]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/gl.po
Encoding.cpp: make it compilable again after [2eea1590/lyxgit]
[lyx.git] / po / gl.po
index 18751be90d9df014d2d0d143a4f79f88b88e1718..35037ede6286435f6ff122f33aec3f71ef94fca8 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,10 +10,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 22:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
 "Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
 "Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,70 +37,38 @@ msgstr "Créditos"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "A chave bibliográfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
@@ -136,44 +105,58 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografia por s&eccións"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Protexer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 #, fuzzy
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Escolle un ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
 msgid "&Options:"
 msgstr "O&pcións:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
@@ -190,9 +173,9 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Reler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
@@ -202,19 +185,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Add"
 msgstr "&Engadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -238,16 +220,16 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica conten..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas as referéncias citadas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "all references"
 msgstr "todas as referéncias"
 
@@ -259,12 +241,34 @@ msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 #, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Baixa"
@@ -275,7 +279,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "&Sobe"
 
@@ -299,7 +303,7 @@ msgstr "&Engadir..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Delete"
 msgstr "E&liminar"
 
@@ -317,169 +321,146 @@ msgstr "salto de páxina"
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliñamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estricar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Cadro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Contido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Altura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Cadro &interior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Marco:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
 msgid "Height value"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Largura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161
 msgid "None"
 msgstr "Nengun"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipáxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Tipos de cadros disponíveis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Polas disponíbeis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Escoller pola"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
@@ -493,9 +474,8 @@ msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 #, fuzzy
@@ -514,36 +494,35 @@ msgstr "Comutar a pola escollida"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Trocar c&or..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Eliminar a pola escollida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
-#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957
+#: src/Buffer.cpp:3970
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Eliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Eliminar a pola escollida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 #, fuzzy
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Renomear"
@@ -568,28 +547,29 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
-#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162
+#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995
+#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -607,27 +587,28 @@ msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
@@ -686,7 +667,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Marcas personalizadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Nível:"
 
@@ -753,8 +734,9 @@ msgstr "Séries de fontes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
@@ -764,8 +746,9 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Cor da fonte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Língua:"
 
@@ -816,14 +799,27 @@ msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
@@ -832,175 +828,275 @@ msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Citas &disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "&Selected Citations:"
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
 msgstr "Citas seleccio&nadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "The Enter key works, too"
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "The delete key works, too"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apa&gar"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Sobe a cita seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 #, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Baixa a cita seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
 msgstr "&Baixa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Procurar cita"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Proc&urar:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Procura erro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Expresión regu&lar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
 #, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Es&tilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Te&xto antes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texto a colocar antes da cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 #, fuzzy
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Texto des&pois:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texto a colocar despois da cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista todos os autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "L&ista completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forza maiúsculas nas cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Forzar maiúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
 #, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Aplicar"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+#, fuzzy
+msgid "&Search"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Entrada:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Cor da fonte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Predefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Resaltado en cincento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Mudanza:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "fundo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Páxina: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caixa sombreada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Revisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre filas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Nova:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Novo documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "&Old Document:"
 msgstr "Documento fillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "O&pcións:"
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Configuración do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "New Document"
+msgid "N&ew Document"
 msgstr "Novo documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
 #, fuzzy
-msgid "Old Document"
+msgid "Ol&d Document"
 msgstr "Documento fillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Configuración do documento"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Código TeX"
 
@@ -1041,23 +1137,23 @@ msgstr "Gravar esta configuración como predefinida"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Gravar como valores predefinidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar só o botón ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Pregueado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
@@ -1090,7 +1186,8 @@ msgid "F&ile"
 msgstr "Ficheiro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Ficheiro"
 
@@ -1113,384 +1210,338 @@ msgstr "&Rascuño"
 msgid "&Template"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modelos disponíbeis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "&Escala na pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 #, fuzzy
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Procurar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Orixe da rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 #, fuzzy
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Orixe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Á&ngulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Altura da imaxe na saída"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largura da imaxe na saída"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Manter proporción coa maior dimensión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Manter proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar ao cadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Esquerda &inferior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Direita &superior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obter do ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
 #, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Procurar se&guinte"
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Largura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
 #, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Variación"
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Procura erro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Procurar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
 msgstr "Su&bstituir por:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Procurar se&guinte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Palabras chave."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Manter iguais"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Substituir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Proc&urar cara tras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fecha este diálogo"
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir &todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "&Procurar:"
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
-msgid "Perform a case-sensitive search"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &maiúsculas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Matemática"
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196
 #, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+msgid "Current &document"
+msgstr "Imprime documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Palabra chave"
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 #, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Nengun número"
+msgid "All open documents"
+msgstr "Abre documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
 #, fuzzy
-msgid "User-defined"
-msgstr "I&mpresora:"
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Abre documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+msgid "All ma&nuals"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzadas"
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "A&o formato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
-msgid "Restrict the search horizon to:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
-#, fuzzy
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Forma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "&Indentar parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Fallo ao formatar documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
-#, fuzzy
-msgid "Current &Document"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
-#, fuzzy
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Nome da impresora predefinida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:678
-#, fuzzy
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
-#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Abre documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:699
-#, fuzzy
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "Abre documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:717
-#, fuzzy
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:738
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280
 #, fuzzy
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "macro matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:756
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Formato de data"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "&Usar ubicación predefinida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Opcións avanzadas de ubicación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Início da páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "Ignorar regras de &LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aqui, &con certeza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Aqui, se for posí&bel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Páxina de flutuantes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Fin da páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Estender colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Ro&tar cara un lado"
 
@@ -1498,90 +1549,101 @@ msgstr "Ro&tar cara un lado"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FonteUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Default family:"
 msgstr "&Familia predefinida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52
 #, fuzzy
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Tamaño base:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Escala(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "Fon&te_fixa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala(%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193
 #, fuzzy
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Cha&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Usar verdadeira &versalete"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "&Usar a forma de estilo antigo"
 
@@ -1751,19 +1813,20 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Espazado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Tipos de espazados implementados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
@@ -1772,76 +1835,74 @@ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protexer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Grandísima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome asociado coa URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 #, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 #, fuzzy
 msgid "&Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 #, fuzzy
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome asociado coa URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Grandísima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parámetros de listado"
@@ -1894,20 +1955,20 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inserimento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382
 msgid "Include"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Código programación"
 
@@ -1919,73 +1980,75 @@ msgstr "Editar o ficheiro"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 msgstr "&Identado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "Elimina todas as liñas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 #, fuzzy
 msgid "1"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 #, fuzzy
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 #, fuzzy
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 #, fuzzy
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo"
@@ -2000,11 +2063,43 @@ msgstr "Información TeX"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Nova:"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Actualiza PostScript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 #, fuzzy
@@ -2025,72 +2120,119 @@ msgstr "Texto"
 msgid "Class options"
 msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 #, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
+msgid "&Predefined:"
 msgstr "I&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Personalizado"
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Cliente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 #, fuzzy
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 #, fuzzy
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "&Master:"
 msgstr "E&xterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 #, fuzzy
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Nome da impresora predefinida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Estilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "&Codificación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
 msgstr "Cabezallo de língua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
 #, fuzzy
 msgid "&Other:"
 msgstr "E&xterior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Estilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "LiñaGrosa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 #, fuzzy
@@ -2102,8 +2244,8 @@ msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Xanela de retroalimentación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353
 msgid "Listing"
 msgstr "Lista"
 
@@ -2168,7 +2310,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -2261,6 +2403,10 @@ msgstr "&Ultima liña:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Última liña a ser impresa"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzadas"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Máis parámetros"
@@ -2271,21 +2417,41 @@ msgstr ""
 "Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
 "parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Procurar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Información xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 #, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar a vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93
 msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
@@ -2293,6 +2459,10 @@ msgstr "&Actualizar"
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr ""
@@ -2362,7 +2532,7 @@ msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include &only selected children"
+msgid "Include only &selected children"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
@@ -2377,9 +2547,8 @@ msgid "&Maintain counters and references"
 msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Include all included subdocuments in the output"
-msgstr "Subliñar espazos na saída xerada"
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 #, fuzzy
@@ -2464,94 +2633,42 @@ msgstr ""
 msgid "||x||"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+msgid "A&dd"
+msgstr "Enga&dir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Descrición:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar o pacote de &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Usar o pacote de &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
-msgid "A&dd"
-msgstr "Enga&dir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "E&liminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "S&elected:"
-msgstr "E&liminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Ordenar como:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrición:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2589,83 +2706,150 @@ msgstr "&Listar no Índice xeral"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "Output Format"
 msgstr "A saída está valeira"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
 #, fuzzy
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgstr "Impresora pre&definida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Usar &babel"
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Cliente num.:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Matemáticas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Xeral"
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Saídas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
 #, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Actualización automática"
+msgid "MathML"
+msgstr "Fórmulas|F"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Espazados matemático"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 #, fuzzy
 msgid "Header Information"
 msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "&Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 #, fuzzy
 msgid "&Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 #, fuzzy
 msgid "&Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 #, fuzzy
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Palabra &chave:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 #, fuzzy
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2714,16 +2898,16 @@ msgstr "Limpar marcadores|m"
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Numerada|N"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 #, fuzzy
 msgid "&Open bookmarks"
 msgstr "Gravar marcador"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 #, fuzzy
 msgid "Additional o&ptions"
@@ -2739,14 +2923,14 @@ msgid "Paper Format"
 msgstr "Formato de data"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con "
 "\"Personalizado\""
@@ -2765,7 +2949,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "A&paisado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Páxina"
 
@@ -2786,29 +2970,6 @@ msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Documento con &duas caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "fundo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Mudanza:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Largura da etiqueta"
@@ -2828,8 +2989,8 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spazamento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771
 msgid "Single"
 msgstr "Simples"
 
@@ -2837,22 +2998,24 @@ msgstr "Simples"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2904,8 +3067,8 @@ msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Liña horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 #, fuzzy
@@ -2914,14 +3077,19 @@ msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 #, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Mudar..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "Sen directória de sistema"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "In Math"
@@ -2988,7 +3156,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
@@ -3013,21 +3181,29 @@ msgstr ""
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
@@ -3054,7 +3230,7 @@ msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Eliminar"
 
@@ -3075,14 +3251,6 @@ msgstr "Ac&tivar"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "D&uración máxima (en dias):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
 #, fuzzy
 msgid "Display &Graphics"
@@ -3093,7 +3261,7 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Vista &preliminar imediata:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
@@ -3124,129 +3292,160 @@ msgstr ""
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "&Indentar parágrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
 msgstr "Saindo."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 #, fuzzy
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
 #, fuzzy
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
 #, fuzzy
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
-msgid "Fullscreen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
+msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
 #, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "delta"
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "Hide &tabbar"
 msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
 #, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nova:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Eliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
 #, fuzzy
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato gráfico vec&torial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Ordenar como:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "E&xtensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copiadora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
 #, fuzzy
 msgid "Default Format"
 msgstr "Formato de data"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato gráfico vec&torial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nova:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Editor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3260,348 +3459,427 @@ msgstr "O seu nome"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usar &mapa do teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primeiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Exa&minar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
 msgid "S&econd:"
 msgstr "S&egundo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "Máis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Enable"
+msgstr "Ac&tivar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "infty"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "&Pacote de língua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#, fuzzy
+msgid "Automatic"
+msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
 #, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Sempre comutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "&Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inicio do comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "&Fin do comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Separador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Usar &babel"
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Língua predefinida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto-i&niciar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto-&terminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marcar línguas alleas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 #, fuzzy
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 #, fuzzy
 msgid "&Logical"
 msgstr "Tópico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Codificación Te&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 #, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "O&pcións:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
 #, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
 #, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX "
-"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do "
-"teTeX Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longura de &liña de saída:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US Legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
+"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
+"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &data:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando índice:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefixo PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "&Prefixo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
+"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Fallo do Tesouro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Directória &temporária:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Pipe &LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Copias de seguranza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Exemplo #:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Modelos de documento:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Directória de traballo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
 #, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Fallo do Tesouro"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é "
-"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > "
-"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longura de &liña de saída:"
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Dicionário persoal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3761,77 +4039,78 @@ msgid "R&oman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños das fontes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 #, fuzzy
 msgid "&Large:"
 msgstr "Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Grandona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 #, fuzzy
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Grandísima:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 #, fuzzy
 msgid "&Huge:"
 msgstr "Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 #, fuzzy
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "Descomunal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Pequenísima:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Pequeniña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 #, fuzzy
 msgid "S&mall:"
 msgstr "Pequena:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 #, fuzzy
 msgid "&Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 #, fuzzy
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nova:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
@@ -3840,153 +4119,191 @@ msgstr "&Ficheiro de asociacións:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Língua alternativa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
 #, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Usar carácteres de &escape:"
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar &palabras compostas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\""
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Usar carácteres de &escape:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar &palabras compostas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Língua alternativa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
 #, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
 msgid "Restore window layouts and &geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
 #, fuzzy
 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128
 #, fuzzy
 msgid "Restore cursor &positions"
 msgstr "Restaurar a posición do cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135
 #, fuzzy
 msgid "&Load opened files from last session"
 msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142
 #, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
+msgid "&Clear all session information"
 msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recentes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
 #, fuzzy
 msgid "Backup original documents when saving"
 msgstr "&Cópias de seguranza "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Cópias de seguranza "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Cópias de seguranza "
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Gravar como valores predefinidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recentes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "&Open documents in tabs"
 msgstr "Abre documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265
 #, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualización automática"
+msgid "S&ingle instance"
+msgstr "Aspas simples|A"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275
+msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755
 msgid "&Save"
 msgstr "&Gravar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
+msgid "&List Indentation:"
 msgstr "&Identado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 #, fuzzy
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "Largura da coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4094,7 +4411,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Saídas"
@@ -4114,17 +4431,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 #, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 #, fuzzy
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 #, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 #, fuzzy
@@ -4146,9 +4463,8 @@ msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 #, fuzzy
@@ -4159,83 +4475,109 @@ msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "E&tiquetas en:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&References"
+msgstr "Referéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Ordenar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 #, fuzzy
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Nome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir á etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<referéncia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<referéncia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<páxina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na páxina <páxina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Referéncia con formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Su&bstituir por:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "todas as referéncias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Procurar se&guinte"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Substituir"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Distinguir &maiúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Proc&urar cara tras"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Palabra(s) &completa(s)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -4246,8 +4588,9 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+#, fuzzy
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Enviar documento ao comando"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
@@ -4273,7 +4616,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
@@ -4293,61 +4636,67 @@ msgid ""
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529
 #, fuzzy
-msgid "DockWidget"
-msgstr "Largura"
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Palabra descoñecida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "&Find Next"
 msgstr "Procurar se&guinte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 #, fuzzy
 msgid "Re&placement:"
 msgstr "Substituir por:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "S&uggestions:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Suxestións:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignora esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnorar sempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal"
 
