-# translation of gl-1.5.0rc2.po to Galician
+# translation of gl.po to Galician
# Ramom Flores <fa2ramon at usc dot es>, 2006.
# José Ramom Flores d'as Seixas <fa2ramon@usc.es>, 2006.
# Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc2\n"
+"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
msgid "&Close"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866
-#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
msgstr "&Engadir"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
+#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referéncias citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referéncias sen citar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
msgid "Right"
msgstr "Direita"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
msgid "None"
msgstr "Nengun"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Minipage"
msgstr "Minipáxina"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Pequenísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Pequeniña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Grandona"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
msgid "Huger"
msgstr "Descomunal"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
msgid "Language"
msgstr "Língua"
msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgstr "Procura erro"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Todos os ficheiros (*)"
msgstr "Entrada:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
msgstr "&Aplicar"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Inserir delimitadores"
msgstr "&Tamaño:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
msgid "TeX Code: "
msgstr "Código TeX"
msgstr "&Engadir"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Obxectos inseridos|O"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
#, fuzzy
msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
+msgstr "&Enmarcada"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "Edit the file externally"
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo &rascuño"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Lexenda da subfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Lexenda:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Grandísima:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome asociado coa URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "O seu enderezo de correo electrónico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "CorreoE"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir en ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Ficheiro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome asociado coa URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Grandísima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nome:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Parámetros de listado"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inserimento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
msgid "Include"
msgstr "Inserir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Literal"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
msgid "Program Listing"
msgstr "Código programación"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Carregar o ficheiro"
+msgstr "Editar o ficheiro"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "&Quote Style:"
msgstr "&Estilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
+#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
msgid "Listing"
msgstr "Lista"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "F&amília Fonte"
+msgstr "F&amília Fonte:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
msgid "Use extended character table"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
msgid "&Side:"
-msgstr "&Lado"
+msgstr "&Lado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Lingua&xe"
+msgstr "Lingua&xe:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Salto do &pé:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Colunas:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
msgstr "&Numeración"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Page Layout"
msgstr "Páxina"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de parágrafo"
+msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
msgid "&Justified"
msgid "Line &spacing"
msgstr "E&spazamento:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato de data para a saída de strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
msgid "No math"
msgstr "Sen fórmulas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
msgid "Bro&wse..."
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#, fuzzy
+msgid "Completion"
+msgstr "Lexenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
+msgid "Automatic inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Automatic popup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "s inline completion delay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "s popup delay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
+#, fuzzy
msgid "Mouse"
-msgstr "Meio"
+msgstr "Máis"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
msgid "Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
msgid "Use b&abel"
msgstr "Usar &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Marcar línguas alleas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Língua predefinida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "&Inicio do comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "&Fin do comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto-i&niciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pacote de língua:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Língua predefinida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Inicio do comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Logical"
+msgstr "Tópico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Visual"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
msgid "US legal"
msgstr "US Legal"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefixo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en &ficheiro"
+msgstr "Imprimir en &ficheiro:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora"
+msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
msgid "Spool pr&inter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas"
+msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias"
+msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr ""
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Aceitar &palabras compostas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualización automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurar a posición do cursor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar a posición do cursor"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Comutar barra ferramentas matemática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Saindo."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
#, fuzzy
msgid "Sort &Environments alphabetically"
msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents, every"
msgstr "&Cópias de seguranza "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recentes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro &interface de usuário:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Save"
msgstr "&Gravar"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Salta á etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir á etiqueta"
msgid "Function:"
msgstr "Funcións"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "A&celerador:"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Lexenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configuración da &táboa"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
msgid "Justified"
msgstr "Xustificado"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
msgid "on"
msgstr "activado"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palabra &chave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
msgid "DefSkip"
msgstr "Mínimo"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
msgid "SmallSkip"
msgstr "Pequeno"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
msgid "MedSkip"
msgstr "Meio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
msgid "BigSkip"
msgstr "Grande"
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades da largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Número de cópias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "&Espazado entre liñas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades da largura"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Unidades da largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
msgid "Corollary"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
msgid "Proposition"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
msgid "Conjecture"
msgstr "Critério #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Facto"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
msgid "Definition"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Problem"
msgstr "Problema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
msgid "Remark"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
msgid "Claim"
msgstr "Afirmación"
msgstr "Afirmación #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Notación #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
#: lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51
+#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
msgstr "MarcarAmbos"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Listapontuada"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumeración"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgstr "Agradecimentos."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesouro"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referéncias"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "Dataset:"
msgstr "Conxunto de dados:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capítulo Exercicios"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimentos"
msgid "FitBitmap"
msgstr "AxusMapaDeBits"
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:341
msgid "Seriate"
msgstr "En série"
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgstr "Parte*"
#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sección.\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura: "
+msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:"
#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
msgid "Columns"
#: lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ): "
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:660
msgid "ExampleBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ): "
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:689
msgid "AlertBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ): "
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "InicioDiapositivoPlano"
+msgstr "Título (DiapositivoPlano)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
msgstr "TítuloGráfico"
#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corolário."
#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definición."
msgid "Definitions."
msgstr "Definicións."
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Exemplo."
msgid "Examples."
msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Facto."
#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostración."
#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
msgid "NoteItem"
msgstr "NotaÍtem"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Táboa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de táboas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuras"
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Enderezo_dta"
msgstr "Adresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Sinatura"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Feche"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Citación"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Cita"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
msgstr "Resumo."
msgstr "Enderezo_Autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Enderezo:"
msgstr "Autor_URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Grazas"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Key words:"
msgstr "Palabras chave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
msgstr "Itemconmarca"
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Item con marca:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
msgstr "Início"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
msgstr "Início de CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
msgstr "Infopersoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
msgstr "Info persoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
msgstr "Línguamaterna"
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Língua materna:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
msgstr "CabezalloLingua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
msgstr "Cabezallo de língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
msgstr "Língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
msgstr "UltimaLingua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
msgstr "Última língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
msgstr "PeLingua"
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
msgstr "Pé de páxina de língua:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
msgstr "Fin do CV"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrición:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Cabezallo_Esquerdo"
msgid "Left Header:"
msgstr "Cabezallo esquerdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Cabezallo_Direito"
msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolário*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposición."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
msgstr "Texto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Sinatura:"
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remite"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "MiñaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "MiñaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "SuaRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "SuaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "SeuCorreo"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "SeuCorreo:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "ContaBancária:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr "ComentárioPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referéncia"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Referéncia:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "Feche:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NomeFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NomeFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NomeFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NomeFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NomeFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NomeFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NomeFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NomeFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NomeFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NomeFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NomeFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NomeFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NomeFilaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NomeFilaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "EnderezoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "EnderezoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "EnderezoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "EnderezoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "EnderezoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "EnderezoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "EnderezoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "EnderezoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "EnderezoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "EnderezoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "EnderezoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "EnderezoFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TeléfonoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TeléfonoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TeléfonoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TeléfonoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TeléfonoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TeléfonoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TeléfonoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TeléfonoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TeléfonoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TeléfonoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TeléfonoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TeléfonoFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "BancoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "BancoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "BancoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "BancoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "BancoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "BancoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancoFilaF:"
msgid "FADE OUT"
msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
msgstr "Notación \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:72
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
msgid "Review"
msgstr "Revisión"
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
msgid "Topical"
msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
msgid "Prelim"
msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
msgid "Rapid"
msgstr "Rápido"
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número da Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
msgstr "submeter a"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Cabezallo bibliografia"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgstr "Caso #."
