msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-05 17:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-28 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-28 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:733
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:862
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:734
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:863
msgid "Opt&ions:"
msgstr "O&ptions :"
msgstr "Choisir un processeur"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:889
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:759
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:890
msgid "Op&tions:"
msgstr "O&ptions :"
msgstr "&Ajouter local..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr ""
+"Importer les bases de données bibliographiques depuis le document maître"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "&Importer depuis le document maître"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
msgstr "Faire monter la base de données sélectionnée (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "Vers le &haut"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
msgstr "Faire descendre la base de données sélectionnée (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "Vers le &bas"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
msgid "Edit selected database externally"
msgstr "Modifier la base de données sélectionnée via une application externe"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
msgid "&Edit..."
msgstr "Mo&difier..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
msgid "Sele&cted:"
msgstr "Sél&ectionné :"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtre :"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:335
msgid "E&ncoding:"
msgstr "Encoda&ge :"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:289
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:336
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
"Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du "
"document, indiquez-le ici"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Le style BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "&Style"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "Choisir un fichier de style"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
msgid "Select a style file from your local directory"
msgstr "Sélectionner un fichier de style à partir de votre répertoire local"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
msgstr "Ajouter l&ocal..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:518
-#: lib/layouts/beamer.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:558
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:689
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
+#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:691
#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenu :"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:355
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:404
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all cited references"
msgstr "toutes les références citées"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:406
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all uncited references"
msgstr "toutes les références non citées"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:358
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:407
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "all references"
msgstr "toutes les références"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid "Custo&m:"
msgstr "R&églable :"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
"Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex "
"pour les détails."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rafraîchir"
msgid "Inner box type"
msgstr "Type de boîte intérieure"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:576
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2323
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2346
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1552
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554
#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1554 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1556 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "Right"
msgstr "À droite"
msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
msgid "Add A&ll"
msgstr "Ajouter &tout"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1458
-#: src/Buffer.cpp:4710 src/Buffer.cpp:4820 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
+#: src/Buffer.cpp:4725 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3105
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3541
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3682 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4386
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Branches &indéfinies :"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
msgid "&Level:"
msgstr "&Niveau :"
#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1428
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1553
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2586 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2673
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2674 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2675
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2702
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2709 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1548 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2590 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2677
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2703 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2479
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2625 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "Propriétés des polices"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:475
msgid "Font family"
msgstr "Famille de police"
msgstr "&Famille :"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:447
msgid "Font series"
msgstr "Série de police"
msgstr "&Série :"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:510
msgid "Font shape"
msgstr "Forme de police"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:524
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
msgid "Font color"
msgstr "Couleur de police"
msgid "Strike-through text"
msgstr "Texte rayé"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
msgid "Language Settings"
msgstr "Paramètres de langue"
msgid "&Language:"
msgstr "Lan&gue :"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:440
-#: lib/layouts/europasscv.layout:475 lib/layouts/europasscv.layout:482
-#: lib/layouts/europecv.layout:321 lib/layouts/europecv.layout:327
-#: lib/layouts/moderncv.layout:580 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2426 src/frontends/qt/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:440 lib/layouts/europasscv.layout:475
+#: lib/layouts/europasscv.layout:482 lib/layouts/europecv.layout:321
+#: lib/layouts/europecv.layout:327 lib/layouts/moderncv.layout:580
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2435
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:938
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgstr "Notes grisées :"
#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2215 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2249
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
msgid "&Workarea only"
msgstr "&Zone de travail uniquement"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
msgstr "Code TeX : "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1319
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1324
msgid "Display"
msgstr "Affichage écran"
msgstr "Afficher dans &LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
msgstr "Échelle"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Height of image in output"
msgstr "Hauteur de l'image en sortie"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largeur de l'image en sortie"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:648
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr "Rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj+Entrée)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:647
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
msgid "Find &>"
msgstr "Rechercher &>"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:650
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
msgstr ""
"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
"+Entrée)"
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:649
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
msgid "Rep&lace >"
msgstr "&Remplacer >"
msgid "&All manuals"
msgstr "Tous les man&uels"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&Déployer les macros"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques"
-
#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte "
-"sélectionné et du style de paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:386
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "Ignorer le &format"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:399
-msgid "E&xpand macros"
-msgstr "&Déployer les macros"
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
"Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans "
"chaque chaîne correspondante"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Ne pas rechercher dans les contenus non exportables (e.g., les notes)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Ignorer les &éléments non exportables"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Si la chaîne à rechercher est mise ne forme d'une manière non implicite, "
+"trouver seulement les chaînes mises en forme comme la chaîne à rechercher "
+"pour le rubriques cochées"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:428
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "&Appliquer la mise en forme de la chaîne recherchée pour"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Rayé"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+# Pas nécessaire (JPC)
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:461
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "En évidence/nom propre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:468
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Tout désé&lectionner"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:489
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Balisage de sectionnement"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:496
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Suppression (modifié)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
+msgid "Underlining"
+msgstr "Souligné"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:517
+msgid "&Select all"
+msgstr "Tout &sélectionner"
+
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &height:"
msgstr "&Hauteur :"
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
msgid "Set &width:"
msgstr "&Largeur :"
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Pourcentage de mise à l'échelle dans LyX (1 à 1000)"
+
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &brouillon"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Interligne :"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Types d'espacement supportés"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&Valeur :"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modèle de remplissage :"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "&Insécable :"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:578
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:581
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:579
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:582
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Index Generation"
msgstr "Construction de l'index"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:708
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:834
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:709
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:835
msgid "&Options:"
msgstr "O&ptions :"
msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:392
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:398 src/insets/InsetCaption.cpp:410
-#: src/insets/InsetListings.cpp:611 src/insets/InsetListings.cpp:612
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
#: lib/layouts/egs.layout:712 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1609 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:643
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
msgstr "Mettre les éléments fragiles hors des arguments mobiles"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&Général"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "Informations sur l'en-tête"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Titre :"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&Auteur :"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
msgid "Sub&ject:"
msgstr "Obj&et :"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "Mots-&clés :"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
"environnements appropriés"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Char&ger en mode plein écran"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&yperliens"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Permettre la césure des liens."
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "&Césure les liens"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "C&ouleurs des liens"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "Renvois bibliographiques"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "R&envois :"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Signets"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "Créer les sign&ets (TdM)"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Signets &numérotés"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "Nombre de niveaux"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "Autres o&ptions"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Options hyperref supplémentaires (séparées par des virgules) devant être "
+"transmises via \\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Métadonnées du document et réglages du PDF (tels que spécifiés dans LaTeX "
+"06/2022 et suivants)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "M&étadonnées du document"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
msgid "Page Layout"
msgstr "Format de la page"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Interligne"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2118
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:875
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgid "1.5"
msgstr "Un et demi"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:879
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:873
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:871
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2325 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2348
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:236
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:321
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:817
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:845 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:872
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2357
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:239
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:249 src/insets/InsetInfo.cpp:253
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 src/insets/InsetInfo.cpp:324
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "Réglable"
msgstr "I&ndicateur curseur"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:321
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
msgid "General[[settings]]"
msgstr "Généraux"
msgstr "&Modifier"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3146
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Enlever"
msgid "Ask the user"
msgstr "Demander à l'utilisateur"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
msgid "Editing"
msgstr "Saisie"
"Définir un patron de recherche (voir le Manuel de l’utilisateur pour la "
"syntaxe)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167 src/LyXRC.cpp:3142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
msgstr ""
-"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
-"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le "
+"zoom automatique fixe la largeur du curseur. "
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:243
+msgid "Screen used:"
+msgstr "Écran utilisé :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Cacher la barre des &menus"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Cacher la barre d'&état"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
msgid "H&ide tabbar"
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:305
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:328
-msgid "Screen used (pi&xels):"
-msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:375
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:863
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
msgid "Shift"
msgstr "Maj"
"documents"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2716
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2724
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:816 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:844
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
