:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
+msgid "Copyright:"\r
+msgstr "Copyright:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
+msgid "Index-terms"\r
+msgstr "Índice-termos"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
+msgid "Index-terms..."\r
+msgstr "Índice-termos..."\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
+msgid "Index-term"\r
+msgstr "Índice-termo"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
+msgid "Index-term:"\r
+msgstr "Índice-termo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
+msgid "Cross-term"\r
+msgstr "Termo-cruzado"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
+msgid "Cross-term:"\r
+msgstr "Termo-cruzado:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136\r
+msgid "Supplementary"\r
+msgstr "Suplementário"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140\r
+msgid "Supplementary..."\r
+msgstr "Suplementário..."\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149\r
+msgid "Supp-note"\r
+msgstr "Sup-nota"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153\r
+msgid "Sup-mat-note:"\r
+msgstr "Sup-mat-nota:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158\r
+msgid "Cite-other"\r
+msgstr "Cita-outra"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162\r
+msgid "Cite-other:"\r
+msgstr "Cita-outra:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115\r
+msgid "Revised"\r
+msgstr "Revisado"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119\r
+msgid "Revised:"\r
+msgstr "Revisado:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222\r
+msgid "Ident-line"\r
+msgstr "Liña-ident"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225\r
+msgid "Ident-line:"\r
+msgstr "Liña-ident:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230\r
+msgid "Runhead"\r
+msgstr "Runhead"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233\r
+msgid "Runhead:"\r
+msgstr "Runhead:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241\r
+msgid "Published-online:"\r
+msgstr "Published-online:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41\r
+msgid "Citation"\r
+msgstr "Citación"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266\r
+msgid "Citation:"\r
+msgstr "Citación:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271\r
+msgid "Posting-order"\r
+msgstr "Posting-order"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274\r
+msgid "Posting-order:"\r
+msgstr "Posting-order:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279\r
+msgid "AGU-pages"\r
+msgstr "Páxinas-AGU"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282\r
+msgid "AGU-pages:"\r
+msgstr "Páxinas-AGU:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287\r
+msgid "Words"\r
+msgstr "Palabras"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290\r
+msgid "Words:"\r
+msgstr "Palabras:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295\r
+msgid "Figures"\r
+msgstr "Figuras"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298\r
+msgid "Figures:"\r
+msgstr "Figuras:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303\r
+msgid "Tables"\r
+msgstr "Táboas"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306\r
+msgid "Tables:"\r
+msgstr "Táboas:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311\r
+msgid "Datasets"\r
+msgstr "Conxunto de dados"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314\r
+msgid "Datasets:"\r
+msgstr "Conxunto de dados:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131\r
+msgid "CCC"\r
+msgstr "CCC"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
+msgid "CCC code:"\r
+msgstr "CCC código:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144\r
+msgid "PaperId"\r
+msgstr "PapelId"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
+msgid "Paper Id:"\r
+msgstr "Papel Id:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
+msgid "AuthorAddr"\r
+msgstr "AutorEnderezo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
+msgid "Author Address:"\r
+msgstr "Enderezo autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
+msgid "SlugComment"\r
+msgstr "SlugComment"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
+msgid "Slug Comment:"\r
+msgstr "Slug Comment:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180\r
+msgid "Plate"\r
+msgstr "Lámina"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190\r
+msgid "Planotable"\r
+msgstr "Planotable"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201\r
+msgid "Table Caption"\r
+msgstr "Lexenda Táboa"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212\r
+msgid "TableCaption"\r
+msgstr "LexendaTaboa"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171\r
+msgid "Current Address"\r
+msgstr "Enderezo_Actual"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174\r
+msgid "Current address:"\r
+msgstr "Enderezo actual:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182\r
+msgid "E-mail address:"\r
+msgstr "Enderezo correo-e:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197\r
+msgid "Key words and phrases:"\r
+msgstr "Palabras chave e expresións:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208\r
+msgid "Dedicatory"\r
+msgstr "Dedicatória"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125\r
+msgid "Dedication:"\r
+msgstr "Dedicatória:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215\r
+msgid "Translator"\r
+msgstr "Tradutor"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218\r
+msgid "Translator:"\r
+msgstr "Tradutor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222\r
+msgid "Subjectclass"\r
+msgstr "Clasetema"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225\r
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"\r
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95\r
+msgid "Algorithm #."\r
+msgstr "Algoritmo #."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106\r
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128\r
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150\r
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172\r
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180\r
+msgid "Conjecture*"\r
+msgstr "Conxetura*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194\r
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205\r
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216\r
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224\r
+msgid "Fact*"\r
+msgstr "Facto*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238\r
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249\r
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279\r
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287\r
+msgid "Example*"\r
+msgstr "Exemplo*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301\r
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309\r
+msgid "Condition*"\r
+msgstr "Condición*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323\r
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331\r
+msgid "Problem*"\r
+msgstr "Problema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345\r
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354\r
+msgid "Exercise*"\r
+msgstr "Exercício*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368\r
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384\r
+msgid "Remark*"\r
+msgstr "Observación*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399\r
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407\r
+msgid "Claim*"\r
+msgstr "Afirmación*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421\r
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429\r
+msgid "Note*"\r
+msgstr "Nota*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443\r
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451\r
+msgid "Notation*"\r
+msgstr "Notación*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465\r
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476\r
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484\r
+msgid "Acknowledgement*"\r
+msgstr "Agradecimento*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498\r
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509\r
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."\r
+\r
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517\r
+msgid "Conclusion*"\r
+msgstr "Conclusión*"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
+msgid "Literal"\r
+msgstr "Literal"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21\r
+msgid "Chapter*"\r
+msgstr "Capítulo*"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66\r
+msgid "Subparagraph*"\r
+msgstr "Subparágrafo*"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
+msgid "Authorgroup"\r
+msgstr "Autorgrupo"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
+msgid "RevisionHistory"\r
+msgstr "RevisiónHistória"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59\r
+msgid "Revision History"\r
+msgstr "História de revisión"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64\r
+msgid "Revision"\r
+msgstr "Revisión"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80\r
+msgid "RevisionRemark"\r
+msgstr "RevisiónObservación"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97\r
+msgid "FirstName"\r
+msgstr "Nome"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101\r
+msgid "Surname"\r
+msgstr "Apelidos"\r
+\r
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12\r
+msgid "Scrap"\r
+msgstr "Fragmento"\r
+\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8\r
+msgid "Part \\Roman{part}"\r
+msgstr "Parte \\Roman{part}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26\r
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"\r
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35\r
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"\r
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44\r
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"\r
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53\r
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"\r
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numreport.inc:15\r
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"\r
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numreport.inc:16\r
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"\r
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numreport.inc:22\r
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"\r
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numreport.inc:23\r
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"\r
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
+msgid "\\Roman{section}."\r
+msgstr "\\Roman{section}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"\r
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
+msgid "\\Alph{subsection}."\r
+msgstr "\\Alph{subsection}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
+msgid "\\arabic{subsection}."\r
+msgstr "\\arabic{subsection}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
+msgid "\\arabic{subsubsection}."\r
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
+msgid "\\alph{subsubsection}."\r
+msgstr "\\alph{subsubsection}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
+msgid "\\alph{paragraph}."\r
+msgstr "\\alph{paragraph}."\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98\r
+msgid "Addpart"\r
+msgstr "EngadirParte"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104\r
+msgid "Addchap"\r
+msgstr "EngadirCap"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110\r
+msgid "Addsec"\r
+msgstr "EngadirSec"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116\r
+msgid "Addchap*"\r
+msgstr "EngadirCap*"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
+msgid "Addsec*"\r
+msgstr "EngadirSec*"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128\r
+msgid "Minisec"\r
+msgstr "MiniSec"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174\r
+msgid "Publishers"\r
+msgstr "Editores"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121\r
+msgid "Dedication"\r
+msgstr "Dedicatória"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186\r
+msgid "Titlehead"\r
+msgstr "CabezalloTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197\r
+msgid "Uppertitleback"\r
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203\r
+msgid "Lowertitleback"\r
+msgstr "ReversoTítuloInferior"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209\r
+msgid "Extratitle"\r
+msgstr "ExtraTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231\r
+msgid "Captionabove"\r
+msgstr "LexendaSup"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251\r
+msgid "Captionbelow"\r
+msgstr "LexendaInf"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271\r
+msgid "Dictum"\r
+msgstr "Senténcia"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39\r
+msgid "List of Algorithms"\r
+msgstr "Lista de algoritmos"\r
+\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:97\r
+msgid "Headnote"\r
+msgstr "NotaCabezallo"\r
+\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:112\r
+msgid "Headnote (optional):"\r
+msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"\r
+\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:240\r
+msgid "Corr Author:"\r
+msgstr "Corr Author:"\r
+\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:244\r
+msgid "Offprints"\r
+msgstr "Separatas"\r
+\r
+#: lib/layouts/svjour.inc:248\r
+msgid "Offprints:"\r
+msgstr "Separatas:"\r
+\r
+#: lib/languages:2\r
+msgid "Afrikaans"\r
+msgstr "Africaner"\r
+\r
+#: lib/languages:3\r
+msgid "American"\r
+msgstr "Inglés Americano"\r
+\r
+#: lib/languages:4\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "Árabe"\r
+\r
+#: lib/languages:5\r
+msgid "Austrian"\r
+msgstr "Alemán austriaco"\r
+\r
+#: lib/languages:6\r
+msgid "Austrian (new spelling)"\r
+msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)"\r
+\r
+#: lib/languages:7\r
+msgid "Bahasa"\r
+msgstr "Bahasa"\r
+\r
+#: lib/languages:8\r
+msgid "Belarusian"\r
+msgstr "Bieloruso"\r
+\r
+#: lib/languages:9\r
+msgid "Basque"\r
+msgstr "Euskera"\r
+\r
+#: lib/languages:10\r
+msgid "Portuguese (Brazil)"\r
+msgstr "Portugués brasileiro"\r
+\r
+#: lib/languages:11\r
+msgid "Breton"\r
+msgstr "Bretón"\r
+\r
+#: lib/languages:12\r
+msgid "British"\r
+msgstr "Inglés británico"\r
+\r
+#: lib/languages:13\r
+msgid "Bulgarian"\r
+msgstr "Búlgaro"\r
+\r
+#: lib/languages:14\r
+msgid "Canadian"\r
+msgstr "Inglés canadiense"\r
+\r
+#: lib/languages:15\r
+msgid "French Canadian"\r
+msgstr "Francés canadiense"\r
+\r
+#: lib/languages:16\r
+msgid "Catalan"\r
+msgstr "Catalán"\r
+\r
+#: lib/languages:17\r
+msgid "Croatian"\r
+msgstr "Croata"\r
+\r
+#: lib/languages:18\r
+msgid "Czech"\r
+msgstr "Checo"\r
+\r
+#: lib/languages:19\r
+msgid "Danish"\r
+msgstr "Dinamarqués"\r
+\r
+#: lib/languages:20\r
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "Holandés"\r
+\r
+#: lib/languages:21\r
+msgid "English"\r
+msgstr "Inglés"\r
+\r
+#: lib/languages:22\r
+msgid "Esperanto"\r
+msgstr "Esperanto"\r
+\r
+#: lib/languages:24\r
+msgid "Estonian"\r
+msgstr "Estonio"\r
+\r
+#: lib/languages:25\r
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "Finlandés"\r
+\r
+#: lib/languages:27\r
+msgid "French"\r
+msgstr "Francés"\r
+\r
+#: lib/languages:28\r
+msgid "Galician"\r
+msgstr "Galego"\r
+\r
+#: lib/languages:31\r
+msgid "German"\r
+msgstr "Alemán"\r
+\r
+#: lib/languages:32\r
+msgid "German (new spelling)"\r
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"\r
+\r
+#: lib/languages:34\r
+msgid "Hebrew"\r
+msgstr "Hebraico"\r
+\r
+#: lib/languages:36\r
+msgid "Irish"\r
+msgstr "Irlandés"\r
+\r
+#: lib/languages:37\r
+msgid "Italian"\r
+msgstr "Italiano"\r
+\r
+#: lib/languages:38\r
+msgid "Kazakh"\r
+msgstr "Kazakho"\r
+\r
+#: lib/languages:41\r
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr "Lituano"\r
+\r
+#: lib/languages:42\r
+msgid "Latvian"\r
+msgstr "Letón"\r
+\r
+#: lib/languages:43\r
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "Islandés"\r
+\r
+#: lib/languages:44\r
+msgid "Magyar"\r
+msgstr "Húngaro"\r
+\r
+#: lib/languages:45\r
+msgid "Norsk"\r
+msgstr "Noruego"\r
+\r
+#: lib/languages:46\r
+msgid "Nynorsk"\r
+msgstr "NoviNoruego"\r
+\r
+#: lib/languages:47\r
+msgid "Polish"\r
+msgstr "Polaco"\r
+\r
+#: lib/languages:48\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr "Portugués"\r
+\r
+#: lib/languages:49\r
+msgid "Romanian"\r
+msgstr "Romeno"\r
+\r
+#: lib/languages:50\r
+msgid "Russian"\r
+msgstr "Ruso"\r
+\r
+#: lib/languages:51\r
+msgid "Scottish"\r
+msgstr "Escocés"\r
+\r
+#: lib/languages:52\r
+msgid "Serbian"\r
+msgstr "Servio"\r
+\r
+#: lib/languages:53\r
+msgid "Serbo-Croatian"\r
+msgstr "Servo-Croata"\r
+\r
+#: lib/languages:54\r
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "Castelán"\r
+\r
+#: lib/languages:55\r
+msgid "Slovak"\r
+msgstr "Eslovaco"\r
+\r
+#: lib/languages:56\r
+msgid "Slovene"\r
+msgstr "Esloveno"\r
+\r
+#: lib/languages:57\r
+msgid "Swedish"\r
+msgstr "Sueco"\r
+\r
+#: lib/languages:58\r
+msgid "Thai"\r
+msgstr "Tailandés"\r
+\r
+#: lib/languages:59\r
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "Turco"\r
+\r
+#: lib/languages:60\r
+msgid "Ukrainian"\r
+msgstr "Ucraniano"\r
+\r
+#: lib/languages:63\r
+msgid "Welsh"\r
+msgstr "Galés"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20\r
+msgid "File|F"\r
+msgstr "Ficheiro|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21\r
+msgid "Edit|E"\r
+msgstr "Editar|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23\r
+msgid "Insert|I"\r
+msgstr "Inserir|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:35\r
+msgid "Layout|L"\r
+msgstr "Formato|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22\r
+msgid "View|V"\r
+msgstr "Ver|V"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24\r
+msgid "Navigate|N"\r
+msgstr "Navegar|N"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:38\r
+msgid "Documents|D"\r
+msgstr "Documentos|D"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27\r
+msgid "Help|H"\r
+msgstr "Axuda|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35\r
+msgid "New|N"\r
+msgstr "Novo|N"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:48\r
+msgid "New from Template...|T"\r
+msgstr "Novo desde modelo...|m"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37\r
+msgid "Open...|O"\r
+msgstr "Abrir...|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40\r
+msgid "Close|C"\r
+msgstr "Fechar|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41\r
+msgid "Save|S"\r
+msgstr "Gravar|G"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42\r
+msgid "Save As...|A"\r
+msgstr "Gravar como...|c"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43\r
+msgid "Revert|R"\r
+msgstr "Reverter|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44\r
+msgid "Version Control|V"\r
+msgstr "Controlo de versións|v"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46\r
+msgid "Import|I"\r
+msgstr "Importar|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47\r
+msgid "Export|E"\r
+msgstr "Exportar|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48\r
+msgid "Print...|P"\r
+msgstr "Imprimir...|p"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49\r
+msgid "Fax...|F"\r
+msgstr "Fax...|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54\r
+msgid "Exit|x"\r
+msgstr "Sair|S"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62\r
+msgid "Register...|R"\r
+msgstr "Rexistar...|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63\r
+msgid "Check In Changes...|I"\r
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64\r
+msgid "Check Out for Edit|O"\r
+msgstr "Comprobar para editar|O"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65\r
+msgid "Revert to Last Version|L"\r
+msgstr "Volver á última versión|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66\r
+msgid "Undo Last Check In|U"\r
+msgstr "Desfacer última revisión|D"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67\r
+msgid "Show History|H"\r
+msgstr "Mostrar Histórial|H"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76\r
+msgid "Custom...|C"\r
+msgstr "Personalizado...|e"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84\r
+msgid "Undo|U"\r
+msgstr "Desfacer|D"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:91\r
+msgid "Redo|d"\r
+msgstr "Refacer|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:93\r
+msgid "Cut|C"\r
+msgstr "Cortar|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:94\r
+msgid "Copy|o"\r
+msgstr "Copiar|o"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:95\r
+msgid "Paste|a"\r
+msgstr "Colar|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:96\r
+msgid "Paste External Selection|x"\r
+msgstr "Colar selección externa|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95\r
+msgid "Find & Replace...|F"\r
+msgstr "Procurar e substituir...|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:100\r
+msgid "Tabular|T"\r
+msgstr "Táboa|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105\r
+msgid "Math|M"\r
+msgstr "Fórmulas|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457\r
+msgid "Spellchecker...|S"\r
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:105\r
+msgid "Thesaurus..."\r
+msgstr "Tesouro..."\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459\r
+msgid "Count Words|W"\r
+msgstr "Contar palabras|p"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460\r
+msgid "Check TeX|h"\r
+msgstr "Comprobar TeX|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:108\r
+msgid "Change Tracking|g"\r
+msgstr "Seguimento de mudanzas|m"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467\r
+msgid "Preferences...|P"\r
+msgstr "Preferéncias...|f"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466\r
+msgid "Reconfigure|R"\r
+msgstr "Reconfigurar|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:115\r
+msgid "Selection as Lines|L"\r
+msgstr "Selección como liñas|l"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:116\r
+msgid "Selection as Paragraphs|P"\r
+msgstr "Selección como parágrafos|p"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153\r
+msgid "Multicolumn|M"\r
+msgstr "Multicoluna|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:122\r
+msgid "Line Top|T"\r
