]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Update ANNOUNCE
[lyx.git] / po / fr.po
index 5d25203b1b4b188e9a6f019a4ead2482b5172168..f83d94dddc1bf505b58204f592970762e5f50ddb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
 # Revue complete des messages
 # ------------------------------------------------------------------
-# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6)
+# 10 decembre 2008: mise a jour pour 1.6.1
+# Argument a la place de parametre suite aux modifs source
+# Traduction layout achemso
 # ------------------------------------------------------------------
-# 6 aout 2009: mise a jour + unification bind -> raccourcis
+# 1 mars 2009: mise a jour pour 1.6.2
+# Denomination typo plus technique pour raggedright et raggedbottom
+# (fer a gauche/ en haut) ?
+# Traduction groupes de graphiques -> denomination "graphique" a remplacer
+# par "image" ou autre en instance
+# ------------------------------------------------------------------
+# 20 avril 2009 mise a jour intermediaire pour 1.6.3
+# Raccourci A de Aide change en d pour raccourcis paragraphe
+# en Alt-A, -> D de Document change en u
+# ------------------------------------------------------------------
+# 6 juillet 2009 mise a jour intermediaire pour 1.6.4
+# Unifications View = Visionner au lieu de visualiser
+#              Edit -> Modifier
+# ------------------------------------------------------------------
+# 21 juillet 2009 mise a jour pour 1.6.4
+# Unification default -> implicite dans tous les messages
+# ------------------------------------------------------------------
+# 5 aout 2009 retour sur Editer et Visualiser pour la barre des menus: synchro avec les copies d'ecran du site web
+#             synchro de la doc pour visionner et implicite
+# ------------------------------------------------------------------
+# 6 aout 2009 unification log -> journal
+# ------------------------------------------------------------------
+# 6 octobre 2009 correction tabulations -> onglets + nombreux fuzzy
+# ------------------------------------------------------------------
+# 18 novembre 2009 corrections suite a la traduction du manuel de linguistique
+# (distinction style de caractere/style de texte, 2 types de listes de tableaux,...)
+# ------------------------------------------------------------------
+# 16 janvier 2010 fusion fr.po branch fr.po trunk -> 307 fuzzies, 29 untranslated
+#                 en vue 1er RC de trunk
+# ------------------------------------------------------------------
+# 4 novembre 2010 mise a jour en vue de 2.0beta
+#                 traduction de Flex: ??
+# ------------------------------------------------------------------
+# 25 mars 2011 2.0 approche... mise a jour avant rc2
+#              le menu contextuel a ete allege,
+#              reprise d'anciens raccourcis abandonnes
+#              pour cause de manque de lettres
+# ------------------------------------------------------------------
+# 17 avril 2011 derniere revue avant 2.0
+#               harmonisation traduction table en tableau
+#               (dans le contexte d'un tableau de donnees)
+#               revue de traductions suite mise en place
+#               layouttranslations, voir les listes
+#               de messagerie
+#               Manuel Fonctionnalites supplementaires:
+#               titre modifie en 'Options avancees'
+# ------------------------------------------------------------------
+# 7 novembre 2011 : derniere revue avant 2.0.2
+# ------------------------------------------------------------------
+# 24 novembre 2011 : utilisation du nouveau pocheck.pl pour detecter
+#                    les points en fin de message manquants
+# ------------------------------------------------------------------
+# 11 fevrier 2012 : derniere revue avant 2.0.3, quelques corrections
+#                   de messages ambigus dans les menus a la suite de
+#                   la mise a jour des annexes du Guide de l'utilisateur
+# ------------------------------------------------------------------
+# 4 juin 2012 : mise a jour pour 2.0.4
+# ------------------------------------------------------------------
+# 27 janvier 2013 : revue pour 2.1.0 apres recopie de la version courante
+#                   de 2.0.4 (500 fuzzy + 300 nouveaux, effet des tooltips
+#                   des palettes math et des palettes phonetiques)
+#                   revue des commentaires
+# ------------------------------------------------------------------
+# 28 janvier 2013 : synchro avec fr.po pour 2.0.x
 # ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-13 10:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:49+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -234,102 +300,60 @@ msgstr "Version"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "La version va là"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83
+#: lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+msgid "Build Info"
+msgstr "Informations sur la compilation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : saisir un texte"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Bidon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:905
-#: src/Buffer.cpp:2032 src/Buffer.cpp:3293 src/Buffer.cpp:3338
-#: src/Buffer.cpp:3373 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Annuler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "La clé bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Clé :"
 
@@ -339,19 +363,15 @@ msgstr "Style de citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+msgstr "Utilise les styles numérotés implicites de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+msgstr "Im&plicite (numéroté)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts. Positionner les "
-"paramètres additionnels en options de classe."
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
+msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer les paramètres additionnels dans les options de classe du document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
@@ -370,64 +390,81 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Style bibliographique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "St&yle implicite :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Choisir le style BibTeX implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options "
-"spécifiques à bibtex"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr "Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options spécifiques à BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Génération de la bibliographie"
+msgstr "Construction de la bibliographie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Processeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Choisir un processeur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "O&ptions :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
-msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données"
+msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Rafraîchir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
@@ -436,19 +473,22 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -460,11 +500,13 @@ msgstr "Le style BibTeX"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 
@@ -472,16 +514,19 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
@@ -493,22 +538,51 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
-msgstr "&Bas"
+msgstr "Vers le &bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
-msgstr "&Haut"
+msgstr "Vers le &haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
@@ -531,199 +605,227 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Delete"
 msgstr "Suppri&mer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Sauts de &page possibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Élongation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Au milieu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Boîte :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Co&ntenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Appliquer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Boîte &Intérieure :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Décoration :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
-"la ligne"
+msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Types de boîtes supportées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nouvelle branche :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la "
-"branche soit active."
+msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
+msgstr "Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la branche soit active."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "&Suffixe du nom de fichier"
+msgstr "&Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 msgid "Show undefined branches used in this document."
@@ -731,7 +833,7 @@ msgstr "Afficher les branches non définies utilisées dans ce document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Branches &non définies"
+msgstr "Branches &indéfinies"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -745,54 +847,87 @@ msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Dés)activer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Changer la &couleur..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3308
-#: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4148
+#: src/Buffer.cpp:4161
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Changer le nom de la branche sélectionnée"
+msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Renommer..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste"
+msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Ajouter la sélection"
+msgstr "Ajouter la sél&ection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste"
+msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
+#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2624
+#: src/Buffer.cpp:4122
+#: src/Buffer.cpp:4186
+#: src/LyXVC.cpp:107
+#: src/LyXVC.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Annuler"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
@@ -800,88 +935,126 @@ msgstr "Branches non définies dans ce document."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Branches &non définies :"
+msgstr "Branches &indéfinies :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180
+#: src/HSpace.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Très énorme"
@@ -891,7 +1064,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Puce &personnalisée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Niveau :"
 
@@ -932,7 +1105,7 @@ msgid "&Reject"
 msgstr "&Rejeter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille de police"
 
@@ -941,227 +1114,368 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Famille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forme de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "F&orme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Série de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944
+#: lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/bicaption.module:15
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Lan&gue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Série :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
 msgstr "&Couleur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Jamais basculés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Toujours basculés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Divers :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "&Basculer tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Appliquer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Recherche citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr ""
-"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
-"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Champ de recherche :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All Fields"
-msgstr "Tous les champs"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpression régulière"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Types d'entrée :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Toutes les entrées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Selon la &casse"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "Chercher à la &volée"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Formatting"
-msgstr "Mise en page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Texte a&vant :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton pour démarrer la recherche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Rechercher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citations &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citations &sélectionnées :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
-msgid "D&elete"
-msgstr "Supprim&er"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Couleurs de police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texte principal :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Implicite..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revenir à la couleur implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Rà&Z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
-msgid "&Down"
-msgstr "Vers le &bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Notes grisées :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Couleurs du fond"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Page :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Boîtes ombrées :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Comparer les révisions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Révisions passées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Entre révisions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Ancien :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nouveau :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Nouveau document :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Ancien document :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Copier les paramètres du document depuis :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "&Nouveau document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "&Ancien document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
+msgstr "Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat imprimable LaTeX pour le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Code TeX : "
 
@@ -1188,64 +1502,83 @@ msgstr "&Insérer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
+msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Erreurs:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Description :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Visionner le fichier &journal complet..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Fermé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Erreurs:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-msgid "Description:"
-msgstr "Description :"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "F&ichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
@@ -1257,461 +1590,428 @@ msgstr "&Brouillon"
 msgid "&Template"
 msgstr "&Modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&ption :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Taille et &rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origine de la rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
+#: lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas gauche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Haut droite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Extraire du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Trouver le texte LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Basique"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Rechercher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
 msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "texte"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Pr"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &tout"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Apparier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
-msgstr "Rec&hercher :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la &casse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
-msgid "Match..."
-msgstr "Apparier..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
-msgid "Anything"
-msgstr "Chaîne quelconque"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Recherche suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
-msgid "Any non-empty"
-msgstr "N'importe quelle chaîne non vide"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
-msgid "Any word"
-msgstr "Mot quelconque"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Mots &complets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
-msgid "Any number"
-msgstr "Nombre quelconque"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
-#, fuzzy
-msgid "User-defined"
-msgstr "P&rédéfinie :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Maj+Entrée recherche arrière directe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "&Mots complets seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
-msgid "Whole &words"
-msgstr "&Mots complets"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avancé"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "P&aramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
-msgid "Restrict the search horizon to:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgstr "&Portée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Paragraphe courant seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "&Document courant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
-#, fuzzy
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "Paragraphe courant seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
+msgstr "Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
-#, fuzzy
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Problème de format de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "Document &maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
-#, fuzzy
-msgid "Current &Document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Tous les documents ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
-#, fuzzy
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du document maître"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Document &ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Document maître"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Tous les man&uels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
-#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
+msgstr "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte sélectionné et du style de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ignorer le &format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-#, fuzzy
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Manuel de Braille|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
+msgstr "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans chaque chaîne correspondante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Dév&elopper les macros"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
-#, fuzzy
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Ignorer le for&mat"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "&Déployer les macros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Placement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Type de flottant :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utiliser le placement par &défaut"
+msgstr "Utiliser le placement im&plicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options avancées de placement"
+msgstr "Options de placement élaborées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Haut de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Ici, à &tout prix"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "&Ici, si possible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Page de flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Bas de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Rotation 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
+msgstr "Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Famille im&plicite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen "
-"(CJK)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Encodage de police LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de "
-"base de la police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Réd&uction (%) :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension "
-"de base de la police"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Réduc&tion (%) :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimensions de base de la police"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romain :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de base de la police"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Maths :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Sélectionner la police mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Taille de &base :"
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Famille par &défaut :"
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1747,9 +2047,7 @@ msgstr "&Largeur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
-"spécifiées"
+msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
@@ -1808,12 +2106,8 @@ msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTe&X :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet "
-"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
@@ -1821,8 +2115,7 @@ msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
-"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
+msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
 msgid "Graphics Group"
@@ -1830,7 +2123,7 @@ msgstr "Groupe de graphiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&ssocié au groupe :"
+msgstr "A&ssocier au groupe :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
@@ -1880,19 +2173,23 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Types d'espacement supportés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 
@@ -1900,69 +2197,73 @@ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Modèle de remplissage :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Spécifier le lien cible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr "Type de lien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Lien vers une adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgstr "&E-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Lien vers un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "&Fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Cible :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Paramètre de listing"
@@ -1973,7 +2274,6 @@ msgstr "Paramètre de listing"
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
-# Il faut choisir un autre raccourci
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
@@ -2016,20 +2316,24 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1177
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
@@ -2039,69 +2343,69 @@ msgstr "Modifier le fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+msgstr "Mo&difier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable indices:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Index &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier "
-"ses options."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier ses options."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 msgid "Index generation"
-msgstr "Génération de l'index"
+msgstr "Construction de l'index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Utiliser plusieurs index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « "
-"Add »"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nouvel index :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Index &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr "Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « Add »"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Enlever l'index sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Renommer  l'index sélectionné"
+msgstr "Renommer l'index sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Renommer..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
 
@@ -2113,10 +2417,68 @@ msgstr "Type d'information :"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Nom de l'information :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Paramètre de configuration d'insert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Mettre à jour le menu de dialogue au changement de contexte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchroniser le dialogue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Appliquer les régleges immédiatement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nouvel insert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Style des &guillemets :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Autre :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : \\usepackage{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
@@ -2134,78 +2496,85 @@ msgstr "&Format local..."
 msgid "Class options"
 msgstr "Options de classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)"
-"sélectionner."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
+msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "P&redefined:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
 msgstr "P&rédéfinie :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-msgid "Cust&om:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
+msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Régl&able :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Pilote &graphique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Maître :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Langue i&mplicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Décalage :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Autre :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Valeur du décalage vertical de la ligne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &guillemets :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Valeur de la largeur de la ligne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Épaisseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Valeur de l'épaisseur de la ligne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Saisir ici les paramètres de listings"
+msgstr "Saisir ici les paramètres des listings"
 
-# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
-#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365
+#: src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -2233,7 +2602,8 @@ msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
@@ -2270,7 +2640,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -2308,8 +2678,7 @@ msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
+msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
@@ -2353,7 +2722,7 @@ msgstr "&Première Ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La première ligne à imprimer"
+msgstr "La première ligne à afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
@@ -2361,7 +2730,11 @@ msgstr "&Dernière ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "La dernière ligne à imprimer"
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Avancé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
@@ -2369,49 +2742,74 @@ msgstr "Autres paramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
+msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Informations de format spécifiques du document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Aller au message d'erreur suivant."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Valider"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
-msgid "Next &Error"
-msgstr "&Erreur suivante"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Erreurs affichées au terminal."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Aller au message d'avertissement suivant."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+msgid "Convert"
+msgstr "Convertir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "&Avertissement suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Type de journal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "Mettre à &jour"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Aller au message d'avertissement suivant."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Avertissement suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Aller au message d'erreur suivant."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&Erreur suivante"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+msgstr "Utiliser les marges imposées par la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+msgstr "&Marges implicites"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
@@ -2445,129 +2843,144 @@ msgstr "&Espacement pied :"
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Document maître résultant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "N'inclure que les sous-documents sélecti&onnés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
+msgstr "Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du document complet (augmente la durée de la compilation)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Assurer la cohérence des compteurs et des références"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Inclure tous les sous-documents dans le résultat produit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Inclure tous les sous-documents"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
+msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgstr "Décoration"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Type :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "type de décor / délimiteur de matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Tous les paquetages :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "Charger &automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
+msgstr "Toujours char&ger"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &not load"
+msgstr "&Ne pas charger"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "&Classé comme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Description :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbole :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -2603,26 +3016,221 @@ msgstr "Dans la &table des matières"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
-msgstr "Le résultat est vide"
+msgstr "Format du résultat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Spécifier la sortie implicite (pour visionner/mettre à jour)"
+msgstr "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174
 msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "&Format de sortie implicite :"
+msgstr "&Format implicite du résultat :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Macro pers&onnalisée :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Options export XHTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 &strict"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Traduction des &maths :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
+#: lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+#: lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Copie la feuille de style CSS dans un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr "Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « réglable »"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "St&yle de page :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &recto-verso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
+#: src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
+#: src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justifié"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utiliser l'alignement implicite pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Utiliser &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2632,52 +3240,49 @@ msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 msgid "&General"
 msgstr "&Général"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
-"environnements appropriés"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Char&ger en mode plein écran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
 msgid "Header Information"
 msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Sujet :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
 msgid "&Keywords:"
 msgstr "Mots-&clés :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
 msgstr "H&yperlien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Permettre la césure des liens"
+msgstr "Permettre la césure des liens."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
 msgid "B&reak links over lines"
@@ -2704,21 +3309,21 @@ msgid "&Bookmarks"
 msgstr "&Signets"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Créer les sign&ets"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "Créer les sign&ets (TdM)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "Signets &numérotés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Nombre de niveaux"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Ouvrir le signet"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
@@ -2727,148 +3332,6 @@ msgstr "Autres o&ptions"
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format papier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
-msgstr ""
-"Choisir une taille de papier dans la liste, ou régler la vôtre avec « "
-"Réglable »"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientation :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "St&yle d'en-têtes :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &recto-verso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Couleur du fond :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Modification..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Revenir à la couleur implicite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "R&eset"
-msgstr "&RàZ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Application i&mmédiate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "À d&roite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entré"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "À &Gauche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justifié"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "In&denter paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largeur de l'étiquette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Étiquette la plus &longue"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1757
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "Un et demi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1763
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
-msgid "Custom"
-msgstr "Réglable"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
 msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme"
@@ -2882,32 +3345,32 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content"
 msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "Fantôme &horiz."
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantôme &horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "Fantôme &vert."
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Fantôme &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Utiliser les couleurs du système"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
-msgstr "En mode mathétmatique"
+msgstr "En mode mathématique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, "
-"après la temporisation"
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 msgid "Automatic in&line completion"
@@ -2915,8 +3378,7 @@ msgstr "Complétion automatique en &ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
-"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 msgid "Automatic p&opup"
@@ -2924,19 +3386,15 @@ msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Correction &auto"
+msgstr "C&orrection auto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
 msgstr "Dans le texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après "
-"la temporisation"
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
@@ -2951,64 +3409,56 @@ msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
-"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en "
-"mode texte."
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicateur curseur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est "
-"affichée si elle est disponible."
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de "
-"complétion est affichée si elle est disponible."
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation "
-"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr "Longueur de mot minimum pour activer la complétion"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
-"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
+msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
 
@@ -3022,7 +3472,7 @@ msgstr "&Autres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
-msgstr "Depuis le &Format :"
+msgstr "Depuis le &format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
@@ -3035,7 +3485,8 @@ msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -3053,163 +3504,273 @@ msgstr "Ac&tivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la &date :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+msgstr "Âge &maximum (en jours) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Affichage écran des &graphiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
+#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Échec de l'aperçu"
+msgstr "Taille de l'&aperçu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:84
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "In&denter paragraphe"
+msgstr "&Marquer la fin des paragraphes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Editing"
-msgstr "Édition"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session handling"
+msgstr "Gestion de session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurer les &positions du curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Sauvegarde && enregistrement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Faire une sauvegarde des documents &originaux lors de l'enregistrement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "&Enregistrer les documents sous forme compressée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr "Fenêtres && zone de travail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n"
+"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n"
+" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Utiliser une seule &instance"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr "Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton global en haut à gauche."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Fermeture du dernier &affichage :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+msgid "Closes document"
+msgstr "Ferme le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Hides document"
+msgstr "Cache le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Demander à l'utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Editing"
+msgstr "Saisie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
+msgstr "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Défiler au &bas du document"
+msgstr "Défiler &au-delà du bas du document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
+msgstr "Déplacements de curseur entre &mots à la Mac"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec "
-"LyX < 1.6)"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Cacher la barre des &onglets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Cacher la barre des &menus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Cacher la barre des &menus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Cacher la barre des &onglets"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nouveau..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format de &document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Copieur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "A&fficher dan le menu exporter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "Nom cour&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "S&uffixes :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Raccourci :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtension :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Copieur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr ""
-"Spécifier le format de sortie implicite lors de l'utilisation de (PDF)LaTeX"
+msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
 msgid "Default Format"
 msgstr "Format implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Format &graphique vectoriel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Format de &document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Enlever"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3223,341 +3784,380 @@ msgstr "Votre nom"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primaire :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&econdaire :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
+msgstr "Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. Activé lors du prochain lancement de LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Ne pas échanger les touches  Apple et Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
-"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Zoom via la molette"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Maj-"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
-"Sélectionner le langage de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
+msgstr "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
-"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Toujours utiliser babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Commande de &début :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "&Séparateur décimal implicite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Utiliser &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Unité de &longueur implicite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), "
-"et non pas localement (au paquetage de langue)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Régler les langues &globalement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
-"explicitement par une commutation de langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commande de changement de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Début &auto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
-"explicitement par une commutation de langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
+msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commande de changement de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la "
-"zone de travail"
+msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3108
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/LyXRC.cpp:3410
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Mouvement du curseur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr "Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel que T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier implicite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "US letter"
-msgstr "Lettre US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "US executive"
-msgstr "Executive US"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Commande et options BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Processeur pour le &japonais :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr "Pr&ocesseur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Commande de &nomenclature :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
-"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type "
-"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à "
-"Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
+"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX\n"
+"(Windows ou Cygwin). Ne modifier le choix implicite\n"
+"que si la distribution LaTeX a été incorrectement\n"
+"détectée lors de la configuration.\n"
+"Attention : votre choix ne sera pas enregistré."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe "
-"change"
+msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
+msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
+#: src/LyXRC.cpp:3084
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la &date :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "É&craser lors de l'exportation :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Demander la permission"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Fichier maître seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés lors des exportations."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Recherche directe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Commande DV&I :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Commande &PDF :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
+#: src/LyXRC.cpp:3320
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH.\n"
+"Utiliser le format natif du système d'exploitation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Préfixe TEX&INPUTS :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement TEXINPUTS.\n"
+"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Fichers d'&exemple :"
+msgstr "Fichiers d'&exemple :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Modèles de document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2781
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/"
-"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un "
-"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés "
-"les uns des autres par une ligne vide."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Dictionnaires h&unspell :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3581,9 +4181,7 @@ msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgid "Set &printer:"
@@ -3591,22 +4189,15 @@ msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
-"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à "
-"utiliser."
+msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Im&primante de spoule :"
+msgstr "Imprim&ante de spoule :"
 