@@ -4371,289 +4720,327 @@ msgstr ""
 msgid "&Display all"
 msgstr "&Pantalla:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Cela actual:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de coluna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración da &táboa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Column settings"
 msgstr "Configuración do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Aliñamento &horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803
 msgid "Justified"
 msgstr "Xustificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Fixa largura da coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
 #, fuzzy
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "Aliñamento &vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Une celas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Multicoluna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Configuración do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#, fuzzy
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Espazo &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "Cell setting"
-msgstr "Configuración"
+msgstr "Configuración de nota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Rota esta cela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Rotar &cela 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 #, fuzzy
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Configuración da táboa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Table w&idth:"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 #, fuzzy
 msgid "Verti&cal alignment:"
 msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Rota a táboa 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "&Rotar táboa 90 graus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Debuxar bordos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos os bordos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "&Set"
 msgstr "&Debuxar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Predefinido"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espazo adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Sobre a fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Baixo a fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Entre filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Táboa &longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Usar táboa longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161
 #, fuzzy
 msgid "Row settings"
 msgstr "Configuración do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordo por riba"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordo por baixo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabezallo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
 msgid "double"
 msgstr "duplo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229
 msgid "First header:"
 msgstr "Primeiro cabezallo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338
 msgid "is empty"
 msgstr "valeiro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último pé:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila é o pé da última páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Non mostra o último pé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345
 #, fuzzy
 msgid "Caption:"
 msgstr "&Lexenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Salto de páxina na fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
 #, fuzzy
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Aliñamento &horizontal:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Cela actual:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de coluna"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Fecha este diálogo"
@@ -4689,106 +5076,132 @@ msgstr "Estilos LaTeX"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Estilos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Banco de dados BibTeX a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &rota"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 #, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separar parágrafos con"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Identa parágrafos consecutivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Identado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 #, fuzzy
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Procurar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Espazo &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 #, fuzzy
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Espazo &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espazado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Espazado entre liñas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 #, fuzzy
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Espazado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 #, fuzzy
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de cópias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Distribui o texto en duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Documento a &duas colunas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 #, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Pé de páxina de língua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palabra &chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "A entrada seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Substituir a entrada coa selección"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palabra &chave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Ficheiro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
@@ -4796,50 +5209,50 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Actualiza a árbore de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Baixa o item seleccionada um paso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Sobe o item seleccionado um paso"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "&Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Keep"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Introducir texto"
@@ -4852,35 +5265,59 @@ msgstr ""
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Meio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "RecheoVert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Impresora pre&definida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "&Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Complete Source"
 msgstr "Código fonte ao completo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67
+msgid "Preamble Only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Body Only"
+msgstr "Só"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
@@ -4940,162 +5377,331 @@ msgstr ""
 msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
-msgid "Standard"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloBreve"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModeloTeorema"
+#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192
+#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147
+#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186
+#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333
+#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58
+#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116
+#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149
+#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82
+#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140
+#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348
+#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478
+#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Demostración"
+#: lib/layouts/AEA.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Demostración:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322
+#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42
+#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484
+#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187
+#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156
+#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259
+#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75
+#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153
+#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: src/output_plaintext.cpp:138
+msgid "Abstract"
+msgstr "Resumo"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:535
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimento"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+msgid "Case"
+msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
+#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307
+#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolário #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposición"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conxetura"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conxetura #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolário"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
@@ -5104,417 +5710,551 @@ msgstr "Conxetura #:"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critério"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critério #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Facto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Facto #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplo #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercício"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157
+#: lib/layouts/agutex.layout:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercício #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390
+#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+msgid "Solution"
+msgstr "Solución"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumo"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Caption"
+msgstr "Lexenda"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
+#: lib/layouts/AEA.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "&Lexenda:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
+#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318
+#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30
+#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10
+#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338
+msgid "Standard"
+msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56
+#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57
+#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "Minusculas|n"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102
+#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "con cabezallos"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:68
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Resumo---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261
+#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456
+#: lib/layouts/svcommon.inc:471
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras chave"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Termos índice---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227
+msgid "Appendices"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151
+#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536
+#: lib/layouts/svcommon.inc:570
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421
+#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: src/rowpainter.cpp:533
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444
+#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125
+#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163
+#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215
+#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342
+#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150
+msgid "References"
+msgstr "Referéncias"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
 msgstr "BiografiaSenFoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota de rodapé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177
+#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58
+#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29
+#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64
+#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159
+#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203
+#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73
+#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169
+#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53
+#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84
+#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Listapontuada"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
@@ -5522,542 +6262,494 @@ msgstr "Enumeración"
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58
+#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766
+#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/svcommon.inc:327
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145
+#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Enderezo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137
+#: lib/layouts/svprobth.layout:167
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137
+#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51
+#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:191
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondéncia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimentos."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aa.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "institutemark"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
+#: lib/layouts/aa.layout:303
 #, fuzzy
 msgid "institute mark"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
+#: lib/layouts/aa.layout:367
 msgid "Key words."
 msgstr "Palabras chave."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Mudanza: "
+#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/svcommon.inc:347
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Mudanza: "
+#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160
+#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398
+#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665
+#: lib/layouts/svcommon.inc:670
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
+#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
 #, fuzzy
 msgid "email"
 msgstr "correo-e:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesouro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60
+#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Parágrafo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393
 msgid "And"
 msgstr "E"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:561
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimentos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Referéncias"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocaFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocaTaboa"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553
 msgid "TableComments"
 msgstr "TaboaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TaboaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMath"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAoEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nome do obxecto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conxunto de dados"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:289
 #, fuzzy
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:298
 #, fuzzy
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "&Língua alternativa:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+#, fuzzy
 msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:309
 #, fuzzy
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#: lib/layouts/aastex.layout:383
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimentos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
+#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:424
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Coloca figura aqui:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:444
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Coloca táboa aqui:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
+#: lib/layouts/aastex.layout:463
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
+#: lib/layouts/aastex.layout:524
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota ao editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
+#: lib/layouts/aastex.layout:545
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referéncias. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
+#: lib/layouts/aastex.layout:565
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 #, fuzzy
 msgid "Table note"
 msgstr "liña tabular"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:581
 #, fuzzy
 msgid "Table note:"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 #, fuzzy
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "liña tabular"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#: lib/layouts/aastex.layout:592
 msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigTítulo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
+#: lib/layouts/aastex.layout:637
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
+#: lib/layouts/aastex.layout:663
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obx:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
+#: lib/layouts/aastex.layout:690
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/achemso.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41
+#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/configure.py:603
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Scheme"
 msgstr "Cena"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:127
 #, fuzzy
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "Chart"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hat"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177
 #, fuzzy
 msgid "Graph"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:171
 #, fuzzy
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Epígrafe"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:215
 #, fuzzy
 msgid "Bibnote"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:219
 #, fuzzy
 msgid "bibnote"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:261
 #, fuzzy
 msgid "Chemistry"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:264
 msgid "chemistry"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64
 #, fuzzy
 msgid "Teaser"
 msgstr "Cabezallo"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75
 #, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
 msgstr "Imaxe rasterizada"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87
+#, fuzzy
 msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "hat"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
 msgid "CR category"
 msgstr "&Lexenda:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "CR categories"
 msgstr "&Lexenda:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144
 msgid "Computing Review Categories"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Agradecimentos"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/agutex.layout:72
 #, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Texto simples"
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Afiliación:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498
+#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256
+#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164
+#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:105
+msgid "Abstract."
+msgstr "Resumo."
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/agutex.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579
+#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:84
 #, fuzzy
 msgid "SpecialSection"
 msgstr "Sección-especial"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "SpecialSection*"
 msgstr "Sección-especial"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "Numerado"
 
+#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599
+#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:257
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
+
 #: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo Exercicios"
@@ -6074,10 +6766,6 @@ msgstr "Cabezallo direito:"
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Resumo:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloBreve"
-
 #: lib/layouts/apa.layout:100
 msgid "Short title:"
 msgstr "Título breve:"
@@ -6094,7 +6782,8 @@ msgstr "TresAutores"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliación:"
@@ -6111,7 +6800,7 @@ msgstr "TresAfiliacións"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "CatroAfiliacións"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
 msgid "Journal"
 msgstr "Xornal"
 
@@ -6119,6 +6808,25 @@ msgstr "Xornal"
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362
+#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
 #: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimentos:"
@@ -6131,8 +6839,8 @@ msgstr "LiñaGrosa"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LexendaCentrada"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sen senso!"
 
@@ -6144,28 +6852,23 @@ msgstr "AxusFigura"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AxusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:228
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subparágrafo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:396
+#: lib/layouts/apa.layout:398
 msgid "Seriate"
 msgstr "En série"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 msgid "LatinOn"
@@ -6188,38 +6891,33 @@ msgstr "Latin off"
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "InicioDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52
+#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:154
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección.\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 
@@ -6227,9 +6925,9 @@ msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/beamer.layout:375
 #, fuzzy
 msgid "Frames"
 msgstr "Diapositivo"
@@ -6238,314 +6936,313 @@ msgstr "Diapositivo"
 msgid "Frame"
 msgstr "Diapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "InicioDiapositivoPlano"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:285
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "DeNovoDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:323
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "De novo diapositivo con etiqueta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinDiapositivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:359
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:374
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloDiapostivo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:397
 msgid "Column"
 msgstr "Coluna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:451
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColunasCentradas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:482
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColunasAliñadasTopo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:514
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:620
 #, fuzzy
 msgid "Overlays"
 msgstr "Superposto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:530
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551
 msgid "Overprint"
 msgstr "Sobreimpreso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:567
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "AreaSuperposta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:578
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "Areasuperposta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:593
 msgid "Uncover"
 msgstr "Destapar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:604
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Destapado nas transparéncias"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
 msgid "Only"
 msgstr "Só"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Só nas transparéncias"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
 msgid "Block"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:703
 #, fuzzy
 msgid "Blocks"
 msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloco"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:672
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocoExemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "BlocoExemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:702
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960
 #, fuzzy
 msgid "Titling"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:758
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
 #, fuzzy
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
 #, fuzzy
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Cita"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "TítuloGráfico"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolário."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Definición."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definicións"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definicións."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Exemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Facto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Facto."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Demostración."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1075
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
 msgid "NoteItem"
 msgstr "NotaÍtem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Mudanza: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153
 #, fuzzy
 msgid "Alert"
 msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Mudanza: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
 msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Vertical"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 #, fuzzy
 msgid "Article"
 msgstr "Vertical"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 #, fuzzy
-msgid "Custom:PresentationMode"
+msgid "PresentationMode"
 msgstr "Orientación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 #, fuzzy
 msgid "Presentation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Táboa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuras"
 
@@ -6601,8 +7298,8 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Enderezo_dta"
@@ -6615,99 +7312,99 @@ msgstr "LiñaPrincipal"
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Liña principal:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
+#: lib/layouts/chess.layout:61
 msgid "Variation"
 msgstr "Variación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:65
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
+#: lib/layouts/chess.layout:71
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SubVariación"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
+#: lib/layouts/chess.layout:74
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Subvariación:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
+#: lib/layouts/chess.layout:80
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SubVariación2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:83
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Subvariación(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
+#: lib/layouts/chess.layout:89
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SubVariación3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
+#: lib/layouts/chess.layout:92
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Subvariación(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
+#: lib/layouts/chess.layout:98
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SubVariación4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
+#: lib/layouts/chess.layout:101
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Subvariación(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
+#: lib/layouts/chess.layout:107
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SubVariación5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
+#: lib/layouts/chess.layout:110
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Subvariación(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
+#: lib/layouts/chess.layout:117
 msgid "HideMoves"
 msgstr "XogadasOcultas"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
+#: lib/layouts/chess.layout:122
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "XogadasOcultas:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
+#: lib/layouts/chess.layout:127
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Tabuleiro"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
+#: lib/layouts/chess.layout:131
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[TabuleiroXedrez]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
+#: lib/layouts/chess.layout:140
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "TabuleiroCentrado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
+#: lib/layouts/chess.layout:145
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[tabuleiro centrado]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
+#: lib/layouts/chess.layout:155
 msgid "HighLight"
 msgstr "Resaltado"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
+#: lib/layouts/chess.layout:160
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Resaltados:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:175
 msgid "Arrow"
 msgstr "Frecha"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:180
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Frecha:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
+#: lib/layouts/chess.layout:186
 msgid "KnightMove"
 msgstr "MoveCabalo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
+#: lib/layouts/chess.layout:191
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCabalo:"
 
@@ -6715,25 +7412,28 @@ msgstr "MoverCabalo:"
 msgid "DinBrief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55
+#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Enviar_a_Enderezo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66
+#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Enderezo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33
+#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Meu_enderezo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Remite:"
 
@@ -6743,7 +7443,7 @@ msgid "Return address"
 msgstr "Remite"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Remite:"
 
@@ -6768,22 +7468,24 @@ msgid "Handling:"
 msgstr "marxe"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:450
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuaRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Sua ref.:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61
+#: lib/layouts/lettre.layout:466
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiñaRef"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Nosa ref.:"
 
@@ -6797,15 +7499,18 @@ msgstr "Impresora"
 msgid "Writer:"
 msgstr "Impresora"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinatura"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Sinatura:"
 
@@ -6829,8 +7534,9 @@ msgstr "Anrede"
 msgid "Area Code:"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
@@ -6839,93 +7545,104 @@ msgstr "Teléfono"
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35
+#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:80
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57
+#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36
+#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Feche"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95
 msgid "Closing:"
 msgstr "Feche:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69
+#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
 msgstr "encl"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
 msgid "encl:"
 msgstr "encl:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71
+#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:102
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "EnderezoRemitente"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Remite"
 
@@ -6950,7 +7667,7 @@ msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
 msgid "YourMail"
 msgstr "SeuCorreo"
 
@@ -6966,16 +7683,13 @@ msgstr "MeinZeichen"
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47
+#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
@@ -6996,7 +7710,7 @@ msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
 msgid "Reference"
 msgstr "Referéncia"
 
@@ -7009,7 +7723,7 @@ msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
@@ -7027,7 +7741,7 @@ msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
 msgid "Encl."
 msgstr "Encl."
 
@@ -7036,7 +7750,7 @@ msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
@@ -7044,272 +7758,374 @@ msgstr "CC"
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
+#: lib/layouts/ectaart.layout:21
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TítuloProposto"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Título proposto:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:35
+#, fuzzy
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AutorProposto"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor proposto:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Correo-e:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Enderezo"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Enderezo seguinte:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289
+#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149
+#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras chave:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Grazas"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Énfase|E"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Referéncia"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Grazas"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:167
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Correspondéncia a:"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Apelidos"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nome"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
+#: lib/layouts/egs.layout:270
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
+#: lib/layouts/egs.layout:313
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliación:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/egs.layout:348
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:371
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:381
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimeiroAutor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:394
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1eiro_apelido_autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
+#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
 msgid "Received"
 msgstr "Recebido"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Received:"
 msgstr "Recebido:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceitado"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceitado:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
+#: lib/layouts/egs.layout:447
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensacións"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:460
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
-
 #: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
 msgstr "Enderezo_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
 msgid "Author Email"
 msgstr "CorreoE_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:238
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138
+#: lib/layouts/revtex4.layout:213
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Grazas"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:275
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/elsart.layout:304
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
+#: lib/layouts/elsart.layout:318
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
+#: lib/layouts/elsart.layout:325
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/elsart.layout:332
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/elsart.layout:339
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/elsart.layout:346
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/elsart.layout:353
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:367
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/elsart.layout:374
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/elsart.layout:388
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/elsart.layout:395
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/elsart.layout:402
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
+#: lib/layouts/elsart.layout:418
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:54
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
 #, fuzzy
 msgid "Titlenotemark"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:104
 #, fuzzy
 msgid "Titlenote mark"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
 #, fuzzy
 msgid "Title footnote:"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Authormark"
 msgstr "Autor-ano"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:166
 #, fuzzy
 msgid "Author mark"
 msgstr "CorreoE_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:184
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
 #, fuzzy
 msgid "Author footnote:"
 msgstr "InfoAutor:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthormark"
 msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 #, fuzzy
 msgid "CorAuthor mark"
 msgstr "CorreoE_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:213
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author"
 msgstr "Correspondéncia a:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 #, fuzzy
 msgid "Corresponding author text:"
 msgstr "Correspondéncia a:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palabras chave:"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palabra chave"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras chave:"
 
@@ -7353,6 +8169,43 @@ msgstr "Línguamaterna"
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Língua materna:"
 
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "LangHeader"
+msgstr "CabezalloLingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:116
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:125
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "UltimaLingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Última língua:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:131
+msgid "LangFooter"
+msgstr "PeLingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "PeLingua"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:148
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin do CV"
+
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "CabezalloDiapositiva"
@@ -7401,63 +8254,64 @@ msgstr "Restrición"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restrición:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
 msgid "Left Header"
 msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Cabezallo esquerdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Right Header"
 msgstr "Cabezallo_Direito"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Cabezallo direito:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pé Direito"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pé direito:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:420
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:359
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/llncs.layout:324
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolário #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/llncs.layout:338
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
@@ -7466,12 +8320,12 @@ msgstr "Lema*"
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolário*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
@@ -7480,28 +8334,29 @@ msgstr "Proposición*"
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposición."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
 msgid "Letter:"
 msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Rua"
 
@@ -7521,7 +8376,8 @@ msgstr "Engadido:"
 msgid "Town:"
 msgstr "Cidade:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
@@ -7529,23 +8385,25 @@ msgstr "Estado"
 msgid "State:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/lettre.layout:472
 msgid "MyRef:"
 msgstr "MiñaRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/lettre.layout:456
 msgid "YourRef:"
 msgstr "SuaRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
 msgid "YourMail:"
 msgstr "SeuCorreo:"
 
@@ -7585,11 +8443,11 @@ msgstr "HTTP"
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
@@ -7609,267 +8467,267 @@ msgstr "ContaBancária"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "ContaBancária:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentárioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentárioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referéncia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Encl.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomeFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomeFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomeFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomeFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomeFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomeFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomeFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomeFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomeFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomeFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomeFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomeFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomeFilaG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomeFilaG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "EnderezoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "EnderezoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "EnderezoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "EnderezoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "EnderezoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "EnderezoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "EnderezoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "EnderezoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "EnderezoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "EnderezoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "EnderezoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "EnderezoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
@@ -7885,6 +8743,11 @@ msgstr "Observacións"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observacións #."
 
