]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Factor the export code between the two Dispatch methods, update .lyx and .sgml file...
[lyx.git] / po / fr.po
index 45102620793f6962407223ab4f9800e045fb2a37..fda4ffa245a87819d57ceb3d8cd2da9877b60234 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>. Idem ligne précédente
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
+# ------------------------------------------------------------------------
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 
+# fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
+#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+# quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+#  - unification typographique
+#      espace avant :, ?, !
+#      pas de majuscules dans le corps des messages
+#  - modifications
+#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier 
+#     Mise en garde -> Avertissement
+#     Noun -> nom propre (pourquoi pas ? Majuscules paraît inapproprié)
+#     Sans sérif -> sans empattement (raccourcissements nécessaires, modification malheureuse ?)
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe (un peu technique ? approprié ? mais un peu plus court)
+#     Roman(e) -> Romain(e)
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clcés (La)TeX
+#     input
+#     include
+#     marginpar
+#     .....
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+#
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+#     VC -> CV (RCS est spécifique)
+#     check-in   figer comme actuellement
+#     check-out  rendre éditable
+#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+#  pour un fichier
+#     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
+# pour un répertoire 
+#
+# marquer en fuzzy pour transmettre un doute sur la traduction
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# par le formatteur msgfmt
+# j'ai marqué par
+# les messages qui demandent un réexamen
+# et par
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-19 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-13 23:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-01 00:21+01:00\n"
 "Last-Translator:  Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:254 src/buffer.C:264 src/buffer.C:3685 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:537 src/lyx_cb.C:904 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Plus aucune erreur"
+#: src/buffer.C:255
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:"
+#: src/buffer.C:265
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Execution LaTeX numéro"
+#: src/buffer.C:457
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex"
+#: src/buffer.C:459
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX"
+#: src/buffer.C:1079
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+#: src/buffer.C:1160
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX"
+#: src/buffer.C:1164
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Fichier journal compilation"
+#: src/buffer.C:1182
+msgid "Warning!"
+msgstr "Attention !"
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier journal LaTeX"
+#: src/buffer.C:1183
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/Literate.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Sauvegarde du document"
+#: src/buffer.C:1184
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
 
-#: src/Literate.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Compiler programme"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1197 src/buffer.C:1200
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire commande"
+#: src/buffer.C:1191
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner caractère précédent"
+#: src/buffer.C:1197
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Pas un fichier LyX !"
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertion BibTeX"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde automatique"
+#: src/buffer.C:1216 src/buffer.C:1219
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: src/buffer.C:1229 src/buffer.C:1232
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
+#: src/buffer.C:1240 src/buffer.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:168 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/buffer.C:1291
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller jusqu'à la fin du document"
+#: src/buffer.C:1397
+msgid "Error: Cannot open temporary file:"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: src/buffer.C:1614
+#, fuzzy
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Fac Simile"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777 src/buffer.C:3604 src/buffer.C:3626
+#: src/paragraph.C:3577
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: src/buffer.C:2187 src/buffer.C:2777
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document depuis modèle"
+#: src/buffer.C:2259 src/buffer.C:2858
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3238
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Recharger la version sur disque"
+#: src/buffer.C:3255
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/buffer.C:3256 src/buffer.C:3329 src/buffer.C:3402
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Fichier journal manquant :"
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3258 src/buffer.C:3267 src/buffer.C:3331 src/buffer.C:3340
+#: src/buffer.C:3404 src/buffer.C:3412 src/combox.C:465
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Mise à jour DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3308
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Mise à jour PostScript"
+#: src/buffer.C:3328
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visualisation DVI"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3381
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Compilation en cours..."
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualisation PostScript"
+#: src/buffer.C:3401
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "La compilation a échoué !"
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler programme"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3452
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Vérification TeX"
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/buffer.C:3469
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer sous"
+#: src/buffer.C:3605 src/buffer.C:3627 src/paragraph.C:3578
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/buffer.C:3678
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+#: src/buffer.C:3686
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: src/buffer.C:3886 src/buffer.C:3938 src/lyx_cb.C:3627 src/lyx_cb.C:3705
+#: src/text.C:1847
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Opération interdite !"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer citation"
+#: src/buffer.C:3887 src/buffer.C:3939
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter commande"
+#: src/buffer.C:3888 src/buffer.C:3940 src/lyx_cb.C:3629 src/lyx_cb.C:3707
+#: src/text.C:1849 src/text.C:3888 src/text.C:3896 src/text.C:3911
+#: src/text.C:3928 src/text2.C:2102 src/text2.C:2112
+msgid "Sorry."
+msgstr "Désolé."
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:255 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:143
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:257
+msgid "Save document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
+#: src/bufferlist.C:117
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : "
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
+#: src/bufferlist.C:118
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vraiment quitter ?"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
+#: src/bufferlist.C:129
+msgid "Saving document"
+msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Changer les paramètres des puces"
+#: src/bufferlist.C:201
+msgid "Document saved as"
+msgstr "Document enregistré sous le nom"
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Aller en bas"
+#: src/bufferlist.C:212
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: src/bufferlist.C:222
+msgid "Save failed!"
+msgstr "L'enregistrement a échoué !"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
+#: src/bufferlist.C:290
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante"
+#: src/bufferlist.C:368
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insérer figure"
+#: src/bufferlist.C:371
+msgid " as..."
+msgstr " sous...."
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/bufferlist.C:395
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur"
+#: src/bufferlist.C:399
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Gras/Maigre"
+#: src/bufferlist.C:402
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Code/Texte"
+#: src/bufferlist.C:429
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/bufferlist.C:431
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Charger à la place ?"
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence"
+#: src/bufferlist.C:453
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
-# Je  suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Charger à la place ?"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)activer style petites majuscules"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)activer le style polices romain"
+#: src/bufferlist.C:551
+msgid "Could not convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif"
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:4675 src/lyxfunc.C:4814
+#: src/lyxfunc.C:4893
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Taille de la police"
+#: src/bufferlist.C:566
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Paramètres de la police"
+#: src/bufferlist.C:582
+msgid "File `"
+msgstr "Le fichier `"
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)activer le soulignement"
+#: src/bufferlist.C:583
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' est en lecture seule."
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
+#: src/bufferlist.C:599
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/bufferlist.C:601
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer ressort horizontal"
+#: src/BufferView.C:323
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+#: src/BufferView.C:437 src/BufferView.C:441 src/BufferView.C:458
+#: src/BufferView.C:462
+msgid "No more errors"
+msgstr "Plus aucune erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer points de suspension"
+#: src/bullet_forms.C:46
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Taille|#z"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/insetbib.C:95 src/insets/insetbib.C:123
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
+#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
+#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
+#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
+#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
+#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Appliquer"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation principale"
+#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:98 src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
+#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
+#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
+#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Annuler|^["
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
-
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
+#: src/bullet_forms.C:60
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer étiquette"
+#: src/bullet_forms.C:68
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
+#: src/bullet_forms.C:72
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
+#: src/bullet_forms.C:75
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges"
+#: src/bullet_forms.C:78
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/bullet_forms.C:83
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Indentation des puces"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Standard|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/bullet_forms.C:93
+msgid "Maths|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/bullet_forms.C:97
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/bullet_forms.C:101
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Insérer note en marge"
+#: src/bullet_forms.C:105
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres Mathématiques Grecques"
+#: src/bullet_forms.C:109
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/bullet_forms_cb.C:29
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille."
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr ""
+"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner paragraphe suivant"
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
+msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
+msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx  -Mono)."
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/bullet_forms_cb.C:36
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
+"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner paragraphe précédent"
+#: src/bullet_forms_cb.C:51
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Sélection des puces"
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/Chktex.C:79
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "Mise en garde ChkTeX n° "
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer espace protégé"
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer citation"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installez le correctement pour apprécier"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Remerciements"
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer référence croisée"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "License et Garantie"
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Passer en mode TeX"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci,"
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Inclure"
+#: src/credits_form.C:55
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer Document"
+#: src/credits_form.C:64
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: src/filedlg.C:182
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Inserer séparateur de menu"
+#: src/FontLoader.C:217
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible"
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Pages de caractères|#C"
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer Document vers Commande"
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Page de caractères introuvable !"
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modifié)"
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Erreur:\n"
+"\n"
+"Carte de réaffectation clavier\n"
+"non trouvée"
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr "(En Lecture Seule)"
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Table de caractères :|#H"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites"
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Autre...|#O"
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Mise en Page"
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Autre...|#T"
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Format de Papier"
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:298
-#: src/TableLayout.C:471
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Carte clav."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Paramètres optionnels de mise en page"
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Réaffect. primaire|#r"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page"
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Pas de réaff. clavier"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
 