-# Pas très clair ...
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et "
-"utilise cette commande pour effectuer l'impression."
+msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+msgstr "Commande transmise au système pour imprimer vraiment le fichier PostScript"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool co&mmand:"
@@ -3614,7 +4205,7 @@ msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimer à partir de la dernière page"
+msgstr "Imprimer à partir de la dernière page."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
 msgid "Re&verse pages:"
@@ -3626,7 +4217,7 @@ msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "&Nombre d'exemplaires :"
+msgstr "Nombre d'e&xemplaires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3666,8 +4257,7 @@ msgstr "&Taille de papier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
-"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
+msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
@@ -3675,31 +4265,23 @@ msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr ""
-"Personnalise le résultat sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
-"expérimenté."
+msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez "
-"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config."
-"<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adapter le &résultat à l'imprimante"
+msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+msgstr "Nom de l'imprimante implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Im&primante par défaut :"
+msgstr "Im&primante implicite :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -3718,69 +4300,65 @@ msgid "R&oman:"
 msgstr "&Romain :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 msgid "&Larger:"
 msgstr "Très &grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 msgid "&Largest:"
 msgstr "Très très &grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 msgid "&Huge:"
 msgstr "Énorm&e :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "Très très énorm&e :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Tout &petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 msgid "S&maller:"
 msgstr "Très &petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Min&uscule :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran "
-"des caractères"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
@@ -3789,156 +4367,141 @@ msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre &langue :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Caractères &protégés :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la vérification orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
-"Correction orthographique à la volée (marquer vaguement les mots mal "
-"orthographiés)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Orthographe des &notes et des commentaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Moteur du &correcteur orthographique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Souligner les mots mal orthographiés."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Restaurer l'apparence et la &géométrie des fenêtres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
-"dernière fois"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Restaurer les &positions du curseur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Correction &orthographique à la volée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "&Effacer toutes les informations sur la session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Caractères &protégés :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+# ou ergonomie ?
+# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
+# A faire (27/01/13) JPC
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Apparence générale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon Set:"
+msgstr "&Jeu d'icônes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
+"Le jeu d'icônes utilisé. Attention: les tailles des icônes\n"
+"peuvent être incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré\n"
+"les préférences et redémarré LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme:"
+msgstr "Utiliser les icônes du &thème du système :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Aide automatique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
+msgid "Context help"
+msgstr "Aide contextuelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la "
-"zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
+msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de modification"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr ""
-"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
+msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier de configuration &interface utilisateur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le précédent."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la "
-"nomenclature."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Sous-index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Index &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Paramètres de nomenclature"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-msgid "&List Indendation:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la nomenclature."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
 msgstr "&Indentation de liste :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgstr "&Largeur réglable :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
-"Valeur réglable. L'«indentation de la liste » doit être établie à « réglable »"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à « réglable »."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -3956,7 +4519,8 @@ msgstr "&À :"
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
@@ -3965,6 +4529,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "&De"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Toutes"
 
@@ -4020,127 +4585,177 @@ msgstr "I&mprimante :"
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le "
-"précédent."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Sous-index"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Index &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Sélectionner les messages d'analyse qui doivent être affichés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé ici dans le document."
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Nettoyer automatiquement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Messages d'analyse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ne pas afficher de messages d'analyse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Aucun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Afficher à droite les messages d'analyse sélectionnés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "Sél&ectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Afficher tous les messages d'analyse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Messages de la barre d'éta&t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Éti&quettes dans :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si "
-"l'option « Selon la casse » est cochée)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Références"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tre :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrer selon la casse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
+msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+msgstr "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si l'option « Selon la casse » est cochée)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Trier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique, selon la casse"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Grou&pe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<référence>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<référence>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
-msgstr "page <page>"
+msgstr "sur la page <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<référence> page <page>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "référence mise en forme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer &par :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "&Mots complets seulement"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Référence textuelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Remplacer"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "&Mots complets seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
-"fichier)"
+msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formats d'exportation :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Commande :"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "&Envoyer le document exporté à la commande :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Modifier raccourci"
+msgstr "Modifier le raccourci"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
@@ -4159,7 +4774,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Effacer le raccourci courant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Effacer"
 
@@ -4172,74 +4787,71 @@ msgid "&Function:"
 msgstr "&Fonction :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le "
-"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr "DockWidget"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
 msgid "&Find Next"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "&Recherche suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Rem&placement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Su&ggestions :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer le mot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Tout ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner "
-"UTF-8 pour accéder à toutes."
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
@@ -4253,279 +4865,315 @@ msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Tout &afficher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paramètres du &tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-msgid "Column settings"
-msgstr "Paramètres de colonne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &horizontal :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Paramètres de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Fusionner les cellules des différentes lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la "
-"ligne."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ulti-lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionner les cases"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Espacement vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Décalage vertical optionnel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Paramètres de cellule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+msgid "rotation angle"
+msgstr "angle de rotation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+msgid "degrees"
+msgstr "degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Paramètres globaux de tableau"
+msgstr "Paramètres globaux du tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Alignement verti&cal"
+msgstr "Alignement &vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Alignement vertical du tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+msgid "&Rotate"
+msgstr "&Rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+msgid "Column settings"
+msgstr "Paramètres de colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Au séparateur décimal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Séparateur &décimal :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Largeur fixe de la colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
+msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne réglable (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Régler les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Toutes les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
+msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
-msgstr "&Mettre"
+msgstr "&Fixer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
-"verticales"
+msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
+msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
-msgstr "&Défaut"
+msgstr "Im&plicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgstr "Paramètres de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure haute"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure basse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Premier en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Dernier pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgstr "Légende :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgstr "Alignement horizontal du tableau long"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Longtable alignment"
 msgstr "Alignement de tableau long"
 
@@ -4538,15 +5186,12 @@ msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&Visionner"
+msgstr "&Affichage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
@@ -4564,192 +5209,242 @@ msgstr "Styles LaTeX"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Base de données BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Indentation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgstr "Taille de l'indentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Espacement vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Taille de l'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Type d'espacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "Document sur &deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
+msgstr "Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification dans la sortie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Utiliser la &justification dans la fenêtre de travail de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-&Clé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgstr "Mot à chercher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgstr "&Recherche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Sélection :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
-"tableaux,et autres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un élément, double-cliquer pour le visiter."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer le contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-msgid "Keep"
-msgstr "Conserver"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux, et autres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Si vous cochez ceci, LyX n'émettra plus d'avertissement dans la même "
-"situation."
+msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Ne plus afficher cet avertissement !"
+msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Sélectionner le format de sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Montrer la source telle que le document maître la voit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
+msgstr "Vue du document &maître"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Mise à jour automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Paragraphe courant"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Code source complet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Seulement le préambule"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Seulement le corps"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Code source complet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Mise à jour automatique"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Unité de largeur"
@@ -4768,7 +5463,7 @@ msgstr "Portée de la &ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Extérieure (défaut)"
+msgstr "Extérieure (implicite)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
@@ -4798,10491 +5493,17357 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Autoriser le &flottement"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Articles"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:28
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54
+#: lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
-#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: lib/layouts/aa.layout:29
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55
+#: lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237
+#: lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169
+#: lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111
+#: lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#: lib/layouts/rsphrase.module:45
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Preuve :"
+#: lib/layouts/aa.layout:44
+#: lib/layouts/aa.layout:231
+#: lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402
+#: lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62
+#: lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84
+#: lib/layouts/moderncv.layout:188
+#: lib/layouts/paper.layout:60
+#: lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46
+#: lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31
+#: lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
-#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: lib/layouts/aa.layout:48
+#: lib/layouts/aa.layout:242
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149
+#: lib/layouts/aastex.layout:74
+#: lib/layouts/aastex.layout:193
+#: lib/layouts/amsart.layout:105
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289
+#: lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221
+#: lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème # :"
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aa.layout:255
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:78
+#: lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346
+#: lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/layouts/aa.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:86
+#: lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemme # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
-#: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: lib/layouts/aa.layout:59
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:89
+#: lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corollaire # :"
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposition # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecture # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-msgid "Fact"
-msgstr "Fait"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fait # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiome # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
-#: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Exemple # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condition # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exercice # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarque # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Affirmation # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Note # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notation # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Cas # :"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
-#: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:65
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:96
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:74
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:88
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:104
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Résumé"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Résumé---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:270
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographieSansPhoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "NoteBasPage"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
-#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
-#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478
+#: lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136
+#: lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/aa.layout:69
+#: lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:220
+#: lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
+#: lib/layouts/aa.layout:72
+#: lib/layouts/aa.layout:121
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:89
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:155
+#: lib/layouts/aa.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/achemso.layout:82
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+#: lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184
+#: lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66
+#: lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:97
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:78
+#: lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150
+#: lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/RJournal.layout:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:161
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Tiré à part"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:192
+#: lib/layouts/aa.layout:84
+#: lib/layouts/aa.layout:184
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134
+#: lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:289
+#: lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485
+#: lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:520
+#: lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343
+#: lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aa.layout:324
+#: lib/layouts/aa.layout:340
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:255
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+#: lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175
+#: lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26
+#: lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:36
+#: lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal.layout:150
+#: lib/layouts/svjog.layout:154
+#: lib/layouts/svmono.layout:21
+#: lib/layouts/svmult.layout:96
+#: lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:184
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433
+#: src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Résumé"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aa.layout:207
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231
+#: lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105
+#: lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Remerciement"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:37
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:96
+#: lib/layouts/aa.layout:383
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22
+#: lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrbook.layout:25
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:126
+#: lib/layouts/aa.layout:149
+#: lib/layouts/aa.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:188
+#: lib/layouts/aa.layout:328
+#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:296
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+#: lib/layouts/aastex.layout:367
+#: lib/layouts/aastex.layout:407
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+#: lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141
+#: lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52
+#: lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91
+#: lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107
+#: lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121
+#: lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150
+#: lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178
+#: lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192
+#: lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207
+#: lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251
+#: lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42
+#: lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97
+#: lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152
+#: lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182
+#: lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23
+#: lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74
+#: lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290
+#: lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154
+#: lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89
+#: lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87
+#: lib/layouts/moderncv.layout:431
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531
+#: lib/layouts/bicaption.module:13
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Préliminaires"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:170
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:184
+#: lib/layouts/aa.layout:193
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondance pour :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: lib/layouts/aa.layout:211
+#: lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:466
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/achemso.layout:234
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188
+#: lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311
+#: lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458
+#: lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:452
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217
+#: lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
 msgid "BackMatter"
 msgstr "Compléments"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:264
+#: lib/layouts/aa.layout:219
+#: lib/layouts/egs.layout:537
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:289
+#: lib/layouts/aa.layout:301
 msgid "institutemark"
 msgstr "marqueinstitution"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:293
-msgid "institute mark"
-msgstr "marque institution"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:981
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Marque d'institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:354
+#: lib/layouts/aastex.layout:119
+#: lib/layouts/aastex.layout:335
+#: lib/layouts/achemso.layout:156
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95
+#: lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204
+#: lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal.layout:117
+#: lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-clés."
+#: lib/layouts/aa.layout:369
+msgid "Key Words."
+msgstr "Key Words."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Style de texte : institution"
+#: lib/layouts/aa.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:389
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Style de texte : e-mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:401
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/aa.layout:412
+#: lib/layouts/aa.layout:416
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/achemso.layout:95
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143
+#: lib/layouts/RJournal.layout:73
+#: lib/layouts/RJournal.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3
+#: lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsolète)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:83
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/agutex.layout:156
+#: lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433
+#: lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123
+#: lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/svcommon.inc:222
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:275
+#: lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105
+#: lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:299
+#: lib/layouts/moderncv.layout:300
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aastex.layout:402
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:122
+#: lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:494
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/agutex.layout:222
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121
+#: lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359
+#: lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:466
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:981
+#: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:131
+#: lib/layouts/aastex.layout:422
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:442
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:144
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:147
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
+#: lib/layouts/aastex.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:640
 msgid "Facility"
 msgstr "Facilité"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:153
+#: lib/layouts/aastex.layout:666
 msgid "Objectname"
 msgstr "NomObjet"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
+#: lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:696
 msgid "Dataset"
 msgstr "EnsembleDonnées"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:292
 msgid "Altaffilation"
 msgstr "AutreAffiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+#: lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
 msgid "Alternative affiliation:"
 msgstr "Autre affiliation :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:313
 msgid "altaffilmark"
 msgstr "altaffilmark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
+#: lib/layouts/aastex.layout:317
 msgid "altaffiliation mark"
 msgstr "marque autraffiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "En-têtes de sujet :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
+#: lib/layouts/aastex.layout:392
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
+#: lib/layouts/aastex.layout:413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
+#: lib/layouts/aastex.layout:433
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Placez une figure ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
+#: lib/layouts/aastex.layout:453
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Placez un tableau ici :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:472
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Appendice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Note à l'éditeur :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:554
 msgid "References. ---"
 msgstr " Références. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Note. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
+#: lib/layouts/aastex.layout:582
 msgid "Table note"
 msgstr "Note de tableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:590
 msgid "Table note:"
 msgstr "Note de tableau :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
+#: lib/layouts/aastex.layout:597
 msgid "tablenotemark"
 msgstr "tablenotemark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
 msgid "tablenote mark"
 msgstr "tablenote mark"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Fig. ---"
+#: lib/layouts/aastex.layout:620
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:624
+#: lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355
+#: lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court|c"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
+#: lib/layouts/aastex.layout:652
 msgid "Facility:"
 msgstr "Facilité :"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:678
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:680
+#: lib/layouts/aastex.layout:710
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Nom reconnu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:681
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:708
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:711
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
+msgid "Short name"
+msgstr "Nom raccourci"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Nom raccourci tel qu'il apparaîtra dans le pied de la page de titre"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Autre affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Également affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:128
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:620
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:140
+msgid "Fax:"
+msgstr "Télécopie :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:137
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abréviations"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abréviations :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:159
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+#: lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231
+#: lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:165
+#: lib/layouts/achemso.layout:176
 msgid "Scheme"
 msgstr "Schéma"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
 msgid "List of Schemes"
 msgstr "Liste des schémas"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "schéma"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+#: lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagramme"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
 msgstr "Liste des diagrammes"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "diagramme"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/achemso.layout:209
+#: lib/layouts/achemso.layout:220
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
 msgid "List of Graphs"
 msgstr "Liste des graphiques"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "graphique"
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "InfoSupplémentaire"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Information complémentaire disponible"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Entrée TdM"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Entrée graphique de TdM"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
 msgid "Bibnote"
 msgstr "Bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
 msgid "bibnote"
 msgstr "bibnote"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Chimie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
 msgid "chemistry"
 msgstr "chimie"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Image Teaser :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID :"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
-msgstr "Catégorie CR"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volume"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr "Catégories CR"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volume number :"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
-msgstr "Catégories « Computing Review »"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "MainText"
-msgstr "Corps"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Article number:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:131
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête droite :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Résumé :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project URL :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-msgid "Short title:"
-msgstr "Titre Court :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF author"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF author :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
-msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Image Teaser :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCopie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Catégories CR"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR Categories :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:247
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Catégorie CR"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Absurde !"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Number of the category"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategory"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Troisième niveau"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Troisième niveau de la catégorie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
-msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "ShortCite"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Short cite"
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "LatinOn"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Latin actif"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "LatinOff"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Latin inactif"
-
-# Cadre = Frame ?
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "DébutCadre"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Partie*"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/stdlists.inc:70
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "NonNuméroté"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Mois de publication"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:197
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Mois de publication :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:210
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Année de publication"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-msgid "Frames"
-msgstr "Cadres"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Année de publication :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame"
-msgstr "Cadre"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Volume de publication"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "DébutCadreSimple"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Volume de publication :"
 
-# paquetage beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Parution de la publication"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "CadreReprise"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Parution de la publication :"
 
-# Paquetage Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
-msgid "Again frame with label"
-msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FinCadre"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Remerciements."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SousTitreCadre"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Notes de figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-msgid "Column"
-msgstr "Colonne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Note de figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
-#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Texte d'une note dans une figure"
 
-# paquetage Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:415
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306
+#: lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:456
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notes de tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:468
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Note de tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Texte de note de tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:499
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351
+#: lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:59
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154
+#: lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Overlays"
-msgstr "Recouvrements"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:535
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "Overprint"
-msgstr "SurImpression"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Cas \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:81
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ZoneRecouvrement"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "ZoneRecouvrement"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Uncover"
-msgstr "Découvrir"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136
+#: lib/layouts/theorems.inc:122
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Découvrir sur diapos"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82
+#: lib/layouts/theorems.inc:68
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
-msgid "Only"
-msgstr "Seulement"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Seulement sur diapos"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223
+#: lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems.inc:158
+#: lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocs"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
+#: lib/layouts/theorems.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
 
-# beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:662
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems.inc:86
+#: lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
 
-# beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:677
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocExemple"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251
+#: lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
-# beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
 
-# beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocAlerte"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
-# beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:718
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems.inc:234
+#: lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
-msgid "Titling"
-msgstr "Titrage"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarque \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
-# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
-# (beamer)
-#: lib/layouts/beamer.layout:763
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titre (Cadre Simple)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solution \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164
+#: lib/layouts/moderncv.layout:333
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355
+#: lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:839
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarqueInstitution"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Légende : "
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+#: lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:85
+#: lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651
+#: lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Marque institution"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
+#: lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Auteurs"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92
+#: lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Marque d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Affiliation d'auteur"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Affiliation de l'auteur :"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275
+#: lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:165
+#: lib/layouts/svjog.layout:169
+#: lib/layouts/svprobth.layout:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Remerciements."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-msgid "Quote"
-msgstr "Cite"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272
+#: lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180
+#: lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
-msgid "Verse"
-msgstr "Vers"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Section-spéciale"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GraphiqueTitre"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Théorèmes"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Section-spéciale*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331
+#: lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corollaire."
+#: lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
+#: lib/layouts/amsart.layout:138
+#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-msgid "Definitions"
-msgstr "Définitions"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4
+#: lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Livres"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1025
-msgid "Definitions."
-msgstr "Définitions."
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Exemple."
+#: lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titre court :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1042
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemples."
+#: lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Fait."
+#: lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "CinqAuteurs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SixAuteurs"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "EnTêteGauche"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "En-tête gauche :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/apa6.layout:162
+#: lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
 
-# Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ÉlémentNote"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
-msgid "Note:"
-msgstr "Note :"
+#: lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1156
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Style de texte : alerte"
+#: lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerte"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "CinqAffiliations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1167
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Style de texte : structure"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SixAffiliations"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1169
-msgid "Structure"
-msgstr "Structure"
+#: lib/layouts/apa6.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Personnalisé : modeArticle"
+#: lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Résumé :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183
-msgid "Article"
-msgstr "Article"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "NoteAuteur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Note d'auteur :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentation"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307
+#: lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Préambule"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NumCopie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des Figures"
+#: lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialogue"
+#: lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:250
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narratif"
+#: lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:406
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:356
+#: lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ACTE"
+#: lib/layouts/apa6.layout:376
+#: lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ACTE \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:443
+#: lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93
+#: lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85
+#: lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:140
+#: lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/apa6.layout:471
+#: lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171
+#: lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32
+#: lib/layouts/stdlists.inc:60
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Éléments personnalisables|é"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:472
+#: lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371
+#: lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Une chaîne de caractères d'élémént personnalisé"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518
+#: lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417
+#: lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "LEVER_RIDEAU :"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Personnage"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroit"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthèses"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête droit :"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Article arabe"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Article Beamer (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219
+#: lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "RIDEAU"
+#: lib/layouts/article.layout:31
+#: lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Partie*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Présentations"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
+#: lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+msgid "Overlay Specifications|S"
+msgstr "Spécification de recouvrement|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97
+#: lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774
+#: lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138
+#: lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+msgid "On Slide"
+msgstr "Sur la diapo"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98
+#: lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini modèle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Étiquette la plus longue|q"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur d'indentation)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sectionnement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr "Mode"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Spécification de mode|m"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Ligne_Principale"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Ligne Principale :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variante :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SousVariante"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Sous-Variante :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SousVariante2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Sous-Variante(2) :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariante3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Cadre"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Sous-Variante(3) :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SousVariante4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458
+#: lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Spécifications de recouvrement implicites"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:502
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Options du cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
+#: lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Titre du cadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Saisir le titre du cadre ici"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "CadreSimple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Cadre (simple)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "CadreFragile"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Cadre (fragile)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "RepriseCadre"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Sous-Variante(4) :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Diapo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SousVariante5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Cadre de reprise avaec étiquette"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "TitreCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478
+#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Titre cadre court|c"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "SousTitreCadre"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Sous-Variante(5) :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+#: lib/layouts/moderncv.layout:273
+msgid "Column"
+msgstr "Colonne"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Cache_Mouvements"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612
+#: lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:238
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Cache_Mouvements :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/powerdot.layout:449
+msgid "Column Options"
+msgstr "Options de colonne"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Options de placement de colonne"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Mise_en_Valeur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Mises  en valeur :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Mouvement_Cavalier"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Mouvement_Cavalier :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/powerdot.layout:470
+msgid "Pause number"
+msgstr "Numéro de pause"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi à l'adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mon_Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "SurImpression"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "En-tête :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-msgid "Return address"
-msgstr "Adresse de retour"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
+#: lib/layouts/moderncv.layout:264
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-msgid "Absender:"
-msgstr "Expéditeur :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Commentaire postal"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-msgid "Handling"
-msgstr "Handling"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Largeur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Post scriptum :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "Vos références :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MaRéf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "Nos références :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
+#: lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr "Découvrir"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-msgid "Writer"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Découvrir sur diapos"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397
+#: lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Seulement"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Seulement sur diapos"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Signature :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Texte de bas de page"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+msgid "Block:"
+msgstr "Bloc :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-msgid "Area code"
-msgstr "Code de zone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Spécification d'action|S"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Présélection :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+msgid "Block Title"
+msgstr "Titre de bloc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemple"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Bloc exemple :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Lieu :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocAlerte"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Date :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Bloc alerte :"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#: lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Objet :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Ouverture"
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# Oui JOC
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Ouverture :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Sous-titre raccourci|c"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Fermeture"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Sous-titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Salutation :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Nom d'auteur raccourcis|a"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Nom d'auteur raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Pièces jointes (n) :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Nom d'institution raccourci|i"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Nom d'institution raccourcie  apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Expéditeur :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "MarqueInstitution"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Date raccourcie|d"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Date raccourcie apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "GraphiqueTitre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresse_Retour"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072
+#: lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097
+#: lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:175
+#: lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120
+#: lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20
+#: lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Démonstration"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Post scriptum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Spécification d'action|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Texte de théorème complémentaire"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "VotreRéférence"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
+#: lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+msgid "Definition."
+msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Définitions"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Définitions."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MaRéférence"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+msgid "Example."
+msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Signature"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Exemples."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
+#: lib/layouts/theorems.inc:140
+#: lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fait"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Lieu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Fact."
+msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
-msgid "Stadt"
-msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222
+#: lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+#: lib/layouts/svmono.layout:86
+#: lib/layouts/svmono.layout:90
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Ville"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Lieu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Séparateur"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "Date"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259
+#: lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Objet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ÉlémentNote"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Ouverture"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Grasse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Lettre"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "En évidence"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Texte"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+msgid "Emph."
+msgstr "En évid."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Salutation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Alerte"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69
+#: lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431
+#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449
+#: lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Distributeur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+msgid "Default Text"
+msgstr "Texte implicite"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Saisir le texte implicite ici"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titre_LaTeX"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Note Beamer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+msgid "Note Options"
+msgstr "Options de note"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Affiliation :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "ModeArticle"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
-msgid "Journal:"
-msgstr "Journal :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
-msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "ModePresentation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PremierAuteur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538
+#: lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
-msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste des figures"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (classe standard)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4
+#: lib/layouts/hollywood.layout:4
+msgid "Scripts"
+msgstr "Scripts"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialogue"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
-msgid "Abstract."
-msgstr "Résumé."
+#: lib/layouts/broadway.layout:43
+#: lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narratif"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciement."
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresse Auteur"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCÈNE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail auteur"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail :"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Auteur"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "LEVER_RIDEAU :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
+# OK, Acteur plutôt que Personnage (JPC)
+#: lib/layouts/broadway.layout:122
+#: lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Acteur"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
-msgid "PROOF."
-msgstr "PREUVE."
+#: lib/layouts/broadway.layout:135
+#: lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Parenthèses"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146
+#: lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148
+#: lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "RIDEAU"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/broadway.layout:216
+#: lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SousVariante"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Sous-Variante :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SousVariante2"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SousVariante3"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Cas \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SousVariante4"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:73
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "MarqueNoteTitre"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:77
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Marque de note de titre"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SousVariante5"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Note de bas de page (titre)"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Note de bas de page (titre) :"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Cache_Mouvements"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:135
-msgid "Authormark"
-msgstr "MarqueAuteur"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:139
-msgid "Author mark"
-msgstr "Marque d'auteur"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Note de bas de page (auteur)"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[échiquier]"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:160
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:164
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "MarqueAuteurRéférent"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:168
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Marque d'auteur référent"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Mise_en_Valeur"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:186
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Auteur référent"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Mises  en valeur :"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:189
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texte auteur référent :"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flèche"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-clés :"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flèche :"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:243
-msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-clés :"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-msgid "Item"
-msgstr "ÉlémentListe"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Article chinois (CTex)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Livre chinois (CTex)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Report chinois(CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4
+#: lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Lettres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-# paquetage europCV
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-msgid "Item:"
-msgstr "Élément de liste :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18
+#: lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/moderncv.layout:448
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "Lettre"
 
-# paquetage europCV
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "ÉlémentListePuces"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Données postales"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55
+#: lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16
+#: lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482
+#: lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
 
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Élément liste à puces :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr "Début"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11
+#: lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mon_Adresse"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Début de CV"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "InfoPersonnelles"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Adresse de retour"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Info personnelles"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "LangueMaternelle"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Commentaire postal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Langue maternelle :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Commentaire postal :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+msgid "Handling"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "Handling:"
+msgstr "Étiquette :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "VotreRéf"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Vos réf. :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "ListeMarques"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MaRéf"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nos réf. :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListeCroix"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+msgid "Writer"
+msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Writer:"
+msgstr "Auteur :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mon_Logo"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mon logo :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998
+#: lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+#: lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Annexes"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Signature :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restriction"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Texte de bas de page"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restriction :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Texte de bas de page :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête gauche"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+msgid "Area code"
+msgstr "Code de zone"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
-msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête gauche :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Code de zone :"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête droite"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
-msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête droite :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+#: lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied droit"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied droit :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#: lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemme #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+#: lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corollaire #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184
+#: lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207
+#: lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Ouverture"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:411
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposition #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108
+#: lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Ouverture :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
-msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200
+#: lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556
+#: lib/layouts/moderncv.layout:540
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Fermeture"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Fermeture :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Signature|S"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Vous pouvez insérer ici le scan d'une signature"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212
+#: lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606
+#: lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposition."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629
+#: lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "cc :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Rue"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresse_Retour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Rue :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Pays :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Post scriptum"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "VotreRéférence"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MaRéférence"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Signature"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Téléphone"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Ville"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Ville"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banque :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Objet"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Ouverture"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Texte"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Salutation"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Signature :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Distributeur"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Livre DocBook (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Rue :"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Livres (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Chapitre DocBook (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition :"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Article DocBook (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Ville :"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Section DocBook (SGML)"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience A4 Journals"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresseRetour :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MaRéf :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29
+#: lib/layouts/llncs.layout:166
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titre courant :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "VotreRéf :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "VotreMail :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Auteur courant :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Option d'adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68
+#: lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Argument optionnel pour l'adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CodeBanque :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Options d'adresse électronique"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Argument optionnel pour l'adresse électronique"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "CompteBancaire :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "CommentairePostal"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+msgid "Web Address"
+msgstr "Adresse web"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "CommentairePostal :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+msgid "Web address:"
+msgstr "Adresse web :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Bloc auteurs"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
-msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Bloc auteurs :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Ouverture :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123
+#: lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208
+#: lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-msgid "Encl.:"
-msgstr "P.J. :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Texte de remerciements"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "cc :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Remerciements \\theThanks :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Fermeture :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Référence aux remerciements"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomLigneA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Ref. aux remerciements"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomLigneA :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Référence  à adresse Internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomLigneB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Référence à une adresse internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomLigneB :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177
+#: lib/layouts/ectaart.layout:180
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Auteur référent"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomLigneC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Nom (prénom)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomLigneC :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+msgid "First Name"
+msgstr "Prénom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomLigneD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nom (de famille)"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nom"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomLigneD :"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Par le même auteur (bib)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomLigneE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+msgid "bysame"
+msgstr "du même"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomLigneE :"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomLigneF"
+#: lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomLigneF :"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titre_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomLigneG"
+#: lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomLigneG :"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresseLigneA"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Journal :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresseLigneA :"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "numéro_ms"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresseLigneB"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresseLigneB :"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PremierAuteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresseLigneC"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresseLigneC :"
+#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresseLigneD"
+#: lib/layouts/egs.layout:432
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresseLigneD :"
+#: lib/layouts/egs.layout:441
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresseLigneE"
+#: lib/layouts/egs.layout:454
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresseLigneE :"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresseLigneF"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresseLigneF :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "DébutPréliminaires"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Début préliminaires"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "FinPréliminaires"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Fin préliminaires"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarqueNoteTitre"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marque de note de titre"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Note de bas de page (titre)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Étiquette de note de bas de page"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Étiquette référençable dans le titre"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (titre) :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+msgid "Author Label"
+msgstr "Étiquette d'auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Étiquette référençable dans l'adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLigneA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarqueAuteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLigneA :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLigneB"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLigneB :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLigneC"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Étiquette de note de bas de page (auteur)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLigneC :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Étiquette référençable pour un auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLigneD"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarqueAuteurRéférent"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLigneD :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Marque d'auteur référent"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLigneE"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Auteur référent"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLigneE :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Texte auteur référent :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLigneF"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Address Label"
+msgstr "Étiquette d'adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLigneF :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Étiquette de l'auteur à référencer"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BanqueLigneA"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BanqueLigneA :"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse internet"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BanqueLigneB"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (version obsolète)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BanqueLigneB :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Option d'auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BanqueLigneC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Argument optionnel pour l'auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BanqueLigneC :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BanqueLigneD"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BanqueLigneD :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167
+#: lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243
+#: lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BanqueLigneE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BanqueLigneE :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BanqueLigneF"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Option de remerciements"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BanqueLigneF :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Argument optionnel pour l'expression des remerciements (« thanks »)"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Affirmation #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarques"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarques #."
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Poursuivre"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(POURSUIVRE)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FONDU OUVERTURE :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Suite"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(suite)"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Transition"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITRE DESSUS :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "COUPE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "COUPE AVEC :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FONDU FERMETURE"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Codes de classification"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/entcs.layout:111
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-clés :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Step"
-msgstr "Étape"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Curricula Vitae"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Étape \\thestep."
+#: lib/layouts/europecv.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemple \\theexample."
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "NomDePied"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remarque \\theremark"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Nom de pied de page :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalité"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Théorème \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalité :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollaire \\thecorollary."
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Date de naissance"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemme \\thelemma."
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Date de naissance :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\theproposition."
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numéro de mobile"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Sexe"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Sexe :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\thequestion."
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "AvantImage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Espace avant l'image :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\theconjecture."
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Image"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Section d'appendices"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+msgid "Picture:"
+msgstr "Image :"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Appendices ---"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Changement de taille de la photo"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
-msgid "Review"
-msgstr "Suivi modifications"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "AprèsImage"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
-msgid "Topical"
-msgstr "Topical"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Espace après l'image :"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
-msgid "Paper"
-msgstr "IdPapier"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans l'en-tête"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
-msgid "Prelim"
-msgstr "CommPrelim"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152
+#: lib/layouts/moderncv.layout:326
+msgid "Item"
+msgstr "ÉlémentListe"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
-msgid "Rapid"
-msgstr "CommRapide"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacement vertical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/europecv.layout:159
+#: lib/layouts/europecv.layout:218
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Espacement vertical additionnel"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Résumé de l'élement, peut être également le temps"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171
+#: lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "submitto"
-msgstr "SoumisÀ"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Élément liste à puces :"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "Comm. soumise à :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr "Début"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliographie (simple)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Début de CV"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "En-tête de bibliographie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "InfoPersonnelles"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RÉSUMÉ :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Info personnelles"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "MOTS-CLÉS :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LangueMaternelle"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
-msgstr "Commission"
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Langue maternelle :"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangueDébut"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdressePourTirésÀPart"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Début langues :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TitreCourant"
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nom de la langue"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running title:"
-msgstr "Titre courant :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+msgid "Listening"
+msgstr "Compréhension"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien comprendre"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "Running author:"
-msgstr "Auteur courant :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
+msgid "Reading"
+msgstr "Lecture"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien lire"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Interaction"
+msgstr "Échange"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre Latex courant"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien discuter"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre TdM"
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
+msgid "Production"
+msgstr "Production"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titre TdM :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien parler librement"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165
-msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur courant"
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "DernièreLangue"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running:"
-msgstr "AuteurCourant :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Dernière langue :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur TdM"
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
+msgid "LangFooter"
+msgstr "FinLangues"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur TdM :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Fin langues :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Cas #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin de CV"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "EspacementVertical"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemple #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espacement vertical"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercice #."
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418
-msgid "Question #."
-msgstr "Question #."
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remarque #."
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solution #."
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "ListeMarques"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "ListeCroix"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mon_Logo"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:158
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mon logo :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrée :"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÉlémentDeListe"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête gauche"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "List Item:"
-msgstr "Élément de liste :"
+#: lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête gauche :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ÉlémentDouble"
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+#: lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête droit"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Élement double :"
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête droit :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-msgid "Space"
-msgstr "Espace"
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied droit"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Space:"
-msgstr "Espace :"
+#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied droit :"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:141
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/layouts/foils.layout:235
+#: lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Diapo"
+#: lib/layouts/foils.layout:256
+#: lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corollaire #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:133
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/foils.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FinDiapo"
+#: lib/layouts/foils.layout:270
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:157
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:170
-msgid "WideSlide"
-msgstr "DiapoLarge"
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "DiapoVide"
+#: lib/layouts/foils.layout:305
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:86
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Diapo vide :"
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:259
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ListePucesType1"
+#: lib/layouts/foils.layout:319
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ÉnumérationType1"
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Lettre en français (frletter)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:77
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recette"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentairePostal"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recette :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:111
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrédients"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NomLigneA"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:121
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingrédients :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NomLigneA :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NomLigneB"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AffiliationAlt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NomLigneB :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NomLigneC"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NomLigneC :"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "remerciements"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NomLigneD"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NomLigneD :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NomLigneE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NomLigneE :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NomLigneF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NomLigneF :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "P.J. :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NomLigneG"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NomLigneG :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresseLigneA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresseRetour :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresseLigneA :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresseLigneB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresseLigneB :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresseLigneC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresseLigneC :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresseLigneD"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-msgid "Yourref"
-msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresseLigneD :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresseLigneE"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
-msgid "Yourmail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresseLigneE :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Votre lettre du :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresseLigneF"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Myref"
-msgstr "MaRéf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresseLigneF :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "AdresseSuivante"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresse suivante :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:546
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLigneA"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLigneA :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLigneB"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLigneB :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLigneC"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLigneC :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FinLettre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLigneD"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de lettre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLigneD :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLigneE"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Diapo paysage :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLigneE :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLigneF"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Diapo portrait :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLigneF :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BanqueLigneA"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BanqueLigneA :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BanqueLigneB"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BanqueLigneB :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BanqueLigneC"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Liste des diapos]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BanqueLigneC :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BanqueLigneD"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenu des diapos]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BanqueLigneD :"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgression"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BanqueLigneE"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Progession]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BanqueLigneE :"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BanqueLigneF"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithme*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BanqueLigneF :"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Conférence"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MaRéf :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conférence :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VotreRéf :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AnnéeCopyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Année de copyright :"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "DonnéesCopyright"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Données de copyright :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr "Termes"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termes :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle diapo :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Surcouche"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "État"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle surcouche :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle note :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAuteur :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RÉSUMÉ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque :"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Élément : prénom"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Élément : prénom"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Article hébreu"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Affirmation #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Élément : surnom"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarques"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarques #."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Élément : nom de fichier"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Preuve :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Élément: Littéral"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Lettre hébreu"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "Élément : en évidence"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Poursuivre"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "En évidence"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(POURSUIVRE)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "Élément : abrévié"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FONDU OUVERTURE :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrévié"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Élément : numéro de citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Suite"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Élément : volume"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(suite)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr "Transition"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Élément : jour"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235
+#: lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITRE DESSUS :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "COUPE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Élément : mois"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "COUPE AVEC :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FONDU FERMETURE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Élément : année"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scène"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Élément : numéro d'émission"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard en titre"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Numéro d'émission"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Élément : date de publication"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Date de publication"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Élément : mois de publication"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mois de publication"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transactions IEEE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousSousParagraphe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Appartenance à l'IEEE"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscules"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscules"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Une version raccourcie du nom d'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+msgid "Author Name"
+msgstr "Noms d'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+msgid "Author name"
+msgstr "Noms d'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal-AGU :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Affiliation d'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Noter le papier spécial"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texte après le titre"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "En-têtes des pages"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Left Side"
+msgstr "Côté gauche"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Côté gauche de la ligne d'en-tête"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termes-d'index"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termes-d'index..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID publication"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Terme-d'index"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Terme-d'index :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Début de paragraphe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "First Char"
+msgstr "Premier caractère"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Premier caractère du premier mot"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Note-Supp"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titre de revue d'expert"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Note-Sup-Mat :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitreRevueExpert"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-autre"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-autre :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Titre raccourci pour l'annexe"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
-msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
-msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ligne-Ident"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ligne-Ident :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Photo facultative pour la biographie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nom de l'auteur"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biographie_sans_photo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Autre expression de la preuve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#: lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Une autre preuve"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordre-envoi"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordre-envoi :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pages-AGU"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Noms des auteurs"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pages-AGU :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Noms d'auteur apparaissant dans la ligne d'en-tête"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Mots :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Codes de classification"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LégendeTableau"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+msgid "Table caption"
+msgstr "Légende de tableau"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr "CiteRef"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Citer la référence"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
+msgid "ItemList"
+msgstr "ListeÉlements"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
+msgid "RomanList"
+msgstr "ListeRomaine"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Principe de numérotation"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
+msgstr "Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour 4 éléments numérotés en romain"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47
+#: lib/layouts/theorems.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tableaux :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemme \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "EnsemblesDonnées"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "EnsemblesDonnées :"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Question"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "Élément : ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "Élément : CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Élément : code SS"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Code SS"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Élément : titre SS"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Comby"
+msgstr "CommuniquéPar"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Titre SS"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "Élément : code CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66
+#: lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la ligne d'en-tête"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Code CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Suivi modifications"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
-msgstr "Élément : code"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Topical"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Élément : Dscr"
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Prelim"
+msgstr "CommPrelim"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Élément : mot-clé"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
+msgstr "CommRapide"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "Élément : division organisation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Division organisation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Élément : nom organisation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nom organisation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Élément : rue"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
+msgstr "SoumisÀ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr "Élément : ville"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Comm. soumise à :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
-msgstr "Cité"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
-msgstr "Élément : état"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "En-tête de bibliographie"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Élément : code postal"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr "Code postal"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
-msgstr "Élément : pays"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Commission"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Article japonais(jarticle)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Code CCC :"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdPapier"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Autre affiliation"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id papier :"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Préfixe d'affiliation"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresseAuteur"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Un préfixe comme « Aussi à »"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse auteur :"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132
+#: lib/layouts/moderncv.layout:149
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
-msgid "SlugComment"
-msgstr "CommentaireSlug"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numéros PACS :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaire Slug :"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Numéro de preprint"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
-msgid "Plate"
-msgstr "Planche"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Numéro de preprint :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
-msgid "Planotable"
-msgstr "PlancheTableau"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247
+#: lib/layouts/jasatex.layout:251
+msgid "Online citation"
+msgstr "Citation en ligne"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende tableau"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Livre japonnais (jbook)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LégendeTableau"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse actuelle"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Report japonais (jreport)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresse actuelle :"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Article japonais (jsarticle)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse E-mail :"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Livre japonnais (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdressePourTirésÀPart"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TitreCourant"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228
+#: lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titre courant :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Élément : répertoire"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249
+#: lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "Élément : e-mail"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Article Latex8 (obsolète)"
+
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Lettre en français (lettre)"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:317
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Sans téléphone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+msgid "NoFax"
+msgstr "Sans télécopie"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Sans lieu"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+msgid "NoDate"
+msgstr "Sans date"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:650
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Post Scriptum"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Fin de lettre"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Élément : combinaison de touches"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:536
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Fin de fichier"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:159
+#: lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215
+#: lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258
+#: lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318
+#: lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374
+#: lib/layouts/lettre.layout:400
+msgid "Headings"
+msgstr "En-têtes"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+msgid "City:"
+msgstr "Ville :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Combinaison de touches"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+msgid "Office:"
+msgstr "Bureau :"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+msgid "Tel:"
+msgstr "Tel :"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
+msgid "NoTel"
+msgstr "Sans téléphone"
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Fin de lettre."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Fin de fichier."
+
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S. :"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Élément : touche majuscules"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre Latex courant"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Touche Majuscules"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr "Élément : menu d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titre TdM :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Menu d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur courant"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "AuteurCourant :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Élement du menu d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212
+#: lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr "Élément : bouton d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Bouton d'interface"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr "Élément : choix de menu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318
+#: lib/layouts/svmono.layout:82
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "Choix de menu"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historique révisions"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titre raccourci (TdM)|c"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/memoir.layout:79
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titre raccourci (en-tête)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "AjoutPartie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Source épigraphique|S"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:225
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSupplémentaire"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Dicton"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
+msgid "CVStyle"
+msgstr "StyleCV"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Style de texte"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Style CV :"
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "INDÉFINI"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "CVColor"
+msgstr "CouleurCV"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Thème du CV :"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Mode page PDF"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Mode page PDF :"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-msgid "Marginal"
-msgstr "En marge"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Nom de famille"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
-msgid "Foot"
-msgstr "Pied"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+msgid "Line 1"
+msgstr "Ligne 1"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
-msgid "foot"
-msgstr "pied"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115
+#: lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ligne d'adresse optionnelle"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Note : commentaire"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+msgid "Line 2"
+msgstr "Ligne 2"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
-msgid "comment"
-msgstr "commentaire"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobile :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Note : note"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Page d'accueil :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "InfoComplémentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Note : grisée"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
-msgid "greyedout"
-msgstr "grisé"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164
+msgid "Photo:"
+msgstr "Photo :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:167
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Hauteur de la photo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Espacement fantôme"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+msgid "Thickness"
+msgstr "Épaisseur"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
-msgid "Listings"
-msgstr "Listings"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Épaisseur du cadre"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:209
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:699 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:422
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:250
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:234
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:250
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonnes :"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Boîte : ombrée"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Optional width"
+msgstr "Lergeur optionnelle"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
-msgid "Wrap"
-msgstr "Enrober"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+msgid "Header content"
+msgstr "Contenu d'en-tête"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
-msgid "OptArg"
-msgstr "OptArg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:287
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:291
+#: lib/layouts/moderncv.layout:292
+msgid "What?"
+msgstr "Quoi ?"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
-msgid "Info:menu"
-msgstr "Info : menu"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:307
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "Info : raccourci"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:312
+#: lib/layouts/moderncv.layout:313
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "Info : raccourcis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:319
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Séparateur--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ÉlémentAvecCommentaire"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Élément avec commentaire :"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Partie \\thepart"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
+#: lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapitre \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:43
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\thechapter"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:380
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:92
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:106
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur réf. :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:391
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Offprints"
-msgstr "Tirés à part"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "Left summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Tirés à part :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:396
+msgid "Left Text"
+msgstr "Texte à gauche"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+msgid "Left text"
+msgstr "Texte à gauche"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Résumé à droite"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Right summary"
+msgstr "Résumé à droite"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ÉlémentListeDouble"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Élément de liste double :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Définition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:414
+msgid "First Item"
+msgstr "Premier élément"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:415
+msgid "First item"
+msgstr "Premier élément"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problème \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercice \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:427
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "FaireTitreCV"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remarque \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:430
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Faire titre CV"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "FaireTitreLettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Faire titre lettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "FaireFinitionLettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Finir la lettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Séparateur--"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:483
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:501
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la société"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+msgid "Company name"
+msgstr "Nom de la société"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:545
+msgid "Enclosing"
+msgstr "PiècesJointes"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Autre nom"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:551
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
-"Braille.lyx dans les exemples."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Pièces jointes :"
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (défaut)"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Article polonais (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille :"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Book polonais (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (taille du texte)"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (points actifs)"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (classe standard)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_points_actifs"
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (points inactifs)"
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_points_inactifs"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (miroir actif)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43
+#: lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_miroir_actif"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapos"
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (miroir inactif)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Miroir_braille_inactif"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Option de diapo"
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BoîteBraille"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Boîte Braille"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Notes en fin de document"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de "
-"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
-"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "endnote"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "Section Option"
+msgstr "Options de section"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de la commande section (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/powerdot.layout:302
+msgid "Lists"
+msgstr "Listes"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Type ListePuces"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270
+#: lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type de puces dans ListePuces (voir le manuel de powerdot)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273
+#: lib/layouts/enumitem.module:57
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58
+#: lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Aguments optionnels de cette lsite (voir le manule d'enumitem)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319
+#: lib/layouts/powerdot.layout:342
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Type d'énumération"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320
+#: lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type d'énumération (voir le manuel de powerdot)"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323
+#: lib/layouts/enumitem.module:64
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
-"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
-"souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Renfoncement"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DeuxColonnes"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
-"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
-"est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Options de bi-colonnes (voir le manuel Beamer)"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+msgid "Left Column"
+msgstr "Colonne gauche"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr "Saisir le texte de la colonne de gauche ici (colonne droite du paragraphe principal)"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Style de texte"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Style de texte : institution"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+msgid "Onslide"
+msgstr "Sur la diapo"
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "Invisible"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+msgid "On Slides"
+msgstr "Sur les diapos"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguistique"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Spécification de recouvrement|S"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
-"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
-"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel powerdot)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Sur la diapo+"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Sur la diapo*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Livre de recettes"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-msgid "Subexample"
-msgstr "Sous-exemple"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Sous-exemple :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Personnalisé : glosse"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "En-tête ingrédients"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:96
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:98
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glosse"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Style de texte : expression"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (classe standard)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (autre)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101
+#: lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation (autre) :"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Option d'autre affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
+#: lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (sans)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113
+#: lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Pas d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130
+#: lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:124
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
+#: lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Option d'adresse électronique|s"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande email"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Option d'URL (auteur)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande homepage"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157
+#: lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaboration"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160
+#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaboration :"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192
+#: lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Style de texte : concepts"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:139
-msgid "concept"
-msgstr "concept"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titre raccourci tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Style de texte : signification"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
-msgid "meaning"
-msgstr "signification"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tableau avec règles"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:173
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste des tableaux"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Tourner la page"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Balisage logique"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Texte large"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
-"emphase, force, et code."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Style de texte : nom"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste des vidéos"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "nom propre"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+msgid "Float Link"
+msgstr "Lien vers un flottant"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Style de texte : en évidence"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "en évidence"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Style de texte : fort"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "fort"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Version obsolète)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Style de texte : code"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:2
+msgid "report (R Journal)"
+msgstr "rapport (R journal)"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "Article KOMA-Script"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimaliste"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Book KOMA-Script"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
-msgstr "Programmation littéraire Noweb"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
-#, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Sérié"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:492
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
-"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
-"littéraire."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
-msgstr "Bloc"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Options Sweave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opts Sweave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Expression S/R"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R expr"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "VotreRéf"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Fichier source Sweave"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MaRéf"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
-msgstr ""
-"Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des "
-"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, "
-"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
-"forme étoilée ou non."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Théorèmes"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critère*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresseSuivante"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresse suivante :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiome \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiome*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "Report KOMA-Script"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26
+#: lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo paysage"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Résumé \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:39
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Résumé*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo portrait"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Remerciement \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste des diapos"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:68
+#: lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenu diapo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+#: lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgression"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Hypothèse"
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire progression"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Hypothèse*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Hypothèse."
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Question \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "FinDiapo"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Question*"
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Question."
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Théorèmes (AMS)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
-msgstr ""
-"Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS "
-"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. "
-"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
-"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
-"(numérotation par ...)."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
-"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module "
-"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Théorèmes (étoilés)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
-"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
-msgstr ""
-"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
-"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
-"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
-"(numérotation par ...)."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "Latex"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nom du congrès"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanais"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabe"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Arménien"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "BannièreTitre"
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Bannière de titre :"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Allemand (Autriche)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PiedDePreprint"
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesien"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Pied de preprint :"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Malais"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Basque"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "CV simple"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgare"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglais (Canada)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Français (Canadien)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Surcouche"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinois (simplifié)"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle note :"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinois (traditionnel)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croate"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Danois"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Anglais"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonien"
+#: lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnois"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sous-classe"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicien"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques"
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Allemand"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classification de sujet CR"
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Allemand (Suisse)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (version obsolète)"
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grec (polytonique)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:71
+#: lib/layouts/svjog.layout:75
+#: lib/layouts/svprobth.layout:105
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:85
+#: lib/layouts/svjog.layout:89
+#: lib/layouts/svprobth.layout:119
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandais"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:94
+#: lib/layouts/svglobal.layout:96
+#: lib/layouts/svjog.layout:98
+#: lib/layouts/svjog.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:128
+#: lib/layouts/svprobth.layout:130
+msgid "thanks"
+msgstr "remerciements"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106
+#: lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:109
+#: lib/layouts/svjog.layout:113
+#: lib/layouts/svprobth.layout:143
+msgid "Institute #"
+msgstr "Num. institut"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126
+#: lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandais"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134
+#: lib/layouts/svprobth.layout:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Italien"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138
+#: lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonnais"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142
+#: lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonnais (CJK)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/svcommon.inc:658
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Preuve(CQFD)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Preuve(élégantCQFD)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titre*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titre* : "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:66
+#: lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:104
+#: lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120
+#: lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128
+#: lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136
+#: lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144
+#: lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152
+#: lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pour éditeurs"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartieTexteVerso"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Chapitre courant"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "AuteurChapitre"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "SousTitreChapitre"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+msgid "Foreword"
+msgstr "Préambule"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+msgid "Preface"
+msgstr "Préface"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapDevise"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Article japonais (écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Book japonais  (écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Report japonais  (écriture verticale)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Book Tufte"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-têtes courants"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Coréen"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Note latérale"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+msgid "sidenote"
+msgstr "note latérale"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letton"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Note en marge"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituanien"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+msgid "marginnote"
+msgstr "note en marge"
 