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Afirmación."
msgid "Solution #."
msgstr "Solución #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
msgid "Legend"
msgstr "Lexenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
msgstr "ListItem"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
msgstr "Item lista:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
msgstr "Itemduplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
msgstr "Item duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
msgstr "Espazo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
msgstr "Espazo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
msgstr "Computador:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
msgstr "SecciónValeira"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
msgstr "Sección valeira"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
msgstr "FechaSección"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
msgstr "Fecha sección"
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Transparéncia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "EndSlide"
msgstr "FinalTransparéncia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
msgstr "TransparénciaLarga"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
msgid "EmptySlide"
msgstr "TransparénciaValeira"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
msgstr "Transparéncia valeira:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "TipoListaPontuada1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "TipoEnumeración1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de algoritmos"
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AltAfiliación"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Grazas:"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Etiquetado"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Lugar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Remite"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Correoespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Correoespecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Sua ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "SeuCorreo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "A sua carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Miñaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nosa ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Cliente num.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Factura num.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "EnderezoSeguinte"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Enderezo seguinte:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nome do remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "EnderezoRemitente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Teléfono do remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax do remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "CorreoElectrónico"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Correo-e do remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL do remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "TransparénciaApaisada"
msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parágrafo*"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Clasificacións tema AMS."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
msgid "Emph"
msgstr "Énfase"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
msgid "Citation"
msgstr "Citación"
msgid "TableCaption"
msgstr "LexendaTaboa"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Enderezo_Actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Enderezo actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Enderezo correo-e:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palabras chave e expresións:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicatória:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Clasetema"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparágrafo*"
msgstr "Senténcia"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
msgid "margin"
msgstr "marxe"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
msgid "foot"
msgstr "rodapé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
msgid "comment"
msgstr "comentário"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Resaltado en cincento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: src/insets/InsetERT.cpp:180
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
#, fuzzy
msgid "Listings"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Idx: "
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "--Ambiente separado--"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
msgid "Offprints:"
msgstr "Separatas:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conxetura*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Exemplo*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercício*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Observación*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmación*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
msgid "Conjecture."
msgstr "Conxetura."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
msgid "Fact*"
msgstr "Facto*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Problem."
msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
msgid "Exercise."
msgstr "Exercício."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Remark."
msgstr "Observación."
#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Polas &disponíbeis:"
+msgstr "Pequeniña:"
#: lib/layouts/braille.module:42
msgid "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "NotaCabezallo"
+msgstr "nota"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:6
msgid ""
msgid "code"
msgstr "Código"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr ""
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério"
+msgstr "Critério*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
msgid "Criterion."
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+msgstr "Algoritmo*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
msgid "Algorithm."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
msgid "Axiom."
msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
msgid "Summary*"
-msgstr "Resumo"
+msgstr "Resumo*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Summary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimento."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Acknowledgement*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Suposición"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Suposición*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
msgid "Assumption."
-msgstr ""
+msgstr "Suposición."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: lib/languages:8
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
msgstr "Alemán (nova ortografia)"
#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Greek"
msgstr "Letras gregas"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
msgid "Math|M"
msgstr "Fórmulas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
#: lib/ui/classic.ui:106
#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Configuración...|C"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Comprobar TeX|T"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferéncias...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como parágrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliñamento|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Engadir fila|g"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Permutar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
msgstr "Engadir coluna|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Permutar colunas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Esquerda|E"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Dereita|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Meio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Trocar tipo de límites|T"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Trocar tipo de formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar programa de álgebra|U"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Engadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|f"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Engadir coluna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar coluna|l"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Predefinido|P"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr "Na vertical|v"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr "Laterais|L"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "En liña|l"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Independente|I"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Entorno Multiline|M"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Math|h"
msgstr "Fórmula|F"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citación...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referéncia cruzada...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota de rodapé|a"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota á marxe|m"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipáxina|n"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Imaxe...|x"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "Expoente|x"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Índice|n"
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Recheo horizontal|h"
-#: lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:245
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Ponto guionado|g"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Espazo protexido|E"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Salto de ligadura|u"
-#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:248
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espazo protexido|E"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Espazo intra-palabra|i"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espazo delgado|d"
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Espazo vertical..."
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de liña|S"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Reticéncias|R"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de oración|F"
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Espazo protexido|E"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Aspas simples|A"
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Aspas duplas|d"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Liña horizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de páxina"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Independente|I"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno EqnArray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|r"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat|o"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign|M"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|h"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multline|u"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno Array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno Cases|C"
+msgstr "Entorno Casos|C"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno Split|S"
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr "Troco de fonte|f"
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Fonte matemática normal"
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Família caligráfica matemática"
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Família fraktur matemática"
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Família roman matemática"
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Família sans serif matemática"
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Série negrito matemática"
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fonte texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família roman texto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família sans serif texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Família fonte_fixa texto"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Série negrito texto"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Série media texto"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma itálica texto"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma versalete texto"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma inclinada texto"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma vertical texto"
-#: lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice xeral|x"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice analítico|a"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto simples...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto simples, une as liñas...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fundir mudanzas...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr "Caracteres...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Parágrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Táboa...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Énfase|E"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Versalete|V"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrito|B"
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Diminuir profundidade|i"
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumentar profundidade|u"
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compilar programa|t"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Rexisto de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Outline|O"
msgstr "Índices|d"
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota seguinte|N"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir á etiqueta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Gravar marcador 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Gravar marcador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Gravar marcador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Gravar marcador 4"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Gravar marcador 5"
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir ao marcador 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir ao marcador 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ir ao marcador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ir ao marcador 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir ao marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introdución|I"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia do usuário|G"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Funcións avanzadas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Obxectos inseridos|O"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "FAQ|F"
msgstr "Perguntas frecuentes|e"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice xeral|x"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|A"
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferéncias..."