msgid "&Mark additional languages"
msgstr "&Marquer les langues additionnelles"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3081
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
"saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
msgstr "Rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée)"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:642
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
msgid "&< Find"
msgstr "&< Rechercher"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:654
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:660
#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
msgstr "activé"
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
msgstr "Implicite"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
-msgid "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
msgstr "Petit"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
msgstr "Moyen"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
msgstr "Grand"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:201
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
msgid "Half line height"
msgstr "Demi interligne"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:204
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869
msgid "Line height"
msgstr "Interligne"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
msgstr "Ressort vertical"
#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
msgid "Select the output format"
msgstr "Sélectionner le format de sortie"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3682
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4386
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
msgstr "Note de bas de page"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
msgid "Foot"
msgstr "Bas de page"
msgid "Autocite"
msgstr "Autocite"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr "Exposant"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1236
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/beamer.layout:1388
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/beamer.layout:1238
+#: lib/layouts/beamer.layout:1265 lib/layouts/beamer.layout:1390
+#: lib/layouts/beamer.layout:1427 lib/layouts/broadway.layout:179
#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:710
-#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721 lib/layouts/tufte-book.layout:242
msgid "MainText"
msgstr "Corps"
msgstr "Texte d'une note dans une figure"
#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/apax.inc:240
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: lib/layouts/AEA.layout:180 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/elsart.layout:306
#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:248
#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:421
#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:431
msgstr "Conjecture"
#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:381
#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:66
#: lib/layouts/ijmpc.layout:442 lib/layouts/ijmpd.layout:457
#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/llncs.layout:353
msgstr "Critère"
#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:615
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/heb-article.layout:86
#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:180
msgstr "Définition"
#: lib/layouts/AEA.layout:263 lib/layouts/acmart.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/elsart.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/elsart.layout:442
#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 lib/layouts/theorems.inc:204
#: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems.inc:216
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
msgstr "Exercice"
#: lib/layouts/AEA.layout:277 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/elsart.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/elsart.layout:372
#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:56
#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:465
#: lib/layouts/ijmpd.layout:468 lib/layouts/llncs.layout:388
msgstr "Légende"
#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/elsart.layout:342
#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/heb-article.layout:106
#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:405
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:689 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
-#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1048
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1050
#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:370
#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1061
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1063
msgid "Short Author|S"
msgstr "Nom d'auteur court|a"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
-#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1171
#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:588
#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/layouts/elsarticle.layout:333
#: lib/layouts/europasscv.layout:539 lib/layouts/europecv.layout:380
#: lib/layouts/ijmpc.layout:496 lib/layouts/ijmpc.layout:498
#: lib/layouts/ijmpd.layout:520 lib/layouts/ijmpd.layout:522
#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
msgid "Appendix"
msgstr "Annexe"
#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1170
#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
#: lib/layouts/egs.layout:638 lib/layouts/elsarticle.layout:329
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:196
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:657
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:292 lib/layouts/tufte-book.layout:294
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:298 lib/layouts/tufte-book.layout:300
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/elsarticle.layout:345
#: lib/layouts/ijmpc.layout:540 lib/layouts/ijmpd.layout:564
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:139
#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:662
#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:549
#: lib/layouts/ijmpd.layout:573 lib/layouts/iopart.layout:346
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
-#: lib/layouts/beamer.layout:1193 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/cl2emult.layout:140
#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:663
#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:550
#: lib/layouts/ijmpd.layout:574 lib/layouts/iopart.layout:347
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/cl2emult.layout:141
#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:664
#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:551
#: lib/layouts/ijmpd.layout:575 lib/layouts/iopart.layout:348
msgstr "BiographieSansPhoto"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/elsart.layout:311
#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/foils.layout:249
#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
#: lib/layouts/ijmpc.layout:402 lib/layouts/ijmpd.layout:408
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Une autre preuve"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1373
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1375
#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/llncs.layout:411
#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:748
#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1023
#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:217
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:356
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/apax.inc:438 lib/layouts/beamer.layout:290
#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:25
#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/spie.layout:21
#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:99
#: lib/layouts/svcommon.inc:219 lib/layouts/tufte-book.layout:111
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:350
-#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:350
+#: lib/layouts/apax.inc:449 lib/layouts/beamer.layout:352
#: lib/layouts/egs.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:172
#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:29
#: lib/layouts/kluwer.layout:72 lib/layouts/latex8.layout:59
#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apax.inc:459
-#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/beamer.layout:414 lib/layouts/isprs.layout:182
#: lib/layouts/iucr.layout:61 lib/layouts/jss.layout:33
#: lib/layouts/kluwer.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:67
#: lib/layouts/ltugboat.layout:90 lib/layouts/memoir.layout:129
#: lib/layouts/aa.layout:253 lib/layouts/aapaper.layout:99
#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:41
#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:550
#: lib/layouts/foils.layout:169 lib/layouts/frletter.layout:24
#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
#: lib/layouts/scrclass.inc:240 lib/layouts/scrlettr.layout:203
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:406
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "institutemark"
msgstr "marqueinstitution"
-#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1103
+#: lib/layouts/aa.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Institute Mark"
msgstr "Marque d'institution"
msgid "Key words."
msgstr "Mots-clés."
-#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1076
+#: lib/layouts/aa.layout:395 lib/layouts/beamer.layout:1078
#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
#: lib/layouts/svcommon.inc:384
msgstr "Remerciements"
#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire de synonymes"
msgstr "Obsolète"
#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:391
-#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:82
+#: lib/layouts/apax.inc:490 lib/layouts/beamer.layout:84
#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:264
#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "ListePuces"
#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:427
-#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/apax.inc:527 lib/layouts/beamer.layout:133
#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:326
#: lib/layouts/stdlists.inc:52
msgid "Enumerate"
msgstr "Énumération"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:188
#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/hollywood.layout:130
#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/scrclass.inc:55
#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:692
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:428
#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:491 lib/layouts/apax.inc:528
-#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:83
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:187
+#: lib/layouts/apax.inc:566 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:189
#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/egs.layout:167
#: lib/layouts/egs.layout:204 lib/layouts/enumitem.module:88
#: lib/layouts/europasscv.layout:400 lib/layouts/foils.layout:87
msgstr "AutreAffiliation"
#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgid "And"
msgstr "Et"
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3144
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3156 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3301
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3152
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3290
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
msgid "and"
msgstr "et"
#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
#: lib/layouts/apa.layout:291 lib/layouts/apax.inc:390
-#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:315
-#: lib/layouts/beamer.layout:377 lib/layouts/beamer.layout:439
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:379 lib/layouts/beamer.layout:441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:201
#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:245
#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrclass.inc:324
#: lib/layouts/scrclass.inc:349 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:694
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:696
#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1726
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1728
#: lib/layouts/powerdot.layout:577 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:286
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:292
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste des figures"
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1713
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1715
#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:270
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:276
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "Définitions & théorèmes"
-#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1322
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1324
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Texte de théorème complémentaire"
-#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1323
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1325
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
-#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:334
#: lib/layouts/egs.layout:676 lib/layouts/isprs.layout:192
#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
#: lib/layouts/svcommon.inc:278
msgstr "Section*"
#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:396
#: lib/layouts/egs.layout:696 lib/layouts/isprs.layout:203
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:286
msgid "Subsection*"
msgid "Planotable"
msgstr "Planche de tableaux"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1708
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1710
#: lib/layouts/powerdot.layout:553 lib/layouts/powerdot.layout:631
#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Section-spéciale*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:334
-#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:460
+#: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/stdinsets.inc:714
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
msgstr "NonNuméroté"
#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/isprs.layout:212
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:294
msgid "Subsubsection*"
msgstr "SousSousSection*"
#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:412
#: lib/layouts/apa.layout:450 lib/layouts/apa.layout:486
#: lib/layouts/apax.inc:512 lib/layouts/apax.inc:550 lib/layouts/apax.inc:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/foils.layout:105
#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:413
#: lib/layouts/apa.layout:451 lib/layouts/apa.layout:487
#: lib/layouts/apax.inc:513 lib/layouts/apax.inc:551 lib/layouts/apax.inc:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:789
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:791
#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:414
#: lib/layouts/apa.layout:452 lib/layouts/apa.layout:488
#: lib/layouts/apax.inc:514 lib/layouts/apax.inc:552 lib/layouts/apax.inc:588
-#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
-#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:790
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:792
#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
#: lib/layouts/egs.layout:226 lib/layouts/egs.layout:261
#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
msgstr "Centré"
#: lib/layouts/apa.layout:285 lib/layouts/apax.inc:384
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:688 src/insets/InsetCaption.cpp:436
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:690 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: lib/layouts/apa.layout:292 lib/layouts/apax.inc:391
#: lib/layouts/scrclass.inc:325 lib/layouts/scrclass.inc:350
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:695
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:697
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
#: lib/layouts/apa.layout:408 lib/layouts/apa.layout:446
#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/powerdot.layout:299
#: lib/layouts/powerdot.layout:364 lib/layouts/stdlists.inc:33
#: lib/layouts/apa.layout:409 lib/layouts/apa.layout:447
#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/egs.layout:221
#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "SixAffiliations"
msgstr "SixAffiliations"
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1655
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1657
#: lib/layouts/elsart.layout:470 lib/layouts/fixme.module:108
#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:394
#: lib/layouts/powerdot.layout:215 lib/layouts/slides.layout:170
msgid "Article (Standard Class)"
msgstr "Article (classe standard)"
-#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:246
-#: lib/layouts/beamer.layout:275 lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:248
+#: lib/layouts/beamer.layout:277 lib/layouts/memoir.layout:66
#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:55
#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:77
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
-#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:192 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:629
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:875
-#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1227
-#: lib/layouts/beamer.layout:1252 lib/layouts/beamer.layout:1279
-#: lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:661 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1447