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración:"
+
 #: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Máis"
@@ -7937,79 +8800,90 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 msgid "Scene"
 msgstr "Cena"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de clasificación"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "liña matemática"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+msgid "History"
+msgstr "RevisiónHistória"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised"
+msgstr "Revisado"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:230
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Códigos de clasificación"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Paso"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240
+#: lib/layouts/aguplus.inc:217
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LexendaTaboa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244
 #, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Paso \\arabic{step}."
+msgid "Table caption"
+msgstr "Lexenda Táboa"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+msgid "Cite reference"
+msgstr "todas as referéncias citadas"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+msgid "ItemList"
+msgstr "Listapontuada"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+msgid "RomanList"
+msgstr "Roman"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
@@ -8018,256 +8892,374 @@ msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 msgid "Question"
 msgstr "Pergunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Sección apéndices"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Apéndices ---"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "Comby"
+msgstr "Teclado"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:77
 msgid "Review"
 msgstr "Revisión"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
 msgid "Topical"
 msgstr "Tópico"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/iopart.layout:101
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rápido"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
 msgid "submitto"
 msgstr "submeter a"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
 msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/iopart.layout:261
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:285
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "RESUMO:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "PALABRAS CHAVE:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:128
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
+#: lib/layouts/isprs.layout:218
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EnderezoParaCopias"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "&Língua alternativa:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Enderezo para separatas:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloProposto"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Número PACS:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/jasatex.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Insere citación"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "EnderezoParaCopias"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:206
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Enderezo para separatas:"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TítuloProposto"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163
+#: lib/layouts/svcommon.inc:399
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título proposto:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:238
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorProposto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Correo-e:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372
+#: lib/layouts/lettre.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187
+#: lib/layouts/lettre.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236
+#: lib/layouts/lettre.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "FinalTransparéncia"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "con cabezallos"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Compensacións"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "NoTel"
+msgstr "Nengun"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:355
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Feche"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:525
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:537
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "FinalTransparéncia"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:657
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59
 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svcommon.inc:146
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:149
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Posto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título Índice"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título índice:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:200
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Posto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor Indice xeral"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor Índice xeral:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/llncs.layout:300
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmación."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:317
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conxetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:345
 msgid "Example #."
 msgstr "Exemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:352
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Exercício #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:365
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:372
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:386
 msgid "Property #."
 msgstr "Propriedade #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:399
 msgid "Question #."
 msgstr "Pergunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:406
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Solución"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:413
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:133
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/memoir.layout:176
 msgid "Legend"
 msgstr "Lexenda"
 
@@ -8303,63 +9295,94 @@ msgstr "Espazo"
 msgid "Space:"
 msgstr "Espazo:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "Computer"
+msgstr "Computador"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Computer:"
+msgstr "Computador:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SecciónValeira"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sección valeira"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FechaSección"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Close Section"
+msgstr "Fecha sección"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--Ambiente separado--"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:147
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:159
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
 msgid "Slide"
 msgstr "Transparéncia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
 msgid "EndSlide"
 msgstr "FinalTransparéncia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
+#: lib/layouts/powerdot.layout:155
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/powerdot.layout:168
 msgid "WideSlide"
 msgstr "TransparénciaLarga"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/powerdot.layout:179
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "TransparénciaValeira"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
+#: lib/layouts/powerdot.layout:183
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Transparéncia valeira:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "TipoListaPontuada1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#: lib/layouts/powerdot.layout:279
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "TipoEnumeración1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmos"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:78
 #, fuzzy
@@ -8381,32 +9404,99 @@ msgstr "Créditos"
 msgid "Ingredients:"
 msgstr "Créditos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAfiliación"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Grazas:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "No affiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Enderezo electrónico:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Variación"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Variación:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Grazas:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimentos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "ColocaTaboa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Procurar se&guinte"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Float Link"
+msgstr "Configuración do flutuante"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:169
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltAfiliación"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:257
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
+#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:73
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
@@ -8418,108 +9508,100 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
 msgid "Encl"
 msgstr "Encl"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Correoespecial:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
 msgid "Yourref"
 msgstr "Suaref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SeuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "A sua carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
 msgid "Myref"
 msgstr "Miñaref"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgid "NextAddress"
 msgstr "EnderezoSeguinte"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Enderezo seguinte:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nome do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Fax do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "CorreoElectrónico"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Correo-e do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "URL do remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
 #, fuzzy
 msgid "EndLetter"
 msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349
 #, fuzzy
 msgid "End of letter"
 msgstr "Fin de oración|F"
@@ -8586,78 +9668,74 @@ msgstr "ContidosProgreso"
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "Contidos progreso"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conxetura*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
+#: lib/layouts/siamltex.layout:135
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313
 #, fuzzy
 msgid "AMS subject classifications:"
 msgstr "Clasificacións tema AMS."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67
 #, fuzzy
 msgid "Conference"
 msgstr "Referéncia"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78
 #, fuzzy
 msgid "Conference:"
 msgstr "Referéncia:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
 msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 #, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
 #, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
 msgstr "Copyright"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96
 #, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 #, fuzzy
 msgid "Terms"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "Terms:"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/simplecv.layout:59
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
-
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Nova transparéncia:"
@@ -8690,206 +9768,250 @@ msgstr "TextoVisíbel"
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<Visible Text Follows>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
+#: lib/layouts/spie.layout:55
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAutor"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
+#: lib/layouts/spie.layout:67
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "InfoAutor:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
+#: lib/layouts/spie.layout:80
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "RESUMO"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
+#: lib/layouts/spie.layout:95
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "Clasetema"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74
+#: lib/layouts/svprobth.layout:104
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaCabezallo"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "TítuloPoema"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88
+#: lib/layouts/svprobth.layout:118
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95
+#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99
+#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129
 #, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Preliminares"
+msgid "thanks"
+msgstr "Grazas"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
 #, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Preliminares"
+msgid "Inst"
+msgstr "&Inserir"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112
+#: lib/layouts/svprobth.layout:142
 #, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Preliminares"
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instituto"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129
+#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatória"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133
+#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatória:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141
+#: lib/layouts/svprobth.layout:171
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:175
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149
+#: lib/layouts/svprobth.layout:179
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
 #, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+msgid "Subclass"
+msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:75
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:78
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:81
 #, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Lugar"
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Clasificacións tema AMS."
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
 #, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Lugar:"
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647
 #, fuzzy
 msgid "Proof(QED)"
 msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656
 msgid "Proof(smartQED)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#: lib/layouts/svmult.layout:33
 #, fuzzy
 msgid "Title*"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#: lib/layouts/svmult.layout:36
 #, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Instituto"
+msgid "Title*: "
+msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#: lib/layouts/svmult.layout:71
 #, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155
 #, fuzzy
 msgid "For editors"
 msgstr "Créditos"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408
 #, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
+#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163
 #, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Inserir"
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Instituto"
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497
+#: lib/layouts/svcommon.inc:501
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "Palabra chave"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Lugar"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
 #, fuzzy
 msgid "Sidenote"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:128
 #, fuzzy
 msgid "sidenote"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
 #, fuzzy
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Nota á marxe|m"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:146
 #, fuzzy
 msgid "marginnote"
 msgstr "marxe"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
 msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:159
 msgid "new thought"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
 #, fuzzy
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Versalete"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:172
 #, fuzzy
 msgid "allcaps"
 msgstr "Versalete"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:182
 #, fuzzy
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Versalete"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:185
 #, fuzzy
 msgid "smallcaps"
 msgstr "Versalete"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:191
 #, fuzzy
 msgid "Full Width"
 msgstr "Largura da etiqueta"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
 #, fuzzy
 msgid "MarginTable"
 msgstr "marxe"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
 #, fuzzy
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "AxusFigura"
@@ -8902,140 +10024,68 @@ msgstr "correo-e:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Nome"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 #, fuzzy
 msgid "Firstname"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
 msgstr "Diapositivo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Apelidos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Apelidos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "U&bicación:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfase"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Número-cita"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Coluna"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Suplementário"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 #, fuzzy
 msgid "Day"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Month"
 msgstr "Matemática"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Suplementário"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 #, fuzzy
 msgid "Year"
 msgstr "&Limpar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Issue-number"
 msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
@@ -9139,11 +10189,7 @@ msgstr "Cita-outra"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-outra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
@@ -9167,7 +10213,7 @@ msgstr "Runhead:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Published-online:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
 msgid "Citation"
 msgstr "Citación"
 
@@ -9223,297 +10269,182 @@ msgstr "Conxunto de dados"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Conxunto de dados:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "U&bicación:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 msgid "CODEN"
 msgstr "CENA"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "SS-Code"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 msgid "SS-Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC código:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "U&bicación:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 msgid "Dscr"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Palabra chave"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Apelidos"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Orgname"
 msgstr "Apelidos"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Rua"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "U&bicación:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Posting-order"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 msgid "Postcode"
 msgstr "Posting-order"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 msgid "Country"
 msgstr "Entrada"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Parágrafo*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorEnderezo"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Enderezo autor:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Lexenda Táboa"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LexendaTaboa"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Enderezo_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Enderezo actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Enderezo correo-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras chave e expresións:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatória"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Tradutor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Tradutor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Directórias"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Directórias"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
 msgstr "Teclado"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparágrafo*"
 
@@ -9541,8 +10472,8 @@ msgstr "RevisiónObservación"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nome"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
@@ -9587,15 +10518,15 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
 msgid "Addpart"
 msgstr "EngadirParte"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap"
 msgstr "EngadirCap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
 msgid "Addsec"
 msgstr "EngadirSec"
 
@@ -9611,51 +10542,69 @@ msgstr "EngadirSec*"
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
 msgid "Titlehead"
 msgstr "CabezalloTítulo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+#: lib/layouts/scrclass.inc:220
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/scrclass.inc:226
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/scrclass.inc:232
 msgid "Extratitle"
 msgstr "ExtraTítulo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+#: lib/layouts/scrclass.inc:254
 msgid "Captionabove"
 msgstr "LexendaSup"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
+#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Captions"
+msgstr "Lexenda"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "LexendaInf"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
 msgid "Dictum"
 msgstr "Senténcia"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Mudanza: "
-
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "vermello"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Desfai"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
@@ -9688,11 +10637,11 @@ msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\arabic{enumiii})"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\alph{enumiv}'"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
@@ -9704,177 +10653,174 @@ msgstr "Ecuación"
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Nota de rodapé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "marxe"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "marxe"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "rodapé"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "rodapé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Comentário"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "comment"
-msgstr "comentário"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Resaltado en cincento"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
+msgid "Greyedout"
 msgstr "Resaltado en cincento"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: src/insets/InsetERT.cpp:148
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Pola"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:207
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx: "
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Box"
-msgstr "Cadro"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:444
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Sombreado"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Flutuante"
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "envolucro"
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:97
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:100
+msgid "Back Matter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:104
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/svcommon.inc:283
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Desfai"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#: lib/layouts/svcommon.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Cabezallos de asunto:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/svcommon.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/svcommon.inc:392
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Índice xeral:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Caption"
-msgstr "Lexenda"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Título proposto:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separador--"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--Ambiente separado--"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Autor proposto:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Título proposto:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabezallo (opcional):"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Título proposto:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Resumo"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "(non instalado)"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "TítuloPoema"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Fact \\thefact."
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\theproblem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\theexercise."
 msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -9933,9 +10879,29 @@ msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
 
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
@@ -9973,6 +10939,95 @@ msgstr "Exercício."
 msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "\\theprob."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Salto predefinido"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Citación"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protexido"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Opcións LaTeX adicionais"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:34
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Lexenda"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:42
+msgid "Multilingual caption:"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
@@ -10040,7 +11095,53 @@ msgstr "parallel"
 msgid "Braille box"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Cabezallo esquerdo:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Último pé:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pé Direito"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pé:"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
 msgstr "nota"
@@ -10048,19 +11149,29 @@ msgstr "nota"
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "nota"
-
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "NotaCabezallo"
 
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Enumeración"
+
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
 msgid "Number Equations by Section"
 msgstr ""
@@ -10071,6 +11182,11 @@ msgid ""
 "to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sección.\\arabic{section}"
+
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Number Figures by Section"
@@ -10082,6 +11198,31 @@ msgid ""
 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Foot to End"
@@ -10089,8 +11230,8 @@ msgstr "Nota ao editor:"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
@@ -10111,24 +11252,102 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/initials.module:6
 msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
 #, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Initial"
+msgstr "Itálica"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "TextoInvisíbel"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Título breve:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Gravar"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "O&pcións LaTeX:"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
@@ -10169,61 +11388,51 @@ msgstr "Exemplo"
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Exemplo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Cliente"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
 msgstr "Fechar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-#, fuzzy
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Cliente"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 #, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Concepts"
+msgstr "&Aceitar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 #, fuzzy
 msgid "concept"
 msgstr "&Aceitar"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Meaning"
+msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
 #, fuzzy
 msgid "Tableau"
 msgstr "Táboa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 #, fuzzy
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Lista de táboas"
@@ -10239,21 +11448,20 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
+msgid "charstyles"
 msgstr "Mudanza: "
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome próprio"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "nengun"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Mudanza: "
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 #, fuzzy
 msgid "emph"
@@ -10261,19 +11469,14 @@ msgstr "Énfase"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Mudanza: "
+msgid "Strong"
+msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 #, fuzzy
 msgid "strong"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Mudanza: "
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 #, fuzzy
 msgid "code"
@@ -10288,56 +11491,84 @@ msgstr "MiniSec"
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/multicol.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Multicoluna"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
+"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
+"Additional manual for a detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Begin Multiple Columns"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/multicol.module:37
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "En série"
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "&Multicoluna"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/layouts/multicol.module:40
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Gravar"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
 #, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Fontes de pantalla"
+msgid "R-S number"
+msgstr "Nengun número"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Expresión regu&lar"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-#, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:59
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
@@ -10389,131 +11620,126 @@ msgstr ""
 msgid "Criterion \\thecriterion."
 msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critério*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critério."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
 #, fuzzy
 msgid "Axiom \\theaxiom."
 msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thecondition."
 msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condición."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notación."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
 #, fuzzy
 msgid "Summary \\thesummary."
 msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Resumo*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Resumo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
 msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion \\theconclusion."
 msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusión*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusión."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
@@ -10522,17 +11748,17 @@ msgstr "Conclusión."
 msgid "Assumption"
 msgstr "Suposición"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\theassumption."
 msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Suposición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Suposición."
@@ -10676,6 +11902,27 @@ msgid ""
 "chapter environment."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
@@ -10719,312 +11966,332 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:79
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africaner"
 
-#: lib/languages:7
+#: lib/languages:86
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:94
 #, fuzzy
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Inglés"
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/languages:113
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:122
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Árabe (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Arménio"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:138
+#, fuzzy
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:147
 #, fuzzy
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Alemán (nova ortografia)"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:154
 msgid "German (Austria)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:161
 msgid "Indonesian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:169
 #, fuzzy
 msgid "Malay"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:177
 msgid "Basque"
 msgstr "Euskera"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:185
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Bieloruso"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:192
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugués brasileiro"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:200
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:208
 #, fuzzy
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Inglés"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:217
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:226
 #, fuzzy
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Inglés"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:236
 #, fuzzy
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Francés canadiense"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:245
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalán"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:255
+#, fuzzy
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chinés (simplificado)"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:262
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Chinés (tradicional)"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:275
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
-#: lib/languages:29
+#: lib/languages:283
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:291
 msgid "Danish"
 msgstr "Dinamarqués"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:306
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandés"
 