+msgstr "Liña superior|p"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:123\r
+msgid "Line Bottom|B"\r
+msgstr "Liña inferior|f"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:124\r
+msgid "Line Left|L"\r
+msgstr "Liña esquerda|e"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:125\r
+msgid "Line Right|R"\r
+msgstr "Liña direita|d"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:127\r
+msgid "Alignment|i"\r
+msgstr "Aliñamento|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171\r
+msgid "Add Row|A"\r
+msgstr "Engadir fila|g"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:130\r
+msgid "Delete Row|w"\r
+msgstr "Eliminar fila|m"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172\r
+msgid "Copy Row"\r
+msgstr "Copiar fila"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173\r
+msgid "Swap Rows"\r
+msgstr "Permutar filas"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176\r
+msgid "Add Column|u"\r
+msgstr "Engadir coluna|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:135\r
+msgid "Delete Column|D"\r
+msgstr "Eliminar coluna|l"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177\r
+msgid "Copy Column"\r
+msgstr "Copiar coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178\r
+msgid "Swap Columns"\r
+msgstr "Permutar colunas"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163\r
+msgid "Left|L"\r
+msgstr "Esquerda|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164\r
+msgid "Center|C"\r
+msgstr "Centro|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165\r
+msgid "Right|R"\r
+msgstr "Dereita|D"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167\r
+msgid "Top|T"\r
+msgstr "Superior|S"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168\r
+msgid "Middle|M"\r
+msgstr "Meio|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169\r
+msgid "Bottom|B"\r
+msgstr "Inferior|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183\r
+msgid "Toggle Numbering|N"\r
+msgstr "Comutar numeración|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184\r
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"\r
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185\r
+msgid "Change Limits Type|L"\r
+msgstr "Trocar tipo de límites|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187\r
+msgid "Change Formula Type|F"\r
+msgstr "Trocar tipo de formula|f"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191\r
+msgid "Use Computer Algebra System|S"\r
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:168\r
+msgid "Alignment|A"\r
+msgstr "Aliñamento|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:170\r
+msgid "Add Row|R"\r
+msgstr "Engadir fila|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172\r
+msgid "Delete Row|D"\r
+msgstr "Eliminar fila|f"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:175\r
+msgid "Add Column|C"\r
+msgstr "Engadir coluna|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177\r
+msgid "Delete Column|e"\r
+msgstr "Eliminar coluna|l"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207\r
+msgid "Default|t"\r
+msgstr "Predefinido|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208\r
+msgid "Display|D"\r
+msgstr "Na vertical|v"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209\r
+msgid "Inline|I"\r
+msgstr "Laterais|L"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:188\r
+msgid "Octave"\r
+msgstr "Octave"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:189\r
+msgid "Maxima"\r
+msgstr "Máxima"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:190\r
+msgid "Mathematica"\r
+msgstr "Mathematica"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:192\r
+msgid "Maple, simplify"\r
+msgstr "Maple, simplify"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:193\r
+msgid "Maple, factor"\r
+msgstr "Maple, factor"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:194\r
+msgid "Maple, evalm"\r
+msgstr "Maple, evalm"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:195\r
+msgid "Maple, evalf"\r
+msgstr "Maple, evalf"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347\r
+msgid "Inline Formula|I"\r
+msgstr "En liña|l"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250\r
+msgid "Displayed Formula|D"\r
+msgstr "Independente|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:201\r
+msgid "Eqnarray Environment|q"\r
+msgstr "Entorno Eqnarray|q"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:202\r
+msgid "Align Environment|A"\r
+msgstr "Entorno Align|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:203\r
+msgid "AlignAt Environment"\r
+msgstr "Entorno AlignAt|t"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:204\r
+msgid "Flalign Environment|F"\r
+msgstr "Entorno Flalign|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:207\r
+msgid "Gather Environment"\r
+msgstr "Entorno Gather|G"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:208\r
+msgid "Multline Environment"\r
+msgstr "Entorno Multiline|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290\r
+msgid "Math|h"\r
+msgstr "Fórmula|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:216\r
+msgid "Special Character|S"\r
+msgstr "Carácter especial|s"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300\r
+msgid "Citation...|C"\r
+msgstr "Citación...|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:218\r
+msgid "Cross-reference...|r"\r
+msgstr "Referéncia cruzada...|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302\r
+msgid "Label...|L"\r
+msgstr "Etiqueta...|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310\r
+msgid "Footnote|F"\r
+msgstr "Nota de rodapé|p"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311\r
+msgid "Marginal Note|M"\r
+msgstr "Nota á marxe|m"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:222\r
+msgid "Short Title"\r
+msgstr "Título breve"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:223\r
+msgid "Index Entry|I"\r
+msgstr "Entrada de índice|n"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228\r
+msgid "Glossary Entry"\r
+msgstr "Entrada glosário"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309\r
+msgid "URL...|U"\r
+msgstr "URL...|U"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295\r
+msgid "Note|N"\r
+msgstr "Nota|N"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:227\r
+msgid "Lists & TOC|O"\r
+msgstr "Listas e índices|t"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:229\r
+msgid "TeX Code|T"\r
+msgstr "Código TeX|g"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:230\r
+msgid "Minipage|p"\r
+msgstr "Minipáxina|n"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308\r
+msgid "Graphics...|G"\r
+msgstr "Imaxe...|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:232\r
+msgid "Tabular Material...|b"\r
+msgstr "Táboa...|b"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:233\r
+msgid "Floats|a"\r
+msgstr "Flutuantes|a"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:235\r
+msgid "Include File...|d"\r
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:236\r
+msgid "Insert File|e"\r
+msgstr "Inserir ficheiro|t"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:237\r
+msgid "External Material...|x"\r
+msgstr "Material externo...|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327\r
+msgid "Superscript|S"\r
+msgstr "Expoente|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328\r
+msgid "Subscript|u"\r
+msgstr "Índice|n"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:243\r
+msgid "Horizontal Fill|H"\r
+msgstr "Recheo horizontal|h"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:244\r
+msgid "Hyphenation Point|P"\r
+msgstr "Ponto guionado|g"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338\r
+msgid "Ligature Break|k"\r
+msgstr "Salto de ligadura|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:246\r
+msgid "Protected Space|r"\r
+msgstr "Espazo protexido|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331\r
+msgid "Inter-word Space|w"\r
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332\r
+msgid "Thin Space|T"\r
+msgstr "Espazo delgado|d"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:249\r
+msgid "Vertical Space..."\r
+msgstr "Espazo vertical..."\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:250\r
+msgid "Line Break|L"\r
+msgstr "Salto de liña|S"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318\r
+msgid "Ellipsis|i"\r
+msgstr "Reticéncias|R"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319\r
+msgid "End of Sentence|E"\r
+msgstr "Fin de oración|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:253\r
+msgid "Single Quote|Q"\r
+msgstr "Aspas simples|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:254\r
+msgid "Ordinary Quote|O"\r
+msgstr "Aspas duplas|d"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322\r
+msgid "Menu Separator|M"\r
+msgstr "Separador de menú|m"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:256\r
+msgid "Horizontal Line"\r
+msgstr "Liña horizontal"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49\r
+msgid "Page Break"\r
+msgstr "Salto de páxina"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348\r
+msgid "Display Formula|D"\r
+msgstr "Independente|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350\r
+msgid "Eqnarray Environment|E"\r
+msgstr "Entorno EqnArray|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351\r
+msgid "AMS align Environment|a"\r
+msgstr "Entorno AMS align|r"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352\r
+msgid "AMS alignat Environment|t"\r
+msgstr "Entorno AMS alignat|o"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353\r
+msgid "AMS flalign Environment|f"\r
+msgstr "Entorno AMS flalign|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354\r
+msgid "AMS gather Environment|g"\r
+msgstr "Entorno AMS gather|h"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355\r
+msgid "AMS multline Environment|m"\r
+msgstr "Entorno AMS multline|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357\r
+msgid "Array Environment|y"\r
+msgstr "Entorno Array|y"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358\r
+msgid "Cases Environment|C"\r
+msgstr "Entorno Cases|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362\r
+msgid "Split Environment|S"\r
+msgstr "Entorno Split|S"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:276\r
+msgid "Font Change|o"\r
+msgstr "Troco de fonte|f"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:277\r
+msgid "Math Panel|l"\r
+msgstr "Painel matemático|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:281\r
+msgid "Math Normal Font"\r
+msgstr "Fonte matemática normal"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:283\r
+msgid "Math Calligraphic Family"\r
+msgstr "Família caligráfica matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:284\r
+msgid "Math Fraktur Family"\r
+msgstr "Família fraktur matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:285\r
+msgid "Math Roman Family"\r
+msgstr "Família roman matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:286\r
+msgid "Math Sans Serif Family"\r
+msgstr "Família sans serif matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:288\r
+msgid "Math Bold Series"\r
+msgstr "Série negrito matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:290\r
+msgid "Text Normal Font"\r
+msgstr "Fonte texto normal"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224\r
+msgid "Text Roman Family"\r
+msgstr "Família roman texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225\r
+msgid "Text Sans Serif Family"\r
+msgstr "Família sans serif texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226\r
+msgid "Text Typewriter Family"\r
+msgstr "Família fonte_fixa texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228\r
+msgid "Text Bold Series"\r
+msgstr "Série negrito texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229\r
+msgid "Text Medium Series"\r
+msgstr "Série media texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231\r
+msgid "Text Italic Shape"\r
+msgstr "Forma itálica texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232\r
+msgid "Text Small Caps Shape"\r
+msgstr "Forma versalete texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233\r
+msgid "Text Slanted Shape"\r
+msgstr "Forma inclinada texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234\r
+msgid "Text Upright Shape"\r
+msgstr "Forma vertical texto"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:307\r
+msgid "Floatflt Figure"\r
+msgstr "Figura floatflt"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377\r
+msgid "Table of Contents|C"\r
+msgstr "Índice xeral|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379\r
+msgid "Index List|I"\r
+msgstr "Índice analítico|a"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380\r
+msgid "Glossary|G"\r
+msgstr "Glosário|G"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381\r
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"\r
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385\r
+msgid "LyX Document...|X"\r
+msgstr "Documento LyX...|X"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386\r
+msgid "Plain Text...|T"\r
+msgstr "Texto simples...|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387\r
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"\r
+msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419\r
+msgid "Track Changes|T"\r
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420\r
+msgid "Merge Changes...|M"\r
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:327\r
+msgid "Accept All Changes|A"\r
+msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:328\r
+msgid "Reject All Changes|R"\r
+msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425\r
+msgid "Show Changes in Output|S"\r
+msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:336\r
+msgid "Character...|C"\r
+msgstr "Caracteres...|C"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:337\r
+msgid "Paragraph...|P"\r
+msgstr "Parágrafo...|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:338\r
+msgid "Document...|D"\r
+msgstr "Documento...|D"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:339\r
+msgid "Tabular...|T"\r
+msgstr "Táboa...|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:341\r
+msgid "Emphasize Style|E"\r
+msgstr "Énfase|E"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:342\r
+msgid "Noun Style|N"\r
+msgstr "Versalete|V"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:343\r
+msgid "Bold Style|B"\r
+msgstr "Negrito|B"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:346\r
+msgid "Decrease Environment Depth|v"\r
+msgstr "Diminuir profundidade|i"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:347\r
+msgid "Increase Environment Depth|i"\r
+msgstr "Aumentar profundidade|u"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:348\r
+msgid "Start Appendix Here|S"\r
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409\r
+msgid "Build Program|B"\r
+msgstr "Compilar programa|t"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268\r
+msgid "Update|U"\r
+msgstr "Actualizar|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410\r
+msgid "LaTeX Log|L"\r
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:362\r
+msgid "TeX Information|X"\r
+msgstr "Información TeX|X"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433\r
+msgid "Next Note|N"\r
+msgstr "Nota seguinte|N"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436\r
+msgid "Go to Label|L"\r
+msgstr "Ir á etiqueta|e"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432\r
+msgid "Bookmarks|B"\r
+msgstr "Marcadores|M"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442\r
+msgid "Save Bookmark 1|S"\r
+msgstr "Gravar marcador 1|G"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443\r
+msgid "Save Bookmark 2"\r
+msgstr "Gravar marcador 2"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444\r
+msgid "Save Bookmark 3"\r
+msgstr "Gravar marcador 3"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445\r
+msgid "Save Bookmark 4"\r
+msgstr "Gravar marcador 4"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446\r
+msgid "Save Bookmark 5"\r
+msgstr "Gravar marcador 5"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:387\r
+msgid "Go to Bookmark 1|1"\r
+msgstr "Ir ao marcador 1|1"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:388\r
+msgid "Go to Bookmark 2|2"\r
+msgstr "Ir ao marcador 2|2"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:389\r
+msgid "Go to Bookmark 3|3"\r
+msgstr "Ir ao marcador 3|3"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:390\r
+msgid "Go to Bookmark 4|4"\r
+msgstr "Ir ao marcador 4|4"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:391\r
+msgid "Go to Bookmark 5|5"\r
+msgstr "Ir ao marcador 5|5"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474\r
+msgid "Introduction|I"\r
+msgstr "Introdución|I"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475\r
+msgid "Tutorial|T"\r
+msgstr "Tutorial|T"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476\r
+msgid "User's Guide|U"\r
+msgstr "Guia do usuário|G"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477\r
+msgid "Extended Features|E"\r
+msgstr "Funcións avanzadas|F"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478\r
+msgid "Embedded Objects|m"\r
+msgstr "Obxectos inseridos|O"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479\r
+msgid "Customization|C"\r
+msgstr "Personalización|P"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480\r
+msgid "FAQ|F"\r
+msgstr "Perguntas frecuentes|e"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481\r
+msgid "Table of Contents|a"\r
+msgstr "Índice xeral|x"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482\r
+msgid "LaTeX Configuration|L"\r
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484\r
+msgid "About LyX|X"\r
+msgstr "Acerca de LyX|A"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44\r
+msgid "About LyX"\r
+msgstr "Acerca de LyX"\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:426\r
+msgid "Preferences..."\r
+msgstr "Preferéncias..."\r
+\r
+#: lib/ui/classic.ui:427\r
+msgid "Quit LyX"\r
+msgstr "Sair de LyX"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25\r
+msgid "Document|D"\r
+msgstr "Documento|D"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26\r
+msgid "Tools|T"\r
+msgstr "Ferramentas|r"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
+msgid "New from Template...|m"\r
+msgstr "Novo desde modelo...|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38\r
+msgid "Open Recent|t"\r
+msgstr "Abrir recente|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
+msgid "New Window|W"\r
+msgstr "Nova xanela|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
+msgid "Close Window|d"\r
+msgstr "Fechar xanela|h"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85\r
+msgid "Redo|R"\r
+msgstr "Refacer|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Cortar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "Copiar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440\r
+#: src/text3.C:816\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "Colar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90\r
+msgid "Paste Recent|e"\r
+msgstr "Colar recente|c"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
+msgid "Paste Special"\r
+msgstr "Colar especial|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
+msgid "Select All"\r
+msgstr "Seleccionar todo"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97\r
+msgid "Move Paragraph Up|o"\r
+msgstr "Sube parágrafo|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98\r
+msgid "Move Paragraph Down|v"\r
+msgstr "Baixa parágrafo|B"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100\r
+msgid "Text Style|S"\r
+msgstr "Estilo do texto|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
+msgid "Paragraph Settings...|P"\r
+msgstr "Configuración do parágrafo...|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104\r
+msgid "Table|T"\r
+msgstr "Táboa|T"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106\r
+msgid "Rows & Columns|C"\r
+msgstr "Filas e colunas|F"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
+msgid "Increase List Depth|I"\r
+msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
+msgid "Decrease List Depth|D"\r
+msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115\r
+msgid "Dissolve Inset|l"\r
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116\r
+msgid "TeX Code Settings...|C"\r
+msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118\r
+msgid "Float Settings...|a"\r
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
+msgid "Text Wrap Settings...|W"\r
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120\r
+msgid "Note Settings...|N"\r
+msgstr "Configuración de notas...|n"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121\r
+msgid "Branch Settings...|B"\r
+msgstr "Configuración da pola...|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122\r
+msgid "Box Settings...|x"\r
+msgstr "Configuración do cadro...|i"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
+msgid "Table Settings...|a"\r
+msgstr "Configuración da táboa...|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130\r
+msgid "Plain Text|T"\r
+msgstr "Texto simples|T"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131\r
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"\r
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
+msgid "Selection|S"\r
+msgstr "Selección|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
+msgid "Selection, Join Lines|i"\r
+msgstr "Selección, une liñas|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
+msgid "Customized...|C"\r
+msgstr "Personalizado...|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
+msgid "Capitalize|a"\r
+msgstr "1ª Maiuscula|M"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
+msgid "Uppercase|U"\r
+msgstr "Todo maiusculas|T"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
+msgid "Lowercase|L"\r
+msgstr "Minusculas|n"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155\r
+msgid "Top Line|T"\r
+msgstr "Liña superior|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
+msgid "Bottom Line|B"\r
+msgstr "Liña inferior|i"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