-#: src/TableLayout.C:235
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Secondaire"
 
-#: src/TableLayout.C:248
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Format Tableau"
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primaire"
 
-#: src/TableLayout.C:278
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "Fichier EPS|#E"
 
-#: src/TableLayout.C:333
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer"
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Visu. plein écran|#v"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: src/form1.C:105
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Afficher Cadre|#F"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document"
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Traduire"
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Impossible de charger la classe du document"
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295
+#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371
+#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- valeur par défaut substituée "
+#: src/form1.C:133
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Angle :|#L"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré"
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% de la page|#"
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Défaut|#t"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/form1.C:148
+msgid "inches|#h"
+msgstr "pouces|#h"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/form1.C:153
+msgid "Display"
+msgstr "Affich."
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
+#: src/form1.C:157
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#: src/form1.C:165
+msgid "Rotation"
 msgstr ""
-"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Pas un fichier LyX"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Erreur! Document en lecture seule"
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Afficher en couleur|#D"
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Ne pas afficher|#y"
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Aff. en N&B|#s"
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Défaut|#U"
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "pouces|#n"
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !"
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% page|#"
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier journal manquant :"
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% colonne|#"
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Effectué"
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Légende|#k"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Ss-fig.|#k"
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !"
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Répertoire :|#D"
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Compilation en cours..."
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filtre :|#P"
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !"
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom fichier :|#F"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rafraîchir|#R#r"
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex n'a pas fonctionné"
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Base|#H#h"
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:"
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilisateur1|#1"
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilisateur2|#2"
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération Impossible"
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Rechercher|#n"
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table"
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Remplacer|#W"
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications du document:"
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrement du document?"
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Remplacer|#R#r"
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés"
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Fermer|^["
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vraiment quitter?"
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Selon la casse|#s#S"
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Sauvegarde du document"
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Mot exact|#M#m"
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Document sauvé sous le nom"
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!"
+#: src/insets/figinset.C:1085
+msgid "[render error]"
+msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "L'enregistrement a échouée"
+#: src/insets/figinset.C:1086
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Pas de documents ouverts!%t"
+#: src/insets/figinset.C:1088
+msgid "[no file]"
+msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document"
+#: src/insets/figinset.C:1089
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " sous...."
+#: src/insets/figinset.C:1090
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf."
+#: src/insets/figinset.C:1092
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[erreur inconnue]"
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " L'enregistrement a échoué"
+#: src/insets/figinset.C:1289
+msgid "Figure"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu."
+#: src/insets/figinset.C:1350 src/insets/figinset.C:1483
+msgid "empty figure path"
+msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
+#: src/insets/figinset.C:2137
+msgid "Clipart"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "On la charge à la place?"
+#: src/insets/figinset.C:2138 src/lyxfunc.C:4707 src/lyxfunc.C:4770
+#: src/lyxfunc.C:4993
+msgid "Document"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent"
+#: src/insets/figinset.C:2144 src/insets/figinset.C:2147
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "On le charge à la place?"
+#: src/insets/figinset.C:2161
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+#: src/insets/figinset.C:2162
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/figinset.h:51
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document?"
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Le fichier `"
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Destinataire"
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' est en lecture seule"
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Destinataire|#N"
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?"
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "type HTML"
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Taille|#z"
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "type HTML"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:114 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251
+#: src/mathed/math_forms.C:179
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer"
+#: src/insets/insetbib.C:88
+msgid "Key:"
+msgstr "Clef :"
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Annuler|^["
+#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
+msgid "Remark:|#R"
+msgstr "Remarque :|#R"
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr ""
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:120 src/insets/insetbib.C:121
+#: src/insets/insetbib.C:274 src/insets/insetbib.C:275
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clef :|#K"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
+#: src/insets/insetbib.C:276 src/insets/insetbib.C:277
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
+#: src/insets/insetbib.C:179
+msgid "Citation"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:285
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Entrée bibliographique"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:300
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Références engendrées par bibtex"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Indentation des puces"
+#: src/insets/insetbib.C:415
+msgid "Database:"
+msgstr "Base de données :"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:416
+msgid "Style:  "
+msgstr "Style :"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
+#: src/insets/insetbib.C:424
+msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:4357
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/insets/inseterror.C:180
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Erreur LaTeX"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/inseterror.h:59
+msgid "Opened error"
+msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Parcourir|#B"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Désolé votre librairie XPM est trop vieille."
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Format. désactivé|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7."
+#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Charger|#L"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx  -Mono)."
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom du fichier :|#F"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
-"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espace visible|#s"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Mot à mot"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utiliser input|#i"
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installez le correctement pour apprécier"
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaillé sur le projet LyX"
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:386 src/lyxfunc.C:4655
+#: src/lyxfunc.C:4745 src/lyxfunc.C:4794 src/lyxfunc.C:4867 src/lyxfunc.C:4968
+#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Remerciements"
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:114
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Sélectionner le document fils"
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "License et Garantie"
+#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
+msgid "Include"
+msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
+#: src/insets/insetinclude.C:289
+msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur le projet LyX. Merci,"
+#: src/insets/insetinclude.C:291
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Input mot à mot"
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mots clés :|#K"
+
+#: src/insets/insetindex.C:104
+msgid "Index"
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/insets/insetindex.C:111
+msgid "Idx"
 msgstr ""
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/insets/insetindex.C:139
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Imclure l'index"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Fermer|#C^["
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Pages de caractères|#C"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/insetinfo.h:60
+msgid "Opened note"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Page de caractère introuvable!"
+#. /
+#: src/insets/insetloa.h:37
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Erreur:\n"
-"\n"
-"Carte de réaffectation clavier\n"
-"non trouvée"
+#. /
+#: src/insets/insetlof.h:35
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#. /
+#: src/insets/insetlot.h:35
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Table de caractères:|#H"
+#: src/insets/insetparent.h:41
+msgid "Parent:"
+msgstr "Parent :"
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Autre...|#O"
+#: src/insets/insetref.C:57
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Autre...|#T"
+#: src/insets/insetref.C:59
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref : "
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
+#. /
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:889 src/lyxfunc.C:2972
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Carte Clavier"
+#: src/insets/inseturl.C:139
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Insérer URL"
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Réaffectation Primaire|#r"
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Pas de réaffectation Clavier"
+#: src/insets/inseturl.C:155
+msgid "Url: "
+msgstr ""
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Réaffectation Secondaire|#e"
+#. /
+#: src/insets/inseturl.h:61
+msgid "Opened Url"
+msgstr "URL ouvert"
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaire"
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/insets/lyxinset.h:95
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
+#: src/intl.C:292 src/intl.C:293
+msgid "other..."
+msgstr "autre..."
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fichier EPS|#E"
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Table de réaffectation clavier"
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Visualisation plein écran|#v"
+#: src/kbmap.C:298
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Parcourir..."
+#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "Exécution LaTeX n° "
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Afficher Cadre|#F"
+#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex"
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Translater"
+#: src/LaTeX.C:202
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/LaTeXLog.C:44
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Fichier journal illisible !"
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr ""
+#: src/LaTeXLog.C:47
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la Page|#"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Compilation du fichier journal"
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Par Défaut|#t"
+#: src/LaTeXLog.C:54
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr ""
+#: src/latexoptions.C:19
+msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
+msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
 