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:430
msgid "Quit LyX"
msgstr "Sair de LyX"
msgstr "Abrir recente|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
msgid "Save All|l"
-msgstr "Gravar como...|c"
+msgstr "Gravar todo|d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Reverter ao documento gravado?"
+msgstr "Reverter ao gravado|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "New Window|W"
msgid "Redo|R"
msgstr "Refacer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selección, une liñas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
msgid "Dissolve CharStyle"
msgstr "Elimina obxecto inserido|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizado...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Capitalize|a"
msgstr "1ª Maiuscula|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Todo maiusculas|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minusculas|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Top Line|T"
msgstr "Liña superior|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Liña inferior|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Left Line|L"
msgstr "Liña esquerda|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Right Line|R"
msgstr "Liña direita|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Permutar filas|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar coluna|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Permutar colunas|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
#, fuzzy
msgid "Number whole Formula|N"
msgstr "Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
#, fuzzy
msgid "Number this Line|u"
msgstr "Comutar numeración de liña|ñ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
#, fuzzy
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definición"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo do texto|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Divide cela|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Engadir liña superior|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Engade liña inferior|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Elimina liña superior|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Elimina liña inferior|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Engade liña á esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Engade liña á direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Elimina liña da esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Elimina liña da direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
msgid "Append Parameter"
msgstr "Máis parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Remove Last Parameter"
msgstr "Parámetros de listado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
msgid "Insert Optional Parameter"
msgstr "Parámetros de listado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
#, fuzzy
msgid "Remove Optional Parameter"
msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fonte matemática normal|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Família caligráfica matemática|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Família fraktur matemática|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Família roman matemática|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Família sans serif matemática|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Série negrito matemática|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fonte texto normal|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Maxima|M"
msgstr "Máxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir todos os obxectos|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fechar todos os obxectos|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Unfold Math Macro"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Fold Math Macro"
msgstr "macro matemática"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "View Source|S"
msgstr "Mostrar código fonte|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de ferramentas|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formato especial|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista / Indice|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Float|a"
msgstr "Flutuante|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Branch|B"
msgstr "Pola|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
#, fuzzy
msgid "Custom insets"
msgstr "Cliente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "File|e"
msgstr "Ficheiro|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Cadro[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referéncia cruzada...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
msgid "Caption"
msgstr "Lexenda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrada nomenclatura...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Table...|T"
msgstr "Táboa...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Hyperlink|k"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título breve|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código TeX|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Código programación"
+msgstr "Código programación[[Menu]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Aspas duplas|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Aspas simples|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos fonéticos|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espazo protexido|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Recheo horizontal|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Liña horizontal|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espazo vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Ponto guionado|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
msgid "New Line|e"
msgstr "Liña esquerda|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Line Break|B"
msgstr "Salto de liña|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
msgid "New Page|N"
msgstr "Novo|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Page Break|a"
msgstr "Salto de páxina|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Páxina nova limpa|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Páxina nova en duas caras|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Entorno Aligned|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Entorno AlignedAt|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Entorno Gathered|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Delimiters|r"
msgstr "Delimitadores|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Matrix|x"
msgstr "Matriz|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Toggle Math Panels"
msgstr "Conmuta painel matemático"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
#, fuzzy
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
#, fuzzy
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Flutuante de axuste de texto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento fillo...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentário|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Resaltado en cincento|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Seguimento de mudanzas|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Comezar Apéndice aquí|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceitar mudanza|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rexeitar mudanza|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Next Change|C"
msgstr "Próxima mudanza|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Próxima referéncia|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpar marcadores|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesouro...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Configuración...|C"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "A&celerador:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Comutar numeración|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima referéncia|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir á etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comproba ortografía"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
msgid "Undo"
msgstr "Desfai"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
msgid "Redo"
msgstr "Refai"
msgstr "Fraccións"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Estandard\t\\frac"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
#, fuzzy
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Oblícua\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
#, fuzzy
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Arrows"
msgstr "Frechas"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:105
msgid "An Xfig figure.\n"
#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
# fuzzy
#: lib/external_templates:157
"Data de hoxe.\n"
"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
-#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#: src/BiblioInfo.cpp:126
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
+#: src/BiblioInfo.cpp:139
msgid "No year"
msgstr "Sen ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379
+#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice"
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
+#: src/BiblioInfo.cpp:380
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:225
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:504
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento descoñecida"
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:505
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
-#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
msgid "Document header error"
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
-#: src/Buffer.cpp:518
+#: src/Buffer.cpp:519
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:541
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1092
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
"LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
"LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
+#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
msgid "Document could not be read"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
#, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo ao formatar documento"
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:738
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:775
msgid "Conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión"
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:776
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
"temporário para o converter."
-#: src/Buffer.cpp:783
+#: src/Buffer.cpp:785
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Non se achou script de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:786
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
"conversión lyx2lyx."
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: src/Buffer.cpp:805
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Fallou o script de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:804
+#: src/Buffer.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
"converte-lo."
-#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:821
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:854
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo na cópia de seguranza"
-#: src/Buffer.cpp:853
+#: src/Buffer.cpp:855
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-"
+"escrebe-lo?"
-#: src/Buffer.cpp:865
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:867
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescreber"
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:899
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Gravando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:912
#, fuzzy
msgid " could not write file!."
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:917
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:923
#, fuzzy
msgid " could not write embedded files!."
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:926
+#: src/Buffer.cpp:928
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1007
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1007
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1029
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1030
+#: src/Buffer.cpp:1032
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificación escollida.\n"
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: src/Buffer.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1044
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "Fallou a conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1313
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1326
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1327
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2139
msgid "Preview source code"
msgstr "Vista preliminar do código fonte"
#: src/Buffer.cpp:2151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s"
+msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d"
#: src/Buffer.cpp:2155
#, c-format
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2369
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:2413
+#: src/Buffer.cpp:2370
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2450
+#: src/Buffer.cpp:2407
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome de ficheiro"
-#: src/Buffer.cpp:2451
+#: src/Buffer.cpp:2408
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos."
-#: src/Buffer.cpp:2492
+#: src/Buffer.cpp:2449
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Cancelou-se a exportación do documento."
-#: src/Buffer.cpp:2498
+#: src/Buffer.cpp:2455
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2504
+#: src/Buffer.cpp:2461
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2574
+#: src/Buffer.cpp:2531
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
-#: src/Buffer.cpp:2576
+#: src/Buffer.cpp:2533
msgid "Could not read document"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/Buffer.cpp:2586
+#: src/Buffer.cpp:2543
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperar a versión de emerxéncia?"
-#: src/Buffer.cpp:2589
+#: src/Buffer.cpp:2546
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar versión de emerxéncia?"