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Spécification de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:193
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:195
msgid "Overlay specifications for this list"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste"
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:798
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
#: lib/layouts/powerdot.layout:303 lib/layouts/powerdot.layout:368
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:628
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:799
-#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/beamer.layout:1251
-#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:801
+#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/beamer.layout:1253
+#: lib/layouts/beamer.layout:1280 lib/layouts/beamer.layout:1446
#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
msgid "On Slide"
msgstr "Sur la diapo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
-#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:802
#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément"
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
msgid "Mini Template"
msgstr "Mini modèle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:145
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Longest label|s"
msgstr "Étiquette la plus longue|q"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:202
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
msgstr ""
"L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur "
"d'indentation)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:413
+#: lib/layouts/beamer.layout:249 lib/layouts/beamer.layout:291
+#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415
#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:57
#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
msgid "Sectioning"
msgstr "Sectionnement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:253 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:341 lib/layouts/beamer.layout:370
-#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:343 lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:405 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:467
msgid "Mode Specification|S"
msgstr "Spécification de mode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:254 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:342 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:256 lib/layouts/beamer.layout:311
+#: lib/layouts/beamer.layout:344 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:406 lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
"Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:69
#: lib/layouts/scrclass.inc:143 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:306
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:169
#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:330 lib/layouts/numarticle.inc:11
#: lib/layouts/powerdot.layout:254
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes "
"courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:390
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
"SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
"\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr ""
"La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les "
"en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:479 lib/layouts/beamer.layout:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:487
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:480 lib/layouts/beamer.layout:565
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:482 lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Frames"
msgstr "Cadres"
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:937
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/beamer.layout:1471
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511
-#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1593
-#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1635
-#: lib/layouts/beamer.layout:1663 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:939
+#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1473
+#: lib/layouts/beamer.layout:1493 lib/layouts/beamer.layout:1513
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533 lib/layouts/beamer.layout:1553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/beamer.layout:1595
+#: lib/layouts/beamer.layout:1616 lib/layouts/beamer.layout:1637
+#: lib/layouts/beamer.layout:1665 lib/layouts/pdfform.module:124
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:574
msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:510 lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:512 lib/layouts/beamer.layout:580
msgid "Default Overlay Specifications"
msgstr "Spécifications de recouvrement implicites"
-#: lib/layouts/beamer.layout:511 lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:581
msgid "Default overlay specifications within this frame"
msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
+#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
msgid "Frame Options"
msgstr "Options du cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:548
-#: lib/layouts/beamer.layout:559 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:561 lib/layouts/beamer.layout:589
msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
msgid "Frame Title"
msgstr "Titre du cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:525
msgid "Enter the frame title here"
msgstr "Saisir le titre du cadre ici"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
msgid "PlainFrame"
msgstr "CadreSimple"
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:546
msgid "Frame (plain)"
msgstr "Cadre (simple)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
msgid "FragileFrame"
msgstr "CadreFragile"
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
msgid "Frame (fragile)"
msgstr "Cadre (fragile)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:566
msgid "AgainFrame"
msgstr "RepriseCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:570 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/powerdot.layout:135
#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:601
msgid "Repeat frame with label"
msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
msgid "FrameTitle"
msgstr "TitreCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
-#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/beamer.layout:1280
-#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1446
-#: lib/layouts/beamer.layout:1473 lib/layouts/beamer.layout:1493
-#: lib/layouts/beamer.layout:1513 lib/layouts/beamer.layout:1533
-#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/beamer.layout:1574
-#: lib/layouts/beamer.layout:1595 lib/layouts/beamer.layout:1616
-#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/beamer.layout:1665
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/beamer.layout:662
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
+#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1230
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/beamer.layout:1282
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1495
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1535
+#: lib/layouts/beamer.layout:1555 lib/layouts/beamer.layout:1576
+#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/beamer.layout:1618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1639 lib/layouts/beamer.layout:1667
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Titre cadre court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:637
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:644
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SousTitreCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/moderncv.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/moderncv.layout:395
#: lib/layouts/moderncv.layout:412
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:698
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:701 lib/layouts/beamer.layout:711
#: lib/layouts/moderncv.layout:373 lib/layouts/multicol.module:15
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:687
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Début col. (augm. la prof. !), largeur :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/powerdot.layout:504
msgid "Column Options"
msgstr "Options de colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:690
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:711
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
msgid "Column Placement Options"
msgstr "Options de placement de colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
+#: lib/layouts/beamer.layout:731
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:734
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colonnes (cent. vert.)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:736
+#: lib/layouts/beamer.layout:738
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739
+#: lib/layouts/beamer.layout:741
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colonnes (alig. haut)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/powerdot.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:518
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:749 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/beamer.layout:823 lib/layouts/beamer.layout:855
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/powerdot.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:519
msgid "Overlays"
msgstr "Recouvrements"
-#: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/powerdot.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:525
msgid "Pause number"
msgstr "Numéro de pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/powerdot.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:526
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/powerdot.layout:537
+#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:537
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
msgid "Overprint"
msgstr "SurImpression"
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/beamer.layout:785
msgid "Overprint Area Width"
msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
-#: lib/layouts/beamer.layout:784 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:246
#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:400
#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:785
+#: lib/layouts/beamer.layout:787
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
msgstr ""
"La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:822
+#: lib/layouts/beamer.layout:824
msgid "OverlayArea"
msgstr "ZoneRecouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:832
+#: lib/layouts/beamer.layout:834
msgid "Overlayarea"
msgstr "ZoneRecouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:844
msgid "Overlay Area Width"
msgstr "Largeur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
msgid "Overlay Area Height"
msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
msgid "The height of the overlay area"
msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1563
-#: lib/layouts/beamer.layout:1565 lib/layouts/powerdot.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1565
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:660
msgid "Uncover"
msgstr "Découvrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:864
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Découvrir sur diapos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:883 lib/layouts/beamer.layout:1542
-#: lib/layouts/beamer.layout:1544 lib/layouts/powerdot.layout:666
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1544
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/powerdot.layout:666
msgid "Only"
msgstr "Seulement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
msgid "Only on slides"
msgstr "Seulement sur diapos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:917
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
-#: lib/layouts/beamer.layout:927
+#: lib/layouts/beamer.layout:929
msgid "Block:"
msgstr "Bloc :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:940
msgid "Action Specification|S"
msgstr "Spécifications d'action"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
msgid "Block Title"
msgstr "Titre de bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamer.layout:948
msgid "Enter the block title here"
msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocExemple"
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:966
msgid "Example Block:"
msgstr "Bloc exemple :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocAlerte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:975
msgid "Alert Block:"
msgstr "Bloc alerte :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/beamer.layout:1022
-#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/beamer.layout:1077
-#: lib/layouts/beamer.layout:1121 lib/layouts/beamer.layout:1144
+#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1146
msgid "Titling"
msgstr "Titrage"
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr "Titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
# Oui JOC
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titre (Cadre Simple)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1035
+#: lib/layouts/beamer.layout:1037
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "Sous-titre court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr "Sous-titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr "Nom d'auteur court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091
msgid "Short Institute|S"
msgstr "Nom d'institution court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgstr ""
"Nom d'institution court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1099
+#: lib/layouts/beamer.layout:1101
msgid "InstituteMark"
msgstr "MarqueInstitution"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135
msgid "Short Date|S"
msgstr "Date courte|d"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr "Date courte apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1145 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GraphiqueTitre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/egs.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/egs.layout:103
#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/egs.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/egs.layout:122
#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:448
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
msgid "Quote"
msgstr "Cite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/egs.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/egs.layout:277
#: lib/layouts/powerdot.layout:468 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1302 lib/layouts/foils.layout:340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/foils.layout:340
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
msgid "Corollary."
msgstr "Corollaire."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1472
-#: lib/layouts/beamer.layout:1492 lib/layouts/beamer.layout:1512
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/beamer.layout:1552
-#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1636
-#: lib/layouts/beamer.layout:1664
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1474
+#: lib/layouts/beamer.layout:1494 lib/layouts/beamer.layout:1514
+#: lib/layouts/beamer.layout:1534 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/beamer.layout:1596
+#: lib/layouts/beamer.layout:1617 lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:1666
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Spécification d'action|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/foils.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:1335 lib/layouts/foils.layout:354
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:174
msgid "Definition."
msgstr "Définition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338
msgid "Definitions"
msgstr "Définitions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/beamer.layout:1341
msgid "Definitions."
msgstr "Définitions."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:1347 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
msgid "Example."
msgstr "Exemple."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357
msgid "Examples."
msgstr "Exemples."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
msgid "Fact"
msgstr "Fait"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:154
msgid "Fact."
msgstr "Fait."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/foils.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:1369 lib/layouts/foils.layout:333
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Lemma."
msgstr "Lemme."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:1381 lib/layouts/foils.layout:326
#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
msgid "Theorem."
msgstr "Théorème."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/egs.layout:730
+#: lib/layouts/beamer.layout:1389 lib/layouts/egs.layout:730
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426
msgid "NoteItem"
msgstr "ÉlémentNote"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/beamer.layout:1464
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1466
#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
msgid "Bold"
msgstr "Grasse"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/ectaart.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgid "Emphasize"
msgstr "En évidence"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486
msgid "Emph."
