msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-21 17:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
#, fuzzy
msgid "rotation angle"
-msgstr "Citación"
+msgstr "Estilo de cita"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
#, fuzzy
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
#, fuzzy
msgid "CR-number"
-msgstr "Nengun número"
+msgstr "NúmeroMs"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
#, fuzzy
#: lib/layouts/beamer.layout:463
#, fuzzy
msgid "Frame (plain)"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "Enmarcada nun cadro"
#: lib/layouts/beamer.layout:472
#, fuzzy
msgstr "Formato de &data:"
#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "&Ficheiro:"
#: lib/layouts/europecv.layout:83
#, fuzzy
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
#, fuzzy
msgid "Author Name"
-msgstr "CorreoE_Autor"
+msgstr "InfoAutor:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
#, fuzzy
msgid "Author Names"
-msgstr "Autor"
+msgstr "InfoAutor:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
#: lib/layouts/moderncv.layout:45
#, fuzzy
msgid "CV Style:"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Es&tilo de cita:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:52
#, fuzzy
msgstr "Cor"
#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Cor"
#: lib/layouts/moderncv.layout:58
#, fuzzy
#: lib/layouts/moderncv.layout:396
#, fuzzy
msgid "Left Text"
-msgstr "Procurar se&guinte"
+msgstr "Referéncia+Texto: "
#: lib/layouts/moderncv.layout:397
#, fuzzy
#: lib/layouts/moderncv.layout:430
#, fuzzy
msgid "Make CV Title"
-msgstr "Título_LaTeX"
+msgstr "Título índice:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:437
#, fuzzy
msgstr "CartaMath"
#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "CartaMath"
#: lib/layouts/moderncv.layout:444
#, fuzzy
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
#, fuzzy
msgid "List of Videos"
-msgstr "Lista de figuras"
+msgstr "Lista de transparéncias"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
#, fuzzy
msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:40
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgstr "in"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
msgstr "Problema"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-#, fuzzy
msgid "\\theprob."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "\\theprob."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
#, fuzzy
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
#, fuzzy
msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\theproperty"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/bicaption.module:10
#, fuzzy
msgid "Caption setup"
-msgstr "&Lexenda:"
+msgstr "Lexenda"
#: lib/layouts/bicaption.module:16
msgid ""
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547
-#, fuzzy
msgid "Sweave"
-msgstr "&Gravar"
+msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45
msgid "Scrap"
msgstr "&Natbib"
#: lib/layouts/noweb.module:2
-#, fuzzy
msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "Noweb"
#: lib/layouts/noweb.module:5
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "circledS"
#: lib/layouts/shapepar.module:44
-#, fuzzy
msgid "Diamond"
-msgstr "diamond"
+msgstr "Diamond"
#: lib/layouts/shapepar.module:49
msgid "Heart"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
msgid "Knitr|K"
-msgstr ""
+msgstr "Correoespecial"
#: lib/ui/stdmenus.inc:601
#, fuzzy
msgstr "Lista"
#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-#, fuzzy
msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Risk and Safety Statements|R"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-#, fuzzy
msgid "Sweave|S"
-msgstr "Gravar|G"
+msgstr "Sweave|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:606
#, fuzzy
msgstr "ddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
msgid "iddots"
-msgstr "ddots"
+msgstr "iddots"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Frame Decorations"
msgstr "ddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "dddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgstr "ddddot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "breve"
msgstr ""
#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "Escala de cincentos"
+msgstr "Grace"
#: lib/configure.py:515
msgid "FEN"
#: lib/configure.py:518
msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
#: lib/configure.py:520
msgid "BMP"
#: lib/configure.py:544
#, fuzzy
msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:545
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr ""
#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr ""
#: lib/configure.py:552
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr ""
#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:554
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
#: lib/configure.py:555
-#, fuzzy
msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:556
msgid "Plain text"
msgstr ""
#: lib/configure.py:569
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+msgstr "LyXHTML"
#: lib/configure.py:569
-#, fuzzy
msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "HTML|H"
+msgstr "LyXHTML|y"
#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)"
#: lib/configure.py:592
msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
#: lib/configure.py:593
-#, fuzzy
msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:593
-#, fuzzy
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
#: lib/configure.py:594
#, fuzzy
msgstr "DVI|D"
#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
#: lib/configure.py:598
-#, fuzzy
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
#: lib/configure.py:601
#, fuzzy
msgstr "NotaAoEditor"
#: lib/configure.py:610
-#, fuzzy
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Abre documento"
+msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:611
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "Fonte texto normal"
#: lib/configure.py:615
-#, fuzzy
msgid "MS Word"
-msgstr "Palabras"
+msgstr "MS Word"
#: lib/configure.py:615
-#, fuzzy
msgid "MS Word|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+msgstr "MS Word|W"
#: lib/configure.py:618
#, fuzzy
msgstr "LyX 1.5.x"
#: lib/configure.py:625
-#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
#: lib/configure.py:626
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-#, fuzzy
msgid "A1"
-msgstr "10"