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2547
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2547
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar orixinal"
-#: src/Buffer.cpp:2610
+#: src/Buffer.cpp:2567
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar a cópia de seguranza?"
-#: src/Buffer.cpp:2613
+#: src/Buffer.cpp:2570
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de seguranza?"
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2571
msgid "&Load backup"
msgstr "Carregar cópia de &seguranza"
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2571
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &orixinal"
-#: src/Buffer.cpp:2647
+#: src/Buffer.cpp:2604
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2649
+#: src/Buffer.cpp:2606
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Recuperar da versión de controlo?"
-#: src/Buffer.cpp:2650
+#: src/Buffer.cpp:2607
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
+#: src/BufferList.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "Ficheiro non achado!"
+
#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid " Save seems successful. Phew."
+#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!."
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid " Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr " Gravar fallou! Tentando..."
#: src/BufferList.cpp:269
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento."
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n"
"para obter máis información.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:490
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:491
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída."
-#: src/BufferParams.cpp:1386
+#: src/BufferParams.cpp:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"non se pudo ler."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
-#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793
+#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1412
+#: src/BufferParams.cpp:1443
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1416
+#: src/BufferParams.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1417
+#: src/BufferParams.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
-#: src/BufferParams.cpp:1425
+#: src/BufferParams.cpp:1456
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Clase de documento non disponíbel"
+#: src/BufferParams.cpp:1464
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Procura erro"
+
#: src/BufferView.cpp:175
msgid "No more insets"
msgstr "Non máis recadros"
-#: src/BufferView.cpp:627
+#: src/BufferView.cpp:663
msgid "Save bookmark"
msgstr "Gravar marcador"
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:991
msgid "No further undo information"
msgstr "Non ha máis información de desfacer"
-#: src/BufferView.cpp:964
+#: src/BufferView.cpp:1000
msgid "No further redo information"
msgstr "Non ha máis información de refacer"
-#: src/BufferView.cpp:1116
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Non se achou a cadea!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1155
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1123
+#: src/BufferView.cpp:1162
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1130
+#: src/BufferView.cpp:1169
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView.cpp:1133
+#: src/BufferView.cpp:1172
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posta"
-#: src/BufferView.cpp:1180
+#: src/BufferView.cpp:1219
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1182
+#: src/BufferView.cpp:1221
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "&Trocar ao documento"
-#: src/BufferView.cpp:1185
+#: src/BufferView.cpp:1224
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palabras verificadas."
-#: src/BufferView.cpp:1187
+#: src/BufferView.cpp:1226
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "Palabra chave"
-#: src/BufferView.cpp:1190
+#: src/BufferView.cpp:1229
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1193
+#: src/BufferView.cpp:1232
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1196
+#: src/BufferView.cpp:1235
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/BufferView.cpp:1238
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1201
+#: src/BufferView.cpp:1240
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
-#: src/BufferView.cpp:1830
+#: src/BufferView.cpp:1902
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1913
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:1843
+#: src/BufferView.cpp:1915
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2069
+#: src/BufferView.cpp:2141
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"por mor do erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2071
+#: src/BufferView.cpp:2143
msgid "Could not read file"
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2078
+#: src/BufferView.cpp:2150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
-#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
-#: src/BufferView.cpp:2086
+#: src/BufferView.cpp:2158
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2087
+#: src/BufferView.cpp:2159
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr "texto LaTeX"
#: src/Color.cpp:106
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "pedazo preliminar"
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Inserido"
#: src/Color.cpp:108
-msgid "note background"
-msgstr "fundo de nota"
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
#: src/Color.cpp:110
-msgid "comment background"
-msgstr "fundo do comentário"
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "pedazo preliminar"
#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "recadro resaltado en cincento"
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "nota de rodapé"
#: src/Color.cpp:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
+msgid "note background"
+msgstr "fundo de nota"
#: src/Color.cpp:113
-msgid "shaded box"
-msgstr "Caixa sombreada"
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentário"
#: src/Color.cpp:114
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidade"
+msgid "comment background"
+msgstr "fundo do comentário"
#: src/Color.cpp:115
-msgid "language"
-msgstr "língua"
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "recadro resaltado en cincento"
#: src/Color.cpp:116
-msgid "command inset"
-msgstr "recadro de comando"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento"
#: src/Color.cpp:117
-msgid "command inset background"
-msgstr "fundo do recadro de comando"
+msgid "shaded box"
+msgstr "Caixa sombreada"
#: src/Color.cpp:118
-msgid "command inset frame"
-msgstr "marco do recadro de comando"
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "pola"
#: src/Color.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "nota de rodapé"
+
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insere etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Salta á etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "depth bar"
+msgstr "barra de profundidade"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "language"
+msgstr "língua"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "command inset"
+msgstr "recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "command inset background"
+msgstr "fundo do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset frame"
+msgstr "marco do recadro de comando"
+
+#: src/Color.cpp:129
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:130
msgid "math"
msgstr "ecuación"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:131
msgid "math background"
msgstr "fundo matemático"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:132
msgid "graphics background"
msgstr "fundo gráfico"
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
msgid "Math macro background"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:134
msgid "math frame"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:135
msgid "math corners"
msgstr "canto matemático"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math line"
msgstr "liña matemática"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
msgstr "macro matemática"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "marco matemático"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fundo de macro matemática"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco matemático"
+
+#: src/Color.cpp:144
msgid "caption frame"
msgstr "marco de lexendas"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:145
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recadro pregueábel"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:146
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recadro pregueábel"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:147
msgid "inset background"
msgstr "fundo de recadro"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:148
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recadro"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:149
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:150
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de liña"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:151
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador do apéndice"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:152
msgid "change bar"
msgstr "barra de mudanzas"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:153
msgid "Deleted text"
msgstr "texto eliminado"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:154
msgid "Added text"
msgstr "texto engadido"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:155
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espazo engadidos"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:156
msgid "top/bottom line"
msgstr "liña superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:157
msgid "table line"
msgstr "liña tabular"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:158
msgid "table on/off line"
msgstr "liña activar/desactivar táboa"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:160
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:161
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "na páxina <páxina>"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:162
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de páxina"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:163
msgid "frame of button"
msgstr "marco de botón"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:164
msgid "button background"
msgstr "fundo do botón"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:165
msgid "button background under focus"
msgstr "fundo do botón focado"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:166
msgid "inherit"
msgstr "herdar"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:167
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un conversor nas preferéncias."
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Executando comando: "
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Houbo erros no proceso de compilación."