msgstr "En évid."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1502 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1506
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1522 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1524 lib/layouts/beamer.layout:1526
#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/beamer.layout:1586
+#: lib/layouts/beamer.layout:1586 lib/layouts/beamer.layout:1588
#: lib/layouts/powerdot.layout:644
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/beamer.layout:1607
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/beamer.layout:1609
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628
+#: lib/layouts/beamer.layout:1628 lib/layouts/beamer.layout:1630
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1644
+#: lib/layouts/beamer.layout:1646
msgid "Default Text"
msgstr "Texte implicite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1645
+#: lib/layouts/beamer.layout:1647
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Saisir le texte implicite ici"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1653
+#: lib/layouts/beamer.layout:1655
msgid "Beamer Note"
msgstr "Note Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/beamer.layout:1673
msgid "Note Options"
msgstr "Options de note"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1672
+#: lib/layouts/beamer.layout:1674
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1677
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
msgid "ArticleMode"
msgstr "ModeArticle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1683
+#: lib/layouts/beamer.layout:1685
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+#: lib/layouts/beamer.layout:1690
msgid "PresentationMode"
msgstr "ModePresentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
+#: lib/layouts/beamer.layout:1696
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1721 lib/layouts/powerdot.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:1723 lib/layouts/powerdot.layout:570
#: lib/layouts/powerdot.layout:627 lib/layouts/sciposter.layout:104
#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
msgid "Figure"
"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:29
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:598
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:600
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
msgid "Equation"
msgstr "Équation"
msgstr "Changement de taille de la photo"
#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
-#: src/insets/InsetRef.cpp:599
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601
msgid "Page"
msgstr "Page"
msgstr "Erreur Fixme"
#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2931
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgid "FADE OUT"
msgstr "FONDU FERMETURE"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:89
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "RunningTitle"
msgstr "TitreCourant"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:762 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
msgid "ChoiceMenu"
msgstr "Menu"
-#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:604
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:606
msgid "Label"
msgstr "Étiquette"
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "ParagraphesEnForme"
-#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Circle"
msgstr "Cercle"
msgid "Nut"
msgstr "Écrou"
-#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "Square"
msgstr "Carré"
msgid "strikethrough"
msgstr "rayé"
-#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "underline"
msgstr "underline"
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:558
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:559
msgid "Tables"
msgstr "Tableaux"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:559
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:560
msgid "Figures"
msgstr "Figures"
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1792
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
-
#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
msgid "Greyedout"
msgstr "Grisée"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:189
-#: src/insets/InsetERT.cpp:190
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
msgid "ERT"
msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listings"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:417
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:608
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:609
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:714
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:716
msgid "unlabelled"
msgstr "sans étiquette"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:721
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:723
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:755 lib/layouts/stdinsets.inc:763
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "voir équation"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:756 lib/layouts/stdinsets.inc:764
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:758 lib/layouts/stdinsets.inc:766
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "page"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:757 lib/layouts/stdinsets.inc:765
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:759 lib/layouts/stdinsets.inc:767
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Liste des symboles"
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
msgid "bibl. entry"
msgstr "entrée biblio"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
msgid "Marginnote"
msgstr "Note en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "marginnote"
msgstr "note en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:194
msgid "NewThought"
msgstr "Nouvelle idée"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
msgid "new thought"
msgstr "nouvelle idée"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
msgid "AllCaps"
msgstr "Tout en capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
msgid "allcaps"
msgstr "tout en capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:227
msgid "SmallCaps"
msgstr "Petites capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
msgid "smallcaps"
msgstr "petites capitales"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:238
msgid "Full Width"
msgstr "Pleine largeur"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
msgid "Margin Figure"
msgstr "Figures en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:256
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
msgid "Margin Table"
msgstr "Tableau en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:268
msgid "MarginTable"
msgstr "Tableau en marge"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:278
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:284
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figure en marge"
msgstr "Néerlandais"
#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "Anglais"
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
msgstr "Copier comme référence|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1567
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:2268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2273
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1512
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1560
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:447 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espace entre mots|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Espace normale|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espace insécable|E"
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Espace normale insécable|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:266
msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espace visible|v"
+msgstr "Espace visible|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace fine|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268 lib/ui/stdcontext.inc:295
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espace moyenne|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:296
-msgid "Thick Space|i"
-msgstr "Espace large|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Espace large insécable (5/18 em)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espace fine négative|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Espace fine négative insécable (−1/6 em)|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdcontext.inc:298
-msgid "Negative Medium Space|v"
-msgstr "Espace moyenne négative|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Espace moyenne négative insécable (−2/9 em)|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdcontext.inc:299
-msgid "Negative Thick Space|h"
-msgstr "Espace large négative|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Espace large négative insécable (−5/18 em)|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:274
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (1/2 em)|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
msgstr "Espace cadratin|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:302
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espace double cadratin|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Espace double cadratin (2em)|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Ressort horizontal|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-msgid "Protected Horizontal Fill|z"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Ressort horizontal insécable|z"
#: lib/ui/stdcontext.inc:279
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
+msgstr "Ressort horizontal (points)|p"
#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
+msgstr "Ressort horizontal (filet)|h"
#: lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Ressort horizontal (flèche gauche)|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:282
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
+msgstr "Ressort horizontal (flèche droite)|è"
#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
+msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le haut)|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
+msgstr "Ressort horizontal (accolade vers le bas)|b"
#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:303
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Dimension réglable|a"
+msgstr "Dimension réglable|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espace moyenne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Espace large|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Espace moyenne négative|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Espace large négative|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-msgid "DefSkip|D"
+msgid "Default Skip|D"
msgstr "Implicite|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "SmallSkip|S"
+msgid "Small Skip|S"
msgstr "Petit|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:314
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Moyen|y"
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Moyen|M"
#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "BigSkip|B"
+msgid "Big Skip|B"
msgstr "Grand|G"
#: lib/ui/stdcontext.inc:316
msgstr "Interligne|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "VFill|F"
+msgid "Vertical Fill|F"
msgstr "Ressort vertical|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:319
#: lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Inverser l'insert|I"
+msgstr "Inverser l'insert|v"
#: lib/ui/stdcontext.inc:537
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Icônes de taille gigantesque"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:732
-msgid "Show Zoom Slider|S"
-msgstr "Afficher la barre de zoom|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:737
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Niveau de zoom|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:738
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Glissière de zoom|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:740
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Décompte des mots|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:741
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Décompte des caractères|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:742
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Décompte des caractères (espaces exclues)|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Guillemet interne|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Césure protégée|r"
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Tiret insécable|r"
#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Breakable Slash|a"
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espace insécable|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Espace normale insécable|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Espace fine insécable|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Horizontal Space...|o"
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:759
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
msgid "Standard[[toolbar]]"
msgstr "Standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Open document"
msgstr "Ouvrir un document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Check spelling"
msgstr "Correction orthographique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Correction orthographique à la volée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
msgstr "Naviguer en arrière"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Mise en évidence"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle noun"
msgstr "Style nom propre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
msgid "Custom text styles"
msgstr "Styles de texte personnalisés"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Insert math"
msgstr "Insérer des maths"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insérer un graphique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Custom insets"
msgstr "Inserts personnalisables"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Toggle outline"
msgstr "(Dés)activer le Plan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Show math toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Show table toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Show review toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils de révision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "View/Update"
msgstr "Visionner/Mettre à jour"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View"
msgstr "Visionner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "View master document"
msgstr "Visionner le document maître"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Update master document"
msgstr "Mettre à jour le document maître"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Activer la recherche directe/inversée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "View other formats"
msgstr "Visionner les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Update other formats"
msgstr "Mettre à jour les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Extra"
msgstr "Autres"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste numérotée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Itemized list"
msgstr "Liste à puces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Labeled List"
msgstr "Liste étiquetée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Increase depth"
msgstr "Augmenter la profondeur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Decrease depth"
msgstr "Réduire la profondeur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insérer un flottant de figure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert table float"
msgstr "Insérer un flottant de tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert label"
msgstr "Insérer une étiquette"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer une citation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Insérer une entrée dans la liste des symboles"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insérer une note en marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert LyX note"
msgstr "Insérer une note LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert box"
msgstr "Insérer une boîte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Insérer un lien hypertexte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insérer du code TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert math macro"
msgstr "Insérer une macro mathématique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Include file"
msgstr "Fichier sous-document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Text properties"
msgstr "Propriétés du texte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Apply recent text properties"
msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paramètres de paragraphe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Move row up"
msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Move column left"
msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Move row down"
msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Move column right"
msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Toggle top line"
msgstr "(Dés)activer la bordure supérieure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Toggle bottom line"
msgstr "(Dés)activer la bordure inférieure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Toggle left line"
msgstr "(Dés)activer la bordure gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Toggle right line"
msgstr "(Dés)Activer la bordure droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Mettre les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "(Dés)activer les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Mettre toutes les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "(Dés)activer les filets intérieurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Set inner lines"
-msgstr "Mettre les bordures"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "(Dés)activer tous le filets"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Unset all lines"
msgstr "Enlever toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Reset formal default lines"
msgstr "Restaurer les bordures formelles implicites"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Align center"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Align on decimal"
msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Align middle"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Set multi-row"
msgstr "Activer multi-lignes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Math"
msgstr "Maths"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Set display mode"
msgstr "Mode hors ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert square root"
msgstr "Insérer une racine carrée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert root"
msgstr "Insérer une racine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Insérer une fraction standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert sum"
msgstr "Insérer une somme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert integral"
msgstr "Insérer une intégrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Insert product"
msgstr "Insérer un produit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insérer des parenthèses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insérer des crochets"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Insert { }"
msgstr "Insérer des accolades"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insérer des délimiteurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insérer une matrice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insérer un environnement case"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "Show math panels"
msgstr "Afficher les palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
msgid "Math Panels"
msgstr "Palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Math spacings"
msgstr "Espacements mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Styles & classes"
msgstr "Styles & classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Fractions"
msgstr "Fractions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "Frame decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Big operators"
msgstr "Grands opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5183
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Flèches (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Divers (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 src/TocBackend.cpp:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