+msgid "Left Line|L"\r
+msgstr "Liña esquerda|e"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
+msgid "Right Line|R"\r
+msgstr "Liña direita|d"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173\r
+msgid "Copy Row|o"\r
+msgstr "Copiar fila|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174\r
+msgid "Swap Rows|S"\r
+msgstr "Permutar filas|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178\r
+msgid "Copy Column|p"\r
+msgstr "Copiar coluna|p"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179\r
+msgid "Swap Columns|w"\r
+msgstr "Permutar colunas|r"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
+msgid "Text Style|T"\r
+msgstr "Estilo do texto|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193\r
+msgid "Split Cell|C"\r
+msgstr "Divide cela|D"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
+msgid "Add Line Above|A"\r
+msgstr "Engadir liña superior|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196\r
+msgid "Add Line Below|B"\r
+msgstr "Engade liña inferior|n"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
+msgid "Delete Line Above|D"\r
+msgstr "Elimina liña superior|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
+msgid "Delete Line Below|e"\r
+msgstr "Elimina liña inferior|i"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
+msgid "Add Line to Left"\r
+msgstr "Engade liña á esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
+msgid "Add Line to Right"\r
+msgstr "Engade liña á direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
+msgid "Delete Line to Left"\r
+msgstr "Elimina liña da esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
+msgid "Delete Line to Right"\r
+msgstr "Elimina liña da direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213\r
+msgid "Math Normal Font|N"\r
+msgstr "Fonte matemática normal|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215\r
+msgid "Math Calligraphic Family|C"\r
+msgstr "Família caligráfica matemática|c"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
+msgid "Math Fraktur Family|F"\r
+msgstr "Família fraktur matemática|f"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217\r
+msgid "Math Roman Family|R"\r
+msgstr "Família roman matemática|r"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218\r
+msgid "Math Sans Serif Family|S"\r
+msgstr "Família sans serif matemática|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220\r
+msgid "Math Bold Series|B"\r
+msgstr "Série negrito matemática|n"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222\r
+msgid "Text Normal Font|T"\r
+msgstr "Fonte texto normal|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
+msgid "Octave|O"\r
+msgstr "Octave|O"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239\r
+msgid "Maxima|M"\r
+msgstr "Máxima|M"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
+msgid "Mathematica|a"\r
+msgstr "Mathematica|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
+msgid "Maple, simplify|s"\r
+msgstr "Maple, simplify|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243\r
+msgid "Maple, factor|f"\r
+msgstr "Maple, factor|f"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
+msgid "Maple, evalm|e"\r
+msgstr "Maple, evalm|e"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245\r
+msgid "Maple, evalf|v"\r
+msgstr "Maple, evalf|v"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264\r
+msgid "Open All Insets|O"\r
+msgstr "Abrir todos os obxectos|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265\r
+msgid "Close All Insets|C"\r
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267\r
+msgid "View Source|S"\r
+msgstr "Mostrar código fonte|M"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271\r
+msgid "Toolbars|b"\r
+msgstr "Barras de ferramentas|B"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291\r
+msgid "Special Character|p"\r
+msgstr "Carácter especial|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292\r
+msgid "Formatting|o"\r
+msgstr "Formato especial|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293\r
+msgid "List / TOC|i"\r
+msgstr "Lista / Indice|i"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294\r
+msgid "Float|a"\r
+msgstr "Flutuante|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296\r
+msgid "Branch|B"\r
+msgstr "Pola|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297\r
+msgid "File|e"\r
+msgstr "Ficheiro|h"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152\r
+msgid "Box"\r
+msgstr "Cadro"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301\r
+msgid "Cross-Reference...|R"\r
+msgstr "Referéncia cruzada...|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303\r
+msgid "Caption"\r
+msgstr "Lexenda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304\r
+msgid "Index Entry|d"\r
+msgstr "Entrada de índice|d"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Glossary Entry...|y"\r
+msgstr "Entrada glosário|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307\r
+msgid "Table...|T"\r
+msgstr "Táboa...|T"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312\r
+msgid "Short Title|S"\r
+msgstr "Título breve|b"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313\r
+msgid "TeX Code|X"\r
+msgstr "Código TeX|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320\r
+msgid "Ordinary Quote|Q"\r
+msgstr "Aspas duplas|d"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321\r
+msgid "Single Quote|S"\r
+msgstr "Aspas simples|A"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323\r
+msgid "Phonetic Symbols|y"\r
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330\r
+msgid "Protected Space|P"\r
+msgstr "Espazo protexido|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333\r
+msgid "Horizontal Fill|F"\r
+msgstr "Recheo horizontal|h"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334\r
+msgid "Horizontal Line|L"\r
+msgstr "Liña horizontal|L"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335\r
+msgid "Vertical Space...|V"\r
+msgstr "Espazo vertical...|v"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337\r
+msgid "Hyphenation Point|H"\r
+msgstr "Ponto guionado|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339\r
+msgid "Line Break|B"\r
+msgstr "Salto de liña|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341\r
+msgid "Page Break|a"\r
+msgstr "Salto de páxina|p"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342\r
+msgid "Clear Page|C"\r
+msgstr "Páxina nova limpa|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343\r
+msgid "Clear Double Page|D"\r
+msgstr "Páxina nova en duas caras|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349\r
+msgid "Numbered Formula|N"\r
+msgstr "Numerada|N"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359\r
+msgid "Aligned Environment|l"\r
+msgstr "Entorno Aligned|d"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360\r
+msgid "AlignedAt Environment|v"\r
+msgstr "Entorno AlignedAt|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361\r
+msgid "Gathered Environment|h"\r
+msgstr "Entorno Gathered|G"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Delimiters|r"\r
+msgstr "Delimitador matemático"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Matrix|x"\r
+msgstr "Matriz matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367\r
+msgid "Math Panel|P"\r
+msgstr "Painel matemático|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373\r
+msgid "Text Wrap Float|W"\r
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389\r
+msgid "External Material...|M"\r
+msgstr "Material externo...|M"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390\r
+msgid "Child Document...|d"\r
+msgstr "Documento fillo...|D"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394\r
+msgid "LyX Note|N"\r
+msgstr "Nota LyX|N"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395\r
+msgid "Comment|C"\r
+msgstr "Comentário|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396\r
+msgid "Greyed Out|G"\r
+msgstr "Resaltado en cincento|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408\r
+msgid "Change Tracking|C"\r
+msgstr "Seguimento de mudanzas|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411\r
+msgid "Table of Contents|T"\r
+msgstr "Indice|I"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412\r
+msgid "Start Appendix Here|A"\r
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414\r
+msgid "Compressed|o"\r
+msgstr "Comprimido|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415\r
+msgid "Settings...|S"\r
+msgstr "Configuración...|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421\r
+msgid "Accept Change|A"\r
+msgstr "Aceitar mudanza|A"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422\r
+msgid "Reject Change|R"\r
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423\r
+msgid "Accept All Changes|c"\r
+msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424\r
+msgid "Reject All Changes|e"\r
+msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434\r
+msgid "Next Change|C"\r
+msgstr "Próxima mudanza|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435\r
+msgid "Next Cross-Reference|R"\r
+msgstr "Próxima referéncia|r"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447\r
+msgid "Clear Bookmarks|C"\r
+msgstr "Limpar marcadores|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458\r
+msgid "Thesaurus...|T"\r
+msgstr "Tesouro...|e"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461\r
+msgid "TeX Information|I"\r
+msgstr "Información TeX|X"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44\r
+msgid "New document"\r
+msgstr "Novo documento"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45\r
+msgid "Open document"\r
+msgstr "Abre documento"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46\r
+msgid "Save document"\r
+msgstr "Grava documento"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47\r
+msgid "Print document"\r
+msgstr "Imprime documento"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736\r
+msgid "Undo"\r
+msgstr "Desfai"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746\r
+msgid "Redo"\r
+msgstr "Refai"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54\r
+msgid "Find and replace"\r
+msgstr "Procura e substitue"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56\r
+msgid "Toggle emphasis"\r
+msgstr "Troca énfase"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57\r
+msgid "Toggle noun"\r
+msgstr "Troca versalete"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58\r
+msgid "Apply last"\r
+msgstr "Aplica último"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60\r
+msgid "Insert math"\r
+msgstr "Insere fórmula"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61\r
+msgid "Insert graphics"\r
+msgstr "Insere imaxen"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62\r
+msgid "Insert table"\r
+msgstr "Insere táboa"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65\r
+msgid "Extra"\r
+msgstr "Extra"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67\r
+msgid "Numbered list"\r
+msgstr "Lista numerada"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68\r
+msgid "Itemized list"\r
+msgstr "Lista pontuada"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71\r
+msgid "Increase depth"\r
+msgstr "Aumenta profundidade"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72\r
+msgid "Decrease depth"\r
+msgstr "Diminui profundidade"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74\r
+msgid "Insert figure float"\r
+msgstr "Insere flutuante de figura"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75\r
+msgid "Insert table float"\r
+msgstr "Insere flutuante de táboa"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76\r
+msgid "Insert label"\r
+msgstr "Insere etiqueta"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77\r
+msgid "Insert cross-reference"\r
+msgstr "Insere referéncia cruzada"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78\r
+msgid "Insert citation"\r
+msgstr "Insere citación"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r
+msgid "Insert index entry"\r
+msgstr "Insere entrada de índice"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r
+msgid "Insert glossary entry"\r
+msgstr "Insere entrada de glosário"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82\r
+msgid "Insert footnote"\r
+msgstr "Insere nota de rodapé"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83\r
+msgid "Insert margin note"\r
+msgstr "Insere nota na marxe"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164\r
+msgid "Insert note"\r
+msgstr "Insere nota"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85\r
+msgid "Insert URL"\r
+msgstr "Insere URL"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86\r
+msgid "Insert TeX code"\r
+msgstr "Insere código TeX"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87\r
+msgid "Include file"\r
+msgstr "Inclui ficheiro"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89\r
+msgid "Text style"\r
+msgstr "Estilo do texto"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90\r
+msgid "Paragraph settings"\r
+msgstr "Configuración do parágrafo"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91\r
+msgid "Table of contents"\r
+msgstr "Índice xeral"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92\r
+msgid "Check spelling"\r
+msgstr "Comproba ortografía"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
+msgid "Add row"\r
+msgstr "Engade fila"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r
+msgid "Add column"\r
+msgstr "Engade coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r
+msgid "Delete row"\r
+msgstr "Elimina fila"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r
+msgid "Delete column"\r
+msgstr "Elimina coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102\r
+msgid "Set top line"\r
+msgstr "Liña superior"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103\r
+msgid "Set bottom line"\r
+msgstr "Liña inferior"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104\r
+msgid "Set left line"\r
+msgstr "Liña esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105\r
+msgid "Set right line"\r
+msgstr "Liña direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106\r
+msgid "Set all lines"\r
+msgstr "Todas as liñas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107\r
+msgid "Unset all lines"\r
+msgstr "Elimina todas as liñas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109\r
+msgid "Align left"\r
+msgstr "Aliña á esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110\r
+msgid "Align center"\r
+msgstr "Aliña no centro"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111\r
+msgid "Align right"\r
+msgstr "Aliña á direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113\r
+msgid "Align top"\r
+msgstr "Aliñamento superior"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114\r
+msgid "Align middle"\r
+msgstr "Aliñar no meio"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115\r
+msgid "Align bottom"\r
+msgstr "Aliñamento inferior"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117\r
+msgid "Rotate cell"\r
+msgstr "Rota cela"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118\r
+msgid "Rotate table"\r
+msgstr "Rota táboa"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119\r
+msgid "Set multi-column"\r
+msgstr "Por multicoluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122\r
+msgid "Math"\r
+msgstr "Matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123\r
+msgid "Show math panel"\r
+msgstr "Mostra painel matemático"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124\r
+msgid "Set display mode"\r
+msgstr "Modo presentación"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128\r
+msgid "Insert square root"\r
+msgstr "Insere raiz cadrada"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Insert standard fraction"\r
+msgstr "Inserir fracción"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131\r
+msgid "Insert sum"\r
+msgstr "Insere soma"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132\r
+msgid "Insert integral"\r
+msgstr "Insere integral"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133\r
+msgid "Insert product"\r
+msgstr "Insere produto"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135\r
+msgid "Insert ( )"\r
+msgstr "Insere ( )"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136\r
+msgid "Insert [ ]"\r
+msgstr "Insere [ ]"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137\r
+msgid "Insert { }"\r
+msgstr "Insere { }"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Insert delimiters"\r
+msgstr "Inserir delimitadores"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141\r
+msgid "Insert cases environment"\r
+msgstr "Insere entorno casos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148\r
+msgid "Command Buffer"\r
+msgstr "Minibuffer"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152\r
+msgid "Review"\r
+msgstr "Revisións"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153\r
+msgid "Track changes"\r
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154\r
+msgid "Show changes in output"\r
+msgstr "Mostra mudanzas na saida"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156\r
+msgid "Next change"\r
+msgstr "Próxima mudanza"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157\r
+msgid "Accept change"\r
+msgstr "Aceita mudanza"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158\r
+msgid "Reject change"\r
+msgstr "Rexeitar mudanza"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160\r
+msgid "Merge changes"\r
+msgstr "Funde mudanzas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161\r
+msgid "Accept all changes"\r
+msgstr "Aceita todas as mudanzas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162\r
+msgid "Reject all changes"\r
+msgstr "Rexeita todas as mudanzas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165\r
+msgid "Next note"\r
+msgstr "Nota seguinte"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168\r
+msgid "View/Update"\r
+msgstr "Mostrar/Actualizar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169\r
+msgid "View DVI"\r
+msgstr "Mostra DVI"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170\r
+msgid "Update DVI"\r
+msgstr "Actualiza DVI"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171\r
+msgid "View PDF (pdflatex)"\r
+msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172\r
+msgid "Update PDF (pdflatex)"\r
+msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173\r
+msgid "View PostScript"\r
+msgstr "Mostra PostScript"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174\r
+msgid "Update PostScript"\r
+msgstr "Actualiza PostScript"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:233\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s is already loaded.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to revert to the saved version?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s xa foi carregado.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa reverter á versión gravada?"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899\r
+msgid "Revert to saved document?"\r
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175\r
+msgid "&Revert"\r
+msgstr "&Reverter"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:237\r
+msgid "&Switch to document"\r
+msgstr "&Trocar ao documento"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:259\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s does not yet exist.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to create a new document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s ainda non existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa criar un novo documento?"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:262\r
+msgid "Create new document?"\r
+msgstr "Criar un novo documento?"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:263\r
+msgid "&Create"\r
+msgstr "&Criar"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:563\r
+msgid "Save bookmark"\r
+msgstr "Gravar marcador"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:739\r
+msgid "No further undo information"\r
+msgstr "Non ha máis información de desfacer"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:749\r
+msgid "No further redo information"\r
+msgstr "Non ha máis información de refacer"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:907\r
+msgid "Mark off"\r
+msgstr "Marca desactivada"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:914\r
+msgid "Mark on"\r
+msgstr "Marca activada"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:921\r
+msgid "Mark removed"\r
+msgstr "Marca eliminada"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:924\r
+msgid "Mark set"\r
+msgstr "Marca posta"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:970\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d words in selection."\r
+msgstr "%1$d palabras na selección."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:973\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d words in document."\r
+msgstr "%1$d palabras no documento."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:978\r
+msgid "One word in selection."\r
+msgstr "Unha palabra na selección."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:980\r
+msgid "One word in document."\r
+msgstr "Unha palabra no documento."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:983\r
+msgid "Count words"\r
+msgstr "Contar palabras"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1562\r
+msgid "Select LyX document to insert"\r
+msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96\r
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136\r
+#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978\r
+msgid "Documents|#o#O"\r
+msgstr "Documentos|#o#O"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979\r
+msgid "Examples|#E#e"\r
+msgstr "Exemplos|#E#e"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871\r
+#: src/lyxfunc.C:1910\r
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"\r
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000\r
+#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030\r
+msgid "Canceled."\r
+msgstr "Cancelado."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1592\r