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366
+#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"por mor da conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato trocado"
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#: src/CutAndPaste.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recadro de texto aberto"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Failed to extract file"
msgstr "Selecciona ficheiro externo"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
#, c-format
msgid ""
"Cannot extract file '%1$s'.\n"
"Source file %2$s does not exist"
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
"\n"
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Copy file failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create file path '%1$s'.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to embed file %1$s.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de táboas"
+msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
msgstr ""
"\n"
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
#, fuzzy
msgid "Sync file failure"
-msgstr "fallo na cópia de seguranza"
+msgstr "fallo de chktex"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
#, c-format
msgid ""
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embeddable files are embedded.\n"
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Packing all files"
msgstr "Imprimir todas as páxinas"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embedded files are extracted.\n"
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
msgid "Unpacking all files"
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
msgid "Wrong embedding status."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
"status. Assuming embedding status."
msgstr ""
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Failed to write file"
-msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
+msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
+#, c-format
msgid ""
"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
msgstr ""
-"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
#, fuzzy
msgid "Save failure"
msgstr "fallo na cópia de seguranza"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot create file %1$s.\n"
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s."
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Fonte_fixa"
-#: src/Font.cpp:46
+#: src/Font.cpp:48
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Medium"
msgstr "Meio"
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
-#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:56
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalete"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuir"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:65
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Font.cpp:170
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfase %1$s, "
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subliñar %1$s, "
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Versalete %1$s, "
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:190
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Língua: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr "Non se pode ver o ficheiro"
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O ficheiro non existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:262
+#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Non ha información para ver %1$s"
-#: src/Format.cpp:272
+#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s"
-#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
-#: src/Format.cpp:333
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sen información para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:343
+#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s"
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Executando MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:99
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración"
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Comprobe a sua instalación."
-#: src/LyX.cpp:112
+#: src/LyX.cpp:109
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário"
-#: src/LyX.cpp:116
+#: src/LyX.cpp:113
msgid "Done!"
msgstr "Feito!"
-#: src/LyX.cpp:485
+#: src/LyX.cpp:478
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:480
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
-#: src/LyX.cpp:515
+#: src/LyX.cpp:508
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
-#: src/LyX.cpp:586
+#: src/LyX.cpp:581
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Non se achou a clase de texto"
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:582
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
+"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: "
+"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, "
+"ou sair do LyX."
-#: src/LyX.cpp:591
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:586
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:587
msgid "&Use Default"
-msgstr "Predefinido"
+msgstr "&Usar Predefinido"
-#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Sair de LyX"
-#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
+#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:887
+#: src/LyX.cpp:858
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
-#: src/LyX.cpp:888
+#: src/LyX.cpp:859
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
-#: src/LyX.cpp:997
+#: src/LyX.cpp:968
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
-#: src/LyX.cpp:998
+#: src/LyX.cpp:969
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:974
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar directória"
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:976
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:980
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:985
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
-#: src/LyX.cpp:1182
+#: src/LyX.cpp:1153
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
-#: src/LyX.cpp:1186
+#: src/LyX.cpp:1157
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/LyX.cpp:1168
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -version info da versión e de compilación\n"
"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
-#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
msgid "No system directory"
msgstr "Sen directória de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1209
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1249
+#: src/LyX.cpp:1220
msgid "No user directory"
msgstr "Sen directória de usuário"
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1221
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1261
+#: src/LyX.cpp:1232
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1233
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
-#: src/LyX.cpp:1273
+#: src/LyX.cpp:1244
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
-#: src/LyX.cpp:1286
+#: src/LyX.cpp:1257
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
-#: src/LyX.cpp:1291
+#: src/LyX.cpp:1262
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Non se achou o ficheiro"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:185
+#: src/LyXFunc.cpp:111
msgid "Running configure..."
msgstr "Executando configurar..."
-#: src/LyXFunc.cpp:195
+#: src/LyXFunc.cpp:121
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando configuración..."
-#: src/LyXFunc.cpp:201
+#: src/LyXFunc.cpp:127
#, fuzzy
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXFunc.cpp:128
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/LyXFunc.cpp:134
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXFunc.cpp:135
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/LyXFunc.cpp:431
+#: src/LyXFunc.cpp:358
msgid "Unknown function."
msgstr "Función descoñecida."
-#: src/LyXFunc.cpp:460
+#: src/LyXFunc.cpp:390
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que facer"
-#: src/LyXFunc.cpp:479
+#: src/LyXFunc.cpp:409
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción descoñecida"
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737
+#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/LyXFunc.cpp:492
+#: src/LyXFunc.cpp:422
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:657
msgid "Document is read-only"
msgstr "O documento é de sólo-lectura"
-#: src/LyXFunc.cpp:731
+#: src/LyXFunc.cpp:666
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta parte do documento está borrada."
-#: src/LyXFunc.cpp:750
+#: src/LyXFunc.cpp:685
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa gravar o documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
msgid "Save changed document?"
msgstr "Gravar o documento modificado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:768
+#: src/LyXFunc.cpp:703
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:771
+#: src/LyXFunc.cpp:706
msgid "Print document failed"
msgstr "Fallou a impresión do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:790
+#: src/LyXFunc.cpp:721
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"non se pudo ler."
-#: src/LyXFunc.cpp:901
+#: src/LyXFunc.cpp:833
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
"do documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:903
+#: src/LyXFunc.cpp:835
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
+#: src/LyXFunc.cpp:1060
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
+#: src/LyXFunc.cpp:1303
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
+#: src/LyXFunc.cpp:1412
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
+#: src/LyXFunc.cpp:1423
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
"redefinida"
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
+#: src/LyXFunc.cpp:1517
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1873
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento non carregado."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1909
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026
-#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1957
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1984
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s xa existe.\n"
-"\n"
-"Desexa sobre-escreber ese documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sobre-escreber documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2076
+#: src/LyXFunc.cpp:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/LyXFunc.cpp:2078
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Non se pudo ler o documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:2115
+#: src/LyXFunc.cpp:1827
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:2137
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
-#: src/LyXRC.cpp:2367
+#: src/LyXRC.cpp:2585
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como correctas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2372
+#: src/LyXRC.cpp:2590
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2376
+#: src/LyXRC.cpp:2594
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro "
"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2384
+#: src/LyXRC.cpp:2602
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida "
"automáticamente polo que escreba."
-#: src/LyXRC.cpp:2388
+#: src/LyXRC.cpp:2606
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores "
"predefinidos despois dun troco de clase."
-#: src/LyXRC.cpp:2392
+#: src/LyXRC.cpp:2610
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen "
"autogravado."
-#: src/LyXRC.cpp:2399
+#: src/LyXRC.cpp:2617
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX "
"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal."
-#: src/LyXRC.cpp:2403
+#: src/LyXRC.cpp:2621
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador "
"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2407
+#: src/LyXRC.cpp:2625
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2411
+#: src/LyXRC.cpp:2629
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda."