-#: lib/languages:32
+#: lib/languages:315
 msgid "English"
 msgstr "Inglés"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:324
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:35
+#: lib/languages:332
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:343
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persa"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:356
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
-#: lib/languages:40
+#: lib/languages:365
 msgid "French"
 msgstr "Francés"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:379
 msgid "Galician"
 msgstr "Galego"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:388
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+
+#: lib/languages:398
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:409
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Letras gregas"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:427
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraico"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:466
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:475
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Insere integral"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:483
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:491
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:502
 msgid "Japanese"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:511
 #, fuzzy
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Xaponés"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:517
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakho"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:525
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:547
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
 msgstr "LatinOn"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:557
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:568
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:577
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Sorábio"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:585
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Búlgaro"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:602
 msgid "Mongolian"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
+#: lib/languages:610
+#, fuzzy
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Inglés"
+
+#: lib/languages:619
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "NoviNoruego"
+#: lib/languages:627
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:652
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:660
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:668
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romeno"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:676
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:684
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:700
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:708
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servio"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:716
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Servio"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:725
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:733
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:741
 msgid "Spanish"
 msgstr "Castelán"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:753
 #, fuzzy
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Castelán"
 
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:764
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:804
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:817
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:826
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:834
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Sorábio"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:852
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:861
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
@@ -11102,7 +12369,7 @@ msgstr "DOS (CP 437)"
 
 #: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
 #: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
@@ -11200,7 +12467,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:169
 #, fuzzy
@@ -11233,4959 +12500,4847 @@ msgstr ""
 
 #: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 #: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Ficheiro|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno Array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno Casos|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno Aligned|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno AlignedAt|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno Gathered|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Entorno Split|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Axuda|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Entorno AMS align|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Gravar|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Entorno AMS gather|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Gravar como...|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Entorno AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Reverter|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "En liña|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlo de versións|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno Align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Rexistar...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Divide cela|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Inserir|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Volver á última versión|u"
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfacer última revisión|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Engade liña inferior|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
 #, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Histórial|H"
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfacer|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Engade liña á esquerda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Engade liña á direita"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Elimina liña da esquerda"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Elimina liña da direita"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Colar selección externa|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Tesouro..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<referéncia>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Estado"
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<referéncia>)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<páxina>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na páxina <páxina>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferéncias...|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referéncia con formato"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Selección como liñas|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Selección como parágrafos|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Recuar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Liña superior|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Liña inferior|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
-
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Liña direita|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Engadir fila|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Eliminar fila|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar fila"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sen marco"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Permutar filas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "marco de recadro"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "marco de recadro"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiar coluna"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Permutar colunas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "fundo de nota"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "duplo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Right|R"
-msgstr "Dereita|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Top|T"
-msgstr "Superior|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentário|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en cincento|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Inferior|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutar numeración|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "phantom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Trocar tipo de límites|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Liña horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Trocar tipo de formula|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Aliñamento|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Engadir fila|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espazo vertical"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Engadir coluna|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar coluna|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Default|t"
-msgstr "Predefinido|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Display|D"
-msgstr "Na vertical|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espazo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Laterais|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espazo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Recheo horizontal|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En liña|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentário|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Entorno Eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Entorno AlignAt|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Entorno Flalign|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Entorno Gather|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Mínimo"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Entorno Multiline|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Pequeno"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmula|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Meio"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grande"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citación...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RecheoVert"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referéncia cruzada...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de rodapé|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inserir"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota á marxe|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrada de índice|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrada nomenclatura"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Lista"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#, fuzzy
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas e índices|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de páxina|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Código TeX|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Páxina nova limpa|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipáxina|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Imaxe...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Táboa...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de liña|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuantes|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir ficheiro|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar recente|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolo"
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Expoente|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Índice|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Sube parágrafo|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Baixa parágrafo|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
 #, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección valeira"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligadura|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección valeira"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Fecha sección"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Fecha sección"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Título breve|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espazo vertical...|v"
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espazo vertical..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de liña|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticéncias|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo do texto|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de oración|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo do texto|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Aspas simples|A"
-
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Aspas duplas|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Liña horizontal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Salto de páxina"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Nengun número"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Independente|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "I&mpresora:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Máis parámetros"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Entorno AMS align|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Entorno Array|y"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno Casos|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno Split|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Troco de fonte|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Substituir"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Fonte matemática normal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família caligráfica matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família fraktur matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família roman matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Liña superior|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Liña inferior|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Série negrito matemática"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Liña esquerda|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Fonte texto normal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Liña direita|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família roman texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Esquerda|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família sans serif texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família fonte_fixa texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Dereita|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série negrito texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "correo-e:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série media texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Top|T"
+msgstr "Superior|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma itálica texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma versalete texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Inferior|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma inclinada texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma vertical texto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Eliminar fila|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura floatflt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice xeral|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Engadir coluna|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Índice analítico|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Eliminar coluna|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copiar coluna|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Configuración...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simples...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Rotas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Fechar|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fundir mudanzas...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "História de revisión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caracteres...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Parágrafo...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Documento|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activado"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfase|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Des)activar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Versalete|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrito|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Diminuir profundidade|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:548
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Aumentar profundidade|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rexeitar mudanza|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sección valeira"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compilar programa|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sección valeira"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Fecha sección"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Selección|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Índices|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Vista preliminar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nota seguinte|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Gravar marcador 1|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Gravar marcador 2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Gravar marcador 3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Axuda|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Gravar marcador 4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Gravar marcador 5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo desde modelo...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir ao marcador 1|1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir ao marcador 2|2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir recente|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir ao marcador 3|3"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Ir ao marcador 4|4"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Fechar"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Ir ao marcador 5|5"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Gravar|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdución|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Gravar como...|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Gravar todo|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do usuário|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Reverter ao gravado|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Funcións avanzadas|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de versións|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Acerca de LyX|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova xanela|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferéncias..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar xanela|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Sair de LyX"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno Aligned|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Rexistar...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno AlignedAt|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno Gathered|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadores|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriz|z"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver á última versión|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfacer última revisión|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
 #, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Entorno Align|A"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Mostrar Histórial|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfacer|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refacer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar especial|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
 #, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Divide cela|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
 #, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserir|I"
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Engade liña inferior|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Table|T"
+msgstr "Táboa|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Elimina liña superior|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Elimina liña inferior|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas e colunas|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Engade liña á esquerda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Engade liña á direita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Elimina liña da esquerda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Elimina liña da direita"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
 #, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración flutuantes...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración da pola...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usar programa de álgebra|U"
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración do cadro...|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 #, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referéncia>"
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración listas"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referéncia>)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración da táboa...|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<páxina>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simples|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na páxina <páxina>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referéncia con formato"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, une liñas|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
-#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 #, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Recuar"
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Colar|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 #, fuzzy
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Colar|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 #, fuzzy
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Colar|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|D"
+msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ir á etiqueta|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sen marco"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "1ª Maiuscula|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "marco de recadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Todo maiusculas|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "marco de recadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minusculas|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
 #, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Liña superior|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "fundo de nota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Liña inferior|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "duplo"
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Meio|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentário|C"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Inferior|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en cincento|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dereita|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Engadir fila|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Engadir coluna|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar coluna|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Trocar tipo de límites|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Trocar tipo de formula|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo do texto|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar programa de álgebra|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espazo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Engadir liña superior|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espazo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Elimina liña superior|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Recheo horizontal|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Elimina liña inferior|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Default|t"
+msgstr "Predefinido|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Display|D"
+msgstr "Na vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Laterais|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fonte matemática normal|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Família caligráfica matemática|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:269
 #, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comentário|C"
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Família fraktur matemática|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Família roman matemática|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Família sans serif matemática|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Série negrito matemática|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Mínimo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte texto normal|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Pequeno"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família roman texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Meio"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família sans serif texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Grande"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Família fonte_fixa texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "RecheoVert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Série negrito texto"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Série media texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Forma versalete texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Forma inclinada texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Forma vertical texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Máxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configuración...|C"
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Literal"
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
-#, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Lista"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "macro matemática"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Novo|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de páxina|p"
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "macro matemática"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Páxina nova limpa|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Mostrar código fonte|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "View Messages|g"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 #, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Salto de liña|S"
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Documento mestre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Salto de liña|S"
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Documento mestre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar recente|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Gravar marcador 1|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Sube parágrafo|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmula|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Baixa parágrafo|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Sección valeira"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato especial|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sección valeira"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Indice|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Fecha sección"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Fecha sección"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Título breve|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Pola|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceitar mudanza|A"
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Cliente"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rexeitar mudanza|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cadro[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citación...|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración do parágrafo...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referéncia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Máis parámetros"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Táboa...|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Imaxe...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 #, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "&Xerar ligazón"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Nota de rodapé|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota á marxe|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Código programación[[Menu]]"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 #, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Substituir"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
 #, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Liña superior|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Reticéncias|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Liña inferior|i"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Liña esquerda|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Liña direita|d"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de oración|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar coluna|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas duplas|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Aspas simples|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Factura"
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Expoente|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rexeitar mudanza|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Sección valeira"
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Espazo vertical"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sección valeira"
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Fecha sección"
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Liña horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
 #, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selección|S"
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "phantom"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto guionado|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Salto de ligadura|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo desde modelo...|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Independente|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir recente|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerada|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
 #, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Gravar todo|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Reverter ao gravado|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice xeral|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova xanela|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar xanela|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Volver á última versión|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto simples...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refacer|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar especial|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento fillo...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Table|T"
-msgstr "Táboa|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar programa|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas e colunas|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidade de lista|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Índices|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir profundidade de lista|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar mudanza|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configuración flutuantes...|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración da pola...|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración do cadro...|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configuración do axuste de texto...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Marcadores|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configuración do código LaTeX...|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota seguinte|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Configuración listas"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima mudanza|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración da táboa...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simples|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simples, une as liñas|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Gravar marcador 1|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Selección|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Gravar marcador 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección, une liñas|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Gravar marcador 3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Gravar marcador 4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Colar|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Gravar marcador 5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar marcadores|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
 #, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Colar|P"
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesouro...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 #, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Colar|P"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Comprobar TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 #, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "1ª Maiuscula|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferéncias...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Todo maiusculas|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introdución|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minusculas|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do usuário|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
 #, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "Superior|S"
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Espazo adicional"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
 #, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Meio|M"
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obxectos inseridos|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Inferior|I"
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funcións"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo do texto|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Engadir liña superior|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#, fuzzy
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Predefinida do LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Feynman-diagram Manual|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Manual|M"
+msgstr "Multicoluna|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte matemática normal|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions Manual|C"
+msgstr "Multicoluna|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família caligráfica matemática|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Risk and safety statements Manual|R"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família fraktur matemática|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Manual|S"
+msgstr "Gravar|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família roman matemática|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Correoespecial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família sans serif matemática|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série negrito matemática|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Abre documento"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte texto normal|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Grava documento"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprime documento"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comproba ortografía"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfai"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357
+msgid "Redo"
+msgstr "Refai"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procura e substitue"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Procura e substitue"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Troca énfase"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Troca versalete"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplica último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insere fórmula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insere imaxen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insere táboa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "macro matemática"
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Comuta Índices"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 #, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "macro matemática"
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "View Messages|g"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Mostrar código fonte|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "View/Update"
+msgstr "Mostrar/Actualizar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 #, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
+msgid "View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
 msgstr "Documento mestre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
+msgid "Update master document"
 msgstr "Documento mestre"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Formato de data"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de ferramentas|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista pontuada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato especial|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumenta profundidade"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Indice|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminui profundidade"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuante|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insere flutuante de figura"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Pola|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insere flutuante de táboa"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insere etiqueta"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "File|e"
-msgstr "Ficheiro|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insere referéncia cruzada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Cadro[[Menu]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insere citación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insere entrada de índice"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Táboa...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insere nota de rodapé"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insere nota na marxe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insere nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insere nota"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 #, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
+msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "&Xerar ligazón"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Código programación[[Menu]]"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspas duplas|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aspas simples|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insere código TeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insere fórmula"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Liña horizontal|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo do texto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espazo vertical...|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configuración do parágrafo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto guionado|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Add row"
+msgstr "Engade fila"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerada|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Add column"
+msgstr "Engade coluna"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Delete row"
+msgstr "Elimina fila"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Delete column"
+msgstr "Elimina coluna"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Set top line"
+msgstr "Liña superior"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento fillo...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Liña inferior"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Set left line"
+msgstr "Liña esquerda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Set right line"
+msgstr "Liña direita"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Debuxar bordos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Todas as liñas"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Elimina todas as liñas"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliña á esquerda"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliña no centro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliña á direita"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar mudanza|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliñamento superior"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliñar no meio"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima mudanza|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliñamento inferior"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima referéncia|r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rota cela"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar marcadores|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rota táboa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Por multicoluna"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navegar|N"
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Por multicoluna"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesouro...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Math"
+msgstr "Matemática"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Modo presentación"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Expoente"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Espazo adicional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insere raiz cadrada"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raiz"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "A&celerador:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracción estándar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funcións"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insere soma"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Correoespecial"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Correoespecial"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Multicoluna|M"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insere integral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Abre documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insere produto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Grava documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insere ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprime documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insere [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comproba ortografía"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insere { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
-msgid "Redo"
-msgstr "Refai"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Procura e substitue"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insere entorno casos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Procurar e substituir...|P"
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Conmuta painel matemático"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navegar|N"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Troca énfase"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro matemática"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Troca versalete"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplica último"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Append argument"
+msgstr "Máis parámetros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insere fórmula"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insere imaxen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insere táboa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 #, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Comuta Índices"
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Parámetros de listado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 #, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Minibuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista pontuada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumenta profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostra mudanzas na saida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminui profundidade"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima mudanza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insere flutuante de figura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceita mudanza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insere flutuante de táboa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Substituir a entrada coa selección"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insere etiqueta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Funde mudanzas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insere referéncia cruzada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceita todas as mudanzas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insere citación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insere entrada de índice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+msgid "Next note"
+msgstr "Nota seguinte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insere entrada de nomenclatura"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Outros flutuantes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insere nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insere nota na marxe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlo de versións|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insere nota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Rexistar...|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 #, fuzzy
-msgid "Insert box"
-msgstr "Insere nota"
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Comprobar para editar|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 #, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insere código TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 #, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insere fórmula"
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rexeitar mudanza"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclui ficheiro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configuración do parágrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insere nota na marxe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add row"
-msgstr "Engade fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Add column"
-msgstr "Engade coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete row"
-msgstr "Elimina fila"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel matemático"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Delete column"
-msgstr "Elimina coluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espazados matemático"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set top line"
-msgstr "Liña superior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Liña inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fraccións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set left line"
-msgstr "Liña esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set right line"
-msgstr "Liña direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 #, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Debuxar bordos"
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Todas as liñas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Elimina todas as liñas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Outros símbolos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align left"
-msgstr "Aliña á esquerda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Frechas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align center"
-msgstr "Aliña no centro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Frechas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Align right"
-msgstr "Aliña á direita"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align top"
-msgstr "Aliñamento superior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacións"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align middle"
-msgstr "Aliñar no meio"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relacións AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliñamento inferior"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Relacións negadas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rota cela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Dots"
+msgstr "Dots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Rota táboa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Por multicoluna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Modo presentación"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Subscript"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Superscript"
-msgstr "Expoente"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insere raiz cadrada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raiz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fracción estándar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insere soma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insere integral"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insere produto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insere ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insere [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insere { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insere entorno casos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Conmuta painel matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "macro matemática"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Máis parámetros"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Parámetros de listado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Minibuffer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "sin"
+msgstr "sen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "sinh"
+msgstr "senh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Track changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostra mudanzas na saida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima mudanza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Aceita mudanza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Substituir a entrada coa selección"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Funde mudanzas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espazados"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceita todas as mudanzas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "espazo delgado\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rexeita todas as mudanzas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Next note"
-msgstr "Nota seguinte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "espazo groso\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Mostrar/Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "&Ver"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Actualizar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Documento mestre"
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Documento mestre"
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Liña horizontal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 #, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Actualizar a vista"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Actualiza a lista de etiquetas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controlo de versións|v"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Rexistar...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Roots"
+msgstr "Raices"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Comprobar para editar|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Introducir mudanzas...|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raiz\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Rexeitar mudanza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Índice de índice (menor)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 #, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espazados matemático"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fraccións"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcións"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decoración superior/inferior"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 #, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Outros símbolos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Texto\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Frechas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Grande\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 #, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Frechas AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacións"
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 #, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relacións AMS"
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 #, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Relacións negadas AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Dots"
-msgstr "Dots"
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálica\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "det"
-msgstr "det"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Texto normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "iddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decoración superior/inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "sin"
-msgstr "sen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "sinh"
-msgstr "senh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espazados"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "espazo delgado\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "espazo groso\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "espazo cuadratín\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Roots"
-msgstr "Raices"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raiz\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (menor)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estándar\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 #, fuzzy
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgid "cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgid "bcancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 #, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+msgid "xcancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\choose"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálica\t\\mathit"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots "
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoración superior/inferior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "check"
-msgstr "check"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+msgid "cancelto"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "nabla"
 msgstr "abla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Operadores grandes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "fint"
-msgstr "int"
+msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "landupint"
-msgstr "diamondsuit"
+msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "landdownint"
-msgstr ""
+msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 #, fuzzy
-msgid "diamond2"
+msgid "Diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Frechas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacións AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relacións negadas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
 msgstr "Imaxe rasterizada"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Imaxe rasterizada"
 