-#: src/form1.C:150
-msgid "inches|#h"
-msgstr "pouces|#h"
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Mise à jour|#Uu"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr ""
+#: src/layout.C:1414
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Affichage en couleur|#D"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y"
+#: src/layout.C:1416
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i"
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Séparation"
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Affichage en Monochrome|#s"
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentation|#I"
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Par Défaut|#U"
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Interligne|#K"
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe :|#C"
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "pouces|#n"
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Mise en page :|#P"
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% de la Page|#"
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Polices :|#F"
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% de colonne|#"
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Taille police :|#O"
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titre|#k"
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plac. des flottants :"
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "sous-figure|#k"
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Pilote PS :|#S"
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire:|#D"
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Encodage :|#D"
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre:|#P"
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "Un|#n"
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom du fichier:|#F"
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Deux|#T"
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rafraîchir|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Pagin."
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Base|#H#h"
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "Recto seul"
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Recto/verso"
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Options suppl. :"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/layout_forms.C:141
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Interligne :|#u"
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Rechercher|#n"
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Prof. de la numérotation"
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer|#W"
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondeur de la TDM"
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espacement|#g"
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Forme des puces|#B"
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Remplacer|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famille :|#F"
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Selon la casse|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série :|#S"
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Recherche exacte|#M#m"
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forme :|#H"
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Remplacer tout|#R#r"
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Taille :|#Z"
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erreur d'interprétation]"
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#M"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interprétation....]"
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[pas de fichier]"
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "(Dés)activer sur tous|#A"
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[pas affiché]"
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Paramètres non (des)activables"
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ghostscript absent]"
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Paramètres (des)activables"
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[erreur inconnue]"
+#: src/layout_forms.C:300
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:304
+msgid "Indent"
+msgstr "Indent."
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "chemin vers la figure vide"
+#: src/layout_forms.C:308
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Avant|#b"
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:310
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Après|#E"
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:312
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Avant|#o"
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figure EPS"
+#: src/layout_forms.C:314
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Après|#l"
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: src/layout_forms.C:316
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Pas d'indentation|#I"
 
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dr.|#R"
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Clef:"
+#: src/layout_forms.C:322
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Gauche|#f"
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Remarque:|#R"
+#: src/layout_forms.C:324
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clef:|#K"
+#: src/layout_forms.C:326
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette:|#L"
+#: src/layout_forms.C:336
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Avant :|#v"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:340
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Après :|#w"
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+#: src/layout_forms.C:344
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: src/layout_forms.C:348
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références générées par bibtex"
+#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
+#, fuzzy
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alignement"
 
-#: src/insets/insetbib.C:442
-msgid "Database:"
-msgstr "Base de données:"
+#: src/layout_forms.C:356
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espaces verticaux"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Style:  "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:360
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Autres...|#X"
 
-#: src/insets/insetbib.C:450
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:364
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Garder|#K"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: src/layout_forms.C:366
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Garder|#p"
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr ""
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte(non résolue)"
+#: src/layout_forms.C:422
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Parcourir|#B"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Formatage désactivé|#D"
+#: src/layout_forms.C:429
+msgid "Double|#D"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#L"
+#: src/layout_forms.C:433
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier:|#F"
+#: src/layout_forms.C:453
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spécial :|#S"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "espace visible|#s"
+#: src/layout_forms.C:463
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Mot à mot"
+#: src/layout_forms.C:467
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marge en-têtes/pieds"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utiliser input|#i"
+#: src/layout_forms.C:487
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+#: src/layout_forms.C:493
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr ""
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/layout_forms.C:495
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Paysage"
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Sélectionner"
+#: src/layout_forms.C:499
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Taille :|#P"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inclusion"
+#: src/layout_forms.C:503
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Taille personnalisée"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:507
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Inclusion mot à mot"
+#: src/layout_forms.C:509
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largeur :|#W"
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mots clés:|#K"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hauteur :|#H"
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:515
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Haute :|#T"
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:518
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Basse :|#B"
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Imprimer Index"
+#: src/layout_forms.C:521
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Gauche :|#e"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:204
-msgid "Note"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:524
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Droite :|#R"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:195 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Fermer|#C^["
+#: src/layout_forms.C:527
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Haut. en-tête :|#i"
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: src/layout_forms.C:530
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. en-tête :|#d"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+#: src/layout_forms.C:533
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Esp. bas :|#F"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: src/layout_forms.C:568
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordures"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Type de référence"
+#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Positionnement sur l'étiquette"
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Gau.|#L"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Changer l'étiquette"
+#: src/layout_forms.C:594
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Cellule spéc."
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Page"
+#: src/layout_forms.C:598
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicol.|#M"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: src/layout_forms.C:600
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Ajouter colonne|#A"
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:603
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Suppr. colonne|#O"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:606
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Ajouter ligne|#p"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+#: src/layout_forms.C:609
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Supprimer ligne|#w"
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Url|#U"
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:612
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Supprimer tableau|#D"
 
-#: src/insets/inseturl.C:118 src/insets/inseturl.C:119 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Destinataire:|#N"
+#: src/layout_forms.C:615
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Fermer|#C^[^M"
+#: src/layout_forms.C:618
+msgid "Row"
+msgstr "Ligne"
 
-#: src/insets/inseturl.C:124 src/insets/inseturl.C:125
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "type HTML"
+#: src/layout_forms.C:621
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Activer bordures|#S"
 
-#: src/insets/inseturl.C:145
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Insérer URL"
+#: src/layout_forms.C:624
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Désact. bordures|#U"
 
-#: src/insets/inseturl.C:154
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
+msgid "Longtable"
+msgstr "Grand tab."
 
-#: src/insets/inseturl.C:156
-msgid "Url: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:632
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Rotation 90°|#9"
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#: src/layout_forms.C:634
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Coup. ligne|#N"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "Autre..."
+#: src/layout_forms.C:636
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec. tableau"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Table de réaffectation claviers"
+#: src/layout_forms.C:645
+msgid "First Head"
+msgstr "Pr. en-tête"
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr ""
+#: src/layout_forms.C:647
+msgid "Head"
+msgstr "En-tête"
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w"
+#: src/layout_forms.C:649
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à jour|#Uu"
+#: src/layout_forms.C:651
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Dern. pied"
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
+#: src/layout_forms.C:653
+msgid "New Page"
+msgstr "Nouv. page"
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:655
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Rotation 90°"
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
+#: src/layout_forms.C:657
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Autres options|#X"
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
+#: src/layout_forms.C:660
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Gauche|#e"
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
+#: src/layout_forms.C:663
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Droite|#i"
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
+#: src/layout_forms.C:666
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centré|||#C"
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/layout_forms.C:690
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Options Suppl."
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: src/layout_forms.C:694
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Valeur|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#K"
+#: src/layout_forms.C:709
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/layout_forms.C:725
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Milieu|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Mise en Page:|#P"
+#: src/layout_forms.C:737
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices:|#F"
+#: src/layout_forms.C:739
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille Police:|#O"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Par. à retrait|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Placement des flottants"
+#: src/layout_forms.C:746
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS:|#S"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Extension floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Encodage:|#D"
+#: src/layout_forms.C:774
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Align. spécial des multicol."
 