+#, c-format\r
+msgid "Inserting document %1$s..."\r
+msgstr "Inserindo documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1603\r
+#, c-format\r
+msgid "Document %1$s inserted."\r
+msgstr "Documento %1$s inserido."\r
+\r
+#: src/BufferView.C:1605\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not insert document %1$s"\r
+msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"\r
+\r
+#: src/Chktex.C:71\r
+#, c-format\r
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"\r
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"\r
+\r
+#: src/Chktex.C:73\r
+msgid "ChkTeX warning id # "\r
+msgstr "Aviso de ChkTeX id # "\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.C:433\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Layout had to be changed from\n"\r
+"%1$s to %2$s\n"\r
+"because of class conversion from\n"\r
+"%3$s to %4$s"\r
+msgstr ""\r
+"Debia trocar-se o estilo de\n"\r
+"%1$s a %2$s\n"\r
+"por mor da conversión de clase de\n"\r
+"%3$s a %4$s"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.C:438\r
+msgid "Changed Layout"\r
+msgstr "Formato trocado"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.C:457\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"\r
+"%2$s to %3$s"\r
+msgstr ""\r
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"\r
+"%2$s a %3$s"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.C:464\r
+msgid "Undefined character style"\r
+msgstr "Estilo de carácter non definido"\r
+\r
+#: src/LColor.C:95\r
+msgid "none"\r
+msgstr "nengun"\r
+\r
+#: src/LColor.C:96\r
+msgid "black"\r
+msgstr "negro"\r
+\r
+#: src/LColor.C:97\r
+msgid "white"\r
+msgstr "branco"\r
+\r
+#: src/LColor.C:98\r
+msgid "red"\r
+msgstr "vermello"\r
+\r
+#: src/LColor.C:99\r
+msgid "green"\r
+msgstr "verde"\r
+\r
+#: src/LColor.C:100\r
+msgid "blue"\r
+msgstr "azul"\r
+\r
+#: src/LColor.C:101\r
+msgid "cyan"\r
+msgstr "cian"\r
+\r
+#: src/LColor.C:102\r
+msgid "magenta"\r
+msgstr "maxenta"\r
+\r
+#: src/LColor.C:103\r
+msgid "yellow"\r
+msgstr "amarelo"\r
+\r
+#: src/LColor.C:104\r
+msgid "cursor"\r
+msgstr "cursor"\r
+\r
+#: src/LColor.C:105\r
+msgid "background"\r
+msgstr "fundo"\r
+\r
+#: src/LColor.C:106\r
+msgid "text"\r
+msgstr "texto"\r
+\r
+#: src/LColor.C:107\r
+msgid "selection"\r
+msgstr "selección"\r
+\r
+#: src/LColor.C:108\r
+msgid "LaTeX text"\r
+msgstr "texto LaTeX"\r
+\r
+#: src/LColor.C:109\r
+msgid "previewed snippet"\r
+msgstr "pedazo preliminar"\r
+\r
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311\r
+msgid "note"\r
+msgstr "nota"\r
+\r
+#: src/LColor.C:111\r
+msgid "note background"\r
+msgstr "fundo de nota"\r
+\r
+#: src/LColor.C:112\r
+msgid "comment"\r
+msgstr "comentário"\r
+\r
+#: src/LColor.C:113\r
+msgid "comment background"\r
+msgstr "fundo do comentário"\r
+\r
+#: src/LColor.C:114\r
+msgid "greyedout inset"\r
+msgstr "recadro resaltado en cincento"\r
+\r
+#: src/LColor.C:115\r
+msgid "greyedout inset background"\r
+msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"\r
+\r
+#: src/LColor.C:116\r
+msgid "shaded box"\r
+msgstr "Caixa sombreada"\r
+\r
+#: src/LColor.C:117\r
+msgid "depth bar"\r
+msgstr "barra de profundidade"\r
+\r
+#: src/LColor.C:118\r
+msgid "language"\r
+msgstr "língua"\r
+\r
+#: src/LColor.C:119\r
+msgid "command inset"\r
+msgstr "recadro de comando"\r
+\r
+#: src/LColor.C:120\r
+msgid "command inset background"\r
+msgstr "fundo do recadro de comando"\r
+\r
+#: src/LColor.C:121\r
+msgid "command inset frame"\r
+msgstr "marco do recadro de comando"\r
+\r
+#: src/LColor.C:122\r
+msgid "special character"\r
+msgstr "carácter especial"\r
+\r
+#: src/LColor.C:123\r
+msgid "math"\r
+msgstr "ecuación"\r
+\r
+#: src/LColor.C:124\r
+msgid "math background"\r
+msgstr "fundo matemático"\r
+\r
+#: src/LColor.C:125\r
+msgid "graphics background"\r
+msgstr "fundo gráfico"\r
+\r
+#: src/LColor.C:126\r
+msgid "Math macro background"\r
+msgstr "fundo de macro matemática"\r
+\r
+#: src/LColor.C:127\r
+msgid "math frame"\r
+msgstr "marco matemático"\r
+\r
+#: src/LColor.C:128\r
+msgid "math line"\r
+msgstr "liña matemática"\r
+\r
+#: src/LColor.C:129\r
+msgid "caption frame"\r
+msgstr "marco de lexendas"\r
+\r
+#: src/LColor.C:130\r
+msgid "collapsable inset text"\r
+msgstr "texto de recadro pregueábel"\r
+\r
+#: src/LColor.C:131\r
+msgid "collapsable inset frame"\r
+msgstr "marco de recadro pregueábel"\r
+\r
+#: src/LColor.C:132\r
+msgid "inset background"\r
+msgstr "fundo de recadro"\r
+\r
+#: src/LColor.C:133\r
+msgid "inset frame"\r
+msgstr "marco de recadro"\r
+\r
+#: src/LColor.C:134\r
+msgid "LaTeX error"\r
+msgstr "erro de LaTeX"\r
+\r
+#: src/LColor.C:135\r
+msgid "end-of-line marker"\r
+msgstr "marcador fin de liña"\r
+\r
+#: src/LColor.C:136\r
+msgid "appendix marker"\r
+msgstr "marcador do apéndice"\r
+\r
+#: src/LColor.C:137\r
+msgid "change bar"\r
+msgstr "barra de mudanzas"\r
+\r
+#: src/LColor.C:138\r
+msgid "Deleted text"\r
+msgstr "texto eliminado"\r
+\r
+#: src/LColor.C:139\r
+msgid "Added text"\r
+msgstr "texto engadido"\r
+\r
+#: src/LColor.C:140\r
+msgid "added space markers"\r
+msgstr "marcadores de espazo engadidos"\r
+\r
+#: src/LColor.C:141\r
+msgid "top/bottom line"\r
+msgstr "liña superior/inferior"\r
+\r
+#: src/LColor.C:142\r
+msgid "table line"\r
+msgstr "liña tabular"\r
+\r
+#: src/LColor.C:144\r
+msgid "table on/off line"\r
+msgstr "liña activar/desactivar táboa"\r
+\r
+#: src/LColor.C:146\r
+msgid "bottom area"\r
+msgstr "área inferior"\r
+\r
+#: src/LColor.C:147\r
+msgid "page break"\r
+msgstr "salto de páxina"\r
+\r
+#: src/LColor.C:148\r
+msgid "frame of button"\r
+msgstr "marco de botón"\r
+\r
+#: src/LColor.C:149\r
+msgid "button background"\r
+msgstr "fundo do botón"\r
+\r
+#: src/LColor.C:150\r
+msgid "button background under focus"\r
+msgstr "fundo do botón focado"\r
+\r
+#: src/LColor.C:151\r
+msgid "inherit"\r
+msgstr "herdar"\r
+\r
+#: src/LColor.C:152\r
+msgid "ignore"\r
+msgstr "ignorar"\r
+\r
+#: src/LaTeX.C:95\r
+#, c-format\r
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"\r
+msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"\r
+\r
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385\r
+msgid "Running MakeIndex."\r
+msgstr "Executando MakeIndex."\r
+\r
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396\r
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."\r
+msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."\r
+\r
+#: src/LaTeX.C:326\r
+msgid "Running BibTeX."\r
+msgstr "Executando BibTeX."\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572\r
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703\r
+msgid "No Documents Open!"\r
+msgstr "Nengun documento aberto!"\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:540\r
+msgid "Plain Text"\r
+msgstr "Texto simples"\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:542\r
+msgid "Plain Text, Join Lines"\r
+msgstr "Texto simples, une as liñas"\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:714\r
+msgid "Master Document"\r
+msgstr "Documento mestre"\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:746\r
+msgid "No Table of contents"\r
+msgstr "Sen Índice xeral"\r
+\r
+#: src/MenuBackend.C:791\r
+msgid " (auto)"\r
+msgstr "(auto)"\r
+\r
+#: src/SpellBase.C:51\r
+msgid "Native OS API not yet supported."\r
+msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."\r
+\r
+#: src/buffer.C:229\r
+msgid "Could not remove temporary directory"\r
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"\r
+\r
+#: src/buffer.C:230\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"\r
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"\r
+\r
+#: src/buffer.C:401\r
+msgid "Unknown document class"\r
+msgstr "Clase de documento descoñecida"\r
+\r
+#: src/buffer.C:402\r
+#, c-format\r
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."\r
+msgstr ""\r
+"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."\r
+\r
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:293\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"\r
+msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"\r
+\r
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492\r
+msgid "Document header error"\r
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"\r
+\r
+#: src/buffer.C:471\r
+msgid "\\begin_header is missing"\r
+msgstr "\\begin_header falta"\r
+\r
+#: src/buffer.C:491\r
+msgid "\\begin_document is missing"\r
+msgstr "\\begin_document falta"\r
+\r
+#: src/buffer.C:502\r
+msgid "Can't load document class"\r
+msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"\r
+\r
+#: src/buffer.C:503\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase "\r
+"%1$s ."\r
+\r
+#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645\r
+msgid "Document could not be read"\r
+msgstr "Non se pudo ler o documento"\r
+\r
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s could not be read."\r
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."\r
+\r
+#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726\r
+msgid "Document format failure"\r
+msgstr "Fallo ao formatar documento"\r
+\r
+#: src/buffer.C:655\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s is not a LyX document."\r
+msgstr "%1$s non é un documento de LyX."\r
+\r
+#: src/buffer.C:679\r
+msgid "Conversion failed"\r
+msgstr "Fallou a conversión"\r
+\r
+#: src/buffer.C:680\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
+"it could not be created."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "\r
+"temporário para o converter."\r
+\r
+#: src/buffer.C:689\r
+msgid "Conversion script not found"\r
+msgstr "Non se achou script de conversión"\r
+\r
+#: src/buffer.C:690\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
+"could not be found."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "\r
+"conversión lyx2lyx."\r
+\r
+#: src/buffer.C:711\r
+msgid "Conversion script failed"\r
+msgstr "Fallou o script de conversión"\r
+\r
+#: src/buffer.C:712\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "\r
+"convert it."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "\r
+"converte-lo."\r
+\r
+#: src/buffer.C:727\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."\r
+msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."\r
+\r
+#: src/buffer.C:763\r
+msgid "Backup failure"\r
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"\r
+\r
+#: src/buffer.C:764\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Cannot create backup file %1$s.\n"\r
+"Please check whether the directory exists and is writeable."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"\r
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."\r
+\r
+#: src/buffer.C:876\r
+msgid "Encoding error"\r
+msgstr "Erro de codificación"\r
+\r
+#: src/buffer.C:877\r
+msgid ""\r
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "\r
+"encoding.\n"\r
+"Changing the document encoding to utf8 could help."\r
+msgstr ""\r
+"Alguns carácteres do seu documento non teñen representación na codificación "\r
+"escollida.\n"\r
+"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."\r
+\r
+#: src/buffer.C:886\r
+msgid "Error closing file"\r
+msgstr "Erro ao fechar ficheiro"\r
+\r
+#: src/buffer.C:887\r
+msgid ""\r
+"The output file could not be closed properly.\n"\r
+" Probably some characters of your document are not representable in the "\r
+"chosen encoding.\n"\r
+"Changing the document encoding to utf8 could help."\r
+msgstr ""\r
+"O ficheiro de saida non pode ser fechado axeitadamente.\n"\r
+"É probábel que alguns carácteres do seu documento non teñan representación "\r
+"na codificación escollida.\n"\r
+"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."\r
+\r
+#: src/buffer.C:1146\r
+msgid "Running chktex..."\r
+msgstr "Executando chktex..."\r
+\r
+#: src/buffer.C:1159\r
+msgid "chktex failure"\r
+msgstr "fallo de chktex"\r
+\r
+#: src/buffer.C:1160\r
+msgid "Could not run chktex successfully."\r
+msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:81\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The specified document\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"could not be read."\r
+msgstr ""\r
+"O documento especificado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"non se pudo ler."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:83\r
+msgid "Could not read document"\r
+msgstr "Non se pudo ler o documento"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:96\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Recover emergency save?"\r
+msgstr ""\r
+"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n"\r
+"\n"\r
+"Recuperar a versión de emerxéncia?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:99\r
+msgid "Load emergency save?"\r
+msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:100\r
+msgid "&Recover"\r
+msgstr "&Recuperar"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:100\r
+msgid "&Load Original"\r
+msgstr "&Carregar orixinal"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:123\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"\r
+"\n"\r
+"Load the backup instead?"\r
+msgstr ""\r
+"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n"\r
+"\n"\r
+"Carregar a cópia de seguranza?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:126\r
+msgid "Load backup?"\r
+msgstr "Carregar cópia de seguranza?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:127\r
+msgid "&Load backup"\r
+msgstr "Carregar cópia de &seguranza"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:127\r
+msgid "Load &original"\r
+msgstr "Carregar &orixinal"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:166\r
+#, c-format\r
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"\r
+msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:168\r
+msgid "Retrieve from version control?"\r
+msgstr "Recuperar da versión de controlo?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:169\r
+msgid "&Retrieve"\r
+msgstr "&Recuperar"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:202\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The specified document template\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"could not be read."\r
+msgstr ""\r
+"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"especificado."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:204\r
+msgid "Could not read template"\r
+msgstr "Non se pudo ler o modelo"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:521\r
+msgid "\\arabic{enumi}."\r
+msgstr "\\arabic{enumi}."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:527\r
+msgid "\\roman{enumiii}."\r
+msgstr "\\roman{enumiii}."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.C:530\r
+msgid "\\Alph{enumiv}."\r
+msgstr "\\Alph{enumiv}."\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to save the document or discard the changes?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725\r
+msgid "Save changed document?"\r
+msgstr "Gravar o documento modificado?"\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222\r
+msgid "&Discard"\r
+msgstr "&Descartar"\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:348\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"\r
+msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386\r
+msgid "  Save seems successful. Phew."\r
+msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376\r
+msgid "  Save failed! Trying..."\r
+msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."\r
+\r
+#: src/bufferlist.C:389\r
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."\r
+msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."\r
+\r
+#: src/bufferparams.C:438\r
+#, c-format\r
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"\r
+msgstr "O documento usa unha clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"\r
+\r
+#: src/bufferparams.C:440\r
+msgid "Document class not available"\r
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"\r
+\r
+#: src/bufferparams.C:441\r
+msgid "LyX will not be able to produce output."\r
+msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."\r
+\r
+#: src/bufferview_funcs.C:308\r
+msgid "No more insets"\r
+msgstr "Non máis recadros"\r
+\r
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44\r
+msgid "No debugging message"\r
+msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"\r
+\r
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45\r
+msgid "General information"\r
+msgstr "Información xeral"\r
+\r
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70\r
+msgid "Developers' general debug messages"\r
+msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"\r
+\r
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71\r
+msgid "All debugging messages"\r
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"\r
+\r
+#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115\r
+#, c-format\r
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"\r
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"\r
+\r
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499\r
+#: src/converter.C:544\r
+msgid "Cannot convert file"\r
+msgstr "Non se pode converter ficheiro"\r
+\r
+#: src/converter.C:333\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
+"Define a converter in the preferences."\r
+msgstr ""\r
+"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"\r
+"Defina un conversor nas preferéncias."\r
+\r
+#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379\r
+msgid "Executing command: "\r
+msgstr "Executando comando: "\r
+\r
+#: src/converter.C:471\r
+msgid "Build errors"\r
+msgstr "Erros de compilación"\r
+\r
+#: src/converter.C:472\r
+msgid "There were errors during the build process."\r
+msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."\r
+\r
+#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386\r
+#, c-format\r
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"\r
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"\r
+\r
+#: src/converter.C:500\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."\r
+\r
+#: src/converter.C:546\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."\r
+\r
+#: src/converter.C:547\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."\r
+\r
+#: src/converter.C:605\r
+msgid "Running LaTeX..."\r
+msgstr "Rodando LaTeX..."\r
+\r
+#: src/converter.C:623\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
+"log %1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "\r
+"LaTeX %1$s."\r
+\r
+#: src/converter.C:626\r
+msgid "LaTeX failed"\r
+msgstr "LaTeX fallou"\r
+\r
+#: src/converter.C:628\r
+msgid "Output is empty"\r
+msgstr "A saída está valeira"\r
+\r
+#: src/converter.C:629\r
+msgid "An empty output file was generated."\r
+msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."\r
+\r
+#: src/debug.C:46\r
+msgid "Program initialisation"\r
+msgstr "Inicialización do programa"\r
+\r
+#: src/debug.C:47\r
+msgid "Keyboard events handling"\r
+msgstr "Manexo de eventos do teclado"\r
+\r
+#: src/debug.C:48\r
+msgid "GUI handling"\r
+msgstr "Manexo de interface"\r
+\r
+#: src/debug.C:49\r
+msgid "Lyxlex grammar parser"\r
+msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"\r
+\r
+#: src/debug.C:50\r
+msgid "Configuration files reading"\r
+msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"\r
+\r
+#: src/debug.C:51\r
+msgid "Custom keyboard definition"\r
+msgstr "Definición do teclado personalizado"\r
+\r
+#: src/debug.C:52\r
+msgid "LaTeX generation/execution"\r
+msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"\r
+\r
+#: src/debug.C:53\r
+msgid "Math editor"\r
+msgstr "Editor matemático"\r
+\r
+#: src/debug.C:54\r
+msgid "Font handling"\r
+msgstr "Manexo de fontes"\r
+\r
+#: src/debug.C:55\r
+msgid "Textclass files reading"\r
+msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"\r
+\r
+#: src/debug.C:56\r
+msgid "Version control"\r
+msgstr "Controlo de versións"\r
+\r
+#: src/debug.C:57\r
+msgid "External control interface"\r
+msgstr "Interface de controlo externa"\r
+\r
+#: src/debug.C:58\r
+msgid "Keep *roff temporary files"\r
+msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"\r
+\r
+#: src/debug.C:59\r
+msgid "User commands"\r
+msgstr "Comandos do usuário"\r
+\r
+#: src/debug.C:60\r
+msgid "The LyX Lexxer"\r
+msgstr "O Lexxer de LyX"\r
+\r
+#: src/debug.C:61\r
+msgid "Dependency information"\r
+msgstr "Información de dependéncias"\r
+\r
+#: src/debug.C:62\r
+msgid "LyX Insets"\r
+msgstr "recadros de LyX"\r
+\r
+#: src/debug.C:63\r
+msgid "Files used by LyX"\r
+msgstr "Ficheiros usados por LyX"\r
+\r
+#: src/debug.C:64\r
+msgid "Workarea events"\r
+msgstr "Eventos da área de traballo"\r
+\r
+#: src/debug.C:65\r
+msgid "Insettext/tabular messages"\r
+msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"\r
+\r
+#: src/debug.C:66\r
+msgid "Graphics conversion and loading"\r
+msgstr "Carga e conversión de gráficos"\r
+\r
+#: src/debug.C:67\r
+msgid "Change tracking"\r
+msgstr "Seguimento de mudanzas"\r
+\r
+#: src/debug.C:68\r
+msgid "External template/inset messages"\r
+msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"\r
+\r
+#: src/debug.C:69\r
+msgid "RowPainter profiling"\r
+msgstr "perfilado de RowPainter"\r
+\r
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file %1$s already exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to over-write that file?"\r
+msgstr ""\r
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"\r
+\r
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065\r
+msgid "Over-write file?"\r
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"\r
+\r
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027\r
+msgid "&Over-write"\r
+msgstr "&Sobreescreber"\r
+\r
+#: src/exporter.C:87\r
+msgid "Over-write &all"\r
+msgstr "Sobreescreber &todo"\r
+\r
+#: src/exporter.C:88\r
+msgid "&Cancel export"\r
+msgstr "&Cancelar exportar"\r
+\r
+#: src/exporter.C:137\r
+msgid "Couldn't copy file"\r
+msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"\r
+\r
+#: src/exporter.C:138\r
+#, c-format\r
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."\r
+msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."\r
+\r
+#: src/exporter.C:170\r
+msgid "Couldn't export file"\r
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"\r
+\r