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr "Un ficheiro bitmap.\n"
 
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig "
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Unha imaxe Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "TabuleiroXedrez"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
 
 # fuzzy
-#: lib/external_templates:165
+#: lib/external_templates:204
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -16223,15 +17378,11 @@ msgstr ""
 "e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n"
 "no que o TeX o atope.\n"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Tipografia musical Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -16243,17 +17394,17 @@ msgstr ""
 "Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n"
 "Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n"
 
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
 #, fuzzy
 msgid "PDFPages"
 msgstr "Páxinas"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
 #, fuzzy
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Páxinas"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -16262,11 +17413,14 @@ msgid ""
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size. \n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:304
+#: lib/external_templates:346
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -16274,423 +17428,486 @@ msgstr ""
 "Data de hoxe.\n"
 "Lea 'info date' para obter mais información.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
 #, fuzzy
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "TabuleiroXedrez"
 
-#: lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:487
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:448
+#: lib/configure.py:490
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:451
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:493
 msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:496
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:454
+#: lib/configure.py:499
 #, fuzzy
 msgid "Grace"
 msgstr "Escala de cincentos"
 
-#: lib/configure.py:457
+#: lib/configure.py:502
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:460
+#: lib/configure.py:505
 msgid "SVG"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:507
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:508
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
+#: lib/configure.py:509
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:510
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:511
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:513
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:514
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:515
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:516
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:524
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:525
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:526
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:527
 #, fuzzy
 msgid "date (output)"
 msgstr "Actualiza PostScript"
 
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:502
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:528
 msgid "DocBook|B"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:529
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:504
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:530
 msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:531
 #, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:532
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
 msgid "NoWeb"
-msgstr "Nengun"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:506
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
 msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/configure.py:534
 #, fuzzy
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Gravar|G"
 
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:535
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "Código"
+
+#: lib/configure.py:537
 #, fuzzy
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:538
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:539
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: lib/configure.py:509
+#: lib/configure.py:539
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "O&pcións LaTeX:"
 
-#: lib/configure.py:510
+#: lib/configure.py:540
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:541
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:542
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "O&pcións LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:543
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:512
+#: lib/configure.py:543
 #, fuzzy
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:544
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:545
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:515
+#: lib/configure.py:546
 #, fuzzy
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texto simples"
 
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:547
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simples, une as liñas"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:550
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:551
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:555
 #, fuzzy
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:555
 #, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML"
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:533
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:567
 msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:568
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
 msgid "Postscript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:534
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:569
 msgid "Postscript|t"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:573
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:573
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:539
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574
 msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:539
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:575
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:575
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:576
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:576
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:577
+#, fuzzy
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:580
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:580
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:581
+#, fuzzy
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:584
 #, fuzzy
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "&Rascuño"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:590
 #, fuzzy
 msgid "Noteedit"
 msgstr "NotaAoEditor"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:593
 #, fuzzy
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "Abre documento"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:594
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:597
 #, fuzzy
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Fonte texto normal"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:598
 #, fuzzy
 msgid "MS Word"
 msgstr "Palabras"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:598
 #, fuzzy
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "Contar palabras|p"
 
-#: lib/configure.py:564
+#: lib/configure.py:601
 #, fuzzy
 msgid "date command"
 msgstr "Comando seguinte"
 
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:602
 #, fuzzy
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Táboa"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:568
+#: lib/configure.py:605
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:569
+#: lib/configure.py:606
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:570
+#: lib/configure.py:607
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:571
+#: lib/configure.py:608
 #, fuzzy
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:572
+#: lib/configure.py:609
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:610
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:573
+#: lib/configure.py:611
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:574
+#: lib/configure.py:612
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:575
+#: lib/configure.py:613
 #, fuzzy
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Vista preliminar"
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Vista preliminar"
-
-#: lib/configure.py:577
+#: lib/configure.py:614
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Program"
 msgstr "Código programación"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:616
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
 #, fuzzy
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:712
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:910
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:913
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
+#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:253
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469
+#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527
+msgid "ERROR!"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730
 msgid "No year"
 msgstr "Sen ano"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
+#: src/BiblioInfo.cpp:745
 #, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:576
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Cabezallo bibliografia"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:136
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -16699,71 +17916,71 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
 "Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:139
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Fallou a impresión do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:287
+#: src/Buffer.cpp:347
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:288
+#: src/Buffer.cpp:348
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:368
+#: src/Buffer.cpp:459
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:370
+#: src/Buffer.cpp:461
 #, fuzzy
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:378
+#: src/Buffer.cpp:470
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
-#: src/Buffer.cpp:379
+#: src/Buffer.cpp:471
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:679
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clase de documento descoñecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:680
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
 
-#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:694
+#: src/Buffer.cpp:837
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:714
+#: src/Buffer.cpp:860
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
-#: src/BufferView.cpp:1388
+#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/BufferView.cpp:1458
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
@@ -16776,7 +17993,7 @@ msgstr ""
 "Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
 "LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
@@ -16789,20 +18006,41 @@ msgstr ""
 "Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
 "LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
+#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:710
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/Buffer.cpp:972
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo ao formatar documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:997
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
+
+#: src/Buffer.cpp:1060
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:889
+#: src/Buffer.cpp:1085
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:890
+#: src/Buffer.cpp:1086
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16811,11 +18049,11 @@ msgstr ""
 "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
 "temporário para o converter."
 
-#: src/Buffer.cpp:899
+#: src/Buffer.cpp:1096
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Non se achou script de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:900
+#: src/Buffer.cpp:1097
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -16824,47 +18062,39 @@ msgstr ""
 "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
 "conversión lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
+#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Fallou o script de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
 "converte-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:927
+#: src/Buffer.cpp:1128
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
 "converte-lo."
 
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
-
-#: src/Buffer.cpp:975
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004
+#, fuzzy
+msgid "File is read-only"
+msgstr "O documento é de sólo-lectura"
 
-#: src/Buffer.cpp:976
+#: src/Buffer.cpp:1150
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
-"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
-"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
-#: src/Buffer.cpp:986
+#: src/Buffer.cpp:1159
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -16873,71 +18103,85 @@ msgstr ""
 "O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
 "escrebe-lo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1161
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
+#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sobreescreber"
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
+#: src/Buffer.cpp:1191
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+
+#: src/Buffer.cpp:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
+
+#: src/Buffer.cpp:1223
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Gravando documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1026
+#: src/Buffer.cpp:1238
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!"
 msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1246
 msgid " done."
 msgstr " feito."
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1261
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Gravar semella satisfactório. Puf!."
 
-#: src/Buffer.cpp:1061
+#: src/Buffer.cpp:1274
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1075
+#: src/Buffer.cpp:1288
 #, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Gravar fallou! Tentando..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+#: src/Buffer.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1389
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
+#: src/Buffer.cpp:1389
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1422
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -16947,64 +18191,78 @@ msgstr ""
 "codificación escollida.\n"
 "Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1205
+#: src/Buffer.cpp:1429
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1434
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1525
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/Buffer.cpp:1527
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1879
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1893
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1566
+#: src/Buffer.cpp:1894
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
+#: src/Buffer.cpp:2172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/Buffer.cpp:2236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1921
+#: src/Buffer.cpp:2319
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2006
+#: src/Buffer.cpp:2384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:2013
+#: src/Buffer.cpp:2391
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
-#: src/Buffer.cpp:2023
+#: src/Buffer.cpp:2398
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
-#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17015,89 +18273,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2105
+#: src/Buffer.cpp:2483
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Información xeral"
 
-#: src/Buffer.cpp:2871
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte"
-
-#: src/Buffer.cpp:2885
+#: src/Buffer.cpp:3292
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2889
+#: src/Buffer.cpp:3296
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3004
+#: src/Buffer.cpp:3326
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:3328
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Vista preliminar lista"
+
+#: src/Buffer.cpp:3432
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-gravar %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3058
+#: src/Buffer.cpp:3486
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Fallou auto-gravar!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3547
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3181
+#: src/Buffer.cpp:3692
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3182
+#: src/Buffer.cpp:3693
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3227
+#: src/Buffer.cpp:3749
 msgid "File name error"
 msgstr "Erro no nome de ficheiro"
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
+#: src/Buffer.cpp:3750
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
 
-#: src/Buffer.cpp:3293
+#: src/Buffer.cpp:3866
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3299
+#: src/Buffer.cpp:3873
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3377
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
-
-#: src/Buffer.cpp:3379
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Non se pudo ler o documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:3389
+#: src/Buffer.cpp:3928
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17108,57 +18361,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Recuperar a versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3392
+#: src/Buffer.cpp:3931
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3393
+#: src/Buffer.cpp:3932
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:3393
+#: src/Buffer.cpp:3932
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Carregar orixinal"
 
-#: src/Buffer.cpp:3403
+#: src/Buffer.cpp:3943
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3949
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3405
+#: src/Buffer.cpp:3951
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3406
+#: src/Buffer.cpp:3952
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968
 #, fuzzy
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Selecciona ficheiro externo"
 
-#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
+#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970
 #, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Manter iguais"
+msgid "&Keep"
+msgstr "Cap"
 
-#: src/Buffer.cpp:3413
+#: src/Buffer.cpp:3961
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3414
+#: src/Buffer.cpp:3962
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3420
+#: src/Buffer.cpp:3969
 #, fuzzy
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3435
+#: src/Buffer.cpp:3992
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17169,220 +18429,266 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Carregar a cópia de seguranza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3994
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3439
+#: src/Buffer.cpp:3995
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
 
-#: src/Buffer.cpp:3439
+#: src/Buffer.cpp:3995
 msgid "Load &original"
 msgstr "Carregar &orixinal"
 
-#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sen senso!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:3850
+#: src/Buffer.cpp:4540
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/Buffer.cpp:3852
+#: src/Buffer.cpp:4543
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:4609
+#, fuzzy
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Incluir ficheiro...|I"
+
+#: src/Buffer.cpp:4610
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:599
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
-"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
-"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
-"para obter máis información.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:608
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:1973
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
+#: src/BufferParams.cpp:1979
 #, fuzzy
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1986
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
 "%1$s\n"
-"non se pudo ler."
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1766
+#: src/BufferParams.cpp:2040
 #, fuzzy
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Información xeral"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
+#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Procura erro"
 
-#: src/BufferView.cpp:183
+#: src/BufferView.cpp:186
 msgid "No more insets"
 msgstr "Non máis recadros"
 
-#: src/BufferView.cpp:710
+#: src/BufferView.cpp:729
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Gravar marcador"
 
-#: src/BufferView.cpp:905
+#: src/BufferView.cpp:946
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
 
-#: src/BufferView.cpp:947
+#: src/BufferView.cpp:989
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é de sólo-lectura"
 
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:998
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta parte do documento está borrada."
 
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#, fuzzy
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
+
+#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/BufferView.cpp:1350
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Non ha máis información de desfacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
+#: src/BufferView.cpp:1360
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Non ha máis información de refacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396
 msgid "String not found!"
 msgstr "Non se achou a cadea!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1506
+#: src/BufferView.cpp:1592
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1512
+#: src/BufferView.cpp:1598
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca activada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1519
+#: src/BufferView.cpp:1605
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca eliminada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1522
+#: src/BufferView.cpp:1608
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca posta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1664
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "&Trocar ao documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1666
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "&Trocar ao documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1669
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
-#: src/BufferView.cpp:1580
+#: src/BufferView.cpp:1671
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Palabra chave"
 
-#: src/BufferView.cpp:1583
+#: src/BufferView.cpp:1674
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1586
+#: src/BufferView.cpp:1677
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1680
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1592
+#: src/BufferView.cpp:1683
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1594
+#: src/BufferView.cpp:1685
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/BufferView.cpp:1730
+#: src/BufferView.cpp:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1732
+#: src/BufferView.cpp:1841
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1763
+#: src/BufferView.cpp:1849
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Polas"
 
-#: src/BufferView.cpp:1770 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2452
+#: src/BufferView.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2316
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2317
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2691
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Inserindo documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2463
+#: src/BufferView.cpp:2702
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s inserido."
 
-#: src/BufferView.cpp:2465
+#: src/BufferView.cpp:2704
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2730
+#: src/BufferView.cpp:2969
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17393,26 +18699,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "por mor do erro: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2732
+#: src/BufferView.cpp:2971
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2739
+#: src/BufferView.cpp:2978
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
-#: src/BufferView.cpp:2740 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
 
-#: src/BufferView.cpp:2747
+#: src/BufferView.cpp:2986
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2748
+#: src/BufferView.cpp:2987
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17426,16 +18732,19 @@ msgstr ""
 "troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
 "con outro programa, diferente de LyX.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versión LyX "
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "carácter especial"
@@ -17453,7 +18762,7 @@ msgid ""
 "represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
 "will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
 "\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
 "or change the spelling of the author name."
 msgstr ""
 
@@ -17466,368 +18775,375 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208
 msgid "none"
 msgstr "nengun"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "black"
 msgstr "negro"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "white"
 msgstr "branco"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "red"
 msgstr "vermello"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "magenta"
 msgstr "maxenta"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "yellow"
 msgstr "amarelo"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "background"
 msgstr "fundo"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "selection"
 msgstr "selección"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:214
 #, fuzzy
 msgid "selected text"
 msgstr "texto eliminado"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texto LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
 msgstr "&Inserido"
 
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:219
 #, fuzzy
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "&Inserido"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "pedazo preliminar"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:222
 #, fuzzy
 msgid "note label"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "note background"
 msgstr "fundo de nota"
 
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "comment label"
 msgstr "comentário"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "comment background"
 msgstr "fundo do comentário"
 
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "recadro resaltado en cincento"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
+
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:229
 #, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "texto de recadro pregueábel"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "shaded box"
 msgstr "Caixa sombreada"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "listings background"
 msgstr "fundo de recadro"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
 msgstr "pola"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:233
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
 msgstr "nota de rodapé"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:234
 #, fuzzy
 msgid "index label"
 msgstr "Insere etiqueta"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
 msgstr "Salta á etiqueta"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:237
 #, fuzzy
 msgid "URL text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "depth bar"
 msgstr "barra de profundidade"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "language"
 msgstr "língua"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "command inset"
 msgstr "recadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "command inset background"
 msgstr "fundo do recadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "command inset frame"
 msgstr "marco do recadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "special character"
 msgstr "carácter especial"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "math"
 msgstr "ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "math background"
 msgstr "fundo matemático"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "graphics background"
 msgstr "fundo gráfico"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251
 #, fuzzy
 msgid "math macro background"
 msgstr "fundo de macro matemática"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "math frame"
 msgstr "marco matemático"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "math corners"
 msgstr "canto matemático"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "math line"
 msgstr "liña matemática"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:252
 #, fuzzy
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fundo de macro matemática"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:253
 #, fuzzy
 msgid "math macro label"
 msgstr "macro matemática"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:254
 #, fuzzy
 msgid "math macro frame"
 msgstr "marco matemático"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "fundo de macro matemática"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:256
 #, fuzzy
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "marco matemático"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:257
 #, fuzzy
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "marco matemático"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de lexendas"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texto de recadro pregueábel"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "marco de recadro pregueábel"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "inset background"
 msgstr "fundo de recadro"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "inset frame"
 msgstr "marco de recadro"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erro de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marcador fin de liña"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marcador do apéndice"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "change bar"
 msgstr "barra de mudanzas"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:266
 #, fuzzy
 msgid "deleted text"
 msgstr "texto eliminado"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "added text"
 msgstr "texto engadido"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:273
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "texto eliminado"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "added space markers"
 msgstr "marcadores de espazo engadidos"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "liña superior/inferior"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "table line"
 msgstr "liña tabular"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "table on/off line"
 msgstr "liña activar/desactivar táboa"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "bottom area"
 msgstr "área inferior"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:279
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "na páxina <páxina>"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:280
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "salto de páxina"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "frame of button"
 msgstr "marco de botón"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "button background"
 msgstr "fundo do botón"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "button background under focus"
 msgstr "fundo do botón focado"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Subparágrafo"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504
+#: src/Converter.cpp:547
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Non se pode converter ficheiro"
 
