msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-novo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-31 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Trocar c&or..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Fonte:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:731
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "Pequenísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "Pequeniña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "Grandona"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "Descomunal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "&Marcas personalizadas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
msgid "&Level:"
msgstr "&Nível:"
msgid "&Base Size:"
msgstr "&Tamaño base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
msgid "Document &class:"
msgstr "&Clase do documento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Configuración de clase"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
msgid "&Options:"
msgstr "O&pcións:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
msgid "Postscript &driver:"
msgstr "Con&trolador postscript:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:334
msgid "&Height:"
msgstr "&Altura:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:354
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "&Largura:"
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
msgid "&Close"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:74
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
-#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:45
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:95
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1468
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
msgstr "Ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:157
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Ficheiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
msgid "Screen display"
msgstr "Apresentación en pantalla"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:736
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de cincentos"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:746
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
msgid "Color"
msgstr "Cor"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:754
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:778
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:717
msgid "&Display:"
msgstr "&Pantalla:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:209
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Orixe da rotación"
msgstr "Escala"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:324
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura da imaxe na saída"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:367
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:370
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Manter proporción"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largura da imaxe na saída"
msgstr "Recortar"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:567
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:570
msgid "&Get from File"
msgstr "&Obter do ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:439
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:442
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:475
msgid "&Left bottom:"
msgstr "Esquerda &inferior:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:513
msgid "Right &top:"
msgstr "Direita &superior:"
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:142
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:245
msgid "File name of image"
msgstr "Ficheiro de imaxe"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:173
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rotar gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:191
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Ángulo (graus):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Orixe:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:258
msgid "Output Size"
msgstr "Tamaño de saída"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:344
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "E&scala graficos (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Rotar gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Ángulo (graus):"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Escoller ficheiro de imaxe"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Orixe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:402
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:414
msgid "&Clipping"
msgstr "&Recorte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:530
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:544
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:578
msgid "E&xtra options"
msgstr "Opcións e&xtra"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:593
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&Opcións LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:618
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:621
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "&Non descomprimir ao exportar"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:628
msgid "Draft mode"
msgstr "Modo rascuño"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:631
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo &rascuño"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:641
msgid "S&ubfigure"
msgstr "Su&bfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:662
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:683
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Lexenda da subfigura"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:665
msgid "Ca&ption:"
msgstr "&Lexenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:696
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:757
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "&Escala na pantalla (%):"
msgstr "&Colorida"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1741
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1747
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
msgid "&roff command:"
msgstr "Comando &roff:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2111
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "Current column position"
msgstr "Posición actual de coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Fecha este diálogo"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Reler"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos "
"ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "&Ver"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
msgstr "Estilos ou clases seleccionadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Clases LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Estilos LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Estilos BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
-#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar &rota"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
#: lib/layouts/svjour.inc:478
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
#: lib/layouts/svjour.inc:376
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
#: lib/layouts/svjour.inc:450
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
#: lib/layouts/svjour.inc:390
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
#: lib/layouts/svjour.inc:464
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
msgid "Notation"
msgstr "Notación"
#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
msgstr "Subsubsección"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:528
+#: src/rowpainter.C:526
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
-#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusión."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
msgid "Definition \\arabic{definition}."
msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
msgid "Example \\arabic{example}."
msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
msgid "Remark \\arabic{remark}."
msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
msgid "Claim \\arabic{claim}."
msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
msgid "Note \\arabic{note}."
msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
msgid "Notation \\arabic{notation}."
msgstr "Notación \\arabic{notation}."
msgid "Definition #."
msgstr "Definición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
msgid "Proof."