msgid "Math Macros"
msgstr "Macros mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Remove last argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Append argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Symboles phonétiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "IPA Vowels"
msgstr "API : voyelles"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Autres symboles API"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "API : suprasegmentaux"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "API : diacritiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Command Buffer"
msgstr "Zone de commande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Track changes"
msgstr "Suivre les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Show changes in output"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Next change"
msgstr "Modification suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionner les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accepter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Insert note"
msgstr "Insérer une note"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Next note"
msgstr "Note suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "Outils de documentation LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/insets/Inset.cpp:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Menu Separator"
msgstr "Séparateur de menu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "LyX Logo"
msgstr "Logo LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "TeX Logo"
msgstr "Logo TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "Logo LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "Logo LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "View Other Formats"
msgstr "Visionner les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Mettre à jour les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "[[Toolbar]]On"
msgstr "Active"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "[[Toolbar]]Off"
msgstr "Inactive"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "[[Toolbar]]Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Créer version modifiable"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Check-in changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "View revision log"
msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Revert changes"
msgstr "Revenir sur les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Comparer avec la dernière révision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Insérer l'information de versionnement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Spacings"
msgstr "Espacements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espace fine\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espace moyenne\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espace large\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espace négative\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Fantôme\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Condensation\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Condensation en haut\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Condensation en bas\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Recouvrement gauche\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Recouvrement central\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Recouvrement droit\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Roots"
msgstr "Racines"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Autre racine\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Styles & classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Style de texte normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr "Classe des relations\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Classe des opérateurs binaires\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Classe des grands opérateurs\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Classe ordinaire\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romain\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Gras\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Italique\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "Double stroke\t\\mathds"
msgstr "Élément double\t\\mathds"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Script formel\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux droits/gauches (sideset)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux droits (sidesetr)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux gauches (sidesetl)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
msgstr "Insérer des scripts latéraux (sidesetn)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "dans"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "Big Operators"
msgstr "Grands Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Occlusive glottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Nasale bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Nasale labiodentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Nasale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Nasale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Nasale uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Roulée bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Roulée uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Battue alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Battue rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Fricative dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Fricative dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Spirante palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Spirante vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Bilabial click"
msgstr "Clic bilabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Dental click"
msgstr "Clic dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Clic post-alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Clic alvéolo-palatal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Clic latéral alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Ejective mark"
msgstr "Marque éjective"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Occlusive epiglottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Top tie bar"
msgstr "Tirant en chef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Tirant souscrit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Half-long"
msgstr "Mi-long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra short"
msgstr "Extra bref"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Primary stress"
msgstr "Accent primaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Secondary stress"
msgstr "Accent secondaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Groupe mineur (racine)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Groupe majeur (intonation)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Syllable break"
msgstr "Découpage syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Liaison (pas de découpage)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Voiceless"
msgstr "Dévoisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Voiced"
msgstr "Voisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Murmure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Laryngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Linguolabial"
msgstr "Articulation linguo-labiale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Dental"
msgstr "Articulation dentale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Apical"
msgstr "Articulation apicale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Laminal"
msgstr "Articulation laminale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiration"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "More rounded"
msgstr "Arrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Less rounded"
msgstr "Désarrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Advanced"
msgstr "Avancement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Retracted"
msgstr "Rétraction"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Centralized"
msgstr "Centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Semi-centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Syllabic"
msgstr "Syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Non syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhoticisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Palatized"
msgstr "Palatisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Velarized"
msgstr "Vélarisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
msgid "Raised"
msgstr "Montée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
msgid "Lowered"
msgstr "Descente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Avance de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Retrait de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
msgid "Nasal release"
msgstr "Désocclusion nasale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
msgid "Lateral release"
msgstr "Désocclusion latérale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
msgid "No audible release"
msgstr "Désocclusion inaudible"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
msgid "High (accent)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Médian (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Médian (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
msgid "Low (accent)"
msgstr "Mi-bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Mi-bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
msgid "Downstep"
msgstr "Un cran plus bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
msgid "Upstep"
msgstr "Un cran plus haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ascendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Montant-descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
msgid "Global rise"
msgstr "Montée globale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
msgid "Global fall"
msgstr "Descente globale"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Une figure Xfig.\n"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:729
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:732
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:738
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:741
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:728
+#: lib/configure.py:744
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:745
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (compressé)"
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:748
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:749
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:751
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:752
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:737 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:754
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:755
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:756
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:757
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:768
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texte brut (échecs)"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:769
msgid "DocBook 5"
msgstr "DocBook 5"
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:771
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:772
msgid "ePub"
msgstr "ePub"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (japonais)"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (japonais)|S"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:777
msgid "R/S code"
msgstr "R/S code"
-#: lib/configure.py:763
+#: lib/configure.py:779
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, japonais)"
-#: lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:780
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:765
+#: lib/configure.py:781
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "Livre LilyPond (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (standard)"
-#: lib/configure.py:766
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (standard)|L"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:783
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:768
+#: lib/configure.py:784
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:769
+#: lib/configure.py:785
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:786
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (presse-papier)"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texte brut|r"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:788
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texte brut (pstotext)"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:789
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:774
+#: lib/configure.py:790
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texte brut (catdvi)"
-#: lib/configure.py:775
+#: lib/configure.py:791
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texte brut, lignes jointives"
-#: lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:792
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:780
+#: lib/configure.py:796
msgid "LilyPond music"
msgstr "Format musical LilyPond"
-#: lib/configure.py:783
+#: lib/configure.py:799
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Tableur Gnumeric"
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:800
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Tableur Excel"
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:801
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS Excel Office Open XML"
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:802
msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:803
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:804
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "Tableur OpenDocument"
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:791
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:797 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:805
+#: lib/configure.py:821
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:806
+#: lib/configure.py:822
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (non rogné)"
-#: lib/configure.py:807 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (rogné)"
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:808
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:817
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:818
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:819
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:820
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:821
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:822
+#: lib/configure.py:838
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (graphiques)"
-#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (rogné)"
-#: lib/configure.py:824
+#: lib/configure.py:840
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (résolution réduite)"
-#: lib/configure.py:825
+#: lib/configure.py:841
msgid "PDF (DocBook)"
msgstr "PDF (DocBook)"
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:830
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:831
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:834
+#: lib/configure.py:850
msgid "DraftDVI"
msgstr "BrouillonDVI"
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:837 lib/configure.py:874
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:840
+#: lib/configure.py:856
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:843
+#: lib/configure.py:859
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:844
+#: lib/configure.py:860
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:845
+#: lib/configure.py:861
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (pandoc)"
-#: lib/configure.py:846
+#: lib/configure.py:862
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:849
+#: lib/configure.py:865
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:850
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS Word Office Open XML"
-#: lib/configure.py:851
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS Word Office Open XML|O"
-#: lib/configure.py:854
+#: lib/configure.py:870
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tableau (CSV)"
-#: lib/configure.py:856 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1628
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1781
#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:857
+#: lib/configure.py:873
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:858
+#: lib/configure.py:874
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:859
+#: lib/configure.py:875
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:860
+#: lib/configure.py:876
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:861
+#: lib/configure.py:877
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:862
+#: lib/configure.py:878
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:879
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:864
+#: lib/configure.py:880
msgid "LyX 2.3.x"
msgstr "LyX 2.3.x"
-#: lib/configure.py:865
+#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:866
+#: lib/configure.py:882
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:867
+#: lib/configure.py:883
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:868
+#: lib/configure.py:884
msgid "LyX Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:869
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:870
+#: lib/configure.py:886
msgid "Program"
msgstr "Listing de code source"
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:871
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: lib/configure.py:873 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: lib/configure.py:993
+#: lib/configure.py:1009
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyxBlogger"
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1250
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1346
+#: lib/configure.py:1383
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archive LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:1349
+#: lib/configure.py:1386
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
msgid "Gnuplot"
msgstr "Gnuplot"
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:299
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
msgid "External Material"
msgstr "Objet externe"
msgid "Localization Test"
msgstr "Test de localisation"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "PDF-form"
-msgstr "Formulaire PDF"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb Listerrors"
msgstr "Liste d'erreurs Noweb"
msgid "LilyPond Book"
msgstr "Livre LilyPond"
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Linguisticsnew"
-msgstr "Linguisticsnew"
-
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
msgstr "Noweb2LyX"
msgid "Multilingual Captions"
msgstr "Légendes multilingues"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:871 src/BiblioInfo.cpp:921 src/BiblioInfo.cpp:932
-#: src/BiblioInfo.cpp:987 src/BiblioInfo.cpp:991
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1395
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
msgid "No year"
msgstr "Pas d'année"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1405
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
"LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
"enregistrées !\n"
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1666
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "il manque \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3026
+#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3044
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3027
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3045
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
"le préambule LaTeX."
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:691
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/Buffer.cpp:1192
+#: src/Buffer.cpp:1210
msgid "File Not Found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: src/Buffer.cpp:1193
+#: src/Buffer.cpp:1211
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
-#: src/Buffer.cpp:1221 src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
msgid "Document format failure"
msgstr "Problème de format de document"
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1240
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
"corrompu."