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:311
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -17836,43 +19152,45 @@ msgstr ""
 "Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
 "Defina un conversor nas preferéncias."
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
+#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Executando comando: "
 
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:476
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erros de compilación"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:477
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+#: src/Converter.cpp:482
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
 msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:549
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:550
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:606
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Rodando LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:625
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -17881,19 +19199,19 @@ msgstr ""
 "Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de "
 "LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:628
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX fallou"
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:630
 msgid "Output is empty"
 msgstr "A saída está valeira"
 
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:631
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#: src/CutAndPaste.cpp:347
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -17903,60 +19221,83 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Desexa gravar o documento?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/CutAndPaste.cpp:350
 #, fuzzy
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Acción descoñecida"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
 msgid "&Don't Add"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Oculto."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:696
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
+"%2$s a %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:699
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
 msgstr ""
 "Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
+#: src/CutAndPaste.cpp:704
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Recadro de texto aberto"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Manter iguais"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Sobreescreber &todo"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Cancelar exportar"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Fonte_fixa"
@@ -18042,54 +19383,53 @@ msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Língua: %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:192
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
+#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:619
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Non ha información para ver %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
 
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:685
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:698
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:709
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 #, fuzzy
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18100,12 +19440,12 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comprobe a sua instalación."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/KeyMap.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:236
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
@@ -18115,7 +19455,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comprobe a sua instalación."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -18123,33 +19463,33 @@ msgid ""
 "Falling back to default."
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:182
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcións: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
 #, fuzzy
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Executando MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
+#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:442
+#: src/LaTeX.cpp:460
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:120
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
 
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -18160,72 +19500,109 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Comprobe a sua instalación."
 
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:130
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:118
+#: src/LyX.cpp:134
 msgid "Done!"
 msgstr "Feito!"
 
-#: src/LyX.cpp:396
+#: src/LyX.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/LyX.cpp:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:398
+#: src/LyX.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:404
+#: src/LyX.cpp:442
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:406
+#: src/LyX.cpp:444
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:435
+#: src/LyX.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:509
+#: src/LyX.cpp:546
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Non se achou a clase de texto"
 
-#: src/LyX.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:547
+#, fuzzy
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 "LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: "
 "reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
 "ou sair do LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:551
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:515
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Usar Predefinido"
+#: src/LyX.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Continuación"
 
-#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair de LyX"
+#: src/LyX.cpp:656
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:660
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:679
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
+#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:785
+#: src/LyX.cpp:853
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
 
-#: src/LyX.cpp:786
+#: src/LyX.cpp:854
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -18236,11 +19613,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
 "e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
 
-#: src/LyX.cpp:869
+#: src/LyX.cpp:937
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:870
+#: src/LyX.cpp:938
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18249,33 +19626,37 @@ msgstr ""
 "Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
 "Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
 
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:943
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Criar directória"
 
-#: src/LyX.cpp:877
+#: src/LyX.cpp:944
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:945
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:881
+#: src/LyX.cpp:949
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:886
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
-#: src/LyX.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:1027
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
 
-#: src/LyX.cpp:962
+#: src/LyX.cpp:1031
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:1042
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -18294,11 +19675,27 @@ msgid ""
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n"
@@ -18319,65 +19716,56 @@ msgstr ""
 "  -version       info da versión e de compilación\n"
 "Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
 
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sen directória de sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1016
+#: src/LyX.cpp:1098
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1109
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sen directória de usuário"
 
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:1110
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1039
+#: src/LyX.cpp:1121
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1040
+#: src/LyX.cpp:1122
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1051
+#: src/LyX.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr ""
+"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1151
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1064
+#: src/LyX.cpp:1164
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1069
+#: src/LyX.cpp:1169
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que facer"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:168
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción descoñecida"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:293
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:477
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:3063
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -18385,7 +19773,7 @@ msgstr ""
 "Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
 "como correctas?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:3067
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -18393,17 +19781,7 @@ msgstr ""
 "Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2813
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
-"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
-"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2821
+#: src/LyXRC.cpp:3075
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -18411,7 +19789,7 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
 "automáticamente polo que escreba."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/LyXRC.cpp:3079
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -18419,14 +19797,14 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
 "predefinidos despois dun troco de clase."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
 "autogravado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -18434,7 +19812,7 @@ msgstr ""
 "Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
 "armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -18442,11 +19820,11 @@ msgstr ""
 "Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
 "alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -18454,11 +19832,11 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
 "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -18466,7 +19844,7 @@ msgstr ""
 "Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2866
+#: src/LyXRC.cpp:3120
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -18474,7 +19852,7 @@ msgstr ""
 "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
 "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2870
+#: src/LyXRC.cpp:3128
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
@@ -18484,17 +19862,21 @@ msgstr ""
 "LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
 "desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2874
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2878
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -18503,7 +19885,7 @@ msgstr ""
 "Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
 "detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
@@ -18512,19 +19894,15 @@ msgstr ""
 "Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
 "procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2903
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -18532,11 +19910,11 @@ msgstr ""
 "Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
 "diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -18544,11 +19922,11 @@ msgstr ""
 "Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
 "directória na que se iniciou LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
@@ -18557,7 +19935,7 @@ msgstr ""
 "Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
 "selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -18565,7 +19943,11 @@ msgstr ""
 "Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
 "recomendado para línguas distintas do inglés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:3185
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -18575,17 +19957,17 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
 "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -18594,5497 +19976,7116 @@ msgstr ""
 "Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
 "americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2952
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3217
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
+"documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
+"língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3233
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3237
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
+"é a predefinida."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
+"Lyx."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
+"do documento."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Inserido"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até "
+"%1$d."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
+"númerocorrespondente"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3337
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
+"variábel de entorno PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3341
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3345
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
+"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3349
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3353
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3357
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3361
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
+"imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3365
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3369
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3373
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
+"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
+"impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
+"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
+"impresora específica."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
+"impresión."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
+"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
+"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
+"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
+"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
+"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
+"\".out\". Só para usuários avanzados."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
+"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
+"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
+"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3499
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:89
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/LyXVC.cpp:115
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento non gravado"
+
+#: src/LyXVC.cpp:116
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sen descrición inicial)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:165
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
+"actuais.\n"
+"\n"
+"Desxea reverter á versión gravada?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:223
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Reverter"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2008
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sen senso neste estilo!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2070
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Aliñamento non permitido"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2071
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
+"predefinido."
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:3150
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/Text.cpp:415
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "recadro descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:496
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Muda erro de seguimento"
+
+#: src/Text.cpp:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:508
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Símbolo descoñecido"
+
+#: src/Text.cpp:972
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
+"Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:980
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+
+#: src/Text.cpp:1815
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+
+#: src/Text.cpp:1821
+msgid "Change: "
+msgstr "Mudanza: "
+
+#: src/Text.cpp:1825
+msgid " at "
+msgstr " en "
+
+#: src/Text.cpp:1835
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1840
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espazado: "
+
+#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Un e meio"
+
+#: src/Text.cpp:1858
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Recadro: "
+
+#: src/Text.cpp:1868
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
+
+#: src/Text.cpp:1869
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
+
+#: src/Text.cpp:1870
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posición: "
+
+#: src/Text.cpp:1876
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr "Car:0x"
+
+#: src/Text.cpp:1878
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Fronteira: "
+
+#: src/Text2.cpp:383
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Troca de fonte non definida."
+
+#: src/Text2.cpp:423
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada que indexar!"
+
+#: src/Text2.cpp:425
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr ""
+
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
+
+#: src/Text3.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modo do editor matemático"
+
+#: src/Text3.cpp:1306
+msgid "Layout "
+msgstr "Estilo "
+
+#: src/Text3.cpp:1307
+msgid " not known"
+msgstr " descoñecido"
+
+#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942
+msgid "Character set"
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Estilo de parágrafo"
+
+#: src/TextClass.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Páxina"
+
+#: src/TextClass.cpp:804
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:805
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:809
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1473
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1477
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1483
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+
+#: src/TextClass.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770
+#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940
+#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248
+#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Controlo de versións"
+
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Actualizar"
+
+#: src/VCBackend.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/VCBackend.cpp:576
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:578
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:580
+msgid "No CVS file"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:582
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:766
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317
+#: src/VCBackend.cpp:1321
+msgid "Changes detected"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "importado."
+
+#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:880
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:941
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:949
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302
+#: src/VCBackend.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1156
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1249
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1255
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1312
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+msgid "&No"
+msgstr "&Non"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1384
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1386
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+
+#: src/VSpace.cpp:161
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto predefinido"
+
+#: src/VSpace.cpp:164
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
+
+#: src/VSpace.cpp:167
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto meio"
+
+#: src/VSpace.cpp:170
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
+
+#: src/VSpace.cpp:173
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Recheo vertical"
+
+#: src/VSpace.cpp:180
+msgid "protected"
+msgstr "protexido"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
+"\n"
+"Desexa reverter á versión gravada?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Substituir"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s ainda non existe.\n"
+"\n"
+"Desexa criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar un novo documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
+msgid "&Create"
+msgstr "&Criar"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
+"%1$s\n"
+"especificado."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Directórias"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Manuals"
+msgstr "marxe"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
+"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
+"Equipa LyX (1995--%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
+"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
+"calquer versión posterior."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
+"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
+"PARTICULAR.\n"
+"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
+"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
+"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
+"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "Aumenta profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Directória de bibliotecas: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Directória do usuário: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair de %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que facer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando configurar..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando configuración..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Reconfigurou-se o sistema.\n"
+"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saindo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
+"redefinida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función descoñecida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489
+#, fuzzy
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobe a sua instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Sen marco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "marco de recadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura total"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108
+msgid "Branch"
+msgstr "Pola"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Color"
+msgstr "Cor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "Grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Fundir mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Trocado por %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Sen mudanzas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Versalete"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Subliñado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Marco duplo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subliñado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Rua"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Sen cor"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Negro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Vemello"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Maxenta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo do texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Cha&ve:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Comando anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Comando seguinte"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Frecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Formatando documento..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Finlandés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Formatando documento..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Referéncias"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitador matemático"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nengun)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+msgid "Variable"
+msgstr "Variábel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
-"documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Page"
+msgstr "Páxinas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
-"documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
-"língua."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
-"\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
-"\"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Use mathdo&ts package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
-"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
-"é a predefinida."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
-"Lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Use mathtools package"
+msgstr "Usar o pacote de &signos AMS"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
-"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
-"do documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195
 #, fuzzy
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&Inserido"
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3017
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Use u&ndertilde package automatically"
+msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3021
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Use undertilde pac&kage"
+msgstr "Usar o pacote de &esint"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3025
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200
 msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277
 #, fuzzy
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&Inserido"
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Fallou a conversión"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Estilo "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
-"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
-"$d."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3054
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
-"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configuración do documento"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
-"númerocorrespondente"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento fillo"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Actualiza PostScript"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
-"variábel de entorno PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
-"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
-"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+msgid "empty"
+msgstr "valeira"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+msgid "headings"
+msgstr "con cabezallos"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
-"imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "US legal"
+msgstr "US Legal"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "A0"
 msgstr ""
-"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro,"
-"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
-"impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
-"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "A2"
 msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
-"impresora específica."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
-"impresión."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "B0"
 msgstr ""
-"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
-"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "B2"
 msgstr ""
-"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, "
-"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. "
-"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
-"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "B6"
 msgstr ""
-"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "C0"
 msgstr ""
-"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
-"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 #, fuzzy
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
+msgid "C1"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "C2"
 msgstr ""
-"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
-"\".out\". Só para usuários avanzados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "C3"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "C4"
 msgstr ""
-"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
-"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+msgid "C5"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+msgid "C6"
 msgstr ""
-"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
-"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
-"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
-"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
-"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
-"\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento non gravado"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
+#, fuzzy
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Cabezallo de língua:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+msgid "``text''"
+msgstr "“texto”"
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descrición inicial"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+msgid "''text''"
+msgstr "”texto”"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sen descrición inicial)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
+msgid ",,text``"
+msgstr "„texto“"
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+msgid ",,text''"
+msgstr "„texto”"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«texto»"
 
-#: src/LyXVC.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas "
-"actuais.\n"
-"\n"
-"Desxea reverter á versión gravada?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»texto«"
 
-#: src/LyXVC.cpp:214
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no índice xeral"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1649
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sen senso neste estilo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1711
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Aliñamento non permitido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1712
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr ""
-"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
-"predefinido."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2725
-msgid "Memory problem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2725
-msgid "Paragraph not properly initialized"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
-#: src/Text.cpp:362
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "recadro descoñecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030
+msgid "Document Class"
+msgstr "Clase do documento"
 
-#: src/Text.cpp:448
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Muda erro de seguimento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento fillo"
 
-#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio"
 
-#: src/Text.cpp:460
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Símbolo descoñecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Texto"
 
-#: src/Text.cpp:923
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Texto"
 
-#: src/Text.cpp:934
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marxes"
 
-#: src/Text.cpp:1758
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
 
-#: src/Text.cpp:1764
-msgid "Change: "
-msgstr "Mudanza: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeración e Índice"
 
-#: src/Text.cpp:1768
-msgid " at "
-msgstr " en "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/Text.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#, fuzzy
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
 
-#: src/Text.cpp:1783
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "Math Options"
+msgstr "Matemáticas"
 
-#: src/Text.cpp:1789
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espazado: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Flutuantes"
 
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Un e meio"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas listas"
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+msgid "Branches"
+msgstr "Polas"
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Recadro: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/Text.cpp:1811
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
+#, fuzzy
+msgid "&Default..."
+msgstr "Predefinido"
 
-#: src/Text.cpp:1812
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(non instalado)"
 
-#: src/Text.cpp:1813
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posición: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr "Car:0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Fronteira: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Texto"
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que indexar!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir mudanzas...|S"
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
-msgid "Already in regexp mode"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
+msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 #, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo do editor matemático"
-
-#: src/Text3.cpp:1237
-msgid "Layout "
-msgstr "Estilo "
-
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid " not known"
-msgstr " descoñecido"
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
-msgid "Character set"
-msgstr "Conxunto de caracteres"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230
 #, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Páxina"
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/TextClass.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "&Lexenda:"
 
-#: src/TextClass.cpp:713
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Título breve"
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
 
-#: src/TextClass.cpp:717
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1219
-#, fuzzy
-msgid "Module not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005
 #, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/TextClass.cpp:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1228
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-
-#: src/TextClass.cpp:1233
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204
+msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
-#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
 #, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Controlo de versións"
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato trocado"
 
-#: src/VCBackend.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
 
-#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
-#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
 #, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Oculto."
 
-#: src/VCBackend.cpp:601
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501
+msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+#, c-format
 msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:676
-msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
+#, fuzzy
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
 
-#: src/VCBackend.cpp:697
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
+"O documento especificado\n"
 "%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+"non se pudo ler."
 