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabras chave:"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
msgid "Classification Codes"
msgstr "Códigos de clasificación"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
msgid "Step \\arabic{step}."
msgstr "Paso \\arabic{step}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
msgid "Prop \\arabic{prop}."
msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
msgid "Question \\arabic{question}."
msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
msgid "Conjecture "
msgstr "Conxetura "
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
msgid "Appendices Section"
msgstr "Sección apéndices"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Apéndices ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
msgid "Math|M"
msgstr "Fórmulas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tesouro..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Count Words|W"
msgstr "Contar palabras|p"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Comprobar TeX|T"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferéncias...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/classic.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Gravar marcador 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Gravar marcador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Gravar marcador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Gravar marcador 4"
-#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Gravar marcador 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir ao marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introdución|I"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia do usuário|G"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Funcións avanzadas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Obxectos inseridos|O"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "FAQ|F"
msgstr "Perguntas frecuentes|e"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice xeral|x"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|A"
msgstr "Refacer|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:833
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:838
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
-#: src/text3.C:805
+#: src/text3.C:814
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgstr "Entrada de índice|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Glossary Entry|y"
+#, fuzzy
+msgid "Glossary Entry...|y"
msgstr "Entrada glosário|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Próxima referéncia|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Save Bookmark|S"
-msgstr "Gravar marcador|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpar marcadores|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesouro...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
msgid "Print document"
msgstr "Imprime documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:738
msgid "Undo"
msgstr "Desfai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:748
msgid "Redo"
msgstr "Refai"
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: src/BufferView.C:564
+#: src/BufferView.C:565
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gravar marcador"
-#: src/BufferView.C:740
+#: src/BufferView.C:741
msgid "No further undo information"
msgstr "Non ha máis información de desfacer"
-#: src/BufferView.C:750
+#: src/BufferView.C:751
msgid "No further redo information"
msgstr "Non ha máis información de refacer"
-#: src/BufferView.C:908
+#: src/BufferView.C:909
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.C:915
+#: src/BufferView.C:916
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.C:922
+#: src/BufferView.C:923
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView.C:925
+#: src/BufferView.C:926
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posta"
-#: src/BufferView.C:971
+#: src/BufferView.C:972
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d palabras na selección."
-#: src/BufferView.C:974
+#: src/BufferView.C:975
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d palabras no documento."
-#: src/BufferView.C:979
+#: src/BufferView.C:980
msgid "One word in selection."
msgstr "Unha palabra na selección."
-#: src/BufferView.C:981
+#: src/BufferView.C:982
msgid "One word in document."
msgstr "Unha palabra no documento."
-#: src/BufferView.C:984
+#: src/BufferView.C:985
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1509
+#: src/BufferView.C:1561
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
-#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1563 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
-#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
+#: src/BufferView.C:1564 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/BufferView.C:1568 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1875
+#: src/lyxfunc.C:1914
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
-#: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
+#: src/BufferView.C:1580 src/lyxfunc.C:1924 src/lyxfunc.C:2004
+#: src/lyxfunc.C:2018 src/lyxfunc.C:2034
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1539
+#: src/BufferView.C:1591
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1550
+#: src/BufferView.C:1602
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.C:1552
+#: src/BufferView.C:1604
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
-#: src/converter.C:539
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:474 src/converter.C:497
+#: src/converter.C:542
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Non se pode converter ficheiro"
"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un conversor nas preferéncias."
-#: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
+#: src/converter.C:426 src/format.C:320 src/format.C:379
msgid "Executing command: "
msgstr "Executando comando: "
-#: src/converter.C:466
+#: src/converter.C:469
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilación"
-#: src/converter.C:467
+#: src/converter.C:470
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
-#: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
+#: src/converter.C:475 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
-#: src/converter.C:495
+#: src/converter.C:498
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:541
+#: src/converter.C:544
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:542
+#: src/converter.C:545
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
-#: src/converter.C:600
+#: src/converter.C:603
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rodando LaTeX..."
-#: src/converter.C:618
+#: src/converter.C:621
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
"LaTeX %1$s."