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1314
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1341
msgid "Conversion failed"
msgstr "Échec conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1342
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
"temporaire de conversion a échoué."
-#: src/Buffer.cpp:1334
+#: src/Buffer.cpp:1352
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script de conversion introuvable"
-#: src/Buffer.cpp:1335
+#: src/Buffer.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
"est introuvable."
-#: src/Buffer.cpp:1358 src/Buffer.cpp:1365
+#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Échec du script de conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1359
+#: src/Buffer.cpp:1377
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1366
+#: src/Buffer.cpp:1384
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1445 src/Buffer.cpp:4720 src/Buffer.cpp:4829
+#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4844
msgid "File is read-only"
msgstr "Fichier en lecture seule"
-#: src/Buffer.cpp:1446
+#: src/Buffer.cpp:1464
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
-#: src/Buffer.cpp:1455
+#: src/Buffer.cpp:1473
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
-#: src/Buffer.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:1475
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
-#: src/Buffer.cpp:1458 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207
+#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3286 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
msgid "&Overwrite"
msgstr "É&craser"
-#: src/Buffer.cpp:1523
+#: src/Buffer.cpp:1541
msgid "Backup failure"
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:1524
+#: src/Buffer.cpp:1542
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-#: src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1570
+#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
msgid "Write failure"
msgstr "Échec de l'écriture"
-#: src/Buffer.cpp:1560
+#: src/Buffer.cpp:1578
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1571
+#: src/Buffer.cpp:1589
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1587
+#: src/Buffer.cpp:1605
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1602
+#: src/Buffer.cpp:1620
msgid " could not write file!"
msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
-#: src/Buffer.cpp:1610
+#: src/Buffer.cpp:1628
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/Buffer.cpp:1625
+#: src/Buffer.cpp:1643
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1635 src/Buffer.cpp:1648 src/Buffer.cpp:1662
+#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n"
-#: src/Buffer.cpp:1638
+#: src/Buffer.cpp:1656
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1652
+#: src/Buffer.cpp:1670
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1748
+#: src/Buffer.cpp:1766
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1749
+#: src/Buffer.cpp:1767
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via "
"Documents>Paramètres>Langue."
-#: src/Buffer.cpp:1781
+#: src/Buffer.cpp:1799
#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1784
+#: src/Buffer.cpp:1802
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"certains contextes verbatim.\n"
"Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
-#: src/Buffer.cpp:1789
+#: src/Buffer.cpp:1807
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
-#: src/Buffer.cpp:1792
+#: src/Buffer.cpp:1810
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
-#: src/Buffer.cpp:1800
+#: src/Buffer.cpp:1818
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "échec conversion iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1805
+#: src/Buffer.cpp:1823
msgid "conversion failed"
msgstr "échec conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1917 src/insets/InsetGraphics.cpp:905
+#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:1937
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"exemple utf8)\n"
"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2028
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2011
+#: src/Buffer.cpp:2029
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2021
+#: src/Buffer.cpp:2039
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2022
+#: src/Buffer.cpp:2040
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2046
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Langues incompatibles !"
-#: src/Buffer.cpp:2030
+#: src/Buffer.cpp:2048
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2334
+#: src/Buffer.cpp:2352
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2353
+#: src/Buffer.cpp:2371
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:2372
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
-#: src/Buffer.cpp:2729
+#: src/Buffer.cpp:2747
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2833
+#: src/Buffer.cpp:2851
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2842
+#: src/Buffer.cpp:2860
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
-#: src/Buffer.cpp:2918
+#: src/Buffer.cpp:2936
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
-#: src/Buffer.cpp:2951
+#: src/Buffer.cpp:2969
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
-#: src/Buffer.cpp:3008
+#: src/Buffer.cpp:3026
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2666
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:241 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+#: src/Buffer.cpp:3388 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:249 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/Buffer.cpp:3389 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
"exporté sera traité avec LaTeX : "
-#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/Buffer.cpp:3394 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/Buffer.cpp:3395 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
-#: src/Buffer.cpp:3416 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3434 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
msgid "Export Warning!"
msgstr "Alerte d'exportation !"
-#: src/Buffer.cpp:3417
+#: src/Buffer.cpp:3435
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
-#: src/Buffer.cpp:4091
+#: src/Buffer.cpp:4106
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4096
+#: src/Buffer.cpp:4111
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4151
+#: src/Buffer.cpp:4166
msgid "Preview source code"
msgstr "Visionner le code LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:4153
+#: src/Buffer.cpp:4168
msgid "Preview preamble"
msgstr "Aperçu préambule"
-#: src/Buffer.cpp:4155
+#: src/Buffer.cpp:4170
msgid "Preview body"
msgstr "Aperçu corps"
-#: src/Buffer.cpp:4171
+#: src/Buffer.cpp:4186
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
-#: src/Buffer.cpp:4308
+#: src/Buffer.cpp:4323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/Buffer.cpp:4433
+#: src/Buffer.cpp:4448
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4437
+#: src/Buffer.cpp:4452
#, c-format
msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
msgstr ""
"Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
"%1$s »"
-#: src/Buffer.cpp:4439
+#: src/Buffer.cpp:4454
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Exportation du fichier impossible"
-#: src/Buffer.cpp:4507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2808
+#: src/Buffer.cpp:4522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2992
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
-#: src/Buffer.cpp:4508
+#: src/Buffer.cpp:4523
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
"contient pas d'espaces."
-#: src/Buffer.cpp:4597 src/Buffer.cpp:4627 src/frontends/qt/GuiView.cpp:869
+#: src/Buffer.cpp:4612 src/Buffer.cpp:4642 src/frontends/qt/GuiView.cpp:916
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
-#: src/Buffer.cpp:4630
+#: src/Buffer.cpp:4645
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4637
+#: src/Buffer.cpp:4652
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4706
+#: src/Buffer.cpp:4721
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4709
+#: src/Buffer.cpp:4724
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
msgid "&Recover"
msgstr "&Récupérer"
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
msgid "&Load Original"
msgstr "&Charger l'original"
-#: src/Buffer.cpp:4710
+#: src/Buffer.cpp:4725
msgid "&Only show difference"
msgstr "N'afficher &que les différences"
-#: src/Buffer.cpp:4721
+#: src/Buffer.cpp:4736
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:4728
+#: src/Buffer.cpp:4743
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Le document a été récupéré correctement."
-#: src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4745
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
-#: src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4746
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4735 src/Buffer.cpp:4747
+#: src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4762
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4749
+#: src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4764
msgid "&Keep"
msgstr "&Conserver"
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4755
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
-#: src/Buffer.cpp:4741
+#: src/Buffer.cpp:4756
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
-#: src/Buffer.cpp:4748
+#: src/Buffer.cpp:4763
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4786
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !"
-#: src/Buffer.cpp:4772
+#: src/Buffer.cpp:4787
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
"chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
-#: src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4792
msgid "Emergency File Renames"
msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4793
#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
"Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n"
" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4817
+#: src/Buffer.cpp:4832
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4819
+#: src/Buffer.cpp:4834
msgid "Load backup?"
msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4835
msgid "&Load backup"
msgstr "&Charger la sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:4820
+#: src/Buffer.cpp:4835
msgid "Load &original"
msgstr "Charger l'&original"
-#: src/Buffer.cpp:4830
+#: src/Buffer.cpp:4845
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:5232 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#: src/Buffer.cpp:5231
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Inapproprié !!! "
-#: src/Buffer.cpp:5487
+#: src/Buffer.cpp:5495
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
-#: src/Buffer.cpp:5490
+#: src/Buffer.cpp:5498
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1098 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3534
+#: src/BufferParams.cpp:1100 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3542
msgid "greyedout inset text"
msgstr "texte d'insert grisé"
-#: src/BufferParams.cpp:1811 src/BufferParams.cpp:2253 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:3007 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:123
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:216
+#: src/BufferParams.cpp:1718 src/BufferParams.cpp:1872
+#: src/BufferParams.cpp:2317 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:886 src/insets/InsetGraphics.cpp:894
-#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
-#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1444
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Avertissement LyX : "
-#: src/BufferParams.cpp:1812 src/BufferParams.cpp:2254 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:3008 src/insets/InsetCommandParams.cpp:509
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetGraphics.cpp:887
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:895 src/insets/InsetListings.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:307 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+#: src/BufferParams.cpp:1719 src/BufferParams.cpp:1873
+#: src/BufferParams.cpp:2318 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3038
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1445 src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
msgstr "caractère incodable"
-#: src/BufferParams.cpp:1825
+#: src/BufferParams.cpp:1732
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Caractère incodable dans les métadonnées du document"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1734
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Les métadonnées de votre document contiennent des caractères inconnus de "
+"l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
+"Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être "
+"incomplet.\n"
+"\n"
+"Choisir un encodage approprié pour le document\n"
+"(par exemple utf8) ou modifier le préambule de manière appropriée."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1886
msgid "Uncodable character in class options"
msgstr "Caractère incodable dans les options de classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1827
+#: src/BufferParams.cpp:1888
#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
"ou modifier les options de classe."