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "Un|#n"
+#: src/layout_forms.C:794
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Align. spécial des col."
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Deux|#T"
+#: src/Literate.C:57
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Sauvegarde du document"
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Cotés"
+#: src/Literate.C:87
+msgid "Building program"
+msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "Un|#e"
+#: src/LyXAction.C:92
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Insérer annexe"
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux|#w"
+#: src/LyXAction.C:93
+msgid "Describe command"
+msgstr "Décrire commande"
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Options supplémentaires"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Sélectionner caractère précédent"
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue:"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Interligne par défaut:|#u"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Build program"
+msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+#: src/LyXAction.C:106
+msgid "Autosave"
+msgstr "Sauvegarde automatique"
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondeur de la TDM"
+#: src/LyXAction.C:108
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espacement|#g"
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "forme des puces|#B"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Vérification TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Utiliser AMS Maths|#M"
+#: src/LyXAction.C:116
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille:|#F"
+#: src/LyXAction.C:118
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Séries:|#S"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Export to"
+msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme:|#H"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Fax"
+msgstr "Télécopie"
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille:|#Z"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer document"
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers:|#M"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur:|#C"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Activer sur tous|#A"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres inutiles à changer"
+#: src/LyXAction.C:131
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Recharger la version sur disque"
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres utiles à modifier"
+#: src/LyXAction.C:132 src/lyx_cb.C:1015 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Taille Étiquette:|#d"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentation"
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "(Non) éditable"
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Avant|#b"
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Mise à jour DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#E"
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Mise à jour PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Avant|#o"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "View DVI"
+msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#l"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Pas d'Indentation|#I"
+#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Droite|#R"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Save As"
+msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Gauche|#f"
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyxfunc.C:665 src/lyxfunc.C:2748
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centré|#n"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Avant:|#v"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après:|#w"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Execute command"
+msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/LyXAction.C:154 src/lyx_cb.C:2742 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
+#: src/LyXAction.C:155 src/lyx_cb.C:2769
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaces Vertical"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Autres...|#X"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Garder|#K"
+#: src/LyXAction.C:166
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Garder|#p"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Go down"
+msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Select next line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spécial:|#S"
+#: src/LyXAction.C:177 src/lyx_cb.C:2675
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyxfr0.C:97
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marge Pieds de Page"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Default font style"
+msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Taille Papier:|#P"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Taille Personnalisée"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utiliser le package Geometry|#U"
+#: src/LyXAction.C:189
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur:|#W"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur:|#H"
+#: src/LyXAction.C:191
+msgid "Set font size"
+msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute:|#T"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Show font state"
+msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse:|#B"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Gauche:|#e"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droite:|#R"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Select next char"
+msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hauteur Entête|#i"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Entête:|#d"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bas de page|#F"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordures"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Haut|#T"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/LyXAction.C:207
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Gauche|#L"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Cellule spécial"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolonnes|#M"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Ajouter Colonne|#A"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Supprimer Colonne|#O"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Ajouter Ligne|#p"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Supprimer Ligne|#w"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Supprimer Tableau|#D"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Activer Bordures|#S"
+#: src/LyXAction.C:236
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Désactiver Bordures|#U"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Grand Tableau"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotation de 90%|#9"
+#: src/LyXAction.C:242
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Passage à la ligne|#N"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Exit"
+msgstr "Quitter"
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. Tableau"
+#: src/LyXAction.C:245
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Premier entête"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Entête"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Pied de Page"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Dernier Pied de Page"
+#: src/LyXAction.C:263 src/lyx_cb.C:2817
+msgid "Melt"
+msgstr "Inclure"
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Nouvelle Page"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotation 90°"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Plus d'options|#X"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Gauche|#e"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Droite|#i"
+#: src/LyXAction.C:279 src/lyx_cb.C:2779
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Centré|||#C"
+#: src/LyXAction.C:284
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insérer un espace protégé"
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Options Supplémentaires"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Valeur|#L"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/LyXAction.C:288 src/lyx_cb.C:2349
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#d"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
+#: src/LyXAction.C:314 src/lyx_cb.C:2687
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
+#: src/LyXAction.C:315
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraphes Indentés|#I"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Alignement Spécial des Multi-Colonnes"
+#: src/LyXAction.C:325 src/lyx_cb.C:2320
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Alignement Spécial des Colonnes"
+#: src/LyXAction.C:333
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+
+#: src/LyXAction.C:555
+msgid "No description available!"
+msgstr "Pas de description disponible !"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:43
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Incorporer EPS(*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
 #: src/lyx.C:56
 msgid "Type"
@@ -2041,815 +2075,499 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyx.C:75
 msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Police Romane|#R"
+msgstr "Police romaine|#R"
 
-#: src/lyx.C:77
+#: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Police Sans Sérif|#S"
+msgstr "Police sans empatt.|#S"
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/lyx.C:83
 msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Police Machine à Écrire|#T"
+msgstr "Police chasse fixe|#T"
 
-#: src/lyx.C:81
+#: src/lyx.C:87
 msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Police Normale|#N"
+msgstr "Police normale|#N"
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/lyx.C:91
 msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Zoom Police|#Z"
+msgstr "Zoom police|#Z"
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Mise À Jour|Uu#u"
+msgstr "Mise à jour|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:151
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise À Jour|#U"
+msgstr "Mise à jour|#U"
 
-#: src/lyx.C:146
+#: src/lyx.C:159
 msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Insérer Référence|#I^M"
+msgstr "Insérer référence|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:150
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Insérer Numéro de Page|#P"
+msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
-#: src/lyx.C:154
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Positionnement sur Référence||#G"
+msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer?"
+msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:387 src/lyxfunc.C:4656
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyxfunc.C:4662 src/lyxfunc.C:4689 src/lyxfunc.C:4754
+#: src/lyxfunc.C:4803 src/lyxfunc.C:4828 src/lyxfunc.C:4838 src/lyxfunc.C:4883
+#: src/lyxfunc.C:4908 src/lyxfunc.C:4918 src/lyxfunc.C:4977
 msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé"
+msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:410
 msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom:"
+msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:389
+#: src/lyx_cb.C:412
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même?"
+msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:395
+#: src/lyx_cb.C:418
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:397
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:428
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:407
+#: src/lyx_cb.C:430
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:436
 msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le Document existe déjà"
+msgstr "Le document existe déjà"
 
-#: src/lyx_cb.C:415
+#: src/lyx_cb.C:438
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images"
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer."
-
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe"
-
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord"
-
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:499
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
+#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:500
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la résoudre d'abord"
+msgstr "Il faut la corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:503
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées"
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:474 src/lyx_cb.C:504
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Vous devriez les résoudre d'abord"
+msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:472
+#: src/lyx_cb.C:476
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a émis des erreurs"
+msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:489
 msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Mauvais type de document"
+msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:490
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
+#: src/lyx_cb.C:491 src/lyx_cb.C:506
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:517
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML"
+msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:524
+#: src/lyx_cb.C:526
 msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucune mise en garde détectée"
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:528
 msgid "One warning found."
-msgstr "Une mise en garde a été détectée"
+msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:527
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour la trouver."
+msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:532
 msgid " warnings found."
-msgstr " mise en garde trouvées"
+msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:531
+#: src/lyx_cb.C:533
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:533
+#: src/lyx_cb.C:535
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex n'a pas marché."
+msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:628 src/lyx_cb.C:631
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:874 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:951 src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyxfunc.C:4698
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:876 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:953 src/lyx_cb.C:984
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Voulez-vous écraser le document?"
+msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:917 src/lyx_cb.C:954 src/lyx_cb.C:985
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:849
+#: src/lyx_cb.C:882
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:855
+#: src/lyx_cb.C:888
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous"
+msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:868
+#: src/lyx_cb.C:904
 msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "La classe du document doit être linuxdoc"
+msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:885
+#: src/lyx_cb.C:921
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:926
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:901
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:941
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook"
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:958
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:963
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:947
+#: src/lyx_cb.C:991
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:1015
+#: src/lyx_cb.C:1060
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1056
+#: src/lyx_cb.C:1100
 msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échouée"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1112
+#: src/lyx_cb.C:1156
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1123
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:"
+#: src/lyx_cb.C:1166
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1156
+#: src/lyx_cb.C:1173
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+
+#: src/lyx_cb.C:1220
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1167 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1236 src/mathed/formula.C:1050
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1185
+#: src/lyx_cb.C:1256
 msgid "Insert Reference"
-msgstr "Insérer Référence"
+msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/lyx_cb.C:1214
+#: src/lyx_cb.C:1291
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insérer Note de bas de page..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
+#: src/lyx_cb.C:1361
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1369
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...."
+msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1376
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:1429
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1465
+#: src/lyx_cb.C:1567
 msgid "Character Style"
-msgstr "Style Caractère"
+msgstr "Style caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:1897
 msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Environnement Paragraphe"
+msgstr "Environnement paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
+#: src/lyx_cb.C:2152
 msgid "Document Layout"
-msgstr "Format Document"
+msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
+#: src/lyx_cb.C:2191
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:2238
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2014
+#: src/lyx_cb.C:2255
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:2256
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets"
+msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:2016
+#: src/lyx_cb.C:2257
 msgid "as default for new documents?"
-msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents"
+msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
+#: src/lyx_cb.C:2275 src/lyx_cb.C:2295
 msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ouvrir/Fermer"
+msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2068
+#: src/lyx_cb.C:2326 src/lyx_cb.C:2332
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 
-#: src/lyx_cb.C:2078
+#: src/lyx_cb.C:2344
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/lyx_cb.C:2088
+#: src/lyx_cb.C:2355 src/lyx_cb.C:2361
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire"
+msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
 