-#: src/converter.C:621
+#: src/converter.C:624
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX fallou"
-#: src/converter.C:623
+#: src/converter.C:626
msgid "Output is empty"
msgstr "A saída está valeira"
-#: src/converter.C:624
+#: src/converter.C:627
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2031
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescreber"
"Equipa LyX (1995-2006)"
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
#, fuzzy
-msgid "LateX Source"
+msgid "LaTeX Source"
msgstr "Mostrar código fonte|M"
#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
msgid "Toc"
msgstr "Índice"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
msgid "Directories"
msgstr "Directórias"
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icones grandes"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:464
msgid "unknown version"
msgstr "versión descoñecida"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
msgid "Previous command"
msgstr "Comando anterior"
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
msgid "Next command"
msgstr "Comando seguinte"
msgid "Length"
msgstr "Longura"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1744
msgid "OneHalf"
msgstr "Un e meio"
msgid "Float Settings"
msgstr "Configuración do flutuante"
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directória temporária"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directória de documentos"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1015
msgid "Copiers"
msgstr "Copiadoras"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1259
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1451
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1452
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
"primeiramente o conversor."
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1543
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1635 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1818
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1748
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgstr "Nome de ficheiro non válido"
#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
-#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
+#: src/insets/insetbibtex.C:204 src/insets/insetbibtex.C:257
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso de exportar!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:203
+#: src/insets/insetbibtex.C:205
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las."
-#: src/insets/insetbibtex.C:256
+#: src/insets/insetbibtex.C:258
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada Literal*"
-#: src/insets/insetinclude.C:410
+#: src/insets/insetinclude.C:411
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ten a clase de texto `%2$s'\n"
"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/insetinclude.C:416
+#: src/insets/insetinclude.C:417
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatoRef:"
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insettabular.C:451
msgid "Opened table"
msgstr "Táboa aberta"
-#: src/insets/insettabular.C:1605
+#: src/insets/insettabular.C:1607
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
-#: src/insets/insettabular.C:1606
+#: src/insets/insettabular.C:1608
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1871
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2028
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2030
msgid "Over-write document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
-#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1312
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1490
+#: src/lyxfunc.C:1489
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1501
+#: src/lyxfunc.C:1500
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
"redefinida"
-#: src/lyxfunc.C:1616
+#: src/lyxfunc.C:1615
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1619
+#: src/lyxfunc.C:1618
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-#: src/lyxfunc.C:1675
+#: src/lyxfunc.C:1674
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1869
+#: src/lyxfunc.C:1868
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:1908
+#: src/lyxfunc.C:1907
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1947
+#: src/lyxfunc.C:1946
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1951
+#: src/lyxfunc.C:1950
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/lyxfunc.C:1953
+#: src/lyxfunc.C:1952
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1978
+#: src/lyxfunc.C:1977
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2104
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2098
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como correctas?"
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2103
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2107
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2115
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
"automáticamente polo que escreba."
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2119
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
"predefinidos despois dun troco de clase."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2123
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
"autogravado."
-#: src/lyxrc.C:2200
+#: src/lyxrc.C:2130
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
-#: src/lyxrc.C:2204
+#: src/lyxrc.C:2134
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/lyxrc.C:2208
+#: src/lyxrc.C:2138
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
-#: src/lyxrc.C:2212
+#: src/lyxrc.C:2142
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
-#: src/lyxrc.C:2216
+#: src/lyxrc.C:2146
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2156
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
-#: src/lyxrc.C:2237
+#: src/lyxrc.C:2167
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2171
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-#: src/lyxrc.C:2245
+#: src/lyxrc.C:2175
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-#: src/lyxrc.C:2249
+#: src/lyxrc.C:2179
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
-#: src/lyxrc.C:2253
+#: src/lyxrc.C:2183
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
-#: src/lyxrc.C:2257
+#: src/lyxrc.C:2187
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
"directória na que se iniciou LyX."
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2192
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2196
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
"recomendado para línguas distintas do inglés."
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2212
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
"americano."
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2220
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2224
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
"documento."
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2228
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
"língua."
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2232
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2236
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
-#: src/lyxrc.C:2310
+#: src/lyxrc.C:2240
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2314
+#: src/lyxrc.C:2244
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2248
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
"é a predefinida."