-#: src/LyXRC.cpp:2415
+#: src/LyXRC.cpp:2633
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2425
+#: src/LyXRC.cpp:2643
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de "
"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel."
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2647
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2440
+#: src/LyXRC.cpp:2658
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis "
"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2662
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX "
"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2448
+#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2452
+#: src/LyXRC.cpp:2670
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2456
+#: src/LyXRC.cpp:2674
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a "
"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)."
-#: src/LyXRC.cpp:2460
+#: src/LyXRC.cpp:2678
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2464
+#: src/LyXRC.cpp:2682
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a "
"directória na que se iniciou LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2687
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra."
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2691
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2695
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente "
"recomendado para línguas distintas do inglés."
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/LyXRC.cpp:2702
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2493
+#: src/LyXRC.cpp:2711
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado "
"americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2715
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta"
-#: src/LyXRC.cpp:2501
+#: src/LyXRC.cpp:2719
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/LyXRC.cpp:2723
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2509
+#: src/LyXRC.cpp:2727
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda "
"língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2513
+#: src/LyXRC.cpp:2731
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2517
+#: src/LyXRC.cpp:2735
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua."
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/LyXRC.cpp:2739
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2525
+#: src/LyXRC.cpp:2743
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", "
"\"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/LyXRC.cpp:2747
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento "
"é a predefinida."
-#: src/LyXRC.cpp:2533
+#: src/LyXRC.cpp:2751
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada."
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/LyXRC.cpp:2755
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de "
"Lyx."
-#: src/LyXRC.cpp:2541
+#: src/LyXRC.cpp:2759
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza."
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2763
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á "
"do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
+#: src/LyXRC.cpp:2767
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2772
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2776
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2780
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2784
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2804
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1"
"$d."
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/LyXRC.cpp:2809
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de "
"entorno PATH. Use o formato nativo do SO."
-#: src/LyXRC.cpp:2566
+#: src/LyXRC.cpp:2816
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2570
+#: src/LyXRC.cpp:2820
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas"
-#: src/LyXRC.cpp:2574
+#: src/LyXRC.cpp:2824
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do "
"númerocorrespondente"
-#: src/LyXRC.cpp:2578
+#: src/LyXRC.cpp:2828
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe."
-#: src/LyXRC.cpp:2582
+#: src/LyXRC.cpp:2832
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas."
-#: src/LyXRC.cpp:2586
+#: src/LyXRC.cpp:2836
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2840
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a "
"variábel de entorno PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2844
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2848
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais "
"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso."
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2852
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2856
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2860
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares."
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/LyXRC.cpp:2864
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a "
"imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2618
+#: src/LyXRC.cpp:2868
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:2872
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar o tipo do papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:2876
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para inverter a orde de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/LyXRC.cpp:2880
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de "
"impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2884
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte "
"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2888
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro."
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2892
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha "
"impresora específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2896
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de "
"impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2900
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/LyXRC.cpp:2908
msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)."
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2912
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non "
"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí."
-#: src/LyXRC.cpp:2664
+#: src/LyXRC.cpp:2918
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2927
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel "
"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar."
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2931
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2936
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en "
"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño."
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:2940
#, fuzzy
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas."
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2944
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e "
"\".out\". Só para usuários avanzados."
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:2951
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio."
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:2959
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas "
"directórias eliminan-se ao sair de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:2963
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro "
"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2973
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta,"
"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais."
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2986
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais "
"pode ser que no funcione con todos os dicionários."
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2990
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2994
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:3001
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter á versión gravada do documento?"
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618
-#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nengun documento aberto!"
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sen senso neste estilo!"
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simples"
+#: src/Paragraph.cpp:1569
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Aliñamento non permitido"
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, une as liñas"
+#: src/Paragraph.cpp:1570
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo "
+"predefinido."
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento mestre"
+#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de códigos de programación"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outros flutuantes"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:786
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sen Índice xeral"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:832
-msgid " (auto)"
-msgstr "(auto)"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:851
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Nengunha pola no documento!"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sen senso neste estilo!"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1560
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
-
-#: src/Paragraph.cpp:1561
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-
-#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Versión LyX "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2019
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "carácter especial"
+#: src/Paragraph.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar."
-#: src/Text.cpp:113
+#: src/Text.cpp:120
msgid "Unknown layout"
msgstr "Formato descoñecido"
-#: src/Text.cpp:114
+#: src/Text.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n"
"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n"
-#: src/Text.cpp:141
+#: src/Text.cpp:150
msgid "Unknown Inset"
msgstr "recadro descoñecido"
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
msgid "Change tracking error"
msgstr "Muda erro de seguimento"
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:263
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:267
+#: src/Text.cpp:276
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:283
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo descoñecido"
-#: src/Text.cpp:526
+#: src/Text.cpp:536
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:547
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1193
+#: src/Text.cpp:1233
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
-#: src/Text.cpp:1199
+#: src/Text.cpp:1239
msgid "Change: "
msgstr "Mudanza: "
-#: src/Text.cpp:1203
+#: src/Text.cpp:1243
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/Text.cpp:1213
+#: src/Text.cpp:1253
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/Text.cpp:1258
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1224
+#: src/Text.cpp:1264
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espazado: "
-#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
msgid "OneHalf"
msgstr "Un e meio"
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1276
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:1245
+#: src/Text.cpp:1285
msgid ", Inset: "
msgstr ", Recadro: "
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1286
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:1247
+#: src/Text.cpp:1287
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1248
+#: src/Text.cpp:1288
msgid ", Position: "
msgstr ", Posición: "
-#: src/Text.cpp:1254
+#: src/Text.cpp:1294
msgid ", Char: 0x"
msgstr "Car:0x"
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1296
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Fronteira: "
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:391
msgid "No font change defined."
msgstr "Troca de fonte non definida."
-#: src/Text2.cpp:435
+#: src/Text2.cpp:431
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Nada que indexar!"
-#: src/Text2.cpp:437
+#: src/Text2.cpp:433
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!"
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo do editor matemático"
-#: src/Text3.cpp:811
+#: src/Text3.cpp:804
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espazado descoñecido: "
-#: src/Text3.cpp:990
+#: src/Text3.cpp:1018
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:991
+#: src/Text3.cpp:1019
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
+#: src/TextClass.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "PlainLayout"
+msgstr "Páxina"
+
+#: src/TextClass.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:524
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:528
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
#: src/Thesaurus.cpp:60
msgid "Thesaurus failure"
msgstr "Fallo do Tesouro"
msgid "protected"
msgstr "protexido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa reverter á versión gravada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "&Carregar"
+msgstr "&Substituir"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Fundir mudanzas"
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
+msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Desexa criar un novo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar un novo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
msgid "&Create"
msgstr "&Criar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"especificado."