-# C'est un dialecte allemand
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Bas Sorabe"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nouvelle idée"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongrois"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
+msgstr "nouvelle idée"
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Tout en capitales"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+msgid "allcaps"
+msgstr "Tout en capitales"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Nynorsk"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Petites capitales"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+msgid "smallcaps"
+msgstr "petites capitales"
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugais"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+msgid "Full Width"
+msgstr "Pleine largeur"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roumain"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Tableau en marge"
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Russe"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figure en marge"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Nord Sami"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Handout Tufte"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbe"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbe (latin)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaque"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espagnol"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espagnol (Mexique)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papier :"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainien"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse auteur :"
 
-# C'est un dialecte allemand
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Haut Sorabe"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamien"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planche de tableaux"
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tableau"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Prénom"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+msgid "Fname"
+msgstr "Prénom"
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europe occidentale (romain MacIntosh)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hébreu (CP 862)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrillique (CP 866)"
-
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabe (CP 1256)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Baltique (CP 1257)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|t"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Visionner|V"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Naviguer|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documents|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide|A"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nouveau|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Ouvrir...|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer sous...|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de version|v"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importer|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter|x"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Titre raccourci apparaissant dans les en-tête courants"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "S'inscrire...|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse actuelle"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle version éditable|N"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Afficher l'historique...|h"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnaliser...|e"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler|A"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper|o"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier|C"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Coller|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Math|M"
-msgstr "Math|M"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur orthographique...|o"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statistiques...|i"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Correcteur TeX|T"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique révisions"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des modifications|S"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par lignes|l"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par paragraphes|p"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-colonnes|n"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord haut|h"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord bas|b"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord gauche|g"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord droit|d"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alignement|i"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter une ligne|j"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer la ligne|u"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "AjoutPartie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier la ligne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger les lignes"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter une colonne|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer la colonne|p"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier la colonne"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger les colonnes"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Left|L"
-msgstr "À gauche|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Right|R"
-msgstr "À droite|r"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|t"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Au milieu|l"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr "Au-dessus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "En bas|s"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr "au-dessus"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr "Au-dessous"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr "au-dessous"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le type de limite|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dicton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le type de formule|f"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Auteur du dicton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "L'auteur de ce dicton"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alignement|A"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter une ligne|j"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer la ligne|u"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter une colonne|o"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer la colonne|p"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Display|D"
-msgstr "Hors ligne|H"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Inline|I"
-msgstr "En ligne|l"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Chapitre # #"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Section ##"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraphe # #"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Équation # #"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule en ligne|l"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "NoteDeBasDePage # #"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule hors ligne|h"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement align|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement alignat"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement flalign|f"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement gather"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listings"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement multline"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Math|h"
-msgstr "Math|h"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère spécial|s"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "TableLongueSansNuméros"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr "Légende de table longue (non numérotée)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence croisée...|R"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des tableaux"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note de bas de page|b"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#: lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en marge|m"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre court"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'index|i"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Préliminaires"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Entrée de glossaire"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Préliminaires ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Corps"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Note|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Corps ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Compléments"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Code TeX|T"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Compléments ---"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Titre de partie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graphique...|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titre de cette partie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tableau...|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "En-têtes courants"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flottants|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sous-en-têtes courants"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-document...|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Données auteur :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer fichier|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet externe...|e"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symboles...|b"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titre courant"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Exposant|x"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Auteur courant"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indice|I"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Chapitre courant :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de césure|c"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Section courante"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Césure protégée|r"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Section courante :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de ligature|a"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Résumé*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace insécable|E"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Résumé* (non imprimé)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre mots|m"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Autre nom"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace fine|f"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espacement horizontal...|p"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement vertical..."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Alternative Theorem String"
+msgstr "Autre expression du théorème"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+msgid "Alternative theorem string"
+msgstr "Autre expression du théorème"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fait \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de suspension|s"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point final|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problème \\theproblem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Tiret protégé|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercice \\theexercise."
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barre oblique sécable|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72
+#: lib/layouts/theorems.inc:72
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet simple|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90
+#: lib/layouts/theorems.inc:90
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet droit|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108
+#: lib/layouts/theorems.inc:108
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de menu|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:126
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne horizontale"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de page (justifié)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule hors ligne|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
+#: lib/layouts/theorems.inc:186
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203
+#: lib/layouts/theorems.inc:203
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environnement AMS align|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220
+#: lib/layouts/theorems.inc:220
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
+#: lib/layouts/theorems.inc:238
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263
+#: lib/layouts/theorems.inc:263
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environnement AMS gather|g"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Cas \\arabic{casei}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environnement AMS multline|u"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseii}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement tableau|b"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Cas \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement cas|c"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement disjoint|j"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Changement de police|o"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math police normale"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math famille calligraphique"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math famille Fraktur"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math famille romaine"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Autre expression de la preuve"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math famille sans empattement"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math série grasse"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte police normale"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte famille romaine"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte famille sans empattement"
-
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte famille chasse fixe"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte série grasse"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Nom/Titre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte série moyenne"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Autre nom ou titre optionnel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte forme italique"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte forme petites capitales"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte forme inclinée"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte forme droite"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure floatflt"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des matières|e"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Étiquette de problème"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Étiquette du problème correspondant"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Glossaire|G"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Propriété \\theproperty."
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\thenote."
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Implicite (basique)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texte brut|T"
+#: lib/layouts/basic.module:6
+#: lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Moteur de citation"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texte brut par lignes...|b"
+#: lib/layouts/basic.module:22
+#: lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/layouts/basic.module:23
+#: lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual captions"
+msgstr "Légendes multilingues"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Mise en forme légende"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr "Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Mise en forme légende :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Doube légende"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
+msgid "bilingual"
+msgstr "bilingue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Titre raccourci dans le langage principal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En évidence|E"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Titre raccourci pour le langage du document maître"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom propre|N"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Texte dans le langage  principal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Ttexte dans le langage du document maître"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Titre raccourci dans la seconde langue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Titre raccourci pour le langage secondaire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Début appendice ici|a"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mettre à jour|j"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (implicite)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+#: lib/layouts/braille.module:36
+#: lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
 
-# raccourci à revoir
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Plan|n"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note suivante|N"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_miroir_inactif"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr "Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "En-tête/pied"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "En-tête page paire"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "En-tête central"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "En-tête central :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options avancées|O"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Pied gauche"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objets insérés|b"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Pied gauche :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pied central"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pied central :"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À propos de LyX...|L"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "About LyX"
-msgstr "À propos de LyX..."
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Quitter LyX"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Liste personnalisable (enumitem)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Environnement Aligné|v"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr "Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
+msgid "Description Options"
+msgstr "Options de description"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Énumération-reprise"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Délimiteurs...|r"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numéroter les équations par section"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrice...|t"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Environnement AMS|A"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numéroter les figures par section"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Formule entière numérotée|n"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr "Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "fix-cm"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Étiquette d'équation|a"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr "fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copier en tant que référence|C"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Correction LaTeX"
 
-# menu éditer math
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Fractionner cellule|c"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr "Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Insérer|I"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Lettrines"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des Objets insérés pour les détails."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14
+#: lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25
+#: lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Lettrine"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+#: lib/layouts/initials.module:34
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Option(s) pour le module « initial »"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Lettre(s) de lettrine"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Résidu de lettrine"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Reste de mot ou texte initial"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "entrée bibliographique"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Référence croisée suivante|v"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Entrée bibliographique."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:84
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Référence>|R"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titre court"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Référence>)|e"
+#: lib/layouts/knitr.module:2
+#: lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Page>|p"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr "Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install.packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à 2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Page <page>|g"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "littéraire"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Référence> page <page>|f"
+#: lib/layouts/knitr.module:13
+#: lib/layouts/noweb.module:14
+#: lib/layouts/sweave.module:23
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bloc"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Référence mise en forme|o"
+#: lib/layouts/knitr.module:14
+#: lib/layouts/sweave.module:2
+#: lib/layouts/sweave.module:24
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
-#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|m"
+#: lib/layouts/knitr.module:35
+#: lib/layouts/sweave.module:45
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Revenir|R"
+#: lib/layouts/knitr.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:49
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Options Sweave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Copier en tant que référence|C"
+#: lib/layouts/knitr.module:40
+#: lib/layouts/sweave.module:50
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr ""
-"Modifier la(les) base(s) de données à l'aide d'une application externe...|l"
+#: lib/layouts/knitr.module:61
+#: lib/layouts/sweave.module:71
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R expression"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+#: lib/layouts/knitr.module:62
+#: lib/layouts/sweave.module:72
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
 
-# ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Fermer l'insert|i"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Livre LilyPond"
 
-# menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Supprimer l'insert|u"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr "Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple lilypond.lyx."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Afficher l'étiquette|A"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13
+#: lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sans cadre|S"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Options LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Cadre simple|p"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
+msgstr "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de Lilypond pour les options disponibles)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ovale, fin|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
+msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ovale, épais|v"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ombre en relief|f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fond ombré|b"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Double cadre|D"
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisée|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ouvrir toutes les notes|O"
+#: lib/layouts/linguistics.module:66
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
 
-# ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Fermer toutes les notes|F"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glose"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr "Fantôme horiz."
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Fantôme vert."
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espace entre mots|M"
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepts"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:203
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espace insécable|E"
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espace fine négative|n"
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
+msgid "Meaning"
+msgstr "Signification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espace cadratin|c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux (TO)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espace double cadratin|d"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ressort horizontal|h"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styles de caractères"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+# Pas nécessaire (JPC)
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
+msgid "Strong"
+msgstr "Fort"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+msgid "code"
+msgstr "code"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Dimension réglable|m"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espace moyenne|m"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espace large|l"
+#: lib/layouts/multicol.module:2
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multi-colonnes"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espace moyenne négative|y"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns."
+msgstr "Ajoute deux styles pour le début et la fin du texte dans les colonnes multiples. Le style de début contient le nombre de colonnes, le style de fin doit rester vide. Voir le manuel des Options avancées, section « Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espace large négative|g"
+#: lib/layouts/multicol.module:18
+msgid "Begin Multiple Columns"
+msgstr "Début colonnes multiples"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Implicite|I"
+#: lib/layouts/multicol.module:25
+msgid "---Begin Multiple Columns---"
+msgstr "---Début colonnes multiples---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Petit|P"
+#: lib/layouts/multicol.module:28
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Une préface facultative"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Moyen|y"
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Espacement avant saut de page"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Grand|G"
+#: lib/layouts/multicol.module:32
+msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
+msgstr "Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes multiples"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Ressort vertical|v"
+#: lib/layouts/multicol.module:47
+msgid "End Multiple Columns"
+msgstr "Fin multi-colonnes"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Réglable|g"
+#: lib/layouts/multicol.module:50
+msgid "---End Multiple Columns---"
+msgstr "---Fin colonnes multiples---"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Paramètres...|e"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
-msgid "Include|c"
-msgstr "Inclus (include)|c"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr "Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les paquetages natbib et apacite)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
-msgid "Input|p"
-msgstr "Incorporé (input)|p"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim|V"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listing|L"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr "Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:15
+#: lib/layouts/rsphrase.module:19
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numéro R-S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Phrase R-S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:42
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Phrase de sécurité"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Saut de page impaire|u"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texte de la phrase"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:49
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:62
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Phrase S :"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1239
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom paragraph shapes"
+msgstr "Formes de pargraphe personnalisées"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1244
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'."
+msgstr "Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1192
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Étiquette de CD"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "ParagraphesEnForme"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Revenir au signet enregistré|e"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Cœur"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promouvoir la section|m"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagone"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Rétrograder la section|g"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Écrou"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Étoile"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Insérer un titre court|c"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Chandelle"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Accepter la modification|A"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Goutte d'eau"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rejeter la modification|R"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Goutte inversée"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Style de texte|S"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangle pointe en haut"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangle pointe en bas"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Plein écran"
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangle pointe à gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Ajouter un paramètre"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangle pointe à droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans la page"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spécification de forme"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spécification de la forme"
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr "Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les exemples."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+#: lib/layouts/sweave.module:93
+#: lib/layouts/sweave.module:94
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Fichier source Sweave"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numéroter les tableaux par section"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recharger"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr "Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Modifier le fichier à l'aide d'une application externe|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du haut|h"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du bas|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de gauche|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr "Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de droite|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Critère \\thecriterion."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copier la ligne|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copier la colonne|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activer la branche|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Désactiver la branche|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiome \\theaxiom."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:542
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Tous les index|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Sous-index|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter la modification|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condition \\thecondition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:573
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promouvoir la section|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:574
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Rétrograder la section|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Sélectionner la section|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Document|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Outils|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Résumé \\thesummary."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Fermer le fichier"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Enregistrer tout...|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Remerciements \\theacknowledgement."
 