-#: src/lyx_cb.C:2279
+#: src/lyx_cb.C:2593 src/lyx_cb.C:2613
 msgid "Font: "
 msgstr "Polices"
 
-#: src/lyx_cb.C:2283
+#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2617
 msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur: "
+msgstr ", profondeur : "
 
-#: src/lyx_cb.C:2311
+#: src/lyx_cb.C:2653
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2352
+#: src/lyx_cb.C:2702 src/lyx_cb.C:2709
 msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
+#: src/lyx_cb.C:2721 src/lyx_cb.C:2725
 msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2867
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2692
+#: src/lyx_cb.C:3117
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré"
+msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
+#: src/lyx_cb.C:3187
 msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Dois-je paramétrer moi-même"
+msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
+#: src/lyx_cb.C:3189
 msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents"
+msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:3198 src/lyx_cb.C:3326 src/lyx_cb.C:3333
 msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de Conversion!"
+msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
+#: src/lyx_cb.C:3199 src/lyx_cb.C:3334
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:3200 src/lyx_cb.C:3335
 msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "On revient donc à la classe originelle."
+msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
+#: src/lyx_cb.C:3300
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
+#: src/lyx_cb.C:3321
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
+#: src/lyx_cb.C:3324
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
+#: src/lyx_cb.C:3413
 msgid "Document layout set"
-msgstr "Format Document paramétré"
+msgstr "Mise en page document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
+#: src/lyx_cb.C:3465 src/lyx_cb.C:3469 src/lyx_cb.C:3499 src/lyx_cb.C:3503
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pas d'autres notes"
 
-#: src/lyx_cb.C:3064
+#: src/lyx_cb.C:3542
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
+#: src/lyx_cb.C:3606
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
+#: src/lyx_cb.C:3628 src/lyx_cb.C:3706
 msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau"
+msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3633 src/lyx_cb.C:3711
 msgid "Inserting table..."
-msgstr "Insertion tableau"
+msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
+#: src/lyx_cb.C:3695 src/lyx_cb.C:3773
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3829 src/lyx_cb.C:3847
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3274
+#: src/lyx_cb.C:3830
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3848
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3403
+#: src/lyx_cb.C:3957
 msgid "Error:"
-msgstr "Erreur:"
+msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:3404
+#: src/lyx_cb.C:3958
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3405
+#: src/lyx_cb.C:3959
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:3981 src/lyx_cb.C:4050
 msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Insertion figure"
+msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
+#: src/lyx_cb.C:3986 src/lyx_cb.C:4037 src/lyx_cb.C:4055 src/lyx_cb.C:4106
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3513
+#: src/lyx_cb.C:4136
 msgid "Screen options set"
-msgstr "Options Écran Paramétrées"
+msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3543
+#: src/lyx_cb.C:4166
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Option LaTeX"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:4175
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3559
+#: src/lyx_cb.C:4182
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Chargement de la configuration"
+msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:4184
 msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Le système a été reconfiguré"
-
-#: src/lyx_cb.C:3562
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-
-#: src/lyx_cb.C:3563
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées"
-
-#: src/lyx_cb.C:3683
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-
-#: src/lyx_cb.C:3684
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant"
-
-#: src/lyx_cb.C:3715
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Pas de Document ***"
-
-#: src/lyx_cb.C:3884
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ"
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
-"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ"
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
-"Jaune %l | RAZ"
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre "
-
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 "
-"| A5 | B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges "
-"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Étendard de LyX"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandonner"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Effacer"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Le document est en lecture seule"
-
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet."
-
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable"
-
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur: "
-
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système."
-
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire"
-
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation des paramètres usine."
-
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez vous à des problèmes"
-
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez vous à des problème"
-
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel"
-
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé)"
-
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel"
-
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Création du répertoire "
-
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
-
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de"
-
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " à la place"
-
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé!"
-
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Mise en garde LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture"
-
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages usine"
-
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage:"
-
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!"
-
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax numéro.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Destinataire:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Entreprise:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Répertoire Téléphonique"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Sélectionner depuis|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ajouter à|#t"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Retirer de|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fichier Fax:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Répertoire d'adresse vide"
+msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Sauvegarde (nécessaire)"
+#: src/lyx_cb.C:4185
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse"
+#: src/lyx_cb.C:4186
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE"
+#: src/lyx_cb.C:4358
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Messages"
+#: src/lyx_cb.C:4359
+msgid "in current document."
+msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "Répertoire Téléphonique Vide"
+#: src/lyx_cb.C:4391
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Répertoire Téléphonique"
+#: src/lyx_cb.C:4556
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
-msgstr "Romane"
+msgstr "Romain"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans Sérif"
+msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Machine à écrire"
+msgstr "Chasse fixe"
 
 #: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
@@ -2887,7 +2605,7 @@ msgstr "Inclin
 
 #: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petite Capitales"
+msgstr "Petite capitales"
 
 #: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
@@ -2987,11 +2705,11 @@ msgstr "-> diminuer <-"
 
 #: src/lyxfont.C:57
 msgid "inherit"
-msgstr "Hériter"
+msgstr "hériter"
 
 #: src/lyxfont.C:57
 msgid "ignore"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "ognorer"
 
 #: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
@@ -3041,8 +2759,8 @@ msgstr ""
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282
+#: src/menus.C:283
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
@@ -3050,355 +2768,703 @@ msgstr "Maths"
 msgid "Inset"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence"
+msgstr "En évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
-msgstr "Petites Majuscules"
+msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
+msgstr "Désolé !"
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
+#: src/lyxfr1.C:157 src/lyxfr1.C:213
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:263 src/lyxfr1.C:328
 msgid "String not found!"
-msgstr "Page de caractère introuvable!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:266
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Le système a été reconfiguré"
+msgstr "une chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:269
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:324
 msgid "Found."
-msgstr "ouvert."
+msgstr "Trouvé."
 