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
msgid "Could not read template"
msgstr "Non se pudo ler o modelo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sen senso!! "
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
+#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
msgstr "Nengunha mensaxe de depuración"
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
+#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
msgid "General information"
msgstr "Información xeral"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar[[Bullets]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Maths"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
msgid "Directories"
msgstr "Directórias"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2006 LyX Team"
"Matthias Ettrich (1995) e da\n"
"Equipa LyX (1995-2006)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob "
-"ostermos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola "
-"Fundaciónpara o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como "
-"desexe) calquer versión posterior."
+"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os "
+"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación "
+"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) "
+"calquer versión posterior."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 "
"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
msgid "LyX Version "
msgstr "Versión LyX "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
msgid "Library directory: "
msgstr "Directória de bibliotecas: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
msgid "User directory: "
msgstr "Directória do usuário: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+msgstr "Acerca %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
msgid "Preferences"
msgstr "Preferéncias"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "Reconfigura"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
msgid "Quit %1"
-msgstr "Sair de LyX"
+msgstr "Sair de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The current document was closed."
+msgstr "Fallou a impresión do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"Exception: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
msgid "Software exception Detected"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
#, fuzzy
msgid "true"
msgstr "Rua"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
#, fuzzy
msgid "false"
msgstr "Caso"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Selecciona un estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "Sen marco"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Marco ovalado, groso"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "fundo de nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
msgid "Total Height"
msgstr "Altura total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Box Settings"
msgstr "Configuración do cadro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configuración de pola"
msgstr "Activado"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fundir mudanzas"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Trocado por %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Mudanza feita o %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
msgid "No change"
msgstr "Sen mudanzas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalete"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
msgid "Underbar"
msgstr "Subliñado"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Noun"
msgstr "Nome próprio"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
msgid "No color"
msgstr "Sen cor"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "White"
msgstr "Branco"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
msgid "Red"
msgstr "Vemello"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
msgid "Cyan"
msgstr "Cian"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
msgid "Magenta"
msgstr "Maxenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo do texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Cha&ve:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"O ficheiro %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
msgid "Next command"
msgstr "Comando seguinte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "grande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] "
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador matemático"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
msgid "(None)"
msgstr "(Nengun)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
"parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "Length"
msgstr "Longura"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
msgid " (not installed)"
msgstr "(non instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
msgid "empty"
msgstr "valeira"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
msgid "plain"
msgstr "simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
msgid "headings"
msgstr "con cabezallos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
msgid "LaTeX default"
msgstr "Predefinida do LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece no índice xeral"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Non disponíbel: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "Document Class"
msgstr "Clase do documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "Text Layout"
msgstr "Texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
msgid "Page Margins"
msgstr "Marxes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e Índice"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriedade"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Math Options"
msgstr "Matemáticas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Float Placement"
msgstr "Flutuantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas listas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Branches"
msgstr "Polas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Embedded Files"
msgstr "Obxectos inseridos|O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Frecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Seguir mudanzas...|S"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Forma"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato trocado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Configuración do código TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Código programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Top left"
msgstr "Esquerda superior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Bottom left"
msgstr "Esquerda inferior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
msgid "Baseline left"
msgstr "Liña base esquerda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Top center"
msgstr "Centro superior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Bottom center"
msgstr "Centro inferior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
msgid "Baseline center"
msgstr "Liña base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Top right"
msgstr "Direita superior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Bottom right"
msgstr "Direita inferior"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
msgid "Baseline right"
msgstr "Liña base direita"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
msgid "Scale%"
msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
msgid "Select external file"
msgstr "Selecciona ficheiro externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
msgid "Float Settings"
msgstr "Configuración do flutuante"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galeria de imaxes|#G#g"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
msgid "Child Document"
msgstr "Documento fillo"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de "
"parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
msgid "Select document to include"
msgstr "Selecciona documento a incluir"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
msgid "No language"
msgstr "Sen linguaxe"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Configuración de código de programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
msgid "No dialect"
msgstr "Sen dialecto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Rexisto de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Rexisto de compilación en programación literária"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
msgid "Version Control Log"
msgstr "Rexisto do controlo de versións"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
msgid "No version control log file found."
msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "Configuración de nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración de parágrafo"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das "
"larguras de etiqueta de todos os items."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
msgid "Date format"
msgstr "Formato de data"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fontes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
msgid "Paths"
msgstr "Rotas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directória temporária"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directória de documentos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine "
"primeiramente o conversor."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
msgid "User interface"
msgstr "Interface de usuário"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
#, fuzzy
msgid "Shortcuts"
msgstr "A&celerador:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
#, fuzzy
msgid "Function"
msgstr "Funcións"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función descoñecida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nome de ficheiro non válido"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Engadir unha pola nova á lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
msgid "Choose bind file"
msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
msgid "Choose UI file"
msgstr "Escoller ficheiro UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Escoller mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Escoller dicionário persoal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
msgid "*.pws"
msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir en ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referéncia cruzada"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
msgid "&Go Back"
msgstr "&Recuar"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar cara atrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar á etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Procurar e substituir"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar documento ao comando"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "Mostrar ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Non se pode editar o ficheiro"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Erro do corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n"
"Se cadra matou o proceso."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "Fallou o corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d palabras verificadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
msgid "One word checked."
msgstr "Unha palabra verificada."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración da táboa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir táboa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Información TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementário"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice xeral"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración do espazo vertical"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
-msgid "unknown version"
-msgstr "versión descoñecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Icones pequenos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Icones normais"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Icones grandes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
-"\n"
-"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e gravar?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
#, fuzzy
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaurar"
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Expoente|x"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conxetura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración do cadro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma itálica texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Outros símbolos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Baixo a fila:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de páxina"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Itálica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Páxinas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conxunto de caracteres"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configuración da táboa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir táboa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+msgid "Outline"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de táboas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de códigos de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referéncias sen citar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configuración do espazo vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
+msgid "unknown version"
+msgstr "versión descoñecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Icones pequenos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icones normais"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icones grandes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar modelo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos|#M#m"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento non carregado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sen información para importar o formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s xa existe.\n"
+"\n"
+"Desexa sobre-escreber ese documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Sobre-escreber documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Non se achou o ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renomear"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n"
+"\n"
+"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear e gravar?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#, fuzzy
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Gravando documento %1$s..."