+#: src/exporter.C:171\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for exporting the format %1$s."\r
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."\r
+\r
+#: src/exporter.C:205\r
+msgid "File name error"\r
+msgstr "Erro no nome de ficheiro"\r
+\r
+#: src/exporter.C:206\r
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."\r
+msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."\r
+\r
+#: src/exporter.C:245\r
+msgid "Document export cancelled."\r
+msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."\r
+\r
+#: src/exporter.C:251\r
+#, c-format\r
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"\r
+msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"\r
+\r
+#: src/exporter.C:257\r
+#, c-format\r
+msgid "Document exported as %1$s"\r
+msgstr "Documento exportado como %1$s"\r
+\r
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326\r
+msgid "Cannot view file"\r
+msgstr "Non se pode ver o ficheiro"\r
+\r
+#: src/format.C:270 src/format.C:340\r
+#, c-format\r
+msgid "File does not exist: %1$s"\r
+msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"\r
+\r
+#: src/format.C:283\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for viewing %1$s"\r
+msgstr "Non ha información para ver %1$s"\r
+\r
+#: src/format.C:293\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-view file %1$s failed"\r
+msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"\r
+\r
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385\r
+msgid "Cannot edit file"\r
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"\r
+\r
+#: src/format.C:353\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for editing %1$s"\r
+msgstr "Sen información para editar %1$s"\r
+\r
+#: src/format.C:363\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"\r
+msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/LyXView.C:425\r
+msgid " (changed)"\r
+msgstr " (modificado)"\r
+\r
+#: src/frontends/LyXView.C:429\r
+msgid " (read only)"\r
+msgstr " (só leitura)"\r
+\r
+#: src/frontends/WorkArea.C:242\r
+msgid "Formatting document..."\r
+msgstr "Formatando documento..."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58\r
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"\r
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59\r
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"\r
+msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60\r
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."\r
+msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67\r
+msgid ""\r
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"\r
+"1995-2006 LyX Team"\r
+msgstr ""\r
+"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"\r
+"Matthias Ettrich (1995) e da\n"\r
+"Equipa LyX (1995-2006)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73\r
+msgid ""\r
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
+"any later version."\r
+msgstr ""\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79\r
+msgid ""\r
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
+"See the GNU General Public License for more details.\n"\r
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
+msgstr ""\r
+"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "\r
+"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "\r
+"PARTICULAR.\n"\r
+"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"\r
+"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "\r
+"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "\r
+"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87\r
+msgid "LyX Version "\r
+msgstr "Versión LyX "\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92\r
+msgid "Library directory: "\r
+msgstr "Directória de bibliotecas: "\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95\r
+msgid "User directory: "\r
+msgstr "Directória do usuário: "\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56\r
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"\r
+msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58\r
+msgid "Select a BibTeX database to add"\r
+msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68\r
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"\r
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70\r
+msgid "Select a BibTeX style"\r
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62\r
+msgid "No frame drawn"\r
+msgstr "Sen marco"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63\r
+msgid "Rectangular box"\r
+msgstr "Marco rectangular"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64\r
+msgid "Oval box, thin"\r
+msgstr "Marco ovalado, fino"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65\r
+msgid "Oval box, thick"\r
+msgstr "Marco ovalado, groso"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66\r
+msgid "Shadow box"\r
+msgstr "Marco con sombra"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67\r
+msgid "Double box"\r
+msgstr "Marco duplo"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222\r
+msgid "Depth"\r
+msgstr "Profundidade"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258\r
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107\r
+msgid "Total Height"\r
+msgstr "Altura total"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52\r
+msgid "Roman"\r
+msgstr "Roman"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52\r
+msgid "Sans Serif"\r
+msgstr "Sans Serif"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52\r
+msgid "Typewriter"\r
+msgstr "Fonte_fixa"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"\r
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163\r
+msgid "Select external file"\r
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171\r
+msgid "Top left"\r
+msgstr "Esquerda superior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171\r
+msgid "Bottom left"\r
+msgstr "Esquerda inferior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171\r
+msgid "Baseline left"\r
+msgstr "Liña base esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172\r
+msgid "Top center"\r
+msgstr "Centro superior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172\r
+msgid "Bottom center"\r
+msgstr "Centro inferior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172\r
+msgid "Baseline center"\r
+msgstr "Liña base centro"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173\r
+msgid "Top right"\r
+msgstr "Direita superior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173\r
+msgid "Bottom right"\r
+msgstr "Direita inferior"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173\r
+msgid "Baseline right"\r
+msgstr "Liña base direita"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87\r
+msgid "Select graphics file"\r
+msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95\r
+msgid "Clipart|#C#c"\r
+msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78\r
+msgid "Select document to include"\r
+msgstr "Selecciona documento a incluir"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85\r
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"\r
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81\r
+msgid "LaTeX Log"\r
+msgstr "Rexisto de LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84\r
+msgid "Literate Programming Build Log"\r
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87\r
+msgid "lyx2lyx Error Log"\r
+msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90\r
+msgid "Version Control Log"\r
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116\r
+msgid "No LaTeX log file found."\r
+msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119\r
+msgid "No literate programming build log file found."\r
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122\r
+msgid "No lyx2lyx error log file found."\r
+msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125\r
+msgid "No version control log file found."\r
+msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110\r
+msgid "Choose bind file"\r
+msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111\r
+msgid "LyX bind files (*.bind)"\r
+msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118\r
+msgid "Choose UI file"\r
+msgstr "Escoller ficheiro UI"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119\r
+msgid "LyX UI files (*.ui)"\r
+msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126\r
+msgid "Choose keyboard map"\r
+msgstr "Escoller mapa de teclado"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127\r
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"\r
+msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139\r
+msgid "Choose personal dictionary"\r
+msgstr "Escoller dicionário persoal"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136\r
+msgid "*.pws"\r
+msgstr "*.pws"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140\r
+msgid "*.ispell"\r
+msgstr "*.ispell"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73\r
+msgid "Print to file"\r
+msgstr "Imprimir en ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74\r
+msgid "PostScript files (*.ps)"\r
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117\r
+msgid "Spellchecker error"\r
+msgstr "Erro do corrector ortográfico"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118\r
+msgid "The spellchecker could not be started\n"\r
+msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276\r
+msgid ""\r
+"The spellchecker has died for some reason.\n"\r
+"Maybe it has been killed."\r
+msgstr ""\r
+"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"\r
+"Se cadra matou o proceso."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279\r
+msgid "The spellchecker has failed.\n"\r
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283\r
+msgid "The spellchecker has failed"\r
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d words checked."\r
+msgstr "%1$d palabras verificadas."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299\r
+msgid "One word checked."\r
+msgstr "Unha palabra verificada."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302\r
+msgid "Spelling check completed"\r
+msgstr "Rematou a corrección ortográfica"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46\r
+msgid "Table of Contents"\r
+msgstr "Índice xeral"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s and %2$s"\r
+msgstr "%1$s e %2$s"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s et al."\r
+msgstr "%1$s et al."\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265\r
+msgid "No year"\r
+msgstr "Sen ano"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798\r
+msgid "before"\r
+msgstr "antes"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:29\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:59\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:85\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:119\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:185\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:215\r
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52\r
+msgid "No change"\r
+msgstr "Sen mudanzas"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:45\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:71\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:105\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:171\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:201\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:255\r
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Reiniciar"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57\r
+msgid "Medium"\r
+msgstr "Meio"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "Negrito"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60\r
+msgid "Upright"\r
+msgstr "Vertical"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60\r
+msgid "Italic"\r
+msgstr "Itálica"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60\r
+msgid "Slanted"\r
+msgstr "Inclinada"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:101\r
+msgid "Small Caps"\r
+msgstr "Versalete"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Increase"\r
+msgstr "Aumentar"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65\r
+msgid "Decrease"\r
+msgstr "Diminuir"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:189\r
+msgid "Emph"\r
+msgstr "Énfase"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:193\r
+msgid "Underbar"\r
+msgstr "Subliñado"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:197\r
+msgid "Noun"\r
+msgstr "Nome próprio"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:219\r
+msgid "No color"\r
+msgstr "Sen cor"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:223\r
+msgid "Black"\r
+msgstr "Negro"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:227\r
+msgid "White"\r
+msgstr "Branco"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:231\r
+msgid "Red"\r
+msgstr "Vemello"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:235\r
+msgid "Green"\r
+msgstr "Verde"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:239\r
+msgid "Blue"\r
+msgstr "Azul"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:243\r
+msgid "Cyan"\r
+msgstr "Cian"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:247\r
+msgid "Magenta"\r
+msgstr "Maxenta"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/character.C:251\r
+msgid "Yellow"\r
+msgstr "Amarelo"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102\r
+msgid "System files|#S#s"\r
+msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105\r
+msgid "User files|#U#u"\r
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"\r
+\r
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64\r
+msgid "Could not update TeX information"\r
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"\r
+\r
+# c-format\r
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65\r
+#, c-format\r
+msgid "The script `%s' failed."\r
+msgstr "Fallou o script `%s'."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87\r
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126\r
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: %1$s"\r
+msgstr "LyX: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47\r
+msgid "Maths"\r
+msgstr "Matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48\r
+msgid "Dings 1"\r
+msgstr "Dings 1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49\r
+msgid "Dings 2"\r
+msgstr "Dings 2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50\r
+msgid "Dings 3"\r
+msgstr "Dings 3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51\r
+msgid "Dings 4"\r
+msgstr "Dings 4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223\r
+msgid "Index Entry"\r
+msgstr "Entrada de índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233\r
+msgid "Label"\r
+msgstr "Etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LaTeX Source"\r
+msgstr "Mostrar código fonte|M"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311\r
+msgid "Toc"\r
+msgstr "Índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162\r
+msgid "Directories"\r
+msgstr "Directórias"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133\r
+msgid "Small-sized icons"\r
+msgstr "Icones pequenos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139\r
+msgid "Normal-sized icons"\r
+msgstr "Icones normais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146\r
+msgid "Big-sized icons"\r
+msgstr "Icones grandes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676\r
+msgid "LyX"\r
+msgstr "LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467\r
+msgid "unknown version"\r
+msgstr "versión descoñecida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31\r
+msgid "Bibliography Entry Settings"\r
+msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48\r
+msgid "BibTeX Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49\r
+msgid "Box Settings"\r
+msgstr "Configuración do cadro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33\r
+msgid "Branch Settings"\r
+msgstr "Configuración de pola"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42\r
+msgid "Branch"\r
+msgstr "Pola"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43\r
+msgid "Activated"\r
+msgstr "Activado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Sí"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624\r
+msgid "No"\r
+msgstr "Non"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35\r
+msgid "Merge Changes"\r
+msgstr "Fundir mudanzas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Change by %1$s\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Trocado por %1$s\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59\r
+#, c-format\r
+msgid "Change made at %1$s\n"\r
+msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34\r
+msgid "Text Style"\r
+msgstr "Estilo do texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88\r
+msgid "Previous command"\r
+msgstr "Comando anterior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91\r
+msgid "Next command"\r
+msgstr "Comando seguinte"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45\r
+msgid "big[[delimiter size]]"\r
+msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45\r
+msgid "Big[[delimiter size]]"\r
+msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46\r
+msgid "bigg[[delimiter size]]"\r
+msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46\r
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"\r
+msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96\r
+msgid "LyX: Delimiters"\r
+msgstr "LyX: Delimitadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125\r
+msgid "(None)"\r
+msgstr "(Nengun)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127\r
+msgid "Variable"\r
+msgstr "Variábel"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48\r
+msgid "Document Settings"\r
+msgstr "Configuración do documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113\r
+msgid "Length"\r
+msgstr "Longura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740\r
+msgid "OneHalf"\r
+msgstr "Un e meio"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161\r
+msgid " (not installed)"\r
+msgstr "(non instalado)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534\r
+msgid "default"\r
+msgstr "predefinido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166\r
+msgid "10"\r
+msgstr "10"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167\r
+msgid "11"\r
+msgstr "11"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168\r
+msgid "12"\r
+msgstr "12"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192\r
+msgid "empty"\r
+msgstr "valeira"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193\r
+msgid "plain"\r
+msgstr "simples"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194\r
+msgid "headings"\r
+msgstr "con cabezallos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195\r
+msgid "fancy"\r
+msgstr "fancy"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211\r
+msgid "B3"\r
+msgstr "B3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212\r
+msgid "B4"\r
+msgstr "B4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296\r
+msgid "LaTeX default"\r
+msgstr "Predefinida do LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302\r
+msgid "``text''"\r
+msgstr "``texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303\r
+msgid "''text''"\r
+msgstr "''texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304\r
+msgid ",,text``"\r
+msgstr ",,texto``"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305\r
+msgid ",,text''"\r
+msgstr ",,texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306\r
+msgid "<<text>>"\r
+msgstr "«texto»"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307\r
+msgid ">>text<<"\r
+msgstr "»texto«"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319\r
+msgid "Numbered"\r
+msgstr "Numerado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320\r
+msgid "Appears in TOC"\r
+msgstr "Aparece no índice xeral"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333\r
+msgid "Author-year"\r
+msgstr "Autor-ano"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334\r
+msgid "Numerical"\r
+msgstr "Numérico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366\r
+#, c-format\r
+msgid "Unavailable: %1$s"\r
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405\r
+msgid "Document Class"\r
+msgstr "Clase do documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393\r
+msgid "Fonts"\r
+msgstr "Fontes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394\r
+msgid "Text Layout"\r
+msgstr "Texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395\r
+msgid "Page Layout"\r
+msgstr "Páxina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396\r
+msgid "Page Margins"\r
+msgstr "Marxes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398\r
+msgid "Numbering & TOC"\r
+msgstr "Numeración e Índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400\r
+msgid "Math Options"\r
+msgstr "Matemáticas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401\r
+msgid "Float Placement"\r
+msgstr "Flutuantes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402\r
+msgid "Bullets"\r
+msgstr "Marcas listas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403\r
+msgid "Branches"\r
+msgstr "Polas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404\r
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421\r
+msgid "LaTeX Preamble"\r
+msgstr "Preámbulo LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30\r
+msgid "TeX Code Settings"\r
+msgstr "Configuración do código TeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282\r
+msgid "External Material"\r
+msgstr "Material externo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342\r
+msgid "Scale%"\r
+msgstr "Escala%"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31\r
+msgid "Float Settings"\r
+msgstr "Configuración do flutuante"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586\r
+msgid "Graphics"\r
+msgstr "Gráficos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42\r
+msgid "Child Document"\r
+msgstr "Documento fillo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27\r
+msgid "Math Panel"\r
+msgstr "Painel matemático"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41\r
+msgid "Math Matrix"\r
+msgstr "Matriz matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55\r
+msgid "Math Delimiter"\r
+msgstr "Delimitador matemático"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106\r