-#: src/lyxfunc.C:292
+#: src/lyxfunc.C:295
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
+#: src/lyxfunc.C:338 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:4605
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-
-#: src/lyxfunc.C:456
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:352
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:498
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:357
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
+
+#: src/lyxfunc.C:586 src/lyxfunc.C:2669
 msgid "Text mode"
-msgstr "Mode Texte"
+msgstr "Mode texte"
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:837 src/lyxfunc.C:2920
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:840 src/lyxfunc.C:2923
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyxfunc.C:756
+#: src/lyxfunc.C:846 src/lyxfunc.C:2929
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyxfunc.C:780
+#: src/lyxfunc.C:870 src/lyxfunc.C:2953
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Format en entrée inconnu : "
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/lyxfunc.C:3282
 msgid "Layout "
-msgstr "Format"
+msgstr "Styles"
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
+#: src/lyxfunc.C:1200 src/lyxfunc.C:3283
 msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+msgstr " inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
+#: src/lyxfunc.C:1342 src/lyxfunc.C:3425
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
+#: src/lyxfunc.C:1693 src/lyxfunc.C:3777
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
+#: src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:3782
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
+#: src/lyxfunc.C:1801 src/lyxfunc.C:3885
 msgid "Mark off"
-msgstr "Marque Désactivée"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
+#: src/lyxfunc.C:1811 src/lyxfunc.C:3895
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
+#: src/lyxfunc.C:2112 src/lyxfunc.C:4196
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
+#: src/lyxfunc.C:2130 src/lyxfunc.C:4214
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2154 src/lyxfunc.C:4238 src/mathed/formula.C:874
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2165 src/lyxfunc.C:4249 src/mathed/formula.C:885
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2167 src/lyxfunc.C:4251 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
+#: src/lyxfunc.C:2202 src/lyxfunc.C:4286
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2218 src/lyxfunc.C:4302 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
+#: src/lyxfunc.C:2225 src/lyxfunc.C:4309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
+#: src/lyxfunc.C:2379 src/lyxfunc.C:4463
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
+#: src/lyxfunc.C:2411 src/lyxfunc.C:4495
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
+#: src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:4564
 msgid "Document is read only"
-msgstr "Le Document est en lecture seule"
+msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
+#: src/lyxfunc.C:4657
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
+#: src/lyxfunc.C:4658
 msgid "newfile"
-msgstr "Nouveau Fichier"
+msgstr "NouveauFichier"
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:4677 src/lyxfunc.C:4816 src/lyxfunc.C:4895
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n"
+"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
+#: src/lyxfunc.C:4700
 msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?"
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
+#: src/lyxfunc.C:4702 src/lyxfunc.C:4765
 msgid "Opening document"
-msgstr "Ouverture du document en cours"
+msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
+#: src/lyxfunc.C:4709 src/lyxfunc.C:4772
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
+#: src/lyxfunc.C:4718
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
+#: src/lyxfunc.C:4746 src/lyxfunc.C:4795 src/lyxfunc.C:4868 src/lyxfunc.C:4969
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
+#: src/lyxfunc.C:4748
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
+#: src/lyxfunc.C:4774
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
+#: src/lyxfunc.C:4797
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:4835 src/lyxfunc.C:4915
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Un document possède le même nom"
+
+#: src/lyxfunc.C:4837 src/lyxfunc.C:4917
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Écraser ?"
+
+#: src/lyxfunc.C:4843
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
+
+#: src/lyxfunc.C:4847
+msgid "ASCII file "
+msgstr "fichier ASCII "
+
+#: src/lyxfunc.C:4849 src/lyxfunc.C:4940
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
+
+#: src/lyxfunc.C:4872
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:4875
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:4925
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
+
+#: src/lyxfunc.C:4930
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "Noweb file "
+msgstr "fichier Noweb "
+
+#: src/lyxfunc.C:4938
+msgid "LateX file "
+msgstr "fichier LaTeX "
+
+#: src/lyxfunc.C:4943
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:4944
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:4971
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Sélectionner le document à insérer"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:4989
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion du document en cours..."
+
+#: src/lyxfunc.C:4995
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré."
+
+#: src/lyxfunc.C:4997
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible d'insérer le document"
+
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
+
+#: src/lyx_gui.C:410
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:412
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:414
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:417
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
+"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:421
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:423
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
+"Jaune %l | RAZ "
+
+#: src/lyx_gui.C:434
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
+
+#: src/lyx_gui.C:473
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
+
+#: src/lyx_gui.C:485
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
+"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+
+#: src/lyx_gui.C:614
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "Étendard de LyX"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:349
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Abandon"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383
+#: src/lyx_gui_misc.C:389
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Oui|Oo#o"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:390
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Non|Nn#n"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:402
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Effacer"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:414
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:415
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Le document est en lecture seule :"
+
+#: src/lyx_main.C:177
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+
+#: src/lyx_main.C:179
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
+
+#: src/lyx_main.C:269
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
+
+#: src/lyx_main.C:271
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+
+#: src/lyx_main.C:279
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
+
+#: src/lyx_main.C:280
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
+
+#: src/lyx_main.C:281
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr ""
+"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
+
+#: src/lyx_main.C:283
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:285
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilisation des paramètres usine "
+
+#: src/lyx_main.C:286
+msgid " but expect problems."
+msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
+
+#: src/lyx_main.C:289
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Attendez vous à des problèmes."
+
+#. Nope
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
+
+#: src/lyx_main.C:389
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
+
+#: src/lyx_main.C:390
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
+
+#: src/lyx_main.C:391
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:398
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX : création du répertoire "
+
+#: src/lyx_main.C:399
+msgid " and running configure..."
+msgstr " et lancement de configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:405
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Échec. Utilisation de "
+
+#: src/lyx_main.C:406
+msgid " instead."
+msgstr " à la place."
+
+#: src/lyx_main.C:413
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé!"
+
+#: src/lyx_main.C:427
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avertissment LyX !"
+
+#: src/lyx_main.C:428
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Erreur lors de la lecture "
+
+#: src/lyx_main.C:429
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilisation des réglages usine."
+
+#: src/lyx_main.C:439
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Niveau de débogage "
+
+#: src/lyx_main.C:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Paramètres (attention à la casse) :\n"
+"\t-help           utilisation résumée\n"
+"\t-sysdir x       positionner le répertoire système sur x\n"
+"\t-width x        gère la largeur de la fenêtrex\n"
+"\t-height y       gère la hauteur de la fenêtre\n"
+"\t-xpos x         positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
+"\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
+"\t-dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage. "
+"Essayez -dbg 65535 -help\n"
+"\t-Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
+"\t-Mono           lance LyX en N&B\n"
+"\t-FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
+"\n"
+"Voir la page manuel LyX pour les détails."
+
+#: src/lyx_main.C:485
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:504
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
+
+#: src/lyx_main.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+
+#: src/lyx_main.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Format de sortie inconnu : "
+
+#: src/lyx_main.C:557
+msgid "' after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:558 src/lyx_main.C:563
+msgid " switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "N° télécopie :|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Destinataire :|#N"
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possède le même nom"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Entreprise :|#E"
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Écraser?"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Répertoire téléphonique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Sélectionner depuis|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fichier ASCII"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Ajouter à|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "importé"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Retirer de|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destination :"
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:38
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Fichier télécopie : "
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fichier Noweb "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
+#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Répertoire téléphonique vide"
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "fichier LaTeX "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Enregistrement (nécessaire)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : "
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE"
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sélectionner le document à insérer"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:297
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Messages"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion du document en cours"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "Répertoire téléphonique vide"
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Répertoire téléphonique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
+#: src/LyXSendto.C:38
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Envoyer document à la commande"
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrement du document et continuer?"
+msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Description Initiale"
+msgstr "LyX VC : description initiale"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ce document n'a pas été enregistré"
+msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Journal"
+msgstr "LyX CV : message de routine"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:145
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?"
+msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos"
+msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:161
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition"
+msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:162
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez vous toujours le faire?"
+msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
+
+#: src/lyxvc.C:265
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Pas d'historique CV !"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Pas d'historique RCS"
+#: src/lyxvc.C:272
+msgid "VC History"
+msgstr "Historique CV"
+
+#: src/LyXView.C:379 src/minibuffer.C:218
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Modifié)"
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
-msgstr "Historique RCS"
+#: src/LyXView.C:381
+msgid " (read only)"
+msgstr "(en lecture seule)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:902 src/mathed/formula.C:1193
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:917
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:920
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1078
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode texte mathématique"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1087
 msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique"
+msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
-msgstr ""
+msgstr "Macro :"
+
+#. / what appears in the minibuffer when opening
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
@@ -3442,11 +3508,11 @@ msgstr "Colonnes"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alignement Vertical|#V"
+msgstr "Alignement vertical|#V"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgstr "Alignement horizontal|#H"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
@@ -3458,7 +3524,7 @@ msgstr "Fin|#T"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium|#M"
+msgstr "Moyen|#M"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
@@ -3474,167 +3540,164 @@ msgstr "Cadratin||#C"
 