-# Raccouci à revoir
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fermer la fenêtre|t"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusion \\theconclusion."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Synchronize local directory with repository"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage|v"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refaire|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Hypothèse \\theassumption."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Collage spécial"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Sélectionner tout"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr "Définir certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et Question, numérotés ou non numérotés."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tableau|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "théorèmes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Lignes & colonnes|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
 
-# menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Supprimer l'insert|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de note...|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciements \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Paramètres de fantôme...|f"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de branche...|b"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Paramètres des entrées d'index...|e"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Paramètres d'index|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Paramètres de listings...|g"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texte brut|T"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texte brut par lignes|b"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Sélection|S"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Sélection par lignes|l"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de chapitre."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Coller en PDF LinkBack"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Coller en PDF"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des classes de document fournissant une environnement de chapitre."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Coller en PNG"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Théorèmes nommés"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Coller en JPEG"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
+msgstr "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite est saisi dans l'insert « Titre court »."
 
-# menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Supprimer le style de caractère"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Théorème nommé"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personnalisé...|P"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Théorème nommé."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Majuscule initiale|i"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Majuscule|j"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de section."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minuscules|l"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Top|p"
-msgstr "Haut|t"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
+msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre)."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Milieu|l"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Théorèmes (non numérotés)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Bas|s"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Définition de macro"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Style de texte|t"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+#: lib/languages:73
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Math police normale|n"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Math famille calligraphique|c"
+#: lib/languages:120
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Grec (ancien)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math famille Fraktur|F"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Math famille romaine|r"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math famille sans empattement|e"
+#: lib/languages:153
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Math série grasse|g"
+#: lib/languages:161
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Anglais (Australie)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Texte police normale|T"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Allemand (Autriche)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Basque"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Biélorusse"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
 
-# ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Déplier la macro mathématique"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglais (Canada)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Replier la macro mathématique"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Français (Canadien)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Visionner le document maître|m"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinois (simplifié)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Mettre à jour le document maître|j"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr "Copte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croate"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr ""
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Tchèque"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Plein écran|l"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Danois"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barres d'outils|B"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (Maldivien)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caractère spécial|p"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Néerlandais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Typographie spéciale|y"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Listes & TdM|L"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Espéranto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flottant|o"
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche|e"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Inserts paramétrables"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnois"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "File|e"
-msgstr "Fichier|F"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Français"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Boîte"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Référence croisée...|R"
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Allemand"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/languages:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlien"
+#: lib/languages:508
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titre court|c"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listing de code source"
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "E&xpression régulière"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet droit|G"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Italien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet simple|u"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonnais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Symboles phonétiques|y"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espace insécable|E"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Ligne horizontale|z"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Coréen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacement vertical...|v"
+#: lib/languages:619
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmanji"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Point de césure|c"
+#: lib/languages:628
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formule numérotée|n"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letton"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituanien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet externe...|e"
+# C'est un dialecte allemand
+# Non, c'est une langue (JPC)
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Bas Sorabe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-document...|d"
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongrois"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
+#: lib/languages:688
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marathi"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Insérer une nouvelle branche|I"
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongol"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Fantôme horizontal"
+#: lib/languages:706
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Fantôme vertical"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des modifications|S"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Début appendice ici|a"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimé|C"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepter la modification|A"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roumain"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Russe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nord Sami"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modification suivante|M"
+#: lib/languages:798
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskrit"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Référence croisée Suivante|R"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Écossais"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Effacer les signets|s"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbe"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Naviguer vers le haut|N"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbe (latin)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistiques...|a"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovène"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objets insérés|b"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suédois"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Raccourcis|c"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriaque"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Fonctions LyX|y"
+#: lib/languages:895
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Manuels spécifiques|s"
+#: lib/languages:903
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
+#: lib/languages:910
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Thaï"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Manuel de Braille|B"
+#: lib/languages:922
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+#: lib/languages:936
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
+#: lib/languages:946
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainien"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+# C'est un dialecte allemand
+# Non, c'est une langue (JPC)
+#: lib/languages:955
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Haut Sorabe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Ouvrir un document"
+#: lib/languages:965
+msgid "Urdu"
+msgstr "Urdu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Enregistrer le document"
+#: lib/languages:975
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamien"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
+#: lib/languages:986
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Correction orthographique"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1313
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: lib/latexfonts:90
+#: lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et remplacer"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Naviguer vers le haut"
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Style nom propre"
+#: lib/latexfonts:140
+#: lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Appliquer le dernier changement"
+#: lib/latexfonts:155
+#: lib/latexfonts:164
+#: lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr "Libertine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+#: lib/latexfonts:179
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+#: lib/latexfonts:193
+#: lib/latexfonts:206
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+#: lib/latexfonts:213
+#: lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "(Dés)activer le Plan"
+#: lib/latexfonts:233
+#: lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques"
+#: lib/latexfonts:253
+#: lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:290
+#: lib/latexfonts:297
+#: lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+#: lib/latexfonts:316
+#: lib/latexfonts:325
+#: lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+#: lib/latexfonts:376
+#: lib/latexfonts:387
+#: lib/latexfonts:393
+#: lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#: lib/latexfonts:425
+#: lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert box"
-msgstr "Insérer une boîte"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insérer une macro mathématique"
+#: lib/latexfonts:492
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Include file"
-msgstr "Fichier sous-document"
+#: lib/latexfonts:499
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (léger)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Text style"
-msgstr "Style de texte"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de paragraphe"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add row"
-msgstr "Ajouter une ligne"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Add column"
-msgstr "Ajouter une colonne"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Delete column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set top line"
-msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set left line"
-msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set right line"
-msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Mettre les bordures"
+#: lib/latexfonts:579
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine mono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Enlever toutes les bordures"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+#: lib/latexfonts:600
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "Curseur TeX Gyre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align center"
-msgstr "Centrer horizontalement"
+#: lib/latexfonts:606
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe TX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align top"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align middle"
-msgstr "Centrer verticalement"
+#: lib/latexfonts:632
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (math)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Aligner en bas"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Tourner la case"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tourner le tableau"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (new TX)"
+
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:81
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)"
+
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:152
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:204
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:206
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Environnement tableau|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Environnement AMS align|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Environnement AMS alignat|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Environnement AMS flalign|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formule en ligne|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numéroter toute la formule|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner cellule|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Insertion|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter une ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Page>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Sur la page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Référence textuelle|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Revenir|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copier comme référence|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Afficher l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ouvrir toutes les notes|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fermer toutes les notes|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantôme|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Fantôme horizontal|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Fantôme vertical|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Espace visible|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espace moyenne négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut de page impaire|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1274
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une sélection récente|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Recherche directe|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Insérer une expression régulière"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdcontext.inc:598
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Style de texte|y"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Fermer la vue active"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Tout|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Un mot quelconque|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Un nombre quelconque|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Ajouter un argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Supprimer le dernier argument"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insérer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Supprimer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recharger|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
+# Résolu (Au-milieu -> centré)
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multi-lignes|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Left|f"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré|é"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Right|h"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+msgid "Decimal"
+msgstr "Décimal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "En haut|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Path|P"
+msgstr "Répertoires|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+msgid "Class|C"
+msgstr "Classe|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Révision du fichier|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Révision de l'arborescence|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Auteur de la révision|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "date de la révision|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Heure de la révision|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Version de LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informations sur le document|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copier le texte|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activer la branche|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Désactiver la branche|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Activer la branche dans le document maître|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Tous les index|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sous-index|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Sélectionner la section|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Édition|É"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Affichage|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertion|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigation|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Outils|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nouveau|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Documents récents|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Tout fermer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Enregistrer tout|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimer...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|a"
+
+# Raccouci à revoir
+# Apparemment résolu (JPC)
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "S'inscrire...|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version modifiable|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copier|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Renommer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportation sous...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr "Plus de formats et d'options...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Collage spécial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Sélectionner tout l'insert"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Sélectionner tout"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Maths|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Supprimer l'insert"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Paramètres de code TeX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Paramètres de fantôme...|ô"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Paramètres d'index...|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Paramètres d'information...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Paramètres de listing...|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Environnement disjoint|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Coller depuis HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Coller depuis LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Copier comme EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection, lignes jointives|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr "Texte brut|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Supprimer le style de caractère"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
+
+# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
+# Au-milieu ->centré (JPC)
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Multi-lignes|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Top|p"
+msgstr "En haut|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Au milieu|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "En bas|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|À"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Ajouter une colonne|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicite|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Hors ligne|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "En ligne|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Math police normale|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Math famille Script formel|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Math famille romaine|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Math série grasse|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Texte police normale|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Replier la macro mathématique|R"
+
+# raccourci à revoir
+# Fait ? (JPC)
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Panneau du plan|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Panneau du code source|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Panneau des messages|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barres d'outils|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Fermer la vue active|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Maths|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Typographie spéciale|é"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottant|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Annotation|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Branche|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Inserts personnalisables"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette...|q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique...|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlien...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Code TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing de code source"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Aperçu|ç"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Points de suspension|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Guillemet droit|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Guillemet simple|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Césure protégée|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exposant|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espace insécable|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Espace visible|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Ligne horizontale...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantôme|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Point de césure|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Liste des listings|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Objet externe...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Sous-document...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Début appendice ici|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Visionner le document maître|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Mettre à jour le document maître|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimé|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modification suivante|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Référence croisée suivante|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Effacer les signets|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviguer en arrière|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Correcteur TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Comparer...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Options avancées|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Raccourcis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuels spécifiques|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer Presentations|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Manuel du Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "Manuel de LilyPond|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Manuel de linguistique|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Légendes multilingues|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouvrir un document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimer le document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Correction orthographique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Correction orthographique à la volée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviguer en arrière"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Mise en évidence"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Style nom propre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Appliquer le dernier changement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer des maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un graphique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "(Dés)activer le Plan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Visionner/Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Visionner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Visionner le document maître"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Mettre à jour le document maître"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Activer la recherche directe/inversée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Visionner les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Liste numérotée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Liste à puces"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Augmenter la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Réduire la profondeur"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une étiquette"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note de bas de page"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Insérer une note LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Fichier sous-document"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter une ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter une colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer la ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer la colonne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Enlever toutes les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer horizontalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Centrer verticalement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Math"
-msgstr "Maths"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Activer multi-lignes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Mode hors ligne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exposant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insérer une racine"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer une somme"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer une intégrale"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un produit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits/gauches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux gauches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer des crochets"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer des accolades"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Insérer un environnement case"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Supprimer le dernier argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
+msgstr "Ajouter un argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Supprimer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Insérer un argument optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Symboles phonétiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr "API : consonnes pulmoniques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "API : voyelles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Autres symboles API"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr "API : suprasegmentaux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr "API : diacritiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Fusionner les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer une note"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Note suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Visionner les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version modifiable"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Comparer avec la dernière révision"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insérer l'information de versionnement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espacements mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fractions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+msgid "Fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Décors de fenêtre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Grands opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flèches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Flèches (AMS étendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relations (AMS étendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Points"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Divers (AMS étendu)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espacements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espace fine\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantôme\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr "Smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr "Recouvrement gauche \\mathllap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr "Recouvrement central \\mathclap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr "Recouvrement droit \\mathrlap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Racines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Autre racine\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Fraction esthétique (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Gras\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italique\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Script formel\t\\mathscr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Décors de fenêtre"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "utilde"
+msgstr "utilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "mathring"
+msgstr "mathring"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "cancel"
+msgstr "cancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "bcancel"
+msgstr "bcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "xcancel"
+msgstr "xcancel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "cancelto"
+msgstr "cancelto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
+msgstr "stackrel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
+msgstr "stackrelthree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "smallint"
+msgstr "smallint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "dans"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "iff"
+msgstr "iff"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "land"
+msgstr "land"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "lor"
+msgstr "lor"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr "lnot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "varGamma"
+msgstr "varGamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varDelta"
+msgstr "varDelta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "varTheta"
+msgstr "varTheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "varLambda"
+msgstr "varLambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "varXi"
+msgstr "varXi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "varPi"
+msgstr "varPi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "varSigma"
+msgstr "varSigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varUpsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "varPhi"
+msgstr "varPhi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "varPsi"
+msgstr "varPsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "varOmega"
+msgstr "varOmega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr "lhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr "rhook"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr "textdegree"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "mathdollar"
+msgstr "mathdollar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "mathparagraph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "mathsection"
+msgstr "mathsection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Superscript"
-msgstr "Exposant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insérer une fraction standard"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "idotsint"
+msgstr "idotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "varint"
+msgstr "varint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "varoint"
+msgstr "varoint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "varoiint"
+msgstr "varoiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "varoiintop"
+msgstr "varoiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "varointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "varointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "varointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "varointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insérer des délimiteurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "circledR"
+msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insérer un environnement cas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
-# Problème avec palette math et barre d'outils
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macros mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "varangle"
+msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Append argument"
-msgstr "Ajouter un paramètre"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zone de commande"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Track changes"
-msgstr "Suivre les modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Next change"
-msgstr "Modification suivante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionner les modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepter toutes les modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "lightning"
+msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "varcopyright"
+msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Next note"
-msgstr "Note suivante"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bowtie"
+msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Visionner/Mettre à jour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "View"
-msgstr "Visionner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "View master document"
-msgstr "Visionner le document maître"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Update master document"
-msgstr "Mettre à jour le document maître"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "View other formats"
-msgstr "Visionner (autres formats)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "pentagon"
+msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Mettre à jour (autres formats)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Visionner les autres formats"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "smiley"
+msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Version Control"
-msgstr "Contrôle de version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "frownie"
+msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Register"
-msgstr "S'inscrire"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "sun"
+msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Créer version éditable"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Enregistrer les changements"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "View revision log"
-msgstr "Historique du contrôle de version"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Rejeter la modification"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage SVN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Palettes mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espacements mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Fractions"
-msgstr "Fractions"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-msgid "Fonts"
-msgstr "Polices"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "cent"
+msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "yen"
+msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "hexstar"
+msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr "ataribox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "checked"
+msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "checkmark"
+msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "eighthnote"
+msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "quarternote"
+msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "halfnote"
+msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "fullnote"
+msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "twonotes"
+msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "vernal"
+msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+msgid "astrosun"
+msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "earth"
+msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espacements"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "jupiter"
+msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espace fine\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "saturn"
+msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace large\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "aries"
+msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "taurus"
+msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Marque espacement\\t\\\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Marque espacement horizontal\t\\hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "cancer"
+msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Marque espacement vertical\t\\vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "leo"
+msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Roots"
-msgstr "Racines"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Autre racine\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "APLcomment"
+msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Unité (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "APLinput"
+msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Fraction hors ligne \t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fraction esthétique\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Fraction continue (à gauche)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "APLstar"
+msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Fraction continue (à droite)\t\\cfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binomial\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Romain\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Gras\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Italique\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Dots"
-msgstr "Points"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Décorations"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "sswarrow"
+msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "ssearrow"
+msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Mapsto"
+msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "apprge"
+msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "apprle"
+msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "inplus"
+msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "niplus"
+msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "minuso"
+msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "sslash"
+msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "bbslash"
+msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "moo"
+msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "merge"
+msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "leftslice"
+msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "rightslice"
+msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "fatslash"
+msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "fatbslash"
+msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "colon"
+msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "colonapprox"
+msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "Coloneq"
+msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "coloneqq"
+msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "colonsim"
+msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+msgid "Colonsim"
+msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "wasypropto"
+msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "precneqq"
+msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "succneqq"
+msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nVdash"
+msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "boxslash"
+msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "boxbslash"
+msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "boxcircle"
+msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "boxempty"
+msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "bigparallel"
+msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "bignplus"
+msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "nplus"
+msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "Yup"
+msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "Ydown"
+msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "Yleft"
+msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "Yright"
+msgstr "Yright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Divers AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "obslash"
+msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "ocircle"
+msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "olessthan"
+msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "owedge"
+msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "vartimes"
+msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+msgid "varotimes"
+msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "varodot"
+msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "varoslash"
+msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+msgid "varobslash"
+msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "varocircle"
+msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+msgid "varoplus"
+msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "varominus"
+msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "varowedge"
+msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "brokenvert"
+msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "rrbracket"
+msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr "Occlusive palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr "Occlusive palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr "Occlusive vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr "Occlusive vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr "Occlusive glottale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr "Nasale bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr "Nasale labiodentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr "Nasale palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr "Nasale vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr "Nasale uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr "Roulée bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr "Roulée uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr "Battue alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr "Battue rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr "Fricative bilabiale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr "Fricative bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr "Fricative dentale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr "Fricative dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr "Fricative palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr "Fricative palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr "Fricative vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr "Fricative vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr "Fricative uvulaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr "Fricative uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr "Fricative pharingale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr "Fricative pharingale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr "Fricative glottale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr "Fricative glottale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr "Spirante palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr "Spirante vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr "Clic bilabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr "Clic dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr "Clic post-alvéolaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr "Clic alvéolo-palatal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr "Clic latéral alvéolaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr "Marque éjective"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr "Voyelle pré-ouverte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Négations de relations AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr "Fricative epiglottale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr "Fricative epiglottale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr "Occlusive epiglottale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Tirant en chef"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Tirant souscrit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr "Long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr "Mi-long"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Extra short"
+msgstr "Extra bref"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Accent primaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Accent secondaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr "Groupe mineur (racine)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr "Groupe majeur (intonation)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Découpage syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr "Liaison (pas de découpage)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr "Dévoisement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Voiced"
+msgstr "Voisement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr "Murmure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr "Laryngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr "Articulation linguo-labiale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Dental"
+msgstr "Articulation dentale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Apical"
+msgstr "Articulation apicale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Laminal"
+msgstr "Articulation laminale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aspiration"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr "Arrondissement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr "Désarrondissement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr "Rétraction"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Centralized"
+msgstr "Centralisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr "Semi-centralisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr "Syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr "Non syllabique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr "Rhoticisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Labialized"
+msgstr "Labialisation"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr "Vélarisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr "Pharyngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Raised"
+msgstr "Montée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Lowered"
+msgstr "Descente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr "Avance de la racine linguale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr "Retrait de la racine linguale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr "Nasalisation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr "Désocclusion nasale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr "Désocclusion latérale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "No audible release"
+msgstr "Désocclusion inaudible"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr "Extra haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr "Haut (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr "Mi-haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr "Médian (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Médian (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr "Mi-bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Mi-bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr "Bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr "Bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Downstep"
+msgstr "Un cran plus bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr "Un cran plus haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Ascendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Ascendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr "Descendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr "Descendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr "Ascendant haut (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr "Ascendant bas (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr "Montant-descendant (barre)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Global rise"
+msgstr "Montée globale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Global fall"
+msgstr "Descente globale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr "TableurGnumeric"
 