+msgid "LyX: Math Spacing"\r
+msgstr "LyX: espazado matemático"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108\r
+msgid "Thin space\t\\,"\r
+msgstr "espazo delgado\t\\,"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109\r
+msgid "Medium space\t\\:"\r
+msgstr "espazo medio\t\\:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110\r
+msgid "Thick space\t\\;"\r
+msgstr "espazo groso\t\\;"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111\r
+msgid "Quadratin space\t\\quad"\r
+msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112\r
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"\r
+msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113\r
+msgid "Negative space\t\\!"\r
+msgstr "espazo negativo\t\\!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117\r
+msgid "LyX: Math Roots"\r
+msgstr "LyX: raices"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119\r
+msgid "Square root\t\\sqrt"\r
+msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120\r
+msgid "Cube root\t\\root"\r
+msgstr "Raiz cúbica\t\\root"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123\r
+msgid "Other root\t\\root"\r
+msgstr "Outra raiz\t\\root"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127\r
+msgid "LyX: Math Styles"\r
+msgstr "LyX: estilos matemáticos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129\r
+msgid "Display style\t\\displaystyle"\r
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130\r
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"\r
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131\r
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"\r
+msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132\r
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"\r
+msgstr "Índice de índice (menor)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136\r
+msgid "LyX: Fractions"\r
+msgstr "LyX: Fraccións"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138\r
+msgid "Standard\t\\frac"\r
+msgstr "Estandard\t\\frac"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139\r
+msgid "No hor. line\t\\atop"\r
+msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140\r
+msgid "Nice\t\\nicefrac"\r
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141\r
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"\r
+msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142\r
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"\r
+msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143\r
+msgid "Binomial\t\\choose"\r
+msgstr "Binomial\t\\choose"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147\r
+msgid "LyX: Math Fonts"\r
+msgstr "LyX: fontes matemáticas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149\r
+msgid "Roman\t\\mathrm"\r
+msgstr "Roman\t\\mathrm"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150\r
+msgid "Bold\t\\mathbf"\r
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151\r
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"\r
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152\r
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"\r
+msgstr "San serif\t\\mathsf"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153\r
+msgid "Italic\t\\mathit"\r
+msgstr "Itálica\t\\mathit"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154\r
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"\r
+msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155\r
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"\r
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156\r
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"\r
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157\r
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"\r
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158\r
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"\r
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46\r
+msgid "LyX: Insert Matrix"\r
+msgstr "LyX: inserir matriz"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34\r
+msgid "Note Settings"\r
+msgstr "Configuración de nota"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42\r
+msgid "Paragraph Settings"\r
+msgstr "Configuración de parágrafo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625\r
+msgid "Senseless with this layout!"\r
+msgstr "Sen senso neste estilo!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Preferéncias"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78\r
+msgid "Look and feel"\r
+msgstr "Aparéncia"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79\r
+msgid "Language settings"\r
+msgstr "Configuración do idioma"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80\r
+msgid "Outputs"\r
+msgstr "Saídas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174\r
+msgid "Plain text"\r
+msgstr "Texto simples"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199\r
+msgid "Date format"\r
+msgstr "Formato de data"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220\r
+msgid "Keyboard"\r
+msgstr "Teclado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332\r
+msgid "Screen fonts"\r
+msgstr "Fontes de pantalla"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484\r
+msgid "Colors"\r
+msgstr "Cores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653\r
+msgid "Paths"\r
+msgstr "Rotas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704\r
+msgid "Select a document templates directory"\r
+msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714\r
+msgid "Select a temporary directory"\r
+msgstr "Seleccionar directória temporária"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724\r
+msgid "Select a backups directory"\r
+msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734\r
+msgid "Select a document directory"\r
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744\r
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"\r
+msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34\r
+msgid "Spellchecker"\r
+msgstr "Corrector ortográfico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773\r
+msgid "ispell"\r
+msgstr "ispell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774\r
+msgid "aspell"\r
+msgstr "aspell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775\r
+msgid "hspell"\r
+msgstr "hspell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777\r
+msgid "pspell (library)"\r
+msgstr "pspell (library)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780\r
+msgid "aspell (library)"\r
+msgstr "aspell (library)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853\r
+msgid "Converters"\r
+msgstr "Conversores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036\r
+msgid "Copiers"\r
+msgstr "Copiadoras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280\r
+msgid "File formats"\r
+msgstr "Formatos de ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472\r
+msgid "Format in use"\r
+msgstr "Formato en uso"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473\r
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."\r
+msgstr ""\r
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "\r
+"primeiramente o conversor."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564\r
+msgid "Printer"\r
+msgstr "Impresora"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843\r
+msgid "User interface"\r
+msgstr "Interface de usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769\r
+msgid "Identity"\r
+msgstr "Identidade"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36\r
+msgid "Print Document"\r
+msgstr "Imprimir documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45\r
+msgid "Cross-reference"\r
+msgstr "Referéncia cruzada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139\r
+msgid "&Go Back"\r
+msgstr "&Recuar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141\r
+msgid "Jump back"\r
+msgstr "Saltar cara atrás"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149\r
+msgid "Jump to label"\r
+msgstr "Saltar á etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30\r
+msgid "Find and Replace"\r
+msgstr "Procurar e substituir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35\r
+msgid "Send Document to Command"\r
+msgstr "Enviar documento ao comando"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32\r
+msgid "Show File"\r
+msgstr "Mostrar ficheiro"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42\r
+msgid "Table Settings"\r
+msgstr "Configuración da táboa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29\r
+msgid "Insert Table"\r
+msgstr "Inserir táboa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32\r
+msgid "TeX Information"\r
+msgstr "Información TeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132\r
+msgid "Vertical Space Settings"\r
+msgstr "Configuración do espazo vertical"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39\r
+msgid "Text Wrap Settings"\r
+msgstr "Configuración do axuste de liña"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/validators.C:157\r
+msgid "space"\r
+msgstr "espazo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/validators.C:186\r
+msgid "Invalid filename"\r
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/validators.C:187\r
+#, fuzzy\r
+msgid ""\r
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "\r
+"characters:\n"\r
+msgstr ""\r
+"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "\r
+"destes carácteres:\n"\r
+\r
+#: src/importer.C:47\r
+#, c-format\r
+msgid "Importing %1$s..."\r
+msgstr "Importando %1$s..."\r
+\r
+#: src/importer.C:68\r
+msgid "Couldn't import file"\r
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"\r
+\r
+#: src/importer.C:69\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for importing the format %1$s."\r
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."\r
+\r
+#: src/importer.C:95\r
+msgid "imported."\r
+msgstr "importado."\r
+\r
+#: src/insets/insetbase.C:242\r
+msgid "Opened inset"\r
+msgstr "Recadro aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetbibtex.C:109\r
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"\r
+\r
+#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259\r
+msgid "Export Warning!"\r
+msgstr "Aviso de exportar!"\r
+\r
+#: src/insets/insetbibtex.C:207\r
+msgid ""\r
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"\r
+"BibTeX will be unable to find them."\r
+msgstr ""\r
+"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"\r
+"BibTeX non vai poder achá-las."\r
+\r
+#: src/insets/insetbibtex.C:260\r
+msgid ""\r
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"\r
+"BibTeX will be unable to find it."\r
+msgstr ""\r
+"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"\r
+"BibTeX non vai poder achá-las."\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:63\r
+msgid "Boxed"\r
+msgstr "Encuadrado"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:64\r
+msgid "Frameless"\r
+msgstr "Sen marco"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:65\r
+msgid "ovalbox"\r
+msgstr "Marco ovalado"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:66\r
+msgid "Ovalbox"\r
+msgstr "Marco Ovalado"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:67\r
+msgid "Shadowbox"\r
+msgstr "Marco sombreado"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:68\r
+msgid "Doublebox"\r
+msgstr "Marco duplo"\r
+\r
+#: src/insets/insetbox.C:124\r
+msgid "Opened Box Inset"\r
+msgstr "Recadro de cadro aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetbranch.C:76\r
+msgid "Opened Branch Inset"\r
+msgstr "Recadro de pola aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetbranch.C:101\r
+msgid "Branch: "\r
+msgstr "Pola: "\r
+\r
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163\r
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212\r
+msgid "Undef: "\r
+msgstr "Undef: "\r
+\r
+#: src/insets/insetbranch.C:239\r
+msgid "branch"\r
+msgstr "pola"\r
+\r
+#: src/insets/insetcaption.C:87\r
+msgid "Opened Caption Inset"\r
+msgstr "Recadro de lexenda aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetcaption.C:276\r
+msgid "Senseless!!! "\r
+msgstr "Sen senso!"\r
+\r
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123\r
+msgid "Opened CharStyle Inset"\r
+msgstr "Recadro CharStyle aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetcommand.C:98\r
+#, fuzzy\r
+msgid "LaTeX Command: "\r
+msgstr "Comando &BibTeX:"\r
+\r
+#: src/insets/insetenv.C:66\r
+msgid "Opened Environment Inset: "\r
+msgstr "Recadro entorno aberto: "\r
+\r
+#: src/insets/insetert.C:143\r
+msgid "Opened ERT Inset"\r
+msgstr "Recadro ERT aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetert.C:390\r
+msgid "ERT"\r
+msgstr "ERT"\r
+\r
+#: src/insets/insetexternal.C:576\r
+#, c-format\r
+msgid "External template %1$s is not installed"\r
+msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"\r
+\r
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373\r
+#: src/insets/insetfloat.C:383\r
+msgid "float: "\r
+msgstr "flutuante: "\r
+\r
+#: src/insets/insetfloat.C:278\r
+msgid "Opened Float Inset"\r
+msgstr "Recadro flutuante aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetfloat.C:334\r
+msgid "float"\r
+msgstr "flutuante"\r
+\r
+#: src/insets/insetfloat.C:385\r
+msgid " (sideways)"\r
+msgstr " (de lado)"\r
+\r
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59\r
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"\r
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"\r
+\r
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124\r
+#, c-format\r
+msgid "List of %1$s"\r
+msgstr "Lista de %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45\r
+msgid "foot"\r
+msgstr "rodapé"\r
+\r
+#: src/insets/insetfoot.C:58\r
+msgid "Opened Footnote Inset"\r
+msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetfoot.C:87\r
+msgid "footnote"\r
+msgstr "nota de rodapé"\r
+\r
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not copy the file\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"into the temporary directory."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"na directória temporária."\r
+\r
+#: src/insets/insetgraphics.C:709\r
+#, c-format\r
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"\r
+msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "\r
+\r
+#: src/insets/insetgraphics.C:821\r
+#, c-format\r
+msgid "Graphics file: %1$s"\r
+msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/insethfill.C:48\r
+msgid "Horizontal Fill"\r
+msgstr "Recheo horizontal"\r
+\r
+#: src/insets/insetinclude.C:306\r
+msgid "Verbatim Input"\r
+msgstr "Entrada Literal"\r
+\r
+#: src/insets/insetinclude.C:309\r
+msgid "Verbatim Input*"\r
+msgstr "Entrada Literal*"\r
+\r
+#: src/insets/insetinclude.C:411\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Included file `%1$s'\n"\r
+"has textclass `%2$s'\n"\r
+"while parent file has textclass `%3$s'."\r
+msgstr ""\r
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"\r
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"\r
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."\r
+\r
+#: src/insets/insetinclude.C:417\r
+msgid "Different textclasses"\r
+msgstr "Clases de texto diferentes"\r
+\r
+#: src/insets/insetindex.C:42\r
+msgid "Idx"\r
+msgstr "Índice"\r
+\r
+#: src/insets/insetindex.C:75\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Índice"\r
+\r
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41\r
+#: src/insets/insetmarginal.C:71\r
+msgid "margin"\r
+msgstr "marxe"\r
+\r
+#: src/insets/insetmarginal.C:54\r
+msgid "Opened Marginal Note Inset"\r
+msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetnomencl.C:39\r
+msgid "Glo"\r
+msgstr "Glo"\r
+\r
+#: src/insets/insetnomencl.C:86\r
+msgid "Glossary"\r
+msgstr "Glosário"\r
+\r
+#: src/insets/insetnote.C:66\r
+msgid "Comment"\r
+msgstr "Comentário"\r
+\r
+#: src/insets/insetnote.C:67\r
+msgid "Greyed out"\r
+msgstr "Resaltado en cincento"\r
+\r
+#: src/insets/insetnote.C:68\r
+msgid "Framed"\r
+msgstr "Enmarcado"\r
+\r
+#: src/insets/insetnote.C:69\r
+msgid "Shaded"\r
+msgstr "Sombreado"\r
+\r
+#: src/insets/insetnote.C:149\r
+msgid "Opened Note Inset"\r
+msgstr "Recadro de nota aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47\r
+msgid "opt"\r
+msgstr "opt"\r
+\r
+#: src/insets/insetoptarg.C:59\r
+msgid "Opened Optional Argument Inset"\r
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65\r
+msgid "Clear Page"\r
+msgstr "Páxina nova limpa"\r
+\r
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81\r
+msgid "Clear Double Page"\r
+msgstr "Páxina nova en duas caras"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187\r
+msgid "Ref: "\r
+msgstr "Ref: "\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188\r
+msgid "Equation"\r
+msgstr "Ecuación"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188\r
+msgid "EqRef: "\r
+msgstr "EqRef: "\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189\r
+msgid "Page Number"\r
+msgstr "Número de páxina"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189\r
+msgid "Page: "\r
+msgstr "Páxina: "\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190\r
+msgid "Textual Page Number"\r
+msgstr "Número de páxina textual"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190\r
+msgid "TextPage: "\r
+msgstr "Páxina de texto: "\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191\r
+msgid "Standard+Textual Page"\r
+msgstr "Estándar+páxina de texto"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191\r
+msgid "Ref+Text: "\r
+msgstr "Referéncia+Texto: "\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192\r
+msgid "PrettyRef"\r
+msgstr "PrettyRef"\r
+\r
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192\r
+msgid "FormatRef: "\r
+msgstr "FormatoRef:"\r
+\r
+#: src/insets/insettabular.C:451\r
+msgid "Opened table"\r
+msgstr "Táboa aberta"\r
+\r
+#: src/insets/insettabular.C:1606\r
+msgid "Error setting multicolumn"\r
+msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"\r
+\r
+#: src/insets/insettabular.C:1607\r
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."\r
+msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."\r
+\r
+#: src/insets/insettext.C:234\r
+msgid "Opened Text Inset"\r
+msgstr "Recadro de texto aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insettheorem.C:41\r
+msgid "theorem"\r
+msgstr "teorema"\r
+\r
+#: src/insets/insettheorem.C:91\r
+msgid "Opened Theorem Inset"\r
+msgstr "Recadro de teorema aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insettoc.C:47\r
+msgid "Unknown toc list"\r
+msgstr "Lista de índices descoñecida"\r
+\r
+#: src/insets/inseturl.C:42\r
+msgid "Url: "\r
+msgstr "URL: "\r
+\r
+#: src/insets/inseturl.C:42\r
+msgid "HtmlUrl: "\r
+msgstr "HtmlUrl: "\r
+\r
+#: src/insets/insetvspace.C:110\r
+msgid "Vertical Space"\r
+msgstr "Espazo vertical"\r
+\r
+#: src/insets/insetwrap.C:49\r
+msgid "wrap: "\r
+msgstr "envolucro: "\r
+\r
+#: src/insets/insetwrap.C:178\r
+msgid "Opened Wrap Inset"\r
+msgstr "recadro de envolucro aberto"\r
+\r
+#: src/insets/insetwrap.C:198\r
+msgid "wrap"\r
+msgstr "envolucro"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94\r
+msgid "Not shown."\r
+msgstr "Oculto."\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:97\r
+msgid "Loading..."\r
+msgstr "Carregando..."\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:100\r
+msgid "Converting to loadable format..."\r
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:103\r
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."\r
+msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:106\r
+msgid "Scaling etc..."\r
+msgstr "Escalando etc..."\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:109\r
+msgid "Ready to display"\r
+msgstr "Listo para mostrar"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:112\r
+msgid "No file found!"\r
+msgstr "Ficheiro non achado!"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:115\r
+msgid "Error converting to loadable format"\r
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:118\r
+msgid "Error loading file into memory"\r
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:121\r
+msgid "Error generating the pixmap"\r
+msgstr "Erro ao xerar pixmap"\r
+\r
+#: src/insets/render_graphic.C:124\r
+msgid "No image"\r
+msgstr "Sen imaxes"\r
+\r
+#: src/insets/render_preview.C:92\r
+msgid "Preview loading"\r
+msgstr "Carregando vista preliminar"\r
+\r
+#: src/insets/render_preview.C:95\r
+msgid "Preview ready"\r
+msgstr "Vista preliminar lista"\r
+\r
+#: src/insets/render_preview.C:98\r
+msgid "Preview failed"\r
+msgstr "Fallou a vista preliminar"\r
+\r
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254\r
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."\r
+msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."\r
+\r
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269\r
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."\r
+msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."\r
+\r
+#: src/ispell.C:278\r
+msgid ""\r
+"Could not create an ispell process.\n"\r
+"You may not have the right languages installed."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"\r
+"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."\r
+\r
+#: src/ispell.C:301\r
+msgid ""\r
+"The ispell process returned an error.\n"\r
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"\r
+msgstr ""\r
+"O proceso ispell devolveu un erro.\n"\r
+"Se cadra non foi ben configurado?"\r
+\r
+#: src/ispell.C:406\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"\r
+"$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "\r
+"codificación `%2$s'."\r
+\r
+#: src/ispell.C:417\r
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."\r
+msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."\r
+\r
+#: src/ispell.C:477\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
+"2$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "\r
+"codificación `%2$s'."\r
+\r
+#: src/ispell.C:492\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"\r
+"2$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "\r
+"codificación `%2$s'."\r
+\r
+#: src/kbsequence.C:160\r
+msgid "   options: "\r
+msgstr "   opcións: "\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "sp"\r
+msgstr "sp"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "pt"\r