-#: src/BufferParams.cpp:2267
+#: src/BufferParams.cpp:2331
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
-#: src/BufferParams.cpp:2269
+#: src/BufferParams.cpp:2333
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
-#: src/BufferParams.cpp:2584
+#: src/BufferParams.cpp:2648
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2590
+#: src/BufferParams.cpp:2654
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
-#: src/BufferParams.cpp:2597
+#: src/BufferParams.cpp:2661
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2603 src/BufferView.cpp:1424 src/BufferView.cpp:1456
+#: src/BufferParams.cpp:2667 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible"
-#: src/BufferParams.cpp:2648
+#: src/BufferParams.cpp:2712
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
-#: src/BufferParams.cpp:2649 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2713 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
-#: src/BufferParams.cpp:3651
+#: src/BufferParams.cpp:3740
msgid "No bibliography processor found!"
msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
-#: src/BufferParams.cpp:3653
+#: src/BufferParams.cpp:3742
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
"bibliographie ni références ne seront créées.\n"
"Merci de réparer votre installation !"
-#: src/BufferParams.cpp:3661
+#: src/BufferParams.cpp:3750
msgid "Requested bibliography processor not found!"
msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
-#: src/BufferParams.cpp:3663
+#: src/BufferParams.cpp:3752
#, c-format
msgid ""
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert"
-#: src/BufferView.cpp:879
+#: src/BufferView.cpp:884
msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet"
-#: src/BufferView.cpp:1092
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1140
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1142
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1151
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2253
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4256 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4344
+#: src/BufferView.cpp:1194 src/BufferView.cpp:2258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4440 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis."
-#: src/BufferView.cpp:1422 src/BufferView.cpp:1454
+#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
-#: src/BufferView.cpp:1480
+#: src/BufferView.cpp:1483
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1504
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView.cpp:1693 src/BufferView.cpp:1708 src/BufferView.cpp:1739
+#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
msgid "Search string not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/BufferView.cpp:1760
+#: src/BufferView.cpp:1765
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView.cpp:1766
+#: src/BufferView.cpp:1771
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView.cpp:1773
+#: src/BufferView.cpp:1778
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.cpp:1776
+#: src/BufferView.cpp:1781
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.cpp:1867
+#: src/BufferView.cpp:1872
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
-#: src/BufferView.cpp:1869
+#: src/BufferView.cpp:1874
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :"
-#: src/BufferView.cpp:1872
+#: src/BufferView.cpp:1877
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots"
-#: src/BufferView.cpp:1874
+#: src/BufferView.cpp:1879
msgid "One word"
msgstr "Un mot"
-#: src/BufferView.cpp:1877
+#: src/BufferView.cpp:1882
#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "%1$d caractères"
-#: src/BufferView.cpp:1880
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
+#: src/BufferView.cpp:1884
+msgid "One character"
+msgstr "Un caractère"
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:1887
#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
-#: src/BufferView.cpp:1886
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
+#: src/BufferView.cpp:1889
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
-#: src/BufferView.cpp:1888
+#: src/BufferView.cpp:1891
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: src/BufferView.cpp:2111
+#: src/BufferView.cpp:2116
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
"%1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2113
+#: src/BufferView.cpp:2118
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2126
msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche"
-#: src/BufferView.cpp:2128 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2133 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "La branche existe déjà"
-#: src/BufferView.cpp:3055
+#: src/BufferView.cpp:3069
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:3071
+#: src/BufferView.cpp:3085
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.cpp:3073
+#: src/BufferView.cpp:3087
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3571
+#: src/BufferView.cpp:3582
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3573
+#: src/BufferView.cpp:3584
msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3580
+#: src/BufferView.cpp:3591
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"est illisible."
-#: src/BufferView.cpp:3581 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:314 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#: src/BufferView.cpp:3592 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:328
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:331 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:337
#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3588
+#: src/BufferView.cpp:3599
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3589
+#: src/BufferView.cpp:3600
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgid "ignore"
msgstr "couleur ignorée"
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
"fonctionnalité proposée par LyX, permettant d'autoriser ce privilège pour "
"les seuls documents qui en ont besoin, vous convient.</p>"
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:324
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertissement de sécurité"
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
"compris des commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document "
"LyX malicieux.</p>"
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
"commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document LyX "
"malicieux.</p>"
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:354
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Un convertisseur externe est désactivé pour des raisons de sécurité"
-#: src/Converter.cpp:347
+#: src/Converter.cpp:356
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"▹ Convertisseurs</i> et décochez <i>Sécurité ▹ Interdire "
"l’utilisation des convertisseurs needauth</i>.)"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:365
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr "Un traitement LaTeX requiert votre autorisation"
-#: src/Converter.cpp:357
+#: src/Converter.cpp:366
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Un convertisseur extérieur requiert votre autorisation"
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:369
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"externes ?</p><p><b>Autoriser uniquement si vous avez confiance dans "
"l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:363
+#: src/Converter.cpp:372
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>Voulez-vous exécuter ce convertisseur ?</p><p><b>Exécuter uniquement si "
"vous avez confiance dans l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:376
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "&Ne pas autoriser"
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:376
msgid "Do ¬ run"
msgstr "&Ne pas exécuter"
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:377
msgid "A&llow"
msgstr "&Autoriser"
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:377
msgid "&Run"
msgstr "&Exécuter"
-#: src/Converter.cpp:370
+#: src/Converter.cpp:379
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "&Toujours autoriser pour ce document"
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:380
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Toujours ex&écuter pour ce document"
-#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:704 src/Converter.cpp:733
msgid "Converter killed"
msgstr "Convertisseur interrompu"
-#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:705 src/Converter.cpp:734
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
"Le convertisseur suivant a été interrompu par l'utilisateur.\n"
" %1$s\n"
-#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
-#: src/Converter.cpp:809
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:762 src/Converter.cpp:785
+#: src/Converter.cpp:827
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Conversion du fichier impossible"
-#: src/Converter.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
"Définissez un convertisseur dans les préférences."
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2000
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2004
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2001
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2005
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"où « pilote » est le nom du pilote."
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+#: src/Converter.cpp:680 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
msgstr "Exécution de la commande : "
-#: src/Converter.cpp:727
+#: src/Converter.cpp:745
msgid "Process Killed"
msgstr "Processus interrompu"
-#: src/Converter.cpp:728
+#: src/Converter.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"Le processus de conversion a été interrompu lors de l'exécution :\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:751
msgid "Process Timed Out"
msgstr "Délai d'exécution du processus expiré"
-#: src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:752
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"%1$s\n"
"a expiré avant la fin."
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:757
msgid "Build errors"
msgstr "Erreurs de compilation"
-#: src/Converter.cpp:740
+#: src/Converter.cpp:758
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:763
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:786
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/Converter.cpp:811
+#: src/Converter.cpp:829
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:830
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:870
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:869
+#: src/Converter.cpp:887
msgid "Export canceled"
msgstr "Exportation annulée"
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:888
msgid "The export process was terminated by the user."
msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur."
-#: src/Converter.cpp:880
+#: src/Converter.cpp:898
msgid "Undefined reference"
msgstr "Référence indéfinie"
-#: src/Converter.cpp:881
+#: src/Converter.cpp:899
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
"Veuillez vérifier les avertissements dans le journal LaTeX (Document > "
"Fichier journal)."
-#: src/Converter.cpp:893
+#: src/Converter.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
"fichier journal LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:914 src/Converter.cpp:921
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Échec de LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:917
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de "
"l'erreur du programme externe (vérifier les journaux). "
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:923
msgid "Output is empty"
msgstr "La sortie est vide"
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:924
msgid "No output file was generated."
msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
-#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:2141
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
msgid ", Inset: "
msgstr ", insert : "
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2143
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
msgid ", Cell: "
msgstr ", cellule : "
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2146
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
msgid ", Position: "
msgstr ", position : "
msgid "Uncodable content"
msgstr "Contenu non codable"
-#: src/CutAndPaste.cpp:437
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
msgid "Unknown branch"
msgstr "Branche inconnue"
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Ne pas ajouter"
-#: src/CutAndPaste.cpp:835 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:854 src/Text.cpp:411
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Format `%1$s' introuvable."
-#: src/CutAndPaste.cpp:836 src/Text.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:855 src/Text.cpp:412
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Format introuvable"
-#: src/CutAndPaste.cpp:867
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr ""
"L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
"»."
-#: src/CutAndPaste.cpp:870
+#: src/CutAndPaste.cpp:889
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
# à revoir
# Fait JPC
-#: src/CutAndPaste.cpp:875
+#: src/CutAndPaste.cpp:894
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Insert flexible non défini"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Écraser &tout"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:789
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Annuler l'exportation"
msgstr "Numéro %1$s"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4890 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4908 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
msgid "Cannot view file"
msgstr "Visionnement du fichier impossible"
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4130
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s"
-#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+#: src/KeyMap.cpp:230 src/KeyMap.cpp:245
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:231
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:238
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable"
-#: src/KeyMap.cpp:238
+#: src/KeyMap.cpp:239
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/KeyMap.cpp:245
+#: src/KeyMap.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Exécution du processeur bibliographique."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Réexécution du processeur bibliographique."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Construction de l'index."
+msgstr "Exécution du processeur d'index."