 #: lib/external_templates:37
+#: lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "Tableur"
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"
+"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n"
+"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n"
+"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n"
+"pour les fichiers gnumeric et excel.\n"
+
+#: lib/external_templates:76
 msgid "RasterImage"
 msgstr "ImageTramée"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:79
+#: lib/external_templates:85
+msgid "Raster image"
+msgstr "Image tramée"
 
-# Je n'aime pas bitmap
-#: lib/external_templates:45
+#: lib/external_templates:84
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un fichier bitmap.\n"
+msgstr "Un fichier matriciel.\n"
 
-#: lib/external_templates:109
+#: lib/external_templates:148
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:149
+#: lib/external_templates:152
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Figure Xfig"
 
-#: lib/external_templates:112
+#: lib/external_templates:151
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Une figure Xfig.\n"
 
-#: lib/external_templates:162
+#: lib/external_templates:201
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:221
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Échiquier"
 
 # XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
-#: lib/external_templates:165
+# Pas fin janvier 2013 (JPC)
+#: lib/external_templates:204
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -15304,25 +22865,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Un échiquier.\n"
 "Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
-"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"Utilisez « File->Save Position » dans XBoard pour enregistrer\n"
 "la position que vous voulez afficher.\n"
-"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n"
 "et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
-"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification "
-"générale de l'échiquier.\n"
-"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n"
 "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
 "milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
+"Pour que ceci fonctionne, vous devez\n"
+"mettre le fichier relié lyxskak.sty là où TeX\n"
+"peut le trouver, et vous devez installer le\n"
+"paquetage skak depuis CTAN.\n"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:252
+#: lib/external_templates:258
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
 
-#: lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:254
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -15334,15 +22895,16 @@ msgstr ""
 "Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
 "Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:261
+#: lib/external_templates:300
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:315
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Pages PDF"
 
-#: lib/external_templates:264
+#: lib/external_templates:303
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -15351,20 +22913,26 @@ msgid ""
 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
 "* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
-"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
-"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
-"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n"
-"Exemples:\n"
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage « pdfpages ».\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option « pages », \n"
+"qui doit être insérée dans les « Options ».\n"
+"Exemples :\n"
 "* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
 "* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
 "* pages=- (toutes les pages)\n"
+"* pages=last-1 (toutes les pages en ordre inversé)\n"
+"Avec l'option « noautoscale' » les pages sont insérées\n"
+"avec leur taille originale. \n"
 "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
 "pour les autres options et les détails.\n"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:346
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -15372,372 +22940,462 @@ msgstr ""
 "Date du jour.\n"
 "Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
-#: lib/external_templates:332
+#: lib/external_templates:375
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/external_templates:376
+#: lib/external_templates:379
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagramme Dia"
 
-#: lib/external_templates:335
+#: lib/external_templates:378
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Diagramme Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:433
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: lib/configure.py:500
+msgid "tgo"
+msgstr "tgo"
+
+#: lib/configure.py:500
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:436
+#: lib/configure.py:503
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:439
+#: lib/configure.py:506
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:442
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr "sxd"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:445
+#: lib/configure.py:515
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:448 lib/configure.py:459 lib/configure.py:469
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:449 lib/configure.py:460 lib/configure.py:470
+#: lib/configure.py:521
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr "jpeg"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
+#: lib/configure.py:523
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
+#: lib/configure.py:524
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:525
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
+#: lib/configure.py:526
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
+#: lib/configure.py:527
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
+#: lib/configure.py:528
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
+#: lib/configure.py:529
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:483
+#: lib/configure.py:537
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:538
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texte brut (image)"
 
-#: lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:539
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texte brut (Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:540
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (sortie)"
 
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:541
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:488
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/configure.py:542
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:543
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:544
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:546
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:546
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:492
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/configure.py:548
+msgid "R/S code"
+msgstr "R/S code"
 
-#: lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:550
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:494
+#: lib/configure.py:551
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:552
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/configure.py:494
+#: lib/configure.py:552
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/configure.py:495
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:555
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
+#: lib/configure.py:556
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
-#: lib/configure.py:497
+#: lib/configure.py:556
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Texte brut|u"
+msgstr "Texte brut|r"
 
-#: lib/configure.py:498
+#: lib/configure.py:557
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:558
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:500
+#: lib/configure.py:559
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:501
+#: lib/configure.py:560
 msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Info (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Tableur Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Tableur Excel"
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr "Tableur Openoffice"
 
-#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:506
-msgid "LyX HTML"
-msgstr "LyX HTML"
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:513
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:582
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (non rogné)"
+
+#: lib/configure.py:584
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:584
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:589
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:589
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:590
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:590
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:591
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:592
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:526
+#: lib/configure.py:592
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphiques)"
+
+#: lib/configure.py:597
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:529
+#: lib/configure.py:597
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:532
+#: lib/configure.py:598
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:598
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:601
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:636
+msgid "htm"
+msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:535
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:636
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:607
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:610
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:611
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:614
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:615
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:618
 msgid "date command"
 msgstr "commande 'date'"
 
-#: lib/configure.py:545
+#: lib/configure.py:619
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:621
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:622
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:623
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:624
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:625
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.0.x"
+
+#: lib/configure.py:627
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:628
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:629
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:630
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:631
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:558
+#: lib/configure.py:632
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/configure.py:559
+#: lib/configure.py:633
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
-#: lib/configure.py:561
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:634
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:635
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/configure.py:738
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/configure.py:936
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr "Archive LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/configure.py:939
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
+#: src/BiblioInfo.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:238
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:295
-msgid "Ch. "
-msgstr "Ch. "
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:297
-msgid "pp. "
-msgstr "pp. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:487
+#: src/BiblioInfo.cpp:529
+#: src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:583
+#: src/BiblioInfo.cpp:587
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+#: src/BiblioInfo.cpp:831
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: src/BiblioInfo.cpp:841
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
-#: src/Buffer.cpp:137
+#: src/Buffer.cpp:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -15746,303 +23404,338 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
 "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:140
+#: src/Buffer.cpp:141
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:365
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Erreur disque : "
 
-#: src/Buffer.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:366
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:333
+#: src/Buffer.cpp:483
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non enregistrées !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:485
 msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
+msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !"
 
-#: src/Buffer.cpp:343
+#: src/Buffer.cpp:494
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/Buffer.cpp:344
+#: src/Buffer.cpp:495
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:603
+#: src/Buffer.cpp:871
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/Buffer.cpp:604
+#: src/Buffer.cpp:872
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
+msgstr "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est inconnue."
 
-#: src/Buffer.cpp:608 src/Text.cpp:436
+#: src/Buffer.cpp:876
+#: src/Text.cpp:529
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:619 src/Buffer.cpp:639
+#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/Buffer.cpp:887
+#: src/Buffer.cpp:910
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:618
+#: src/Buffer.cpp:886
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:638
+#: src/Buffer.cpp:909
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1430
-#: src/BufferView.cpp:1436
+#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:928
+#: src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1431
+#: src/Buffer.cpp:923
+#: src/BufferView.cpp:1436
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
-"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
-"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
-"préambule LaTeX."
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
+"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:661 src/BufferView.cpp:1437
+#: src/Buffer.cpp:929
+#: src/BufferView.cpp:1442
 msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
 msgstr ""
-"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
-"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
-"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
-"dans le préambule LaTeX."
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:967
+#: src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
-#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1152
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:775
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:1178
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:1189
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:1190
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
-"est introuvable."
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:842
+#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1220
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:843
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, c-format
+msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:858
+#: src/Buffer.cpp:1221
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
-"corrompu."
+msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:891
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+#: src/Buffer.cpp:1242
+#: src/Buffer.cpp:4132
+#: src/Buffer.cpp:4195
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Fichier en lecture seule"
 
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:1243
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
-#: src/Buffer.cpp:902
+#: src/Buffer.cpp:1252
 #, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
 msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:904
+#: src/Buffer.cpp:1254
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:905 src/Buffer.cpp:2032 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889
+#: src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2624
+#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:929
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:942
+#: src/Buffer.cpp:1326
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:949
+#: src/Buffer.cpp:1334
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1001
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
+#: src/Buffer.cpp:1359
+#: src/Buffer.cpp:1372
+#: src/Buffer.cpp:1386
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:977
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1477
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
+#: src/Buffer.cpp:1477
 #, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
-"installé"
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1111
+#: src/Buffer.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
-"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
+msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1114
+#: src/Buffer.cpp:1510
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
-"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1121
+#: src/Buffer.cpp:1517
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1126
+#: src/Buffer.cpp:1522
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1462
+#: src/Buffer.cpp:1620
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
+
+#: src/Buffer.cpp:1622
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès à votre document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contient des caractères inconnus \n"
+"de l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n"
+"Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète, sauf si TEXINPUTS contient le répertoire du document\n"
+"et si vous n'utilisez pas explicitement de chemins relatifs (i.e. des chemins commençant par « ./ »  ou « ../ ») dans le préambule ou en code TeX.\n"
+"\n"
+"En cas de difficultés, choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n"
+"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
+
+#: src/Buffer.cpp:1973
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1987
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:1988
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:1666
+#: src/Buffer.cpp:2277
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s"
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1764
+#: src/Buffer.cpp:2357
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Erreur lors de l'exportation au format %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:1871
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
-msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
+msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1895
+#: src/Buffer.cpp:2441
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
-#: src/Buffer.cpp:1952
+#: src/Buffer.cpp:2476
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
+
+#: src/Buffer.cpp:2541
 #, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Exploration de « %1$s » impossible"
+msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »"
 
-#: src/Buffer.cpp:1959
+#: src/Buffer.cpp:2548
 #, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Cible « %1$s » non reconnue"
+msgstr "Cible « %1$s » inconnue"
 
-#: src/Buffer.cpp:1966
+#: src/Buffer.cpp:2555
 msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Erreur lors de la génération du DVI."
+msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI."
 
-#: src/Buffer.cpp:2028 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -16053,88 +23746,88 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2031 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2623
+#: src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Écraser le fichier ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
+#: src/Buffer.cpp:2640
 msgid "Error running external commands."
-msgstr "Erreur lors de l'exécution de commandes externes"
-
-#: src/Buffer.cpp:2806
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Visionner le code LaTeX"
+msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes."
 
-#: src/Buffer.cpp:2820
+#: src/Buffer.cpp:3462
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2824
+#: src/Buffer.cpp:3466
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2939
+#: src/Buffer.cpp:3520
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Visionner le code LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:3522
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Aperçu préambule"
+
+#: src/Buffer.cpp:3524
+msgid "Preview body"
+msgstr "Aperçu corps"
+
+#: src/Buffer.cpp:3539
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
+
+#: src/Buffer.cpp:3642
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2983
+#: src/Buffer.cpp:3696
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3039
+#: src/Buffer.cpp:3757
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3104
+#: src/Buffer.cpp:3878
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:3105
+#: src/Buffer.cpp:3879
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3144
+#: src/Buffer.cpp:3940
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:3145
+#: src/Buffer.cpp:3941
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:3193
+#: src/Buffer.cpp:4039
+#: src/Buffer.cpp:4053
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:3199
+#: src/Buffer.cpp:4056
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3205
+#: src/Buffer.cpp:4063
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3276
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
-
-#: src/Buffer.cpp:3278
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Ouverture du document impossible"
-
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:4118
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -16145,50 +23838,63 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3291
+#: src/Buffer.cpp:4121
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3292
+#: src/Buffer.cpp:4122
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:3292
+#: src/Buffer.cpp:4122
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3302
+#: src/Buffer.cpp:4133
+#, c-format
+msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr "Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom."
+
+#: src/Buffer.cpp:4140
 msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Le document a été récupéré correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:3304
+#: src/Buffer.cpp:4142
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
 
-#: src/Buffer.cpp:3305 src/Buffer.cpp:3318
-#, fuzzy
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+#: src/Buffer.cpp:4143
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
+"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3317
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4147
+#: src/Buffer.cpp:4159
 msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Choisir le fichier externe"
+msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3308 src/Buffer.cpp:3319
-#, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Apparier"
+#: src/Buffer.cpp:4148
+#: src/Buffer.cpp:4161
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Conserver"
 
-#: src/Buffer.cpp:3311
+#: src/Buffer.cpp:4152
 msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
 
-#: src/Buffer.cpp:3312
+#: src/Buffer.cpp:4153
 msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3333
+#: src/Buffer.cpp:4160
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4183
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -16199,204 +23905,335 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3336
+#: src/Buffer.cpp:4185
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3337
+#: src/Buffer.cpp:4186
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:3337
+#: src/Buffer.cpp:4186
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:3370
+#: src/Buffer.cpp:4196
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3372
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3373
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr "Un fichier de  sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:3640 src/insets/InsetCaption.cpp:304
+#: src/Buffer.cpp:4530
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:384
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Absurde ! "
 
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/Buffer.cpp:4750
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
+
+#: src/Buffer.cpp:4754
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4821
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Fichier inclus invalide"
+
+#: src/Buffer.cpp:4822
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
-"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
-"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
-"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
-"plus d'information.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:524
+"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX amsmath n'est utilisé que si des types de formules ou des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration spécifiques sont insérés dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations mathématiques sont  insérées dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf sont insérées dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec indice est insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr "Le paquetage LaTeX stmaryrd n'est utilisé que si des symboles utilisant la police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
+msgstr "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la décoration mathématique « utilde »"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"La classe de document sélectionnée\n"
+"\t%1$s\n"
+"requiert des fichiers externes non disponibles.\n"
+"La classe peut néanmoins être utilisée, mais le document\n"
+"ne pourra pas être compilé tant que\n"
+"les pré-requis suivants ne seront pas installés :\n"
+"\t%2$s\n"
+"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
+"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+#: src/BufferParams.cpp:1807
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Caractères incodables"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1808
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Les caractères suivants utilisés dans une entrée d'index ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
+"%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1656
+#: src/BufferParams.cpp:2055
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
-"La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un "
-"format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de "
-"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
-"le menu de paramètres du document."
+"Le fichier de format :\n"
+" %1$s\n"
+"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n"
+"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
+"un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1661
+#: src/BufferParams.cpp:2061
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1668
+#: src/BufferParams.cpp:2068
 #, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Du fait d'une erreur interne, le fichier de format :\n"
+"%1$s\n"
+"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n"
+"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
+"un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1670
+#: src/BufferParams.cpp:2074
+#: src/BufferView.cpp:1285
+#: src/BufferView.cpp:1314
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1704
+#: src/BufferParams.cpp:2124
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1227
+#: src/BufferParams.cpp:2125
+#: src/TextClass.cpp:1515
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferView.cpp:183
+#: src/BufferView.cpp:188
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:711
+#: src/BufferView.cpp:731
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:906
+#: src/BufferView.cpp:956
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/BufferView.cpp:977
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/BufferView.cpp:985
+#: src/BufferView.cpp:1009
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1316
+#: src/BufferView.cpp:1052
+#: src/BufferView.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Chemin absolu requis."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283
+#: src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1325
+#: src/BufferView.cpp:1343
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1520 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+#: src/BufferView.cpp:1532
+#: src/lyxfind.cpp:367
+#: src/lyxfind.cpp:385
+msgid "String not found."
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
-#: src/BufferView.cpp:1547
+#: src/BufferView.cpp:1575
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1553
+#: src/BufferView.cpp:1581
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1560
+#: src/BufferView.cpp:1588
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1563
+#: src/BufferView.cpp:1591
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1647
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1616
+#: src/BufferView.cpp:1649
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1619
+#: src/BufferView.cpp:1652
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1654
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1657
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1627
+#: src/BufferView.cpp:1660
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1630
+#: src/BufferView.cpp:1663
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1633
+#: src/BufferView.cpp:1666
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1635
+#: src/BufferView.cpp:1668
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:1793
+#: src/BufferView.cpp:1824
+#, c-format
+msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1826
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
+
+#: src/BufferView.cpp:1834
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
-#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
-#: src/BufferView.cpp:2489
+#: src/BufferView.cpp:2284
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Échec de la recherche inversée"
+
+#: src/BufferView.cpp:2285
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
+"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse."
+
+#: src/BufferView.cpp:2664
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2500
+#: src/BufferView.cpp:2675
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:2502
+#: src/BufferView.cpp:2677
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2768
+#: src/BufferView.cpp:2943
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -16407,11 +24244,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2770
+#: src/BufferView.cpp:2945
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:2777
+#: src/BufferView.cpp:2952
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -16420,15 +24257,16 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2953
+#: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:2785
+#: src/BufferView.cpp:2960
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2786
+#: src/BufferView.cpp:2961
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -16441,352 +24279,384 @@ msgstr ""
 "Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
 "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Le nom d'auteur '%1$s',\n"
+"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne peuvent pas être\n"
+"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n"
+"Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n"
+"\n"
+"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
+"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
-#: src/Chktex.cpp:65
+#: src/Chktex.cpp:64
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+# Semble féminin dans tous les cas
+# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
+#: src/Color.cpp:203
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "selection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "selected text"
 msgstr "texte sélectionné"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texte LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "inline completion"
 msgstr "complétion en ligne"
 
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "complétion en ligne multiple"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "aperçu"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "note label"
 msgstr "étiquette de note"
 
-#: src/Color.cpp:180
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/Color.cpp:181
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "comment label"
 msgstr "étiquette de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:182
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "comment background"
 msgstr "fond de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:183
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:184
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "texte d'insert grisé"
+
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "texte d'insert fantôme"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "shaded box"
 msgstr "boîte ombrée"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "listings background"
 msgstr "fond de listing"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "branch label"
 msgstr "étiquette de branche"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "footnote label"
 msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "index label"
 msgstr "étiquette d'index"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "margin note label"
 msgstr "étiquette de note en marge"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "URL label"
 msgstr "étiquette d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "URL text"
 msgstr "texte d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "command inset"
 msgstr "insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "command inset background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "special character"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "math"
-msgstr "formules mathématiques"
+msgstr "maths"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "graphics background"
 msgstr "fond graphique"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "math macro background"
 msgstr "fond de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "math corners"
 msgstr "coins mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "math macro label"
 msgstr "étiquette de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "math macro frame"
 msgstr "cadre de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "macro mathématique désactivée"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
-
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marque d'appendice"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "change bar"
 msgstr "barre de changement"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "deleted text"
 msgstr "texte supprimé"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "added text"
 msgstr "texte ajouté"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "texte modifié auteur 1"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "texte modifié auteur 2"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "texte modifié auteur 3"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "texte modifié auteur 4"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "texte modifié auteur 5"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "modificateur de texte supprimé"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "added space markers"
 msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haute/bassse"
-
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "table on/off line"
 msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone du bas"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "new page"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "page break / line break"
 msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "frame of button"
 msgstr "bordure du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "button background under focus"
 msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "paragraph marker"
-msgstr "SousParagraphe"
+msgstr "marquer de paragraphe"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "cadre d'aperçu"
+
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "inherit"
 msgstr "hériter"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "cadre d'expression régulière"
+
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
+#: src/Converter.cpp:326
+#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: src/Converter.cpp:317
+#: src/Converter.cpp:327
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -16796,283 +24666,332 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:467
+#: src/Format.cpp:688
+#: src/Format.cpp:756
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/Converter.cpp:465
+#: src/Converter.cpp:511
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/Converter.cpp:466
+#: src/Converter.cpp:512
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
+"%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/Converter.cpp:540
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/Converter.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:585
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:641
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:660
 #, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
-"fichier log LaTeX %1$s."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier journal LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:616
+#: src/Converter.cpp:663
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:618
+#: src/Converter.cpp:665
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/Converter.cpp:619
+#: src/Converter.cpp:666
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
 "Do you want to add it to the document's branch list?"
 msgstr ""
-"La branche « %1$s » collée n'est pas définie.\n"
+"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
 "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Branche inconnue"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#: src/CutAndPaste.cpp:723
+#: src/Text.cpp:402
 #, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
-"de\n"
-"%2$s à %3$s"
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Format `%1$s' introuvable."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725
+#: src/Text.cpp:404
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Format introuvable"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s »."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
+msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « %2$s » vers « %3$s »."
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
+# Fait JPC
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Insert flexible indéfini"
+msgstr "Insert flexible non défini"
+
+#: src/Encoding.cpp:455
+#: src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
+
+#: src/Encoding.cpp:456
+#: src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Conserver le fichier"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:97
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Copie du fichier impossible"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/Font.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Grasse"
-
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuer"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:165
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Rayer %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:182
+#: src/Font.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Souligné doublement%1$s, "
+msgstr "Souligné doublement %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:185
+#: src/Font.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Souligné vaguement %1$s, "
+msgstr "Souligner vaguement %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:202
+#: src/Font.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:205
+#: src/Font.cpp:194
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Numéro %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:636
+#: src/Format.cpp:649
+#: src/Format.cpp:659
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Affichage du fichier impossible"
+msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+#: src/Format.cpp:637
+#: src/Format.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:650
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-affichage du fichier %1$s"
+msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
+#: src/Format.cpp:703
+#: src/Format.cpp:715
+#: src/Format.cpp:728
+#: src/Format.cpp:739
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Édition du fichier impossible"
+msgstr "Modification du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:716
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/Format.cpp:729
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:740
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
+msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s"
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#: src/KeyMap.cpp:226
+#: src/KeyMap.cpp:241
 msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Fichier de raccourcis introuvable"
+msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable"
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/KeyMap.cpp:227
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis\n"
-"%1$s\n"
+"Fichier de raccourcis (bind)\n"
+"%1$s.\n"
 "introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:234
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Fichier de raccourcis « cua » introuvable"
+msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable"
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:235
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis implicite « cua » introuvable.\n"
+"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:242
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -17083,32 +25002,49 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "introuvable. Retour au fichier implicite."
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
+#: src/KeySequence.cpp:181
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:60
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:266
+#: src/LaTeX.cpp:369
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Construction de l'index."
 