+msgstr "pt"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "bp"\r
+msgstr "bp"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "dd"\r
+msgstr "dd"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "mm"\r
+msgstr "mm"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:37\r
+msgid "pc"\r
+msgstr "pc"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "cm"\r
+msgstr "cm"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "in"\r
+msgstr "in"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "ex"\r
+msgstr "ex"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "em"\r
+msgstr "em"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:38\r
+msgid "mu"\r
+msgstr "mu"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:39\r
+msgid "Text Width %"\r
+msgstr "Largura texto %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:39\r
+msgid "Column Width %"\r
+msgstr "Largura coluna %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:39\r
+msgid "Page Width %"\r
+msgstr "Largura páxina %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:39\r
+msgid "Line Width %"\r
+msgstr "Largura liña %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:40\r
+msgid "Text Height %"\r
+msgstr "Altura texto %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.C:40\r
+msgid "Page Height %"\r
+msgstr "Altura páxina %"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:114\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s could not be saved.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to rename the document and try again?"\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:116\r
+msgid "Rename and save?"\r
+msgstr "Renomear e gravar?"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:117\r
+msgid "&Rename"\r
+msgstr "&Renomear"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:134\r
+msgid "Choose a filename to save document as"\r
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867\r
+msgid "Templates|#T#t"\r
+msgstr "Modelos|#M#m"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s already exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to over-write that document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s xa existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026\r
+msgid "Over-write document?"\r
+msgstr "Sobre-escreber documento?"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:218\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-saving %1$s"\r
+msgstr "Auto-gravar %1$s"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:258\r
+msgid "Autosave failed!"\r
+msgstr "Fallou auto-gravar!"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:285\r
+msgid "Autosaving current document..."\r
+msgstr "Auto-gravando o documento actual..."\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:349\r
+msgid "Select file to insert"\r
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:368\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not read the specified document\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"due to the error: %2$s"\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel ler o documento especificado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"por mor do erro: %2$s"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:370\r
+msgid "Could not read file"\r
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:378\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not open the specified document\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"due to the error: %2$s"\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"por mor do error: %2$s"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41\r
+msgid "Could not open file"\r
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:411\r
+msgid "Running configure..."\r
+msgstr "Executando configurar..."\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:420\r
+msgid "Reloading configuration..."\r
+msgstr "Recarregando configuración..."\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:425\r
+msgid "System reconfigured"\r
+msgstr "Sistema reconfigurado"\r
+\r
+#: src/lyx_cb.C:426\r
+msgid ""\r
+"The system has been reconfigured.\n"\r
+"You need to restart LyX to make use of any\n"\r
+"updated document class specifications."\r
+msgstr ""\r
+"Reconfigurou-se o sistema.\n"\r
+"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"\r
+"especificación de clase de documento actualizada."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:129\r
+msgid "Could not read configuration file"\r
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:130\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error while reading the configuration file\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Comprobe a sua instalación."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:139\r
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"\r
+msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:143\r
+msgid "Done!"\r
+msgstr "Feito!"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:489\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"\r
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:491\r
+msgid "Unable to remove temporary directory"\r
+msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:527\r
+#, c-format\r
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."\r
+msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:784\r
+msgid "LyX: "\r
+msgstr "LyX: "\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:913\r
+msgid "Could not create temporary directory"\r
+msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:914\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not create a temporary directory in\n"\r
+"%1$s. Make sure that this\n"\r
+"path exists and is writable and try again."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n"\r
+"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"\r
+"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1081\r
+msgid "Missing user LyX directory"\r
+msgstr "Falta a directória LyX do usuário"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1082\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"\r
+"It is needed to keep your own configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"\r
+"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1087\r
+msgid "&Create directory"\r
+msgstr "&Criar directória"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1088\r
+msgid "&Exit LyX"\r
+msgstr "&Sair de LyX"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1089\r
+msgid "No user LyX directory. Exiting."\r
+msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1093\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"\r
+msgstr "LyX: Creando directória %1$s"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1099\r
+msgid "Failed to create directory. Exiting."\r
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1272\r
+msgid "List of supported debug flags:"\r
+msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1276\r
+#, c-format\r
+msgid "Setting debug level to %1$s"\r
+msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1287\r
+msgid ""\r
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"\r
+"Command line switches (case sensitive):\n"\r
+"\t-help              summarize LyX usage\n"\r
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"\r
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"\r
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"\r
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
+"                  select the features to debug.\n"\r
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"\r
+"\t-x [--execute] command\n"\r
+"                  where command is a lyx command.\n"\r
+"\t-e [--export] fmt\n"\r
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"\r
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
+"                  where fmt is the import format of choice\n"\r
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"\r
+"\t-version        summarize version and build info\n"\r
+"Check the LyX man page for more details."\r
+msgstr ""\r
+"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"\r
+"Opcións (distingue maiúsculas):\n"\r
+"\t-help          resume as opcións de comando de liña\n"\r
+"\t-userdir dir   especifica a directória do usuário: dir\n"\r
+"\t-sysdir dir    especifica a directória do sistema: dir\n"\r
+"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n"\r
+"\t-dbg característica[,característica]...\n"\r
+"                 selecciona características a depurar\n"\r
+"\t-x [--execute] comando\n"\r
+"                 onde comando é un comando de LyX.\n"\r
+"\t-e [--export] fmt\n"\r
+"                 onde fmt é o formato a exportar.\n"\r
+"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n"\r
+"                 donde fmt é o formato a importar\n"\r
+"                 e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"\r
+"  -version       info da versión e de compilación\n"\r
+"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568\r
+msgid "No system directory"\r
+msgstr "Sen directória de sistema"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1324\r
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"\r
+msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1334\r
+msgid "No user directory"\r
+msgstr "Sen directória de usuário"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1335\r
+msgid "Missing directory for -userdir switch"\r
+msgstr "Falta directória para a opción -userdir"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1345\r
+msgid "Incomplete command"\r
+msgstr "Comando incompleto"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1346\r
+msgid "Missing command string after --execute switch"\r
+msgstr "Falta comando despois da opción --execute"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1356\r
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"\r
+msgstr ""\r
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1368\r
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"\r
+msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"\r
+\r
+#: src/lyx_main.C:1373\r
+msgid "Missing filename for --import"\r
+msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"\r
+\r
+#: src/lyxfind.C:136\r
+msgid "Search error"\r
+msgstr "Procura erro"\r
+\r
+#: src/lyxfind.C:137\r
+msgid "Search string is empty"\r
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"\r
+\r
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319\r
+msgid "String not found!"\r
+msgstr "Non se achou a cadea!"\r
+\r
+#: src/lyxfind.C:323\r
+msgid "String has been replaced."\r
+msgstr "Cadea susbtituida."\r
+\r
+#: src/lyxfind.C:326\r
+msgid " strings have been replaced."\r
+msgstr " cadeas foron substituidas."\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:52\r
+msgid "Symbol"\r
+msgstr "Símbolo"\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66\r
+#: src/lyxfont.C:69\r
+msgid "Inherit"\r
+msgstr "Herdar"\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66\r
+#: src/lyxfont.C:69\r
+msgid "Ignore"\r
+msgstr "Ignorar"\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:60\r
+msgid "Smallcaps"\r
+msgstr "Versalete"\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:69\r
+msgid "Toggle"\r
+msgstr "Conmutar"\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:509\r
+#, c-format\r
+msgid "Emphasis %1$s, "\r
+msgstr "Énfase %1$s, "\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:512\r
+#, c-format\r
+msgid "Underline %1$s, "\r
+msgstr "Subliñar %1$s, "\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:515\r
+#, c-format\r
+msgid "Noun %1$s, "\r
+msgstr "Versalete %1$s, "\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:520\r
+#, c-format\r
+msgid "Language: %1$s, "\r
+msgstr "Língua: %1$s, "\r
+\r
+#: src/lyxfont.C:523\r
+#, c-format\r
+msgid "  Number %1$s"\r
+msgstr "  Número %1$s"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:361\r
+msgid "Unknown function."\r
+msgstr "Función descoñecida."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:400\r
+msgid "Nothing to do"\r
+msgstr "Nada que facer"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:419\r
+msgid "Unknown action"\r
+msgstr "Acción descoñecida"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709\r
+msgid "Command disabled"\r
+msgstr "Comando desactivado"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:432\r
+msgid "Command not allowed without any document open"\r
+msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:695\r
+msgid "Document is read-only"\r
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:703\r
+msgid "This portion of the document is deleted."\r
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:722\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to save the document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"\r
+"\n"\r
+"Desexa gravar o documento?"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:740\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not print the document %1$s.\n"\r
+"Check that your printer is set up correctly."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"\r
+"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:743\r
+msgid "Print document failed"\r
+msgstr "Fallou a impresión do documento"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:762\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document could not be converted\n"\r
+"into the document class %1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel converter o documento\n"\r
+"á clase de documento %1$s."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:765\r
+msgid "Could not change class"\r
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:877\r
+#, c-format\r
+msgid "Saving document %1$s..."\r
+msgstr "Gravando documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:881\r
+msgid " done."\r
+msgstr " feito."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:897\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "\r
+"version of the document %1$s?"\r
+msgstr ""\r
+"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "\r
+"do documento %1$s?"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1089\r
+msgid "Exiting."\r
+msgstr "Saindo."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312\r
+msgid "Missing argument"\r
+msgstr "Falta argumento"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1124\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening help file %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1399\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening child document %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1486\r
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1497\r
+#, c-format\r
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"\r
+msgstr ""\r
+"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "\r
+"redefinida"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1611\r
+#, c-format\r
+msgid "Document defaults saved in %1$s"\r
+msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1614\r
+msgid "Unable to save document defaults"\r
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1670\r
+msgid "Converting document to new document class..."\r
+msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1864\r
+msgid "Select template file"\r
+msgstr "Seleccionar modelo"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1903\r
+msgid "Select document to open"\r
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1942\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening document %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1946\r
+#, c-format\r
+msgid "Document %1$s opened."\r
+msgstr "Documento %1$s aberto."\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1948\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not open document %1$s"\r
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:1973\r
+#, c-format\r
+msgid "Select %1$s file to import"\r
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"\r
+\r
+#: src/lyxfunc.C:2097\r
+msgid "Welcome to LyX!"\r
+msgstr "Benvindo a LyX!"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2084\r
+msgid ""\r
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "\r
+"legal words?"\r
+msgstr ""\r
+"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "\r
+"como correctas?"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2089\r
+msgid ""\r
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
+"document."\r
+msgstr ""\r
+"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "\r
+"documento."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2093\r
+msgid ""\r
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."\r
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "\r
+"specified, an internal routine is used."\r
+msgstr ""\r
+"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "\r
+"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "\r
+"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2101\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
+"automatically by what you type."\r
+msgstr ""\r
+"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "\r
+"automáticamente polo que escreba."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2105\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
+"class change."\r
+msgstr ""\r
+"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "\r
+"predefinidos despois dun troco de clase."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2109\r
+msgid ""\r
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
+msgstr ""\r
+"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "\r
+"autogravado."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2116\r
+msgid ""\r
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
+"the backup file in the same directory as the original file."\r
+msgstr ""\r
+"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "\r
+"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2120\r
+msgid ""\r
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
+msgstr ""\r
+"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "\r
+"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2124\r
+msgid ""\r
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
+"its global and local bind/ directories."\r
+msgstr ""\r
+"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "\r
+"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2128\r
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."\r
+msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2132\r
+msgid ""\r
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
+msgstr ""\r
+"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"\r
+"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2142\r
+msgid ""\r
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
+msgstr ""\r
+"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "\r
+"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2153\r
+#, no-c-format\r
+msgid ""\r
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
+msgstr ""\r
+"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "\r
+"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2157\r
+msgid "New documents will be assigned this language."\r
+msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2161\r
+msgid "Specify the default paper size."\r
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2165\r
+msgid ""\r
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
+"shown after the change has been made.)"\r
+msgstr ""\r
+"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "\r
+"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2169\r
+msgid "Select how LyX will display any graphics."\r
+msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2173\r
+msgid ""\r
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
+"LyX was started from."\r
+msgstr ""\r
+"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "\r
+"directória na que se iniciou LyX."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2178\r
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."\r
+msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2182\r
+msgid ""\r
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
+"recommended for non-English languages."\r
+msgstr ""\r
+"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "\r
+"recomendado para línguas distintas do inglés."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2189\r
+msgid ""\r
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
+msgstr ""\r
+"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un "\r
+"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "\r
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2198\r
+msgid ""\r
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
+msgstr ""\r
+"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. "\r
+"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "\r
+"americano."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2202\r
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"\r
+msgstr ""\r
+"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2206\r
+msgid ""\r
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
+"document."\r
+msgstr ""\r
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "\r
+"documento."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2210\r
+msgid ""\r
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
+msgstr ""\r
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "\r
+"documento."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2214\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
+"name of the second language."\r
+msgstr ""\r
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "\r
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "\r
+"língua."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2218\r
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."\r
+msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2222\r
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."\r
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2226\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
+"\\documentclass."\r
+msgstr ""\r
+"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "\r