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2256
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
"lyx."
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2260
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2264
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
"do documento."
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2268
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
"$d."
-#: src/lyxrc.C:2343
+#: src/lyxrc.C:2273
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2280
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2354
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Fonte negrito nos diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:2358
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:2362
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Fonte normal nos diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2284
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2288
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
"númerocorrespondente"
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2292
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2296
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2300
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2304
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
"variábel de entorno PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2308
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2312
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2316
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2320
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2324
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2328
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
"imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2332
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2336
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2340
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2344
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:2430
+#: src/lyxrc.C:2348
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2434
+#: src/lyxrc.C:2352
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
-#: src/lyxrc.C:2438
+#: src/lyxrc.C:2356
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
"impresora específica."
-#: src/lyxrc.C:2442
+#: src/lyxrc.C:2360
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
"impresión."
-#: src/lyxrc.C:2446
+#: src/lyxrc.C:2364
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2368
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2454
+#: src/lyxrc.C:2372
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
-#: src/lyxrc.C:2458
+#: src/lyxrc.C:2376
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr "Codificación para as fontes de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2464
+#: src/lyxrc.C:2382
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
-#: src/lyxrc.C:2473
+#: src/lyxrc.C:2391
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
-#: src/lyxrc.C:2477
+#: src/lyxrc.C:2395
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2400
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
-#: src/lyxrc.C:2487
+#: src/lyxrc.C:2405
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)."
-#: src/lyxrc.C:2491
+#: src/lyxrc.C:2409
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
-#: src/lyxrc.C:2495
+#: src/lyxrc.C:2413
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
"\".out\". Só para usuários avanzados."
-#: src/lyxrc.C:2502
+#: src/lyxrc.C:2420
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
-#: src/lyxrc.C:2506
+#: src/lyxrc.C:2424
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
-#: src/lyxrc.C:2510
+#: src/lyxrc.C:2428
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
-#: src/lyxrc.C:2514
+#: src/lyxrc.C:2432
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
-#: src/lyxrc.C:2524
+#: src/lyxrc.C:2442
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
-#: src/lyxrc.C:2537
+#: src/lyxrc.C:2455
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
-#: src/lyxrc.C:2544
+#: src/lyxrc.C:2462
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo descoñecido"
-#: src/text.C:728
+#: src/text.C:726
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
"Tutorial."
-#: src/text.C:739
+#: src/text.C:737
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
-#: src/text.C:1709
+#: src/text.C:1707
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
-#: src/text.C:1715
+#: src/text.C:1713
msgid "Change: "
msgstr "Mudanza: "
-#: src/text.C:1719
+#: src/text.C:1717
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/text.C:1729
+#: src/text.C:1727
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/text.C:1734
+#: src/text.C:1732
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/text.C:1740
+#: src/text.C:1738
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espazado: "
-#: src/text.C:1752
+#: src/text.C:1750
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/text.C:1761
+#: src/text.C:1759
msgid ", Inset: "
msgstr ", Recadro: "
-#: src/text.C:1762
+#: src/text.C:1760
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/text.C:1763
+#: src/text.C:1761
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/text.C:1764
+#: src/text.C:1762
msgid ", Position: "
msgstr ", Posición: "
-#: src/text.C:1770
+#: src/text.C:1768
msgid ", Char: 0x"
msgstr "Car:0x"
-#: src/text.C:1772
+#: src/text.C:1770
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Fronteira: "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
-#: src/text3.C:710
+#: src/text3.C:719
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
-#: src/text3.C:883
+#: src/text3.C:892
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:884
+#: src/text3.C:893
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
-#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1551
+#: src/text3.C:1560
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
msgid "protected"
msgstr "protexido"
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Configuración de clase"
+
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Gravar marcador|G"
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos."
+
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos."
+
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos."
+
#~ msgid "\tEnd)"
#~ msgstr "\tEnd)"