 #: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 Cadratins||#2"
+msgstr "2 cadratins||#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:110
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Délimiteur"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Decoration"
 msgstr "Décoration"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:312
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Haut | Centre | Bas"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
+#: src/mathed/math_panel.C:364
 msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgstr "Palette mathématique"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226
+#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255
 msgid "Layout"
-msgstr "Format"
+msgstr "Styles"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:229 src/menus.C:360
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:243
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:257
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#r"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:271
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:285
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:299 src/menus.C:374
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:313
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:327 src/menus.C:388
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:430
 msgid "Screen Options"
-msgstr "Options Affichage"
+msgstr "Options d'affichage"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:471
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33"
 msgstr ""
 "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
-"Paragraphes%x32|Noweb%x33"
+"paragraphes%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:477 src/menus.C:716
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:478 src/menus.C:717
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:479 src/menus.C:718
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIT|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:480 src/menus.C:719
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:489
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
-"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii "
-"...%x43|Personnalisée...%x44"
+"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
+"...%x43|Personnalisé...%x44"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:498
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr ""
-"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
+"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
 "Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:437
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:505
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43"
 msgstr ""
-"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
+"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
 "Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:511
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:512
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:513
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 # A comme Ascii
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:514
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:448
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:516
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:517
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3642,106 +3705,106 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nouveau...|Nouveau à partir d'un "
 "modèle...|Ouvrir...%l|Fermer|Enregistrer|Enregistrer sous...|Recharger "
-"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour "
-"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..."
+"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour "
+"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:536 src/menus.C:736
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:537 src/menus.C:737
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:538 src/menus.C:738
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:539
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:540
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:541
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:542
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:543
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:544
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:545
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:546
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:547
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:548
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:549
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:595
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:597
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exporter%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:599
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Quitter%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:600 src/menus.C:739
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:602 src/menus.C:740
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:710
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
 msgstr ""
 "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
-"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
+"paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:730
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:818 src/menus.C:1139
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3749,268 +3812,268 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Flottants & Inserts%t|Ouvrir/Fermer%x21|Incorporer%x22|Ouvrir toutes les "
 "notes%x23|Fermer toutes les notes%x24|Ouvrir toutes les "
-"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les "
+"figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les "
 "erreurs%x27"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:827 src/menus.C:1148
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:828 src/menus.C:1149
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:829 src/menus.C:1150
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:830 src/menus.C:1151
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:831 src/menus.C:1152
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:832 src/menus.C:1153
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:833 src/menus.C:1154
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 src/menus.C:1162 src/menus.C:1260
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tableau%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:849 src/menus.C:1170
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:851 src/menus.C:1172
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:852 src/menus.C:1173
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:860 src/menus.C:1181
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:862 src/menus.C:1183
 msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Ligne Haute%b%x36"
+msgstr "|Ligne haute%b%x36"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:863 src/menus.C:1184
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:871 src/menus.C:1192
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Ligne Basse%B%x37"
+msgstr "|Ligne basse%B%x37"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:873 src/menus.C:1194
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Ligne Basse%b%x37"
+msgstr "|Ligne basse%b%x37"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:874 src/menus.C:1195
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:882 src/menus.C:1203
 msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Ligne Gauche%B%x38"
+msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:884 src/menus.C:1205
 msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Ligne Gauche%b%x38"
+msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:885 src/menus.C:1206
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:893 src/menus.C:1214
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l"
+msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:895 src/menus.C:1216
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l"
+msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:896 src/menus.C:1217
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:905 src/menus.C:1226
 msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40"
+msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:907 src/menus.C:1228
 msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40"
+msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:908 src/menus.C:1229
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:911 src/menus.C:1232
 msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Aligner à Droite%R%x41"
+msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:913 src/menus.C:1234
 msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Aligner à Droite%r%x41"
+msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:914 src/menus.C:1235
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1238
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:919 src/menus.C:1240
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:920 src/menus.C:1241
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:923 src/menus.C:1244
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1245
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1247
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l"
+msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1248
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:929 src/menus.C:1250
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Supprimer Ligne%x34"
+msgstr "|Supprimer ligne%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:930 src/menus.C:1251
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:932 src/menus.C:1253
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l"
+msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:933 src/menus.C:1254
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:935 src/menus.C:1256
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Supprimer Tableau%x43"
+msgstr "|Supprimer tableau%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1257
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:941 src/menus.C:1262
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Insérer Tableau%x31"
+msgstr "|Insérer tableau%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:942 src/menus.C:1263
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1267
 msgid "Version Control%t"
-msgstr "Contrôle Version%t"
+msgstr "Contrôle de version%t"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:949 src/menus.C:1270
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Initialiser%d%x51"
+msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:953 src/menus.C:1274
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Figer cette version%d%x52"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:955 src/menus.C:1276
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53"
+msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:959 src/menus.C:1280
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Figer cette version%x52"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:961 src/menus.C:1282
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53"
+msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1285
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1287
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Annuler Figer%x55"
+msgstr "|Annuler figer%x55"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:968 src/menus.C:1289
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Visualiser Historique%x56"
+msgstr "|Visualiser historique%x56"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:971 src/menus.C:1292
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Initialiser%x51"
+msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:974 src/menus.C:1295
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:975 src/menus.C:1296
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1297
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:977 src/menus.C:1298
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1299
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1300
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1303
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@@ -4019,503 +4082,534 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
 "Remplacer...|Atteindre Erreur|Atteindre Note|Flottants & "
-"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur Orthographique....|Vérification Syntaxe "
-"TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal "
-"LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes"
+"Inserts%m|Tableau%m|Correcteur orthographique....|Vérification syntaxe "
+"TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
+"log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1322
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1002 src/menus.C:1323
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1324
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1325
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1005 src/menus.C:1326
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1327
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1328
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1008 src/menus.C:1329
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1009 src/menus.C:1330
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:941
+#: src/menus.C:1010 src/menus.C:1331
 msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:1011 src/menus.C:1332
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1012 src/menus.C:1333
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:944
+#: src/menus.C:1013 src/menus.C:1334
 msgid "EM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:945
+#: src/menus.C:1014 src/menus.C:1335
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1015 src/menus.C:1336
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1016 src/menus.C:1337
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1017 src/menus.C:1338
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1464
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
 "Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
-"En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
-"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut"
+"En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
+"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1477
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1478
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1479
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1480
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1481
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1482
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1483
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1484
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1485
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1486
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1487
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1488
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1489
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1563
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42"
+msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1567
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1568
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1571
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgstr ""
-"Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des "
-"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26"
+"Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
+"tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1579
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IML|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1580
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IML|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1581
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IML|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1582
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IML|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1583
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IML|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1584
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IML|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1587
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgstr ""
-"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure "
-"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75"
+"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
+"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1594
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1595
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1596
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1597
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1598
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 "period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
 msgstr ""
-"Charactère Spécial%t|Ressort Horizontal%x31|Point de Césure%x32|Blanc "
-"Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point "
-"Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38"
+"Caractère spécial%t|Ressort horizontal%x31|Point de césure%x32|Espace "
+"insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
+"final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1611
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1612
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1613
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1614
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1615
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1616
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1617
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1618
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1621
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
 "Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
-"Figure...|Tableau...%l|Inclure Fichier...|Importer Fichier ASCII%m|Insérer "
-"Fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
-"Tables%m%l|Caractère Spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
-"Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot "
+"Figure...|Tableau...%l|Inclure fichier...|Importer fichier Ascii%m|Insérer "
+"fichier LyX...%l|Note de bas de page|Note en marge|Flottant%m%l|Listes & "
+"tables%m%l|Caractère spécial%m%l|Note...|Étiquette...|Référence "
+"croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
 "précédent"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1642
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1643
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1644
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1645
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1646
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1647
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1648
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1649
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1650
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1651
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1652
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1653
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1654
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1655
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1656
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1657
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1659
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1660
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1766
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgstr ""
-"Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
-"Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..."
+"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
+"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1776
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1777
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1778
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1779
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1780
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1781
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1782
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1783
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1784
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1850
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
-"Polices d'Écran...|Options Correcteur "
-"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
+"Polices d'écran...|Options correcteur "
+"orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:1856
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:1857
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:1858
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1483
+#: src/menus.C:1859
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:1860
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:1929
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
-"Introduction|Manuel d'Apprentissage|Manuel Utilisateur|Options "
-"Avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues déjà "
-"Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
-"Garantie...|Crédits...|Version..."
+"Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues "
+"répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
+"garantie...|Crédits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1941
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1942
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1943
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:1944
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:1945
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:1946
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:1947
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:1948
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:1949
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:1950
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:1951
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1598
+#: src/menus.C:1974
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
-#: src/menus.C:1599
+#: src/menus.C:1975
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
-#: src/menus.C:1600
+#: src/menus.C:1976
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire Librairie :"
+msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
-#: src/menus.C:1602
+#: src/menus.C:1978
 msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire Utilisateur :"
+msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
-#: src/menus.C:1614
+#: src/menus.C:1990
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:55
 msgid "Executing:"
-msgstr "Exécution:"
+msgstr "Exécution :"
 