+"\\documentclass."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2230\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
+msgstr ""\r
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "\r
+"\"\\usepackage{omega}\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2234\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
+"document is the default language."\r
+msgstr ""\r
+"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "\r
+"é a predefinida."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2238\r
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."\r
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2242\r
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."\r
+msgstr ""\r
+"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "\r
+"lyx."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2246\r
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."\r
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2250\r
+msgid ""\r
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
+"of the document."\r
+msgstr ""\r
+"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "\r
+"do documento."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2254\r
+#, c-format\r
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."\r
+msgstr ""\r
+"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"\r
+"$d."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2259\r
+msgid ""\r
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
+"variable. Use the OS native format."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "\r
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2266\r
+msgid ""\r
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
+msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2270\r
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"\r
+msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2274\r
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"\r
+msgstr ""\r
+"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "\r
+"númerocorrespondente"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2278\r
+msgid "Scale the preview size to suit."\r
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2282\r
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."\r
+msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2286\r
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."\r
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2290\r
+msgid ""\r
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
+"environment variable PRINTER."\r
+msgstr ""\r
+"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "\r
+"variábel de entorno PRINTER."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2294\r
+msgid "The option to print only even pages."\r
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2298\r
+msgid ""\r
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "\r
+"the filename of the DVI file to be printed."\r
+msgstr ""\r
+"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "\r
+"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2302\r
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."\r
+msgstr ""\r
+"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2306\r
+msgid "The option to print out in landscape."\r
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2310\r
+msgid "The option to print only odd pages."\r
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2314\r
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."\r
+msgstr ""\r
+"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "\r
+"imprimir."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2318\r
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."\r
+msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2322\r
+msgid "The option to specify paper type."\r
+msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2326\r
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."\r
+msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2330\r
+msgid ""\r
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "\r
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "\r
+"arguments."\r
+msgstr ""\r
+"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"\r
+"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "\r
+"impresión."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2334\r
+msgid ""\r
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "\r
+"prepended along with the printer name after the spool command."\r
+msgstr ""\r
+"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "\r
+"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2338\r
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."\r
+msgstr ""\r
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2342\r
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."\r
+msgstr ""\r
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "\r
+"impresora específica."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2346\r
+msgid ""\r
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
+"command."\r
+msgstr ""\r
+"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "\r
+"impresión."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2350\r
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
+msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2354\r
+msgid ""\r
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
+msgstr ""\r
+"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2358\r
+msgid ""\r
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
+"wrong, override the setting here."\r
+msgstr ""\r
+"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "\r
+"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2364\r
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."\r
+msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2373\r
+msgid ""\r
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
+msgstr ""\r
+"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "\r
+"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "\r
+"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "\r
+"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2377\r
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."\r
+msgstr ""\r
+"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2382\r
+#, no-c-format\r
+msgid ""\r
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
+"roughly the same size as on paper."\r
+msgstr ""\r
+"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "\r
+"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2387\r
+msgid ""\r
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "\r
+"session will not be used if non-zero values are specified)."\r
+msgstr ""\r
+"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "\r
+"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2391\r
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."\r
+msgstr ""\r
+"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2395\r
+msgid ""\r
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
+"\".out\". Only for advanced users."\r
+msgstr ""\r
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "\r
+"\".out\". Só para usuários avanzados."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2402\r
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."\r
+msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2406\r
+msgid "What command runs the spellchecker?"\r
+msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2410\r
+msgid ""\r
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
+"when you quit LyX."\r
+msgstr ""\r
+"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "\r
+"directórias eliminan-se ao sair de LyX."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2414\r
+msgid ""\r
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
+"value selects the directory LyX was started from."\r
+msgstr ""\r
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "\r
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2424\r
+msgid ""\r
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
+"will look in its global and local ui/ directories."\r
+msgstr ""\r
+"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"\r
+"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2437\r
+msgid ""\r
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "\r
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "\r
+"may not work with all dictionaries."\r
+msgstr ""\r
+"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar "\r
+"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "\r
+"pode ser que no funcione con todos os dicionários."\r
+\r
+#: src/lyxrc.C:2444\r
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
+msgstr ""\r
+"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"\r
+"\")"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:100\r
+msgid "Document not saved"\r
+msgstr "Documento non gravado"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:101\r
+msgid "You must save the document before it can be registered."\r
+msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:130\r
+msgid "LyX VC: Initial description"\r
+msgstr "LyX CV: Descrición inicial"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:131\r
+msgid "(no initial description)"\r
+msgstr "(sen descrición inicial)"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:146\r
+msgid "LyX VC: Log Message"\r
+msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:149\r
+msgid "(no log message)"\r
+msgstr "(sen mensaxe de registro)"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:171\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "\r
+"changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to revert to the saved version?"\r
+msgstr ""\r
+"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "\r
+"actuais.\n"\r
+"\n"\r
+"Desxea reverter á versión gravada?"\r
+\r
+#: src/lyxvc.C:174\r
+msgid "Revert to stored version of document?"\r
+msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108\r
+#, c-format\r
+msgid " Macro: %1$s: "\r
+msgstr " Macro: %1$s: "\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241\r
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"\r
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98\r
+#, c-format\r
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"\r
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319\r
+msgid "Only one row"\r
+msgstr "Só unha fila"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325\r
+msgid "Only one column"\r
+msgstr "Só unha coluna"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333\r
+msgid "No hline to delete"\r
+msgstr "Nengunha hline a eliminar"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342\r
+msgid "No vline to delete"\r
+msgstr "Nengunha vline a eliminar"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"\r
+msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089\r
+msgid "No number"\r
+msgstr "Nengun número"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089\r
+msgid "Number"\r
+msgstr "Número"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"\r
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"\r
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"\r
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185\r
+msgid "Math editor mode"\r
+msgstr "Modo do editor matemático"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:859\r
+msgid "create new math text environment ($...$)"\r
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:862\r
+msgid "entered math text mode (textrm)"\r
+msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225\r
+#, fuzzy\r
+msgid "math macro"\r
+msgstr "fundo matemático"\r
+\r
+#: src/output.C:39\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not open the specified document\n"\r
+"%1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"\r
+"%1$s."\r
+\r
+#: src/output_plaintext.C:148\r
+msgid "Abstract: "\r
+msgstr "Resumo: "\r
+\r
+#: src/output_plaintext.C:160\r
+msgid "References: "\r
+msgstr "Referéncias: "\r
+\r
+#: src/support/filefilterlist.C:109\r
+msgid "All files (*)"\r
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.C:335\r
+msgid "System file not found"\r
+msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.C:336\r
+msgid ""\r
+"Unable to load shfolder.dll\n"\r
+"Please install."\r
+msgstr ""\r
+"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"\r
+"Instale-a, por favor."\r
+\r
+#: src/support/os_win32.C:341\r
+msgid "System function not found"\r
+msgstr "Non se achou a función do sistema"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.C:342\r
+msgid ""\r
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"\r
+"Don't know how to proceed. Sorry."\r
+msgstr ""\r
+"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"\r
+"Non sei que facer. Sinto-o."\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:448\r
+msgid "LyX binary not found"\r
+msgstr "Non se achou o binario de LyX"\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:449\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1"\r
+"$s"\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:569\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to determine the system directory having searched\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "\r
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
+msgstr ""\r
+"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "\r
+"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "\r
+"`chkconfig.ltx'."\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681\r
+msgid "File not found"\r
+msgstr "Non se achou o ficheiro"\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:655\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s switch.\n"\r
+"Directory %2$s does not contain %3$s."\r
+msgstr ""\r
+"Opción %1$s non válida.\n"\r
+"A directória %2$s non contén %3$s."\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:682\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s environment variable.\n"\r
+"Directory %2$s does not contain %3$s."\r
+msgstr ""\r
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"\r
+"A directória %2$s non contén %3$s."\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:707\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s environment variable.\n"\r
+"%2$s is not a directory."\r
+msgstr ""\r
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"\r
+"%2$s non é unha directória."\r
+\r
+#: src/support/package.C.in:709\r
+msgid "Directory not found"\r
+msgstr "Non se achou a directória"\r
+\r
+#: src/support/userinfo.C:44\r
+msgid "Unknown user"\r
+msgstr "Usuário descoñecido"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:68\r
+msgid "Computer Modern Roman"\r
+msgstr "Computer Modern Roman"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:68\r
+msgid "Latin Modern Roman"\r
+msgstr "Latin Modern Roman"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:69\r
+msgid "AE (Almost European)"\r
+msgstr "AE (Almost European)"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:69\r
+msgid "Times Roman"\r
+msgstr "Times Roman"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:69\r
+msgid "Palatino"\r
+msgstr "Palatino"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:69\r
+msgid "Bitstream Charter"\r
+msgstr "Bitstream Charter"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:70\r
+msgid "New Century Schoolbook"\r
+msgstr "New Century Schoolbook"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:70\r
+msgid "Bookman"\r
+msgstr "Bookman"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:70\r
+msgid "Utopia"\r
+msgstr "Utopia"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:70\r
+msgid "Bera Serif"\r
+msgstr "Bera Serif"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:71\r
+msgid "Concrete Roman"\r
+msgstr "Concrete Roman"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:71\r
+msgid "Zapf Chancery"\r
+msgstr "Zapf Chancery"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:79\r
+msgid "Computer Modern Sans"\r
+msgstr "Computer Modern Sans"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:79\r
+msgid "Latin Modern Sans"\r
+msgstr "Latin Modern Sans"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:80\r
+msgid "Helvetica"\r
+msgstr "Helvetica"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:80\r
+msgid "Avant Garde"\r
+msgstr "Avant Garde"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:80\r
+msgid "Bera Sans"\r
+msgstr "Bera Sans"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:80\r
+msgid "CM Bright"\r
+msgstr "CM Bright"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:89\r
+msgid "Computer Modern Typewriter"\r
+msgstr "Computer Modern Typewriter"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:90\r
+msgid "Latin Modern Typewriter"\r
+msgstr "Latin Modern Typewriter"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:90\r
+msgid "Courier"\r
+msgstr "Courier"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:90\r
+msgid "Bera Mono"\r
+msgstr "Bera Mono"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:90\r
+msgid "LuxiMono"\r
+msgstr "LuxiMono"\r
+\r
+#: src/tex-strings.C:91\r
+msgid "CM Typewriter Light"\r
+msgstr "CM Typewriter Light"\r
+\r
+#: src/text.C:133\r
+msgid "Unknown layout"\r
+msgstr "Formato descoñecido"\r
+\r
+#: src/text.C:134\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"\r
+"Trying to use the default instead.\n"\r
+msgstr ""\r
+"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"\r
+"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"\r
+\r
+#: src/text.C:165\r
+msgid "Unknown Inset"\r
+msgstr "recadro descoñecido"\r
+\r
+#: src/text.C:271 src/text.C:284\r
+msgid "Change tracking error"\r
+msgstr "Muda erro de seguimento"\r
+\r
+#: src/text.C:272\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"\r
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"\r
+\r
+#: src/text.C:285\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"\r
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"\r
+\r
+#: src/text.C:292\r
+msgid "Unknown token"\r
+msgstr "Símbolo descoñecido"\r
+\r
+#: src/text.C:726\r
+msgid ""\r
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "\r
+"Tutorial."\r
+msgstr ""\r
+"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "\r
+"Tutorial."\r
+\r
+#: src/text.C:737\r
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."\r
+msgstr ""\r
+"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."\r
+\r
+#: src/text.C:1703\r
+msgid "[Change Tracking] "\r
+msgstr "[Seguimento de mudanzas]"\r
+\r
+#: src/text.C:1709\r
+msgid "Change: "\r
+msgstr "Mudanza: "\r
+\r
+#: src/text.C:1713\r
+msgid " at "\r
+msgstr " en "\r
+\r
+#: src/text.C:1723\r
+#, c-format\r
+msgid "Font: %1$s"\r
+msgstr "Fonte: %1$s"\r
+\r
+#: src/text.C:1728\r
+#, c-format\r
+msgid ", Depth: %1$d"\r
+msgstr ", Profundidade: %1$d"\r
+\r
+#: src/text.C:1734\r
+msgid ", Spacing: "\r
+msgstr ", Espazado: "\r
+\r
+#: src/text.C:1746\r
+msgid "Other ("\r
+msgstr "Outro ("\r
+\r
+#: src/text.C:1755\r
+msgid ", Inset: "\r
+msgstr ", Recadro: "\r
+\r
+#: src/text.C:1756\r
+msgid ", Paragraph: "\r
+msgstr ", Parágrafo: "\r
+\r
+#: src/text.C:1757\r
+msgid ", Id: "\r
+msgstr ", Id: "\r
+\r
+#: src/text.C:1758\r
+msgid ", Position: "\r
+msgstr ", Posición: "\r
+\r
+#: src/text.C:1764\r
+msgid ", Char: 0x"\r
+msgstr "Car:0x"\r
+\r
+#: src/text.C:1766\r
+msgid ", Boundary: "\r
+msgstr ", Fronteira: "\r
+\r
+#: src/text2.C:540\r
+msgid ""\r
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "\r
+"change."\r
+msgstr ""\r
+"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato "\r
+"para definir a mudanza de fonte."\r
+\r
+#: src/text2.C:582\r
+msgid "Nothing to index!"\r
+msgstr "Nada que indexar!"\r
+\r
+#: src/text2.C:584\r
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"\r
+msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"\r
+\r
+#: src/text3.C:721\r
+msgid "Unknown spacing argument: "\r
+msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "\r
+\r
+#: src/text3.C:894\r
+msgid "Layout "\r
+msgstr "Estilo "\r
+\r
+#: src/text3.C:895\r
+msgid " not known"\r
+msgstr " descoñecido"\r
+\r
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429\r
+msgid "Character set"\r
+msgstr "Conxunto de caracteres"\r
+\r
+#: src/text3.C:1560\r
+msgid "Paragraph layout set"\r
+msgstr "Estilo de parágrafo"\r
+\r
+#: src/vspace.C:490\r
+msgid "Default skip"\r
+msgstr "Salto predefinido"\r
+\r
+#: src/vspace.C:493\r
+msgid "Small skip"\r
+msgstr "Salto pequeno"\r
+\r
+#: src/vspace.C:496\r
+msgid "Medium skip"\r
+msgstr "Salto meio"\r
+\r
+#: src/vspace.C:499\r
+msgid "Big skip"\r
+msgstr "Salto grande"\r
+\r
+#: src/vspace.C:502\r
+msgid "Vertical fill"\r
+msgstr "Recheo vertical"\r
+\r
+#: src/vspace.C:509\r
+msgid "protected"\r
+msgstr "protexido"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Insert math delimiters"\r
+#~ msgstr "Inserir delimitadores"\r
+\r
+#~ msgid "E&xtra options"\r
+#~ msgstr "Opcións e&xtra"\r
+\r
+#~ msgid "Alig&nment:"\r
+#~ msgstr "Ali&ñamento:"\r
+\r
+#~ msgid "&From:"\r
+#~ msgstr "&De:"\r
+\r
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"\r
+#~ msgstr "&A:"\r
+\r
+#~ msgid "&Converters"\r
+#~ msgstr "&Conversores"\r
+\r
+#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."\r
+#~ msgstr "Informa se este formato pode conter gráficos vectoriais."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "\r
+#~ "exported to or viewed in a non-document format."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Indica se este formato é un formato de documento. Un documento non pode "\r
+#~ "ser exportado a ou visto en un formato non-documento."\r
+\r
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."\r
+#~ msgstr "Codificación para as fontes de pantalla."\r
+\r
+#~ msgid "Class Settings"\r
+#~ msgstr "Configuración de clase"\r
+\r
+#~ msgid "Save Bookmark|S"\r
+#~ msgstr "Gravar marcador|G"\r
+\r
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."\r
+#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos."\r
+\r
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."\r
+#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos."\r
+\r
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."\r
+#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos."\r
+\r
+#~ msgid "\tEnd."\r
+#~ msgstr "\tEnd."\r
+\r
+#~ msgid "#*"\r
+#~ msgstr "#*"\r