-#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
+#: src/LaTeX.cpp:292
+#: src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:443
+#: src/LaTeX.cpp:460
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LaTeXFonts.cpp:211
+#: src/LaTeXFonts.cpp:280
+msgid "Font not available"
+msgstr "Police non disponible"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:212
+#: src/LaTeXFonts.cpp:281
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX « %1$s », nécessaire pour utiliser la police  « %2$s »,\n"
+"n'est pas installé sur votre système. LyX reviendra à la police implicite."
+
+#: src/LyX.cpp:121
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LyX.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -17119,73 +25055,119 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/LyX.cpp:113
+#: src/LyX.cpp:131
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:117
+#: src/LyX.cpp:135
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/LyX.cpp:392
+#: src/LyX.cpp:379
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :"
+
+#: src/LyX.cpp:416
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
+msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:418
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:400
+#: src/LyX.cpp:424
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:426
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:431
+#: src/LyX.cpp:454
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:505
+#: src/LyX.cpp:472
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération."
+
+#: src/LyX.cpp:511
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:537
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
 # textclass->classe
-#: src/LyX.cpp:506
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous "
-"pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les "
-"classes par défaut, ou quitter LyX."
+# Nécessite un éclairicissment de l'original JPC
+#: src/LyX.cpp:538
+msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr "LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
 
-#: src/LyX.cpp:510
+#: src/LyX.cpp:542
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:511
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Utiliser défaut"
+#: src/LyX.cpp:543
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Sans LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:544
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#: src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Continuer"
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Signal SIGHUP perçu !\n"
+"Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Quitter LyX"
+#: src/LyX.cpp:651
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Signal SIGFPE perçu !\n"
+"Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664
+#: src/LyX.cpp:654
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Signal SIGSEGV perçu !\n"
+"Désolé, vous avez trouvé un bogue de LyX, espérons que\n"
+" vous n'avez pas perdu de données.\n"
+"Merci de lire les instructions sur les rapports de bogue dans\n"
+"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n"
+"Merci  et au revoir !"
+
+#: src/LyX.cpp:670
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "Crash LyX !"
+
+#: src/LyX.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:781
+#: src/LyX.cpp:835
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:782
+#: src/LyX.cpp:836
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -17197,11 +25179,11 @@ msgstr ""
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:919
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:920
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -17210,33 +25192,37 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:871
+#: src/LyX.cpp:925
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:926
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Quitter LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:927
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:877
+#: src/LyX.cpp:931
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:882
+#: src/LyX.cpp:936
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:1009
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:958
+#: src/LyX.cpp:1013
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:969
+#: src/LyX.cpp:1024
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -17250,940 +25236,739 @@ msgid ""
 "\t-x [--execute] command\n"
 "                  where command is a lyx command.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              résumé de l'usage de LyX\n"
-"\t-userdir rep    positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep      positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-help              résumé d'utilisation\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
-"                     Saisir `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX\n"
+"                     où commande est une commande LyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
 "                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n"
-"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.\n"
-"                     Attention : l'ordre des commutateurs -e et -x a une "
-"importance.\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Gestion des fichiers->Formats de Fichiers->Nom court\n"
+"                     pour avoir un idée des noms de format possibles\n"
+"                     (qui diffèrent du nom apparaissant dans Fichier->Exporter).\n"
+"                     Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt nomfichier\n"
+"                  où fmt est le format d'exportation choisi (voir --export),\n"
+"                  et nomfichier est le nom du fichier où exporter.\n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-batch              exécute les commandes et quitte\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"\t-f [--force-overwrite] ceci\n"
+"                  où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none »,\n"
+"                  spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier principal,\n"
+"                  ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n"
+"                  une exportation depuis la ligne de commande.\n"
+"                  Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n"
+"                  la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  ouvrir les documents dans une nouvelle session\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  ouvrir les documents dans une session existante\n"
+"                  (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n"
+"\t-batch      exécute les commandes sans activer d'interface et quitte.\n"
+"\t-version   résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:1011
+#: src/LyX.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr "Compilation du %1$s[[date]], %2$s[[heure]]"
+
+#: src/LyX.cpp:1081
+#: src/support/Package.cpp:606
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:1012
+#: src/LyX.cpp:1082
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1023
+#: src/LyX.cpp:1093
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1024
+#: src/LyX.cpp:1094
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1035
+#: src/LyX.cpp:1105
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1036
+#: src/LyX.cpp:1106
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1122
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1135
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1060
+#: src/LyX.cpp:1148
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1065
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:168
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:292
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:475
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:478
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
-
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/LyXRC.cpp:2768
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+# Je n'en trouve pas en français... JPC
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive » ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2773
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/LyXRC.cpp:3080
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2777
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. "
-"Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si "
-"vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2785
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+#: src/LyXRC.cpp:3088
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2789
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"réinitialisées après un changement de classe."
+#: src/LyXRC.cpp:3092
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2793
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
-"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/LyXRC.cpp:3103
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
-"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:3107
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2808
+#: src/LyXRC.cpp:3111
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Définir les options du programme bibtex pour pLaTeX (laTeX japonais)"
+msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2812
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+#: src/LyXRC.cpp:3115
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:3119
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:3123
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2830
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2834
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"LyX normalement ne permet pas de défiler au-delà de la fin du document. "
-"Cochez si vous préférez faire défiler la fin du document en haut de la "
-"fenêtre."
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
+msgstr "LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de la fenêtre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3145
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
-"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des "
-"mots"
+msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
-"macro quand le curseur est à l'intérieur."
+#: src/LyXRC.cpp:3153
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2847
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2851
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
-"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
+#: src/LyXRC.cpp:3162
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2855
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2859
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2863
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2867
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/LyXRC.cpp:3170
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2875
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/LyXRC.cpp:3178
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
-"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un "
-"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
-"makeindex.sh -m $$lang »."
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
-"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)"
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
-"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
+#: src/LyXRC.cpp:3205
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
-"par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#: src/LyXRC.cpp:3209
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2928
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
-"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2932
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:3242
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#: src/LyXRC.cpp:3246
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue implicite."
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2952
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
-"enregistré."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2956
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
-"dernière session LyX."
+msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2960
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2964
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3275
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2977
+#: src/LyXRC.cpp:3279
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
-"mathématique."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2981
+#: src/LyXRC.cpp:3283
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2985
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
-"de complétion multiple."
+#: src/LyXRC.cpp:3287
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2989
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
-"est disponible."
+#: src/LyXRC.cpp:3291
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2993
+#: src/LyXRC.cpp:3295
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2997
+#: src/LyXRC.cpp:3299
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:3303
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3005
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
+#: src/LyXRC.cpp:3315
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
-"menu Fichier."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3018
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
+msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3326
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3330
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3334
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3338
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3342
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable "
-"d'environnement PRINTER."
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3350
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3358
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « ."
-"ps »."
+msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3362
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3366
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3370
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
+msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3374
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3378
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3382
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#: src/LyXRC.cpp:3386
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#: src/LyXRC.cpp:3390
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3394
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier "
-"donné."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3398
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#: src/LyXRC.cpp:3402
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3406
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
-"désélectionner pour un mouvement logique."
+#: src/LyXRC.cpp:3414
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/LyXRC.cpp:3418
+msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3122
+#: src/LyXRC.cpp:3422
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3131
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3135
+#: src/LyXRC.cpp:3441
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
+msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3446
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
-"peu près la même taille que sur le papier."
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3450
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
-"position des fenêtres."
+msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#: src/LyXRC.cpp:3454
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3461
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3465
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3163
+#: src/LyXRC.cpp:3469
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
-"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
+msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est "
-"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/LyXRC.cpp:3473
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de configuration interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son "
-"chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et "
-"local."
+#: src/LyXRC.cpp:3490
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3500
+msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
+msgstr "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre principale et la sélection."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3504
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
+msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3194
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
-"Windows."
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3512
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
-"mettre « -paper »)"
+msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:142
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
-"version."
+msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version."
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:178
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+msgstr "LyX VC : Description initiale"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:179
+#: src/LyXVC.cpp:186
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#: src/LyXVC.cpp:198
+#: src/LyXVC.cpp:217
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC : message de journal"
 
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:199
+#: src/LyXVC.cpp:205
+#: src/LyXVC.cpp:218
+#: src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+msgstr "(aucun message de journal)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
-#: src/LyXVC.cpp:192
+#: src/LyXVC.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
-"les modifications.\n"
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n"
 "\n"
 "Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:195
+#: src/LyXVC.cpp:296
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
+#: src/LyXVC.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1607
+#: src/Paragraph.cpp:2048
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1655
+#: src/Paragraph.cpp:2109
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1656
+#: src/Paragraph.cpp:2110
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
-"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
-"précédemment.\n"
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n"
 "Utilise l'alignement implicite."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2144 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Avertissement LyX : "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2145 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caractère incodable"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2645
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problème mémoire"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2645
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
-
-#: src/Text.cpp:337
+#: src/Text.cpp:429
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:423
+#: src/Text.cpp:516
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/Text.cpp:424
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text.cpp:517
+#, c-format
 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
+msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:435
+#: src/Text.cpp:528
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:894
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#: src/Text.cpp:989
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:905
+#: src/Text.cpp:998
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:1723
+#: src/Text.cpp:1836
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:1729
+#: src/Text.cpp:1842
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/Text.cpp:1733
+#: src/Text.cpp:1846
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/Text.cpp:1743
+#: src/Text.cpp:1856
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1748
+#: src/Text.cpp:1861
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1754
+#: src/Text.cpp:1867
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:1766
+#: src/Text.cpp:1879
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:1775
+#: src/Text.cpp:1888
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/Text.cpp:1776
+#: src/Text.cpp:1889
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:1777
+#: src/Text.cpp:1890
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:1778
+#: src/Text.cpp:1891
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/Text.cpp:1784
+#: src/Text.cpp:1897
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1786
+#: src/Text.cpp:1899
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/Text2.cpp:384
+#: src/Text2.cpp:404
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text2.cpp:424
+#: src/Text2.cpp:444
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/Text2.cpp:426
+#: src/Text2.cpp:446
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/Text3.cpp:191
+#: src/Text3.cpp:196
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/Text3.cpp:193
+#: src/Text3.cpp:198
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr "Mode regexp déjà actif"
+#: src/Text3.cpp:206
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
+#: src/Text3.cpp:219
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mode regexp"
+msgstr "Mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:1304
+#: src/Text3.cpp:1339
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1305
+#: src/Text3.cpp:1340
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008
+#: src/Text3.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:1911 src/Text3.cpp:1923
+#: src/Text3.cpp:2028
+#: src/Text3.cpp:2040
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/Text3.cpp:2072 src/Text3.cpp:2083
+#: src/Text3.cpp:2247
+#: src/Text3.cpp:2258
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:158
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/TextClass.cpp:706
+#: src/TextClass.cpp:817
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/TextClass.cpp:707
+#: src/TextClass.cpp:818
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/TextClass.cpp:710
+#: src/TextClass.cpp:821
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/TextClass.cpp:711
+#: src/TextClass.cpp:822
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
+msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/TextClass.cpp:1208
+#: src/TextClass.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -18191,198 +25976,337 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
-"Le module %1$s a été requis par ce\n"
-"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
-"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
-"LyX.\n"
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1496
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module non disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1502
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Le module %1$s requiert un paquetage qui n'est\n"
+" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n"
+"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
+"Pré-requis manquants :\n"
+"\t%2$s\n"
+"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules)  du\n"
+"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
+
+#: src/TextClass.cpp:1509
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1514
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59
+#: src/VCBackend.cpp:862
+#: src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915
+#: src/VCBackend.cpp:976
+#: src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1340
+#: src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449
+#: src/VCBackend.cpp:1471
+#: src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version."
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:623
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Mis à jour"
+
+#: src/VCBackend.cpp:625
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Modifié localement"
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Ajouté localement"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Nécessite une fusion"
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Nécessite un téléchargement"
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Pas de fichier CVS"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible"
+
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n"
+"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou abandonner vos modifications."
+
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"État incorrect lors du téléchargement.\n"
+"\n"
+"« %1$s »\n"
+"\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:916
+#: src/VCBackend.cpp:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
+
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez revenir à la version du dépôt."
 
-#: src/TextClass.cpp:1212
-msgid "Module not available"
-msgstr "Module non disponible"
+#: src/VCBackend.cpp:954
+#: src/VCBackend.cpp:958
+#: src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Modifications détectées"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#: src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Interrompu"
 
-#: src/TextClass.cpp:1213
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
+#: src/VCBackend.cpp:955
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Visionner le fichier &journal..."
 
-#: src/TextClass.cpp:1218
+#: src/VCBackend.cpp:977
 #, c-format
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
-"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
-"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1221
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paquetage indisponible"
+"Erreur de mise à jour du document %1$s depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !\n"
+"« %2$s ».\n"
+"\n"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/TextClass.cpp:1226
+#: src/VCBackend.cpp:1038
 #, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658
-#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Erreur de contrôle de version"
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n"
+"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger."
 
-#: src/VCBackend.cpp:59
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
-"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
-"'%1$s'."
+"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n"
+"L'état « %2$s » est inattendu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675
-#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:761
+#: src/VCBackend.cpp:1325
+#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554
+#: src/VCBackend.cpp:1940
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/VCBackend.cpp:593
+#: src/VCBackend.cpp:1341
+#: src/VCBackend.cpp:1956
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
-"Erreur de soumission au dépôt.\n"
+"Erreur de propagation dans le dépôt.\n"
 "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
 "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/VCBackend.cpp:659
+#: src/VCBackend.cpp:1444
 msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
 "the current document now!\n"
 "Also check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n"
-"Un autre utilisateur est très probablement en train d'éditer le document "
-"courant !\n"
-"Vérifier également l'accès au dépôt."
+"Erreur lors de la prise de contrôle de la version.\n"
+"Un autre utilisateur est sans doute en train\n"
+"de modifier le document courant !\n"
+"Vérifier également les droits d'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:665
+#: src/VCBackend.cpp:1450
 msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
+"Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
-"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n"
-"Vérifier l'accès au dépôt."
-
-#: src/VCBackend.cpp:686
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-msgstr ""
-"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
-"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
+"Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n"
+"Vérifier les droits d'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:722
+#: src/VCBackend.cpp:1508
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory.\n"
-"Synchronizing with repository will discard any uncommitted changes in the "
-"directory:\n"
+"There were detected changes in the working directory:\n"
 "%1$s\n"
 "\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"\n"
 "Continue?"
 msgstr ""
+"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"En cas de conflit, c'est la version du répertoire local qui sera retenue;\n"
+"\n"
+"Poursuivre ?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:727
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
-#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1514
+#: src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
 msgid "&No"
 msgstr "&Non"
 
-#: src/VCBackend.cpp:787
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Verrouillage fichier VCN"
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Verrouillage de fichier SVN"
 
-#: src/VCBackend.cpp:788
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+#: src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée."
 
-#: src/VCBackend.cpp:788 src/VCBackend.cpp:792
+#: src/VCBackend.cpp:1581
+#: src/VCBackend.cpp:1586
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Propriété de verrouillage positionnée."
 
-#: src/VCBackend.cpp:789
+#: src/VCBackend.cpp:1582
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété du verrouillage dans le dépôt."
+msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt."
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:168
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:171
 msgid "Big skip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
-"modifications ?"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Garder les modifs."
+msgstr "&Garder les modifications"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -18393,15 +26317,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -18412,7 +26336,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:137
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
@@ -18440,36 +26364,96 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Indisponible :"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponible : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "Master document"
+msgstr "Document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Open files"
+msgstr "Ouvrir les fichiers"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Manuels"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ."
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Recherche récursive ?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Recherche vide"
+msgstr "Rien à rechercher"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
 msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
+msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Chercher le dialogue lyX"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -18478,41 +26462,22 @@ msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
-"modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
-"est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
-"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
-"MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
 msgid "not released yet"
 msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -18521,66 +26486,107 @@ msgstr ""
 "Version LyX  %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Commande non gérée"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 "La reconfiguration a échoué.\n"
-"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas "
-"fonctionner correctement.\n"
-"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX\n"
+"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -18590,88 +26596,94 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018
 msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+msgstr "Fonction inconnue."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
-"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les "
-"documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n"
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
-"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable"
+msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 "%1$s\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Erreur dans la lecture du fichier inclus\n"
+"Erreur à la lecture du fichier inclus\n"
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729
 msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable"
+msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
-"Fichier implicite de configuration d'interface utilisateur introuvable !\n"
+"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -18681,25 +26693,29 @@ msgid ""
 "check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 "Erreur à la lecture du fichier de configuration\n"
-"%1$s\n"
-"Retour au fichier implicite.\n"
-"Merci de consulter Outils>Préférences>Interface utilisateur et\n"
-"de vérifier quel est le fichier de configuration d'interface en service."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
+"%1$s.\n"
+"Retour à la configuration implicite.\n"
+"Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n"
+"et de vérifier le fichier d'interface utilisé."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
@@ -18719,110 +26735,117 @@ msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "No frame"
 msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Cadre ovale, fin"
+msgstr "Cadre oval, fin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Cadre ovale, épais"
+msgstr "Cadre oval, épais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Hauteur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Total Height"
 msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de boîte"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+msgid "Makebox"
+msgstr "Makebox"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de branche"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
 msgid "Activated"
 msgstr "Activées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Suffixe de nom de fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
+msgstr "Suffixe du fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
 msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Saisir le nom de la nouvelle branche"
+msgstr "Saisir un nouveau nom de branche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 "Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n"
-"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-ci ?"
+"\n"
+"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Fusionner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
 msgid "Renaming failed"
-msgstr "Échec renommage"
+msgstr "Échec de la modification du nom"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
 msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "La branche n'a pu être renommée."
+msgstr "Impossible de renommer la branche."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -18831,13 +26854,15 @@ msgstr ""
 "Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
@@ -18848,7 +26873,8 @@ msgstr "Inchangé"
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Petites capitales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
@@ -18863,19 +26889,15 @@ msgstr "Souligné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Double underbar"
-msgstr "Double soulignement"
+msgstr "Doublement souligné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Vague soulignement"
+msgstr "Vaguement souligné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Strikeout"
-msgstr "Strikeout"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom propre"
+msgstr "Rayé"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
@@ -18917,43 +26939,50 @@ msgstr "Jaune"
 msgid "Text Style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
 msgid "pasted"
 msgstr "collé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "Fichiers %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1522
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
@@ -18966,309 +26995,489 @@ msgstr "Liste des commandes précédentes"
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Comparer les fichiers LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Sélectionner le document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Erreur durant la comparaison de documents."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Interrompu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Interruption du traitement..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "différences"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Comparer des révisions différentes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Échec conversion !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr "Échec de la conversion du fichier de format local dans le format courant."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Le format est valide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Format invalide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Conversion vers le format courant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Inclus dans le résultat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Aucune (pas de fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable).\n"
+"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette fonctionnalité."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "empty"
+msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "plain"
+msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "headings"
+msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "fancy"
+msgstr "sophistiqué"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+msgid "US letter"
+msgstr "Lettre US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US legal"
+msgstr "Légal US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US executive"
+msgstr "Executive US"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM chasse fixe léger"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Module introuvable !"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du document"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
-msgid "empty"
-msgstr "vide"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
-msgid "plain"
-msgstr "ordinaire"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
 msgid "``text''"
-msgstr "“texte”"
+msgstr "``text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
 msgid "''text''"
-msgstr "”texte”"
+msgstr "''text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
 msgid ",,text``"
-msgstr "„texte“"
+msgstr ",,text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
 msgid ",,text''"
-msgstr "„texte”"
+msgstr ",,text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+msgid "Package"
+msgstr "Paquetage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Charger automatiquement"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Load always"
+msgstr "Toujours charger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ne pas charger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponible : %1$s"
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#, c-format
+msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
+msgstr "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Entrer les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
-"paramètres."
+msgstr "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Format local"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriété du PDF"
+msgstr "Propriétés du PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Math Options"
-msgstr "Options mode math."
+msgstr "Options mode math"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Implicite..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Polices non-TeX implicites"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+msgid " (not available)"
+msgstr " (indisponible)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+msgid "Class Default"
+msgstr "Valeurs implicites de la classe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -19281,112 +27490,125 @@ msgstr ""
 "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
 "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
-# Format du texte
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Ceci est un fichier de format local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
-"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
+msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (indisponible)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Categorie : %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Module requis : %1$s."
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Modules requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -19394,95 +27616,108 @@ msgid ""
 "feature."
 msgstr ""
 "Vous devez inclure ce fichier dans le document\n"
-"'%1$s'  pour pouvoir utiliser la gestion par document maître."
+"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
+"« document maître »."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
 msgstr ""
-"La document maître '%1$s'\n"
-"n'a pas pu être chargée."
+"Le document maître  %1$s\n"
+" n'a pas pu être chargé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Littéraire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
 msgid "Error List"
 msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Ligne de base gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Ligne de Base Centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "Haut droit"
+msgstr "Haut droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Ligne de base droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet externe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de flottant"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
 msgid "automatically"
 msgstr "automatiquement"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
 