+msgstr "Gravando todos os documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento non gravado"
+msgstr "Gravados todos os documentos."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
+msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
msgid "off"
msgstr "off"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
+#, c-format
+msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
msgstr "Fonte LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
msgid " (read only)"
msgstr " (só leitura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Configuración do flutuante"
msgid "Click to detach"
msgstr "Clique para separar"
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-msgid "Outline"
-msgstr "Índices"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nengun documento aberto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto simples"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, une as liñas"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
+msgid "Other floats"
+msgstr "Outros flutuantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sen Índice xeral"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid " (auto)"
+msgstr "(auto)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Nengunha pola no documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Troca de fonte non definida."
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "espazo"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de ficheiro non válido"
"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun "
"destes carácteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
# c-format
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Fallou o script `%s'."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar "
-"o ficheiro ao través de LaTeX:"
+"o ficheiro ao través de LaTeX: "
-#: src/insets/Inset.cpp:278
+#: src/insets/Inset.cpp:302
msgid "Opened inset"
msgstr "Recadro aberto"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso de exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n"
"BibTeX non vai poder achá-las."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "marco de recadro"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "Sen marco"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Marco ovalado, groso"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
msgid "drop shadow"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "Cadro con fundo colorido"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "duplo"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Recadro de cadro aberto"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
msgid "Box"
msgstr "Cadro"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Recadro de pola aberto"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
msgid "Branch: "
msgstr "Pola: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
msgid "branch"
msgstr "pola"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Recadro de lexenda aberto"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "protexido"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
msgid "Left-click to open the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Comando de recadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Comando de recadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+msgid "Attempt to change type of parameters."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams error:"
msgstr "Comando de recadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+msgid "Can't find LatexCommand line."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recadro: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome de parámetro descoñecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Recadro ERT aberto"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recadro entorno aberto: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Recadro de texto aberto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
msgid "float: "
msgstr "flutuante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Recadro flutuante aberto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
msgid "float"
msgstr "flutuante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
msgid " (sideways)"
msgstr " (de lado)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"na directória temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s "
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Recheo horizontal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada Literal*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
msgid " (embedded)"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Recursive input"
msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ten a clase de texto `%2$s'\n"
"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"ten a clase de texto `%2$s'\n"
"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
#, fuzzy
msgid "Module not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Código de programa"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Sen información para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
msgid " "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unknown Info: "
msgstr "Palabra descoñecida:"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "nengun"
+msgstr "Desfai"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
#, fuzzy
msgid "No menu entry for "
msgstr "Entrada nomenclatura"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Usuário descoñecido"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:116
msgid "Opened Listing Inset"
msgstr "Recadro de código aberto"
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto"
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetNewline.h:64
#, fuzzy
msgid "line break"
msgstr "Salto de liña|S"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.h:46
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "Páxina nova limpa"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.h:76
msgid "Clear Page"
msgstr "Páxina nova limpa"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.h:89
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Páxina nova en duas caras"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
msgid "Nom"
msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
msgid "Greyed out"
msgstr "Resaltado en cincento"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Recadro de nota aberto"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Recadro de argumento opcional aberto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page Number"
msgstr "Número de páxina"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page: "
msgstr "Páxina: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de páxina textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "TextPage: "
msgstr "Páxina de texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+páxina de texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referéncia+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatoRef: "
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
msgid "Opened table"
msgstr "Táboa aberta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:235
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Recadro de texto aberto"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espazo vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
msgid "wrap: "
msgstr "envolucro: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "recadro de envolucro aberto"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
msgid "wrap"
msgstr "envolucro"
msgid "Search string is empty"
msgstr "A cadea a procurar está valeira"
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "Non se achou a cadea!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "Cadea susbtituida."
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadeas foron substituidas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
msgid "Only one row"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
msgid "No number"
msgstr "Nengun número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar[[mathref]]"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Horizontal"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
msgid "math macro"
msgstr "macro matemática"
"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referéncias: "
"`chkconfig.ltx'."
#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
msgid "File not found"
msgstr "Non se achou o ficheiro"
msgid "Directory not found"
msgstr "Non se achou a directória"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización do programa"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manexo de eventos do teclado"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr "Manexo de interface"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros de configuración"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definición do teclado personalizado"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Xeración/Execución de LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matemático"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr "Manexo de fontes"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leitura de ficheiros Textclass"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Controlo de versións"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de controlo externa"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Manter ficheiros temporários *roff"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Comandos do usuário"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "O Lexxer de LyX"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Información de dependéncias"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
msgstr "recadros de LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Ficheiros usados por LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de traballo"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carga e conversión de gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr "Seguimento de mudanzas"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "perfilado de RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "scrolling debugging"
msgstr ""
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Math macros"
msgstr "macro matemática"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "gl"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Bancos de dados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
-
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pergunta \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar palabras|p"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a "
-#~ "clase %1$s ."
-
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Erro de codificación"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d palabras no documento."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Unha palabra na selección."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Unha palabra no documento."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Contar palabras"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
-
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
-
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "&Enmarcada"
-
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Colorida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Procura erro"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desprazamento"
-
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flutuante"
#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
-
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado|E"
-
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado|S"
-
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "por mor do error: %2$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
-#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
-#~ "anterior)."
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
-
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
-
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco duplo"
-
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
-
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
-
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
-
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
-
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco duplo"
-
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
-
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flutuante"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "Numeración das liñas"
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Lexenda da subfigura"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Lexenda:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Bancos de dados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extra"
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar ERT inserido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Inserido"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcada nun cadro"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Colorida"
+
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Tamaño do papel"
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Direita"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "Centro"
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Cores"
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Programas externos"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela"
+
#~ msgid " every"
#~ msgstr " cada"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Saída como ligazón?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desprazamento"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predefinido (exterior)"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Saída como ligazón?"
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Unidades:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Obxectos inseridos|O"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insere URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter non definido"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: inserir matriz"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorema"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}."
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumo \\arabic{summary}."
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar ERT inserido"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Inserido"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Suposición \\arabic{assumption}."
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
+
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Contar palabras|p"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|E"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insere URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a "
+#~ "clase %1$s ."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter non definido"
+
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ "Non foi posíbel converter o documento\n"
#~ "á clase de documento %1$s."
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de "
+#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión "
+#~ "anterior)."
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Trocar ao documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "por mor do error: %2$s"
+
#~ msgid "Formatting document..."
#~ msgstr "Formatando documento..."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco duplo"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: inserir matriz"
+
#~ msgid "Look and feel"
#~ msgstr "Aparéncia"
#~ msgid "Outputs"
#~ msgstr "Saídas"
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Carregar"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco duplo"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Código de programa"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
+
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recadro de nota aberto"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Mudanza: "
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predefinido (exterior)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración do axuste de liña"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras na selección."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras no documento."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Unha palabra na selección."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Unha palabra no documento."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erro de codificación"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocaTaboa"
+
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Direita"