+msgstr "A1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
msgid "A3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "B0"
-msgstr ""
+msgstr "B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-#, fuzzy
msgid "B1"
-msgstr "10"
+msgstr "B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "B2"
-msgstr ""
+msgstr "B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
msgid "B6"
-msgstr ""
+msgstr "B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "C0"
-msgstr ""
+msgstr "C0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-#, fuzzy
msgid "C1"
-msgstr "10"
+msgstr "C1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "C2"
-msgstr ""
+msgstr "C2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "C3"
-msgstr ""
+msgstr "C3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "C4"
-msgstr ""
+msgstr "C4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "C5"
-msgstr ""
+msgstr "C5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "C6"
-msgstr ""
+msgstr "C6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "JIS B0"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B0"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "JIS B1"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B1"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "JIS B2"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B2"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "JIS B3"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B3"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "JIS B4"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B4"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "JIS B5"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B5"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "JIS B6"
-msgstr ""
+msgstr "JIS B6"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
-msgstr ""
+msgstr "[x]"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
msgid "(x)"
-msgstr ""
+msgstr "(x)"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
msgid "{x}"
-msgstr ""
+msgstr "{x}"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
msgid "|x|"
-msgstr ""
+msgstr "|x|"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
msgid "||x||"
-msgstr ""
+msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
#, fuzzy
# c-format
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Fallou o script `%s'."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
+
#~ msgid "&First:"
#~ msgstr "&Primeiro:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+
#~ msgid ""
#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
#~ "actually to print."
#~ "Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun "
#~ "ficheiro, que se imprime posteriormente."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Actualización automática"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sesión"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Documentos"
-
#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
#~ msgstr "Rotar &cela 90 graus"
#~ msgstr "Predefinida do LaTeX"
#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|M"
-#~ msgstr "Multicoluna|M"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "LilyPond"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
#~ msgstr "Multicoluna|M"
#, fuzzy
#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Gravar|G"
+#~ msgstr "Sweave|S"
#~ msgid "Rotate cell"
#~ msgstr "Rota cela"
#~ msgid "AMS arrows"
#~ msgstr "Frechas AMS"
+#, fuzzy
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relacións AMS"
+
#, fuzzy
#~ msgid "AMS operators"
#~ msgstr "Operadores AMS"
#~ msgid "AMS Operators"
#~ msgstr "Operadores AMS"
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
-
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathtools package"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use undertilde pac&kage"
-#~ msgstr "Usar o pacote de &esint"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
-#~ msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
#, fuzzy
#~ msgid " (unknown)"
#~ msgstr "Lista de táboas"
#, fuzzy
-#~ msgid "elsewhere"
-#~ msgstr "Reiniciar"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Actualización automática"
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Nova:"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesión"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Documentos"
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Xaponés"
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-"
-#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no "
-#~ "canto do teTeX Cygwin."
+#, fuzzy
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "Reiniciar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Output Format:"
#~ msgid "MM"
#~ msgstr "MM"
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Paso"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Paso \\arabic{step}."
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Sección apéndices"
-
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Apéndices ---"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#, fuzzy
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Lugar:"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
#, fuzzy
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Instituto"
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
#, fuzzy
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
#, fuzzy
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
#, fuzzy
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Vista preliminar"
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nova:"
#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Vista preliminar"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Lugar:"
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto"
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
#~ msgid "branch"
#~ msgstr "pola"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Paso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Paso \\arabic{step}."
+
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sección apéndices"
+
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apéndices ---"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-"
+#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no "
+#~ "canto do teTeX Cygwin."
+
#~ msgid "List of %1$s"
#~ msgstr "Lista de %1$s"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
-
#~ msgid "&Shaded"
#~ msgstr "&Colorida"