@@ -19499,7 +27734,8 @@ msgstr ""
 "parce que ce graphique y est seul.\n"
 "Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
 msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
@@ -19533,107 +27769,123 @@ msgstr "Saisir un nom de groupe unique :"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Groupe existant !"
+msgstr "Groupe déjà défini !"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "in"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
-"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
-"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-msgid "Thin space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
 msgstr "Espace fine"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-msgid "Medium space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
 msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-msgid "Thick space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
 msgstr "Espace large"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-msgid "Negative thin space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-msgid "Negative medium space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
 msgstr "Espace moyenne négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-msgid "Negative thick space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
 msgstr "Espace large négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "Cadratin (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Double cadratin (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espace entre mots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlien"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207
-msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-document"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Espace visible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
-"paramètres disponibles."
+"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
@@ -19645,25 +27897,25 @@ msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
 msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'entrées d'index"
+msgstr "Paramètres d'entrée d'index"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
 msgid "Label Color"
-msgstr "Couleur des étiquettes"
+msgstr "Couleur de l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "Impossible d'enlever l'index standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
 msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "L'index implicite ne peut être enlevé."
+msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
 msgid "Enter new index name"
-msgstr "Saisir le nom du nouvel index"
+msgstr "Saisir le nouveau nom d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà."
 
@@ -19685,7 +27937,7 @@ msgstr "lyxrc"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "package"
-msgstr "package"
+msgstr "paquetage"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "textclass"
@@ -19701,28 +27953,28 @@ msgstr "icon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "buffer"
-msgstr "tampon"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "lyxinfo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
 msgid "Shift-"
 msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
 msgid "No language"
 msgstr "Pas de language"
@@ -19735,46 +27987,87 @@ msgstr "Paramètres de listing de programme"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier log LaTeX"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
+msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Fichier journal introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+msgstr "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
+msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice mathématique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Glossaire"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Paramètres de note"
@@ -19785,212 +28078,222 @@ msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
 msgstr ""
-"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte "
-"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements "
-"comme Liste et Description.\n"
-"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
-"largeur d'étiquette de tous les éléments."
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
 msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Paramètres des fantômes"
+msgstr "Paramètres fantôme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 # ou ergonomie ?
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
+# A faire (27/01/13) JPC
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Language Settings"
-msgstr "Paramètres de Langue"
+msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Format de la date"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Ã\89cran"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Polices d'écran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
+msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "natif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1923
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
+msgstr "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
+msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1995
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
-"qu'après un redémarrage de LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
+msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525
+msgid "Classic"
+msgstr "Classique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Oxygen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Gestion des documents"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2431
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2721
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -20001,35 +28304,35 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
@@ -20045,45 +28348,58 @@ msgstr "Imprimer vers"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Paramètres de la nomenclature"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
-msgstr "Étiquette la plus longue"
+msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
 msgid "Index Settings"
-msgstr "Paramètres des index"
+msgstr "Paramètres d'index"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Tous les index>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Messages de progression ou d'analyse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Niveau d'analyse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "Fixer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "Jump back"
 msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Sans prefixe>"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le document à la commande"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Exporter ou envoyer le document"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
@@ -20093,18 +28409,17 @@ msgstr "Afficher le fichier"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
@@ -20162,14 +28477,6 @@ msgstr "Goudjarati"
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télougou"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannara"
@@ -20178,10 +28485,6 @@ msgstr "Kannara"
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibétain"
@@ -20294,10 +28597,9 @@ msgstr "Bopomofo"
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbuon"
+msgstr "Kanboun"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
@@ -20363,10 +28665,6 @@ msgstr "Formes B de présentation arabes"
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Caractères spéciaux"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr "Syllabaire linéaire B"
@@ -20471,14 +28769,10 @@ msgstr "Caractère : "
 msgid "Code Point: "
 msgstr "Code point : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
@@ -20487,7 +28781,7 @@ msgstr "Insérer un tableau"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
@@ -20495,105 +28789,139 @@ msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Sauvegarde automatique effective."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Le document n'a pas été chargé"
+msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:540
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -20604,40 +28932,42 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -20648,48 +28978,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+msgid "newfile"
+msgstr "nouveau"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Chemin d'accès absolu requis."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Le fichier\n"
+"%1$s\n"
+"est déjà ouvert dans votre session courante.\n"
+"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
+"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "All Files (*)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà inscrit.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Renommer le document ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Copier le document ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renommer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -20700,30 +29074,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
 msgstr ""
+"La dernière vue du document %1$s va être fermée.\n"
+"Voulez-vous fermer ou cacher le document ?\n"
+"\n"
+"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
+"Affichage->Caché->...\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Cacher"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614
+msgid "Close document"
+msgstr "Fermer le document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+#, c-format
+msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -20732,17 +29142,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -20753,214 +29164,312 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
 #, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Document %1$s rechargé."
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Le document \n"
+"%1$s\n"
+"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes les modifications locales seront perdues."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945
 msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété du verrouillage"
+msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200
+msgid "Export Error"
+msgstr "Exporter l'erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportation en cours..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Visionnement en cours..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471
 #, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Impossible de poursuivre."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Source Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (contrôle de version, verrouillage)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
 msgid " (version control)"
 msgstr " (contrôle de version)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (contrôle de version, verroullage)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
 msgid "Hide tab"
-msgstr "Cacher la tabulation"
+msgstr "Cacher l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant"
+msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
-"filtre."
+msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (inconnu)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+msgid "More...|M"
+msgstr "Plus...|P"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Autres suggestions orthographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisible"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Tout ignorer|i"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+msgid "Language|L"
+msgstr "Langue|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Autres langues...|A"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Caché|é"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
 msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Pas de documents ouverts>"
+msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Visionner (autres formats)|a"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
 msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Mettre à jour (autres formats)|t"
+msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visionner %1$s"
+msgstr "Visionner [%1$s]|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Mettre à jour %1$s"
+msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "<Table des matières vide>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
 msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Pas de branche définie dans le document !"
+msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Index : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Entrée d'index (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Légende (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
+msgid "Clear text"
+msgstr "Effacer le texte"
+
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Export %1$s"
-msgstr "exporter %1$s"
+msgstr "Exporter %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
 #, c-format
@@ -20977,97 +29486,135 @@ msgstr "Mettre à jour %1$s"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Visionner %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
-"de ces caractères :\n"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250
+#, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Le script `%s' a échoué."
+msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Sous-documents"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste des figures"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
+msgid "Equations"
+msgstr "Équations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste des équations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes de bas de page"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste des notes de bas de page"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste des listings"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrées d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Liste des index"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notes en marge"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste des notes en marge"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrées de glossaire"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste des notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste des citations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596
+msgid "Citations"
+msgstr "Citations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste des branches"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifications"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : "
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrée bibliographique"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Code TeX"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste des modifications"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espacement horizontal"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
-"exporté sera traité avec LaTeX : "
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espacement horizontal mathématique"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Argument inconnu"
+
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -21076,7 +29623,7 @@ msgstr ""
 "La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@@ -21085,39 +29632,40 @@ msgstr ""
 "L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
 "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid "Style File:"
 msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listes :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -21125,7 +29673,7 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -21133,161 +29681,191 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "simple frame"
 msgstr "cadre simple"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "frameless"
 msgstr "sans cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "oval, thin"
 msgstr "ovale, fin"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "oval, thick"
 msgstr "ovale, épais"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "drop shadow"
 msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "shaded background"
 msgstr "fond ombré"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "double frame"
 msgstr "double cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
 msgid "active"
 msgstr "actif"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
 msgid "non-active"
-msgstr "inactif"
+msgstr "non-actif"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgstr "document maître : %1$s, sous-document : %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
 msgstr "Branche (%1$s) : %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
 msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Branche (fils uniquement) :"
+msgstr "Branche (sous-document seulement) : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Branche (document maître seulement) : "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
 msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Branche (indéfinie) :"
+msgstr "Branche (indéfinie) : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
-msgid "branch"
-msgstr "branche"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "L'état de la branche change dans le document maître"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
+msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
+msgstr "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez soin de sauvegarder ce document maître."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
-msgid "not cited"
-msgstr "non cité"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Aucune bibliographie définie !"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Commande LaTeX : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Nom de commande incompatible."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :"
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Les caractères suivants utilisés dans l'insert %1$s ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
+"%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
 #, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste des %1$s"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX ne peut créer une liste de  %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -21298,37 +29876,90 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Les caractères suivants utilisés dans l'insert href ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
+"%1$s."
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Inclure (exclus)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
-"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+"Échec du chargement du fichierinclus\n"
+"« %1$s ».\n"
+"Veuillez vérifier l'existence effective du fichier."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Fichier inclus manquant"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -21339,11 +29970,11 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -21354,29 +29985,43 @@ msgstr ""
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
+"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:723
+msgid "Export failure"
+msgstr "Échec de l'exportation"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Inclusion non acceptée"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
 "%1$s"
 msgstr ""
-"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération "
-"HTML. Fichier incorrect :"
+"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération HTML. Fichier incorrect :\n"
+"%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -21389,52 +30034,62 @@ msgstr ""
 "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
 msgid "unknown type!"
-msgstr "type inconnu !"
+msgstr "type  inconnu !"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:427
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Type d'index inconnu !"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
-msgid "All indices"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
 msgstr "Tous les index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:432
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 msgid "subindex"
 msgstr "sous-index"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Information sur le tampon inconnue"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Pas de contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -21443,19 +30098,23 @@ msgstr ""
 "L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATION : "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Ligne horizontale"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -21469,11 +30128,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -21484,191 +30143,171 @@ msgstr ""
 "pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Il faut une valeur."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Accolades non appariées !"
 
 # A condition que ce soit traduit !
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+# ??? JPC
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Il faut un entier."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
-"même genre"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement "
-"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
-"gauche."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la "
-"légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez "
-"Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
-"l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
-"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
+msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
 msgid "New Page"
 msgstr "Saut de page (fer en haut)"
 
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Saut de page impaire"
 
-# Entrée de glossaire (boîte grise)
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
 msgid "Description: "
 msgstr "Description : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Tri : "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Note"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisée"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantôme"
 
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
@@ -21678,174 +30317,184 @@ msgstr "HFantôme"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VFantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
 msgid "phantom"
 msgstr "fantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
 msgid "hphantom"
 msgstr "hfantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
 msgid "vphantom"
 msgstr "vfantôme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "CASSÉ : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du texte : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Mis en page"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatRef : "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Format : "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espace entre mots"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Référence au nom"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espace insécable"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "NomRef :"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espace fine"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "indice"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "exposant"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espace large"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Espace cadratin"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "QQuad Space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
 msgstr "Espace double cadratin"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enspace"
 msgstr "Espace de largeur en"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 msgid "Enskip"
 msgstr "Saut de hauteur en"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espace fine négative"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne négative"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espace large négative"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papiers."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Sélections non reconnues."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:123
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrober : "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
 msgid "wrap"
 msgstr "enrober"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
 msgstr "Non affiché."
 
@@ -21889,234 +30538,234 @@ msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 msgid "No image"
 msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unité de mesure]]"
+msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:46
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Largeur texte %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Largeur colonne %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Largeur page %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:47
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Largeur ligne %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Hauteur texte %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/lengthcommon.cpp:48
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
+#: src/lyxfind.cpp:128
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
+
+#: src/lyxfind.cpp:372
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
-
-#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
-#, fuzzy
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Recherche récursive ?"
-
-#: src/lyxfind.cpp:952
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward.\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning?"
-msgstr ""
-"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n"
-"\n"
-"Continuer la recherche depuis le début ?"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1043
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end?"
-msgstr ""
-"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n"
-"\n"
-"Continuer la recherche depuis la fin ?"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1137
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !"
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1153
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Expression régulière invalide !"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1158
+#: src/lyxfind.cpp:1464
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1165
-#, fuzzy
-msgid "Match found !"
-msgstr "Chaîne de caractères trouvée !"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1208
-#, fuzzy
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Rechercher et remplacer"
+#: src/lyxfind.cpp:1468
+msgid "Match found!"
+msgstr "Chaîne de caractères reconnue !"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Macro  %1$s : "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1464
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 # pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
+# OK pour « fonction »  JPC
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cas »: option %1$s"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cases » : fonction %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans « cas » : option %1$s"
+msgstr "Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Environnement mathématique incorrect"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
+msgstr ""
+"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
+"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef : "
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
 msgid "optional"
 msgstr "optionnel"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mathématique"
 
@@ -22129,165 +30778,294 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
+#: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Résumé : "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:156
 msgid "References: "
 msgstr "Références : "
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
+#: src/support/Messages.cpp:114
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "fr"
+
+#: src/support/Package.cpp:487
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
+
+#: src/support/Package.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
+"\t%1$s\n"
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n"
+" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:676
+#: src/support/Package.cpp:703
+msgid "File not found"
+msgstr "Fichier introuvable"
+
+#: src/support/Package.cpp:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Option %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:704
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:728
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
+"%2$s n'est pas un répertoire."
+
+#: src/support/Package.cpp:730
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Répertoire introuvable"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"La commande\n"
+" %1$s\n"
+"n'est pas encore terminée.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous  l'interrompre ?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:384
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Interrompre la commande ?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Interrompre"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
+#: src/support/Systemcall.cpp:385
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Laisser &tourner"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Pas de message d'analyse"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "Math macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-#, fuzzy
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:75
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/support/debug.cpp:116
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:252
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "fr"
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"L'assertion %1$s est violée\n"
+"dans le fichier : %2$s, ligne: %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Il devrait être sain de continuer, mais vous\n"
+"souhaiterez peut-être enregistrer votre travail et redémarrer LyX."
+
+#: src/support/lassert.cpp:65
+msgid "Warning!"
+msgstr "Message d'avertissement !"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Il ya eu une erreur avec ce document.\n"
+"LyX va essayer de le fermer sainement."
+
+#: src/support/lassert.cpp:75
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Erreur de tampon !"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX a trouvé une erreur applicative\n"
+"et va maintenant se fermer."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:392
+#: src/support/lassert.cpp:85
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Exception fatale !"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:393
+#: src/support/os_win32.cpp:483
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -22295,11 +31073,11 @@ msgstr ""
 "Impossible de charger shfolder.dll\n"
 "Veuillez l'installer."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:398
+#: src/support/os_win32.cpp:488
 msgid "System function not found"
 msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:399
+#: src/support/os_win32.cpp:489
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -22311,451 +31089,5 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#~ msgid "View Output|V"
-#~ msgstr "Visionner le résultat|s"
-
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "Mettre à jour le résultat|r"
-
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Binaire de LyX introuvable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
-#~ "commande %1$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la "
-#~ "variable d'environnement\n"
-#~ " %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig."
-#~ "ltx'."
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Fichier introuvable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Option %1$s non valable.\n"
-#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-#~ "%2$s n'est pas un répertoire."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Répertoire introuvable"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Avancé"
-
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Remplacer sui&vant"
-
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "Trouver le &précédent"
-
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "Remplacer le p&récédent"
-
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Tampon courant seulement"
-
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Tampon"
-
-#~ msgid "Current file and all included files"
-#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus"
-
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Document"
-
-#~ msgid "All open buffers"
-#~ msgstr "Tous les tampons ouverts"
-
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "Tampons ouverts"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "Style de texte : e-mail"
-
-#~ msgid "Find LyX...|X"
-#~ msgstr "Trouver LyX...|X"
-
-#~ msgid "Close Tab Group|G"
-#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
-
-#~ msgid "Regexp"
-#~ msgstr "Regexp"
-
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Sauter à l'étiquette"
-
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
-
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du sous-document"
-
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Réglages du document maître"
-
-#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « "
-#~ "Go ! »."
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Largeur de colonne"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Paramètres de listing"
-
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "\\alph{enumii}."
-
-#~ msgid "Sweave - S/R literate programming"
-#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R"
-
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Insérer|I"
-
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des "
-#~ "paramètres disponibles."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Valeur"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Insert ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Insert de boîte ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Insert de branche ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Insert de légende ouvert"
-
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Insert TeX ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Insert de flottant ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Insert de listing ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Insert de note ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
-
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Insert fantôme ouvert"
-
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Tableau ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Insert de texte ouvert"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
-
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B"
-
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
-
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
-
-#~ msgid "SVN: Locking property set."
-#~ msgstr "SVN : propriété du verrouillage positionnée."
-
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
-
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « ."
-#~ "aspell_francais »."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage "
-#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots "
-#~ "contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous "
-#~ "les dictionnaires."
-
-#~ msgid "Choose personal dictionary"
-#~ msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
-
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Accepter la modification|A"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Commande :"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Commande &BibTeX :"
-
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Commande d'&indexation :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Commande et options BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Commande d'&indexation :"
-
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Copier en tant que référence|C"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Visualiser|V"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Visualiser DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Visualiser PostScript"
-
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Mettre à jour DVI"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Mettre à jour PostScript"
-
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Facture"
-
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
-
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "P&arcourir..."
-
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
-
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Sans empattement :"
-
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "No&uvelle"
-
-# Paquetage europCV - début tableau langues
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "LangDébut"
-
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Début langues :"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Langue :"
-
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "DernièreLangue"
-
-# Paquetage europeCV
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "Dernière langue :"
-
-# Paquetage europCV : fin tableau langues
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "FinLangues"
-
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Fin langues :"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Fin de CV"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Informatique"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Informatique :"
-
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "SectionVide"
-
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Section Vide"
-
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "FermeSection"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Ferme Section"
-
-#~ msgid "Phantom:Phantom"
-#~ msgstr "Fantôme : fantôme"
-
-#~ msgid "Phantom:HPhantom"
-#~ msgstr "Fantôme : HFantôme"
-
-#~ msgid "Phantom:VPhantom"
-#~ msgstr "Fantôme : VFantôme"
-
-#~ msgid "Go back to Reference|G"
-#~ msgstr "Retourner à la référence|u"
-
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Texte fantôme"
-
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-#~ "Il a peut-être été tué."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
-
-#~ msgid "&Initialize Group Name:"
-#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
-
-#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
-
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Pas de table des matières"
-
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
-
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
-
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
-
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Première :"