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue sur lyx"
+msgstr "Bienvenue sur LyX !"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
+#: src/PaperLayout.C:153
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
+
+#: src/PaperLayout.C:175
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Format papier"
+
+#: src/PaperLayout.C:207
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Format papier réglé"
+
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:309 src/TableLayout.C:500
+#: src/TableLayout.C:686
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec cette mise en page"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Paramètres optionnels du style"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:213
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
+
+#: src/ParagraphExtra.C:319
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4523,7 +4617,7 @@ msgstr "Imprimer vers"
 
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "Imprimante|#P"
+msgstr "Impr.|#P"
 
 #: src/print_form.C:33
 msgid "File|#F"
@@ -4535,7 +4629,7 @@ msgstr "Toutes les pages|#G"
 
 #: src/print_form.C:54
 msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pages Impaires|#O"
+msgstr "Pages impaires|#O"
 
 #: src/print_form.C:56
 msgid "Only Even Pages|#E"
@@ -4543,11 +4637,11 @@ msgstr "Pages paires|#E"
 
 #: src/print_form.C:62
 msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordre Normal|#N"
+msgstr "Ordre normal|#N"
 
 #: src/print_form.C:64
 msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordre Inverse|#R"
+msgstr "Ordre inverse|#R"
 
 #: src/print_form.C:68
 msgid "Order"
@@ -4555,7 +4649,7 @@ msgstr "Ordre"
 
 #: src/print_form.C:76
 msgid "Pages:"
-msgstr "Pages:|#P"
+msgstr "Pages :"
 
 #: src/print_form.C:81
 msgid "Copies"
@@ -4563,7 +4657,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/print_form.C:85
 msgid "Count:"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nombre :"
 
 #: src/print_form.C:88
 msgid "Unsorted|#U"
@@ -4571,11 +4665,11 @@ msgstr "Non tri
 
 #: src/print_form.C:107
 msgid "File Type"
-msgstr "Type de Fichier"
+msgstr "Type de fichier"
 
 #: src/print_form.C:111
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "Commande:|#C"
+msgstr "Commande :|#C"
 
 #: src/print_form.C:125
 msgid "DVI|#D"
@@ -4597,13 +4691,59 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
+#: src/spellchecker.C:217
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Options correcteur orthographique"
+
+#: src/spellchecker.C:548
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur orthographique"
+
+#: src/spellchecker.C:655
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
+"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
+"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
+"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
+"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
+
+#: src/spellchecker.C:771
+msgid " words checked."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/spellchecker.C:773
+msgid " word checked."
+msgstr " mot vérifié."
+
+#: src/spellchecker.C:775
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
+
+#: src/spellchecker.C:779
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Le processus i-spell a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été annulé."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Utiliser le langage du document|#D"
 
 #: src/sp_form.C:28
 msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utiliser un autre langage|#U"
+msgstr "Utiliser un autre langage :|#U"
 
 #: src/sp_form.C:34
 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
@@ -4611,15 +4751,15 @@ msgstr "Traiter les mots coll
 
 #: src/sp_form.C:36
 msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Encodage pour ISpell|#I"
+msgstr "Encodage pour ispell|#I"
 
 #: src/sp_form.C:46
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel|#P"
+msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
 
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caractères spéciaux autorisés dans les mots|#E"
+msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
 
 #: src/sp_form.C:54
 msgid "Dictionary"
@@ -4634,12 +4774,12 @@ msgid ""
 "Near\n"
 "Misses"
 msgstr ""
-"Approchés\n"
-"Ratés"
+"Mots\n"
+"voisins"
 
 #: src/sp_form.C:91
 msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Options Correcteur Orthographique...|#O"
+msgstr "Options corr. orthographique...|#O"
 
 #: src/sp_form.C:93
 msgid "Start spellchecking|#S"
@@ -4647,7 +4787,7 @@ msgstr "Commencer la correction|#S"
 
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Insérer dans le dictionnaire personnel|#I"
+msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
 
 #: src/sp_form.C:97
 msgid "Ignore word|#g"
@@ -4655,7 +4795,7 @@ msgstr "Ignorer le mot|#g"
 
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot dans cette session|#A"
+msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -4679,244 +4819,162 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Remplacer le mot|#R"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Options Correcteur Orthographique"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
-"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
-"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n"
-"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
-"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " mots vérifiés"
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " mot vérifié"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correction Orthographique Terminée"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n"
-"Il a peut-être été terminé."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:178 src/support/filetools.C:187
+#: src/support/filetools.C:194
 msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Erreur interne de Lyx!"
+msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:179
 msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture."
+msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:188
 msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire du fichier test"
 
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:195
 msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?"
+msgstr "Fichier test créé mais impossible de le détruire ?"
 
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:360
 msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:373
 msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:456
 msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne!"
+msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:457
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:462
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/lyxlib.h:46
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
 msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
+msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
 
-#: src/support/path.h:36
-#, fuzzy
+#: src/support/path.h:37
 msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales"
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
-"d'apprentissage"
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Opération Impossible"
+msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!"
+#: src/TableLayout.C:416
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage"
+#: src/TableLayout.C:436
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Style du tableau"
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Impossible de couper le tableau."
+#: src/TableLayout.C:460 src/TableLayout.C:479
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Un flottant inclurait un flottant!"
+#: src/TableLayout.C:535
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:333
 msgid "Opened float"
-msgstr "flottant ouvert"
+msgstr "Flottant ouvert"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:336
 msgid "Closed float"
-msgstr "flottant fermé"
+msgstr "Flottant fermé"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:374
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1049
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir"
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Style->Caractère pour le "
+"définir."
+
+#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
+#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011
 msgid "sorry."
-msgstr "Désolé"
+msgstr "désolé."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux."
 
-#: src/text2.C:2130
+#: src/text2.C:2102
 msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!"
+msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
 
-#: src/text2.C:2139
+#: src/text2.C:2111
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe"
-
-#~ msgid "Run #"
-#~ msgstr "Execution numéro"
-
-#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-#~ msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n"
-
-#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
-#~ msgstr "paramètres (attention à la casse):"
-
-#~ msgid "   -help           summarize LyX usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -help          aide locale sur les paramètres de la ligne de commande"
-
-#~ msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-#~ msgstr "   -sysdir x      positionne le répertoire système sur x"
-
-#~ msgid "   -width x        set the width of the main window"
-#~ msgstr "  -width x        gère la largeur de la fenêtre"
-
-#~ msgid "   -height y       set the height of the main window"
-#~ msgstr "   -height y      gère la hauteur de la fenêtre"
-
-#~ msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-#~ msgstr " -xpos x        positionne la fenêtre à l'abscisse x"
-
-#~ msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-#~ msgstr "   -ypos y          positionne la fenêtre à l'ordonnée y"
+msgstr ""
+"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#~ msgid ""
-#~ "   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-#~ "-help"
-#~ msgstr ""
-#~ "   -dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage. "
-#~ "Essayez -dbg 65535 -help"
+#: src/text.C:1848
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement."
 
-#~ msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-#~ msgstr "   -Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan"
+#. the user inserted a space before a space. So we
+#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
+#. * space should be set to current font. That is why
+#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
+#. * blank at the end of a row we have to force
+#. * a rebreak.
+#: src/text.C:2240 src/text.C:2259
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
-#~ msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-#~ msgstr "   -Mono          lance LyX en N&B"
+#: src/text.C:2257
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
+"d'apprentissage."
 
-#~ msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-#~ msgstr "   -FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
+#: src/text.C:3887
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !"
 
-#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
-#~ msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options."
+#: src/text.C:3895
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !"
 
-#~ msgid "LyX Internal Error:"
-#~ msgstr "Erreur Interne LyX"
+#: src/text.C:3911
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Impossible de couper le tableau."
 
-#~ msgid "Path Stack underflow."
-#~ msgstr "Pile Répertoire Vide"
+#: src/text.C:3927
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"