-#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
 #, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Non"
+msgid "Error List"
+msgstr "Código programación"
 
-#: src/VCBackend.cpp:739
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:805
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Esquerda superior"
 
-#: src/VCBackend.cpp:806
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Esquerda inferior"
 
-#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Liña base esquerda"
 
-#: src/VCBackend.cpp:807
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Centro superior"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto predefinido"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centro inferior"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Liña base centro"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto meio"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Direita superior"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Direita inferior"
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Recheo vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Liña base direita"
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "protexido"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
-"O documento %1$s xa foi carregado.\n"
-"\n"
-"Desexa reverter á versión gravada?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Substituir"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 #, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr ""
-"O documento %1$s ainda non existe.\n"
-"\n"
-"Desexa criar un novo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar un novo documento?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
-"Non pudo ler-se o modelo de documento\n"
-"%1$s\n"
-"especificado."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Non se pudo ler o modelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Estándar[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space"
+msgstr "espazo medio\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espazo delgado|d"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Directórias"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Documento mestre"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "Exemplo #:"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Item duplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
 #, fuzzy
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "Predefinida do LaTeX"
+msgid "Visible Space"
+msgstr "TextoVisíbel"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from begin?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
-"Continue searching from end?"
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
+"parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecciona documento a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada que facer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 #, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Abre documento"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 #, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Procurar se&guinte"
+msgid "Label Color"
+msgstr "Cor"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Última liña a ser impresa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
-"Os direitos autorais sobre LyX son de\n"
-"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
-"Equipa LyX (1995-2006)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
-"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
-"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
-"calquer versión posterior."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " descoñecido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo "
-"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO "
-"PARTICULAR.\n"
-"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n"
-"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este "
-"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
-"Mass  Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Aumenta profundidade"
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "Versión LyX "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directória de bibliotecas: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directória do usuário: "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-msgid "About %1"
-msgstr "Acerca %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcións"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigura"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Sen linguaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Sair de %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración de código de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando configurar..."
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Sen dialecto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuración..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Rexisto de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
 #, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Reconfigurou-se o sistema.\n"
-"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Rexisto do controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saindo."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
-"redefinida"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función descoñecida."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Fallou a impresión do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración de parágrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
-"Exception: "
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
+"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
+"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
+"larguras de etiqueta de todos os items."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Opcións &principais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 #, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aparéncia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración do idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 #, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Comprobe a sua instalación."
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Lexenda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fontes de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311
+msgid "Paths"
+msgstr "Rotas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directória temporária"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Sen marco"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directória de documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "marco de recadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+msgid "Native"
+msgstr "acute"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "fundo de nota"
+msgid "Enchant"
+msgstr "hat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492
 #, fuzzy
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "duplo"
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura total"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
+"primeiramente o conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de pola"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Activado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interface de usuário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
 #, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+msgid "Classic"
+msgstr "Fechar|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
 #, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Grande:"
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
 #, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719
 #, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+msgid "Function"
+msgstr "Funcións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fundir mudanzas"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr ""
-"Trocado por %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Sen mudanzas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalete"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Erro de cabezallo do documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Subliñado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815
 #, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Marco duplo"
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988
 #, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Subliñado"
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
 #, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Rua"
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nome próprio"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función descoñecida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Sen cor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Negro"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Vemello"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escoller ficheiro UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Maxenta"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Escoller mapa de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo do texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "Cha&ve:"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Etiqueta máis &longa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Comando anterior"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Comando seguinte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
 #, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Documento mestre"
+msgid "Set"
+msgstr "&Debuxar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referéncia cruzada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Frecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Recuar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formatando documento..."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar cara atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar á etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Finlandés"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Abre documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Referéncias"
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nengun)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Variábel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Expoente|x"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Páxinas"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configuración do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento fillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Outros símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Actualiza PostScript"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conxetura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración do cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "valeira"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma itálica texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-msgid "plain"
-msgstr "simples"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Outros símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-msgid "headings"
-msgstr "con cabezallos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Outros símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 #, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Cabezallo de língua:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "``text''"
-msgstr "“texto”"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "''text''"
-msgstr "”texto”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Baixo a fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid ",,text``"
-msgstr "„texto“"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text''"
-msgstr "„texto”"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«texto»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»texto«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no índice xeral"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Non disponíbel: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
-msgid "Document Class"
-msgstr "Clase do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documento fillo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Meio"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Texto"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marxes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeración e Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Índice"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriedade"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "Math Options"
-msgstr "Matemáticas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Flutuantes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas listas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Branches"
-msgstr "Polas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Itálica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
-msgid " (not installed)"
-msgstr "(non instalado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
-#, fuzzy
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formato|F"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Texto"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Documento mestre"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 #, fuzzy
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 #, fuzzy
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Seguir mudanzas...|S"
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-msgid "&Dismiss"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Forma"
+msgid "Tags"
+msgstr "Páxinas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementário"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 #, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+msgid "Character: "
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 #, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formato trocado"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir táboa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
-#, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Oculto."
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
-msgid "Assigned master does not include this file"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203
+msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367
+msgid "off"
+msgstr "off"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374
 #, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
 #, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"O documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"non se pudo ler."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión descoñecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración do código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icones pequenos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Código programación"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icones normais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Esquerda superior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Esquerda inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Liña base esquerda"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro superior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Sair de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Liña base centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Direita superior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Benvindo a LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Direita inferior"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Liña base direita"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Fallou auto-gravar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecciona ficheiro externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Actualización automática"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento non carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989
 #, c-format
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
 #, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#, c-format
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"O documento %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "espazo delgado\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "espazo groso\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159
 #, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
 #, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+msgid "newfile"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Item duplo:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
 #, fuzzy
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "&Xerar ligazón"
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#, c-format
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
-"parámetros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecciona documento a incluir"
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
+"\n"
+"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear e gravar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540
 #, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "Cor"
+msgid "Close document"
+msgstr "Novo documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Última liña a ser impresa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
 #, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX"
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " descoñecido"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "Espazo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "Clasetema"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 #, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Gravar o documento modificado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
 #, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "azul"
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Entrada nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
 #, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcións"
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exportar|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
 #, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Comando:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Sen linguaxe"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración de código de programa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Sen dialecto"
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Rexisto de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251
 #, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "En série"
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260
 #, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Rexisto do controlo de versións"
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Carregando vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294
 #, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Documento non carregado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración de parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
+#, c-format
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a "
-"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e "
-"Descripción.\n"
-"\n"
-"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
-"larguras de etiqueta de todos os items."
+"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
+"do documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Opcións &principais"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Reverter ao documento gravado?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Gravando todos os documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Gravados todos os documentos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aparéncia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configuración do idioma"
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Esta parte do documento está borrada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671
 #, fuzzy
-msgid "File Handling"
-msgstr "Manexo de fontes"
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de data"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclado"
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Marcadores|M"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275
 #, fuzzy
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Lexenda"
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347
 #, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando:"
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fontes de pantalla"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352
+msgid " (changed)"
+msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Rotas"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+msgid " (read only)"
+msgstr " (só leitura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532
 #, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directória temporária"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configuración do flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directória de documentos"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clique para separar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573
 #, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación"
+msgid " (unknown)"
+msgstr " descoñecido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "More...|M"
+msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
 #, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "hat"
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
 #, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "I&gnorar sempre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Escoller dicionário persoal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Língua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Fundir mudanzas...|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921
+msgid "Hidden|H"
 msgstr ""
-"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
-"primeiramente o conversor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "LyX needs to be restarted!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028
+msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualizar a vista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
-msgid "User interface"
-msgstr "Interface de usuário"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ver|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-#, fuzzy
-msgid "Control"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242
 #, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funcións"
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
+msgid "Open Navigator..."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Outros flutuantes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303
 #, fuzzy
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Erro de cabezallo do documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Índice xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338
 #, fuzzy
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea AMS"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de ferramentas|B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353
 #, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Restaurar"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Nengunha pola no documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Índice analítico|a"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función descoñecida."
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124
+#, fuzzy
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Procura erro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81
 #, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
+msgid "Clear text"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Actualizar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escoller ficheiro UI"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
+"destes carácteres:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escoller mapa de teclado"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Fallou o script `%s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en ficheiro"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:114
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558
 #, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560
 #, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiqueta máis &longa"
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562
 #, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Configuración do cadro"
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564
 #, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgid "List of Index Entries"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566
 #, fuzzy
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568
 #, fuzzy
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570
 #, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Debuxar"
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referéncia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Recuar"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar cara atrás"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#, fuzzy
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Lista de táboas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar á etiqueta"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Procurar e substituir"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento ao comando"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar ficheiro"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/insets/Inset.cpp:91
 #, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras verificadas."
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "&Flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
-msgid "One word checked."
-msgstr "Unha palabra verificada."
+#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130
+msgid "Box"
+msgstr "Cadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espazo vertical"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:115
 #, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Variación"
+msgid "Info"
+msgstr "Desfai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/insets/Inset.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Suplementário"
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espazo vertical...|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 #, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bancos de dados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 #, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe (Arabi)"
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Início"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Aviso de exportar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"BibTeX non vai poder achá-las."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariación"
+msgid "simple frame"
+msgstr "marco de recadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Sen marco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "Correo"
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "marco de recadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Inglés canadiense"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Marco ovalado, groso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Estilo "
+msgid "shaded background"
+msgstr "Cadro con fundo colorido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+msgid "double frame"
+msgstr "duplo"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Alemán"
+msgid "active"
+msgstr "acute"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+msgid "Branch: "
+msgstr "Pola: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+msgid "Branch (child only): "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Información xeral"
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Expoente|x"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Undef: "
+msgstr "Undef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:123
 #, fuzzy
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "A chave bibliográfica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
 #, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
 #, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Número de filas"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
 #, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Outros símbolos"
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recadro: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
 #, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Conxetura"
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "carácter especial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Configuración do cadro"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Agradecimentos"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "flutuante: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Forma itálica texto"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Outros símbolos"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "flutuante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
 #, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Outros símbolos"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (de lado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+msgid "footnote"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"na directória temporária."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Catalán"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Baixo a fila:"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+msgid "www"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
 #, fuzzy
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Inglés canadiense"
+msgid "file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inclui ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:839
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
+"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
+"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Inclui ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:577
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:583
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Clases de texto diferentes"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
+"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"ten a clase de texto `%2$s'\n"
+"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Module not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Orientación"
+msgid "Export failure"
+msgstr "fallo na cópia de seguranza"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:765
+msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Fallou a conversión"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:275
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303
 #, fuzzy
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Orientación"
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 #, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Correoespecial"
+msgid "All indexes"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
 #, fuzzy
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Corolário"
+msgid "subindex"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Sen información para editar %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
 #, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de páxina"
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
 #, fuzzy
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Número de páxina"
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
 #, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálica"
+msgid "no"
+msgstr "Desfai"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
 #, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+msgid "No version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+msgid "Label names must be unique!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Reiniciar"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:147
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/insets/InsetLine.cpp:64
 #, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Letón"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Liña horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 #, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "carácter especial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Espera-se un valor."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Chaves desequilibradas!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Páxinas"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Especifique un valor inteiro."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplementário"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Espera-se un inteiro."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Conxunto de caracteres"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Especifique un de %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Probe un de %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
+"subconxunto de  trblTRBL"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
+"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, último ou un número"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
+"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
+">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Índices"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
+"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
+"(ao definir un cadro de código)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "off"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 #, fuzzy
-msgid "version "
-msgstr "Versión"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+msgid "New Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones pequenos"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Salto de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normais"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Páxina nova limpa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grandes"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Páxina nova en duas caras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Benvindo a LyX!"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Nomenclatura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Fallou auto-gravar!"
+msgid "Description: "
+msgstr "&Descrición:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 #, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Actualización automática"
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:267
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#M#m"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento non carregado."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "hphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "vphantom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219
 #, fuzzy
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:298
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
-#, fuzzy
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Ecuación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Número de páxina"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Páxina: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-#, fuzzy
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Controlo de versións"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Número de páxina textual"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Páxina de texto: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Estándar+páxina de texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Referéncia+Texto: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Format: "
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sobre-escreber documento?"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Referéncia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Nome:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "subscript"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
+#: src/insets/InsetScript.cpp:376
 #, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+msgid "superscript"
+msgstr "Expoente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Inclui ficheiro"
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 #, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Espera-se un valor."
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espazo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 #, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
-"\n"
-"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e gravar?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 #, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaurar"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
 #, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Gravar o documento modificado?"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Recheo horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Liña horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espazo protexido|E"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:60
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757
+msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Gravar o documento modificado?"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+msgid "wrap: "
+msgstr "envolucro: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+msgid "wrap"
+msgstr "envolucro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
-"\n"
-"Desexa gravar o documento?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Oculto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
-"escrebe-lo?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Carregando..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Escalando etc..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Listo para mostrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ficheiro non achado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erro ao xerar pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Sen imaxes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
 msgstr "Carregando vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Documento non carregado."
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Vista preliminar lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Fallou a vista preliminar"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
-"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
-"do documento %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Gravando todos os documentos..."
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Gravados todos os documentos."
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Controlo de versións"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largura texto %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
-#, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Controlo de versións"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largura coluna %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-msgid " (changed)"
-msgstr " (modificado)"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largura páxina %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
-msgid " (read only)"
-msgstr " (só leitura)"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largura liña %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altura texto %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altura páxina %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search error"
+msgstr "Procura erro"
+
+#: src/lyxfind.cpp:144
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+
+#: src/lyxfind.cpp:381
 #, fuzzy
-msgid "Close File"
-msgstr "Fechar"
+msgid "String found."
+msgstr "Non se achou a cadea!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:383
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Cadea susbtituida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
+#: src/lyxfind.cpp:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr " cadeas foron substituidas."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1413
 #, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "delta"
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
+#: src/lyxfind.cpp:1418
 #, fuzzy
-msgid "Close tab"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Non se achou a cadea!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/lyxfind.cpp:1422
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Configuración do flutuante"
+msgid "Match found!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Clique para separar"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442
 #, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " descoñecido"
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "(non instalado)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
+msgid "Only one row"
+msgstr "Só unha fila"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
+msgid "Only one column"
+msgstr "Só unha coluna"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
-#, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Escoller dicionário persoal"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nengunha hline a eliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
-#, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnorar sempre"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Nengunha vline a eliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "TextoInvisíbel"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
 #, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Entorno Gather|G"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
-#, fuzzy
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "No number"
+msgstr "Nengun número"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
-#, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Actualizar a vista"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "&Ver"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "&Actualizar"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
-#, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
 #, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Expresión regu&lar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
-msgid "Open Navigator..."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
-#, fuzzy
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Outros flutuantes"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Estándar[[mathref]]"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
-#, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Sen Índice xeral"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
-#, fuzzy
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Barras de ferramentas|B"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatoRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 #, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+msgid "math macro"
+msgstr "macro matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
-#, fuzzy
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
-#, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumo: "
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+#: src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References: "
+msgstr "Referéncias: "
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importando %1$s..."
+#: src/support/Package.cpp:470
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Non se achou o binario de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Actualizar"
+#: src/support/Package.cpp:471
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos "
+"%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/support/Package.cpp:590
 #, fuzzy, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "&Ver"
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
+"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698
+msgid "File not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "espazo"
+#: src/support/Package.cpp:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Opción %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
+#: src/support/Package.cpp:699
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
-"destes carácteres:\n"
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"A directória %2$s non contén %3$s."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
+#: src/support/Package.cpp:723
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
+"%2$s non é unha directória."
 
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#: src/support/Package.cpp:725
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Non se achou a directória"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Fallou o script `%s'."
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n"
+"\n"
+"Desexa gravar o documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
 #, fuzzy
-msgid "All Files "
-msgstr "Todos os ficheiros (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Comando seguinte"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Manter iguais"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
+#: src/support/debug.cpp:41
 #, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Lista de figuras"
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información xeral"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización do programa"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manexo de eventos do teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manexo de interface"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "todas as referéncias sen citar"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición do teclado personalizado"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Lista de táboas"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
-"o ficheiro ao través de LaTeX: "
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor matemático"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manexo de fontes"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlo de versións"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "&Bancos de dados"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de controlo externa"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos do usuário"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/support/debug.cpp:57
 #, fuzzy
-msgid "Databases:"
-msgstr "&Bancos de dados"
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "O Lexxer de LyX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Fechar"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependéncias"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lista"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "recadros de LyX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ficheiros usados por LyX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso de exportar!"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos da área de traballo"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga e conversión de gráficos"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
-"BibTeX non vai poder achá-las."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimento de mudanzas"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "marco de recadro"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Sen marco"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "perfilado de RowPainter"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "marco de recadro"
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Desprazamento"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Marco ovalado, fino"
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro matemática"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Marco ovalado, groso"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Cadro con fundo colorido"
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selección como liñas|l"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:72
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "duplo"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Procura e substitue"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "acute"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
+#: src/support/lstrings.cpp:1300
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "gl"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
-msgid "Branch: "
-msgstr "Pola: "
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
-msgid "Branch (child only): "
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
+"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
+"Instale-a, por favor."
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "underline"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
-msgid "branch"
-msgstr "pola"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Non se achou a función do sistema"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"Non sei que facer. Sinto-o."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "A chave bibliográfica"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuário descoñecido"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Troca de fonte non definida."
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "protexido"
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-"
+#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no "
+#~ "canto do teTeX Cygwin."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando incompleto"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "A saída está valeira"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando de recadro: "
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Paso"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Paso \\arabic{step}."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Sección apéndices"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
-msgid "float: "
-msgstr "flutuante: "
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:390
-msgid "float"
-msgstr "flutuante"
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:464
 #, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "flutuante: "
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Lugar:"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instituto"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista de códigos de programación"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n"
-"%1$s\n"
-"na directória temporária."
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:366
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Literal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:369
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Literal*"
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
 #, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Inclui ficheiro"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Clases de texto diferentes"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "pola"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"O ficheiro incluido `%1$s'\n"
-"ten a clase de texto `%2$s'\n"
-"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
 #, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "%1$s unknown"
+#~ msgstr " descoñecido"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Formato|F"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Fallou a conversión"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Novo desde modelo...|m"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Reverter|R"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Refacer|R"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Índice"
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Cortar|C"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Sen información para editar %1$s"
+#~ msgid "Copy|o"
+#~ msgstr "Copiar|o"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Colar|P"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Colar selección externa|x"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Estilos"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Procurar e substituir...|P"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Desfai"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Táboa|T"
+
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Tesouro..."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 #, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Estado"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:71
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Selección como liñas|l"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:116
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Selección como parágrafos|p"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Top|T"
+#~ msgstr "Liña superior|p"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Liña inferior|f"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Liña esquerda|e"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "carácter especial"
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Liña direita|d"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Aliñamento|A"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Espera-se un valor."
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Eliminar fila|m"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Chaves desequilibradas!"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Copiar fila"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso."
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Permutar filas"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso."
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Eliminar coluna|l"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Especifique un valor inteiro."
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Copiar coluna"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Espera-se un inteiro."
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Permutar colunas"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX."
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Comutar numeración|C"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Especifique un de %1$s."
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Aliñamento|A"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Probe un de %1$s."
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Engadir fila|A"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Supoño que quer dicer %1$s."
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Engadir coluna|u"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Especifique un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s."
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Máxima"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como"
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un "
-"subconxunto de  trblTRBL"
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior "
-"direito, inferior direito, inferior esquerdo,  e superior esquerdo."
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Introduza algo como \\color{white}"
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, último ou un número"
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de "
-"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-"
-">Lexenda (ao definir un cadro de código)"
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Entorno Align|A"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de "
-"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta "
-"(ao definir un cadro de código)"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Entorno AlignAt|t"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome de parámetro de listas inválido."
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Entorno Flalign|F"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s"
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Entorno Gather|G"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s"
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Entorno Multiline|M"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parámetro %1$s: "
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido:  %1$s"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Short Title"
+#~ msgstr "Título breve"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Entrada de índice|n"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Páxina nova limpa"
+#~ msgid "Nomenclature Entry"
+#~ msgstr "Entrada nomenclatura"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Páxina nova en duas caras"
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "URL...|U"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Listas e índices|t"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenclatura"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Código TeX|g"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "&Descrición:"
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Minipáxina|n"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formato"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Táboa...|b"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Flutuantes|a"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Resaltado en cincento"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Inserir ficheiro|t"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Ponto guionado|g"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Espazo vertical..."
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Reiniciar"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Salto de liña|S"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:192
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Espazo protexido|E"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Aspas simples|A"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Ecuación"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Aspas duplas|d"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Liña horizontal"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de páxina"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Troco de fonte|f"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Páxina: "
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte matemática normal"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número de páxina textual"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Família caligráfica matemática"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páxina de texto: "
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Família fraktur matemática"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Estándar+páxina de texto"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Família roman matemática"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Referéncia+Texto: "
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Família sans serif matemática"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Série negrito matemática"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatoRef: "
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Fonte texto normal"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Figura floatflt"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "espazo medio\t\\:"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Caracteres...|C"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espazo delgado|d"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espazo"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Documento...|D"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "Espazo"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Táboa...|T"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "espazo"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Énfase|E"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Versalete|V"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Negrito|B"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Diminuir profundidade|i"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "espazo negativo\t\\!"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Aumentar profundidade|u"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Actualizar|A"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Información TeX|X"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Recheo horizontal"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Liña horizontal"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espazo protexido|E"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Funcións avanzadas|F"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo de índice descoñecido"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Preferéncias..."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espazo vertical"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Sair de LyX"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "envolucro: "
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "%1$d palabras verificadas."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "envolucro"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Unha palabra verificada."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Oculto."
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Comando:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo a un formato legíbel..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..."
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de "
+#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
+#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Escalando etc..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Listo para mostrar"
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliación:"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Ficheiro non achado!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varGamma"
+#~ msgstr "Gamma"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varDelta"
+#~ msgstr "Delta"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varTheta"
+#~ msgstr "vartheta"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao xerar pixmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varLambda"
+#~ msgstr "Lambda"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Sen imaxes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varXi"
+#~ msgstr "varpi"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Carregando vista preliminar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPi"
+#~ msgstr "varpi"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Vista preliminar lista"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varSigma"
+#~ msgstr "varsigma"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Fallou a vista preliminar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varUpsilon"
+#~ msgstr "varepsilon"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPhi"
+#~ msgstr "varphi"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varPsi"
+#~ msgstr "Persa"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "varOmega"
+#~ msgstr "Omega"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DockWidget"
+#~ msgstr "Largura"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Espazo &vertical"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "comment"
+#~ msgstr "comentário"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Abrir...|A"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura texto %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Usar Predefinido"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura coluna %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Usar &babel"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura páxina %"
+#~ msgid "&Global"
+#~ msgstr "&Global"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura liña %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Instituto"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura texto %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "CorreoElectrónico"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura páxina %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "hat"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Procura erro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "Epígrafe"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "BlocoAlerta"
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Cadea susbtituida."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadeas foron substituidas."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Vertical"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1147
 #, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "A cadea a procurar está valeira"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientación"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1159
 #, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida."
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1164
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Non se achou a cadea!"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1173
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1219
 #, fuzzy
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Procura e substitue"
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Literal"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
-msgid "Only one row"
-msgstr "Só unha fila"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Coluna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
-msgid "Only one column"
-msgstr "Só unha coluna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nengunha hline a eliminar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Matemática"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Nengunha vline a eliminar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplementário"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
-msgid "No number"
-msgstr "Nengun número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "CENA"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Código"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "Agradecimentos"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Palabra chave"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Estándar[[mathref]]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Apelidos"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 #, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Horizontal"
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Rua"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "U&bicación:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
-msgid "math macro"
-msgstr "macro matemática"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Estado"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Entrada"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referéncias: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "CorreoE"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Información xeral"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización do programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manexo de eventos do teclado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Ficheiro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "rodapé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Comment"
+#~ msgstr "Comentário"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Nota:"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manexo de interface"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Resaltado en cincento"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "envolucro"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición do teclado personalizado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Argument"
+#~ msgstr "Aliñamento"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matemático"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manexo de fontes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlo de versións"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Itálica"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de controlo externa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Glosse"
+#~ msgstr "Fechar"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
+#~ msgstr "Cliente"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos do usuário"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "O Lexxer de LyX"
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependéncias"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "recadros de LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Nome próprio"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Ficheiros usados por LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de traballo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Noweb literate programming"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Noruego"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga e conversión de gráficos"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "NoviNoruego"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimento de mudanzas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "Documento mestre"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Palabras chave"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "perfilado de RowPainter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &paragraph"
+#~ msgstr "&Indentar parágrafo"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Desprazamento"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "Polas &disponíbeis:"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
 #, fuzzy
-msgid "Math macros"
-msgstr "macro matemática"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "&Largura:"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Frecha"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
 #, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Selección como liñas|l"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Procura e substitue"
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "Personalizado"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensaxes de depuración"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
+#~ "converte-lo."
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "non se pudo ler."
 
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "gl"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Non se pudo ler o documento"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:413
-msgid "System file not found"
-msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:414
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n"
-"Instale-a, por favor."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "&Xerar ligazón"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:419
-msgid "System function not found"
-msgstr "Non se achou a función do sistema"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:420
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
-"Non sei que facer. Sinto-o."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "TextoInvisíbel"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário descoñecido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Altura:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "German (old spelling)"
-#~ msgstr "Alemán (nova ortografia)"
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "diamond"
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Nome"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "begin"
-#~ msgstr "Início"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Ficheiro"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "E"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Número-cita"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Inclui ficheiro"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "NúmeroMs"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "forward"
-#~ msgstr "forall"
+#~ msgid "Element:SS-Title"
+#~ msgstr "Título"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "backwards"
-#~ msgstr "Proc&urar cara tras"
+#~ msgid "Element:CCC-Code"
+#~ msgstr "CCC código:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " of "
-#~ msgstr "Fin do CV"
+#~ msgid "Element:Postcode"
+#~ msgstr "Posting-order"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Continue searching from "
-#~ msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Directórias"
 
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Postizo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Teclado"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Automatic clear"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show progress messages"
-#~ msgstr "(sen mensaxe de registro)"
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "nota"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(cancelling)"
-#~ msgstr "marxe"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift:"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Briefkopf:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Cabezallo:"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Mudanza: "
 
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "FormatoRef: "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Fechar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Meio|M"
 
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift:"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "marco de lexendas"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "liña superior/inferior"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normal:"
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Impresora pre&definida:"
 
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefon:"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Datum:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Cor"
 
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff:"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede:"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
 
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss:"
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen:"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Editores"
 
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler:"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "ModeloTeorema"
 
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS:"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Texto:"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
 
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Strasse"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolário #:"
 
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Strasse:"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
 
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conxetura #:"
 
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land:"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Critério #:"
 
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "RetourAdresse:"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Facto #:"
 
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen:"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
 
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
 
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben:"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Exemplo #:"
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
 
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ:"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Exercício #:"
 
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto:"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
 
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Adresse:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
 
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen:"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos "
-#~ "%1$s"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota de rodapé"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de "
-#~ "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro "
-#~ "`chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opción %1$s non válida.\n"
-#~ "A directória %2$s non contén %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-#~ "A directória %2$s non contén %3$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n"
-#~ "%2$s non é unha directória."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "espazo delgado\t\\,"
 
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Non se achou a directória"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "espazo medio\t\\:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Data"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "espazo groso\t\\;"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "Expresión regu&lar"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "View Output|V"
-#~ msgstr "Ver|V"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "Actualiza PostScript"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "espazo negativo\t\\!"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "A&vanzadas"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de data"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Su&bstituir por:"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Usuário descoñecido"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "Procurar se&guinte"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Espazo"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "Substituir &todo"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Cela actual:"
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver á última versión|u"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "azul"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "O&pcións:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Documentos"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Su&bstituir por:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "azul"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "texto"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "Mudanza: "
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Manter iguais"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Ficheiro non achado!"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Procurar:"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Salta á etiqueta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Próxima mudanza"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vanzadas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n"
+#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n"
+#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
+#~ "para obter máis información.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Configuración de nota"
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Palabra chave"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Postizo"
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Largura da coluna"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "Proc&urar:"
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Configuración listas"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Apa&gar"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Inserir|I"
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX e opcións"
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando índice:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista "
-#~ "de parámetros."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Longura"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
 
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Recadro aberto"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "&Corrector ortográfico:"
 
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Recadro de cadro aberto"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Usar codificación de entrada"
 
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Recadro de pola aberto"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Salta á etiqueta"
 
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Une celas"
 
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Recadro ERT aberto"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Configuración listas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
 
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Recadro flutuante aberto"
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
 
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
 
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Recadro de código aberto"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
 
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Inserir|I"
 
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
 
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Mostra DVI"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualiza DVI"
 
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Táboa aberta"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "recadro de envolucro aberto"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Mostra PostScript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualiza PostScript"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
 
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "&Dicionário persoal:"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&Usar codificación de entrada"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
+#~ "Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Comutar &todo"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O proceso ispell devolveu un erro.\n"
+#~ "Se cadra non foi ben configurado?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Fecha sección"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Fecha sección"
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
 
-#, fuzzy
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
+
 #~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
 #~ "letters. This may not work with all dictionaries."
 #~ msgstr ""
@@ -24092,167 +27093,262 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ "Activar en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras "
 #~ "acentuadas.Mais pode ser que no funcione con todos os dicionários."
 
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Configuración de pola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista "
+#~ "de parámetros."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longura"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Configuración do código TeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
+
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
+
 #~ msgid "*.pws"
 #~ msgstr "*.pws"
 
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Erro do corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
+#~ "Se cadra matou o proceso."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración do espazo vertical"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Sen Índice xeral"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Recadro aberto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "carácter especial"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Recadro de cadro aberto"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Recadro de pola aberto"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Recadro ERT aberto"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Aceitar mudanza|A"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Comando:"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Recadro flutuante aberto"
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando índice:"
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Recadro de código aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comando BibTeX e opcións"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando índice:"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Comutar numeración|C"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Referéncia cruzada...|z"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Táboa aberta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Ver|V"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Recadro de texto aberto"
 
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Mostra DVI"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "recadro de envolucro aberto"
 
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Mostra PostScript"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Actualiza DVI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Cabezallo:"
 
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
 
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Actualiza PostScript"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Fallo do Tesouro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n"
-#~ "%1$s."
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Factura"
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normal:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "E&xaminar..."
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
 
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "&Número de cópias:"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
 
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Sans Serif:"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "&Nova:"
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Sem linha hor.\t\\atop"
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
 
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Erro do corrector ortográfico"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
 
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Texto:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
-#~ "Se cadra matou o proceso."
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
 
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
 
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "CabezalloLingua"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
 
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Cabezallo de língua:"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Língua:"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
 
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "UltimaLingua"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
 
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Última língua:"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
 
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "PeLingua"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
 
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Pé de páxina de língua:"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
 
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Computador"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
 
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computador:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Data"
 
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "SecciónValeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Ficheiro non achado!"
 
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sección valeira"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
 
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "FechaSección"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Introducir mudanzas...|I"
 
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Fecha sección"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Comprobar para editar|O"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Comutar numeración|C"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Texto simples"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Comutar &todo"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "E&xaminar..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "&Número de cópias:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Sans Serif:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nova:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Postscript driver:"
@@ -24274,77 +27370,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
 #~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Língua predefinida:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Comando &roff:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "&Corrector ortográfico:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n"
-#~ "Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O proceso ispell devolveu un erro.\n"
-#~ "Se cadra non foi ben configurado?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode verificar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-#~ "codificación `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode inserir a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-#~ "codificación `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Non se pode aceitar a  palabra `%1$s' xa que non se pode converter á "
-#~ "codificación `%2$s'."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (library)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (library)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Figura"
@@ -24388,9 +27413,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<referéncia> na páxina <páxina>"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
 #~ msgid "American"
 #~ msgstr "Inglés Americano"
 
@@ -24533,10 +27555,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid "Unknown action %1$s"
 #~ msgstr "Acción descoñecida"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Entrada nomenclatura"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clear group"
 #~ msgstr "Páxina nova limpa"
@@ -24544,6 +27562,9 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr "(auto)"
 
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simples"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
@@ -24668,10 +27689,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
 #~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sync file failure"
 #~ msgstr "fallo de chktex"
@@ -24758,13 +27775,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid "Swap Columns|w"
 #~ msgstr "Permutar colunas|r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "non se pudo ler."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "Rua"
@@ -24813,9 +27823,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formatos de ficheiro"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "F&ormato:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nome GUI:"