-#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Erreur du processeur d'index."
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier "
+"via Affichage > Panneau des messages."
-#: src/LaTeX.cpp:611
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Exécution du processeur de la liste des symboles."
-#: src/LaTeX.cpp:1115
+#: src/LaTeX.cpp:1103
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
msgstr "(Nota : la commande incorrecte est dans le préambule)"
-#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Erreur BibTeX : "
-#: src/LaTeX.cpp:1629
+#: src/LaTeX.cpp:1617
msgid "Biber error: "
msgstr "Erreur Biber : "
-#: src/LaTeX.cpp:1656
+#: src/LaTeX.cpp:1644
msgid "Makeindex error: "
msgstr "Erreur makeindex : "
-#: src/LaTeX.cpp:1665
+#: src/LaTeX.cpp:1653
msgid "Xindy error: "
msgstr "Erreur xindy : "
# Trouver un meilleur exemple !
# Je n'en trouve pas en français... JPC
-#: src/LyXRC.cpp:3073
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
"drive » ?"
-#: src/LyXRC.cpp:3077
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3085
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
"automatiquement par ce que vous tapez."
-#: src/LyXRC.cpp:3089
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
"réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3093
+#: src/LyXRC.cpp:3126
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
"signifie pas de sauvegarde automatique."
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
"Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
"'needauth' pour éviter des effets indésirables."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
"Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
"de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
-#: src/LyXRC.cpp:3138
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
"le curseur à l'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3146
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
+"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
"la fenêtre"
-#: src/LyXRC.cpp:3150
+#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3154
+#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
-#: src/LyXRC.cpp:3158
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
"macro quand le curseur est à l'intérieur."
-#: src/LyXRC.cpp:3162
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3166
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
"TeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3170
+#: src/LyXRC.cpp:3203
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3174
+#: src/LyXRC.cpp:3207
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3178
+#: src/LyXRC.cpp:3211
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
+#: src/LyXRC.cpp:3215
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
-#: src/LyXRC.cpp:3190
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3197
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
"makeindex.sh -m $$lang »."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr ""
"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste "
"des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr ""
"La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
"(écrit en python)."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
"par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
-#: src/LyXRC.cpp:3222
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3226
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3238
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-#: src/LyXRC.cpp:3242
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3246
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-#: src/LyXRC.cpp:3250
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
"document est la langue implicite."
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
"enregistré."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
"dernière session LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
"celle du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
"mathématique."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
"de complétion multiple."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
"est disponible."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3331
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3335
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3339
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
-#: src/LyXRC.cpp:3310
+#: src/LyXRC.cpp:3343
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
-#: src/LyXRC.cpp:3314
+#: src/LyXRC.cpp:3347
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3318
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
"menu Fichier."
-#: src/LyXRC.cpp:3323
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"d'environnement PATH.\n"
"Utiliser le format natif du système d'exploitation."
-#: src/LyXRC.cpp:3329
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
"numéros"
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3353
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
"désélectionner pour un mouvement logique."
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
"fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
-#: src/LyXRC.cpp:3367
+#: src/LyXRC.cpp:3400
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
-#: src/LyXRC.cpp:3376
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-#: src/LyXRC.cpp:3380
+#: src/LyXRC.cpp:3413
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3385
+#: src/LyXRC.cpp:3418
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
"peu près la même taille que sur le papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3389
+#: src/LyXRC.cpp:3422
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
"position des fenêtres."
-#: src/LyXRC.cpp:3393
+#: src/LyXRC.cpp:3426
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
-#: src/LyXRC.cpp:3400
+#: src/LyXRC.cpp:3433
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
-#: src/LyXRC.cpp:3404
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
"quitterez LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3408
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
-#: src/LyXRC.cpp:3412
+#: src/LyXRC.cpp:3445
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
"sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3422
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
"d'exploitation."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3462
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3439
+#: src/LyXRC.cpp:3472
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
"principale et la sélection."
-#: src/LyXRC.cpp:3443
+#: src/LyXRC.cpp:3476
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
-#: src/LyXRC.cpp:3447
+#: src/LyXRC.cpp:3480
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de journal)"
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3993
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC : Message de journal"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4393
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4577
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
-#: src/Paragraph.cpp:2152
+#: src/Paragraph.cpp:2168
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Inapproprié avec ce style !"
-#: src/Paragraph.cpp:2206
+#: src/Paragraph.cpp:2222
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alignement non autorisé"
-#: src/Paragraph.cpp:2207
+#: src/Paragraph.cpp:2223
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Insert inconnu"
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
msgid "Change tracking author index missing"
msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
-#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:474
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
-#: src/Text.cpp:2086
+#: src/Text.cpp:2100
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Suivi des Modifications] "
-#: src/Text.cpp:2094
+#: src/Text.cpp:2108
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
-#: src/Text.cpp:2104 src/mathed/InsetMathFont.cpp:235
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/Text.cpp:2109
+#: src/Text.cpp:2123
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/Text.cpp:2115
+#: src/Text.cpp:2129
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/Text.cpp:2121 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:877
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
-#: src/Text.cpp:2127
+#: src/Text.cpp:2141
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/Text.cpp:2138
+#: src/Text.cpp:2152
msgid ", Style: "
msgstr ", style : "
-#: src/Text.cpp:2144
+#: src/Text.cpp:2158
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/Text.cpp:2145
+#: src/Text.cpp:2159
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
-#: src/Text.cpp:2155
+#: src/Text.cpp:2169
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:2157
+#: src/Text.cpp:2171
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
-#: src/Text2.cpp:406
+#: src/Text2.cpp:407
msgid "No font change defined."
msgstr "Aucune modification de police définie."
-#: src/Text3.cpp:195
+#: src/Text3.cpp:200
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/Text3.cpp:197
+#: src/Text3.cpp:202
msgid "No valid math formula"
msgstr "Pas de formule mathématique valide"
-#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
+#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1038
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:218
+#: src/Text3.cpp:223
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:1601
+#: src/Text3.cpp:1598
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/Text3.cpp:1602 src/Text3.cpp:2172
+#: src/Text3.cpp:1599 src/Text3.cpp:2176
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/Text3.cpp:2171
+#: src/Text3.cpp:2175
msgid "Table Style "
msgstr "Style de tableau "
-#: src/Text3.cpp:2364 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
+#: src/Text3.cpp:2368 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
-#: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2560
+#: src/Text3.cpp:2542 src/Text3.cpp:2556
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2719
+#: src/Text3.cpp:2715
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
-#: src/Text3.cpp:2720
+#: src/Text3.cpp:2716
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
"les instructions de réglage."
-#: src/Text3.cpp:2854 src/Text3.cpp:2865
+#: src/Text3.cpp:2842 src/Text3.cpp:2853
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:477
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:498
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "MANQUANT : "
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:517
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:538
msgid "unknown type!"
msgstr "type inconnu !"
-#: src/TocBackend.cpp:273
+#: src/TocBackend.cpp:276
#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
-#: src/TocBackend.cpp:289 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:293
msgid "Changes"
msgstr "Modifications"
-#: src/TocBackend.cpp:291
+#: src/TocBackend.cpp:294
msgid "Senseless"
msgstr "Inapproprié"
-#: src/TocBackend.cpp:292
+#: src/TocBackend.cpp:295
msgid "Citations"
msgstr "Citations"
-#: src/TocBackend.cpp:293
+#: src/TocBackend.cpp:296
msgid "Labels and References"
msgstr "Étiquettes et références"
-#: src/TocBackend.cpp:294
+#: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Broken References and Citations"
msgstr "Références et citations cassées"
-#: src/TocBackend.cpp:296 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
msgid "Child Documents"
msgstr "Sous-documents"
-#: src/TocBackend.cpp:297
+#: src/TocBackend.cpp:300
msgid "Graphics[[listof]]"
msgstr "Graphiques"
-#: src/TocBackend.cpp:298
+#: src/TocBackend.cpp:301
msgid "Equations"
msgstr "Équations"
-#: src/TocBackend.cpp:301
+#: src/TocBackend.cpp:304
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Entrées de la liste des symboles"
#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3768
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3909 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3952
msgid "Revision control error."
msgstr "Erreur de contrôle de version."
"Poursuivre ?"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
-#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:330 src/lyxfind.cpp:351
-#: src/lyxfind.cpp:694 src/lyxfind.cpp:722
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1896
+#: src/lyxfind.cpp:318 src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:366
+#: src/lyxfind.cpp:709 src/lyxfind.cpp:737
msgid "&No"
msgstr "&Non"
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt."
-#: src/VSpace.cpp:189
-msgid "Default skip"
-msgstr "Implicite"
-
-#: src/VSpace.cpp:192
-msgid "Small skip"
-msgstr "Petit"
-
-#: src/VSpace.cpp:195
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Moyen"
-
-#: src/VSpace.cpp:198
-msgid "Big skip"
-msgstr "Grand"
-
-#: src/VSpace.cpp:207
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Ressort vertical"
-
-#: src/VSpace.cpp:214
+#: src/VSpace.cpp:215
msgid "protected"
msgstr "protégé"
"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4384
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4568
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
msgstr "Dings 4"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:222
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1997 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2056 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:224
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:277
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:280
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
msgid "Master document"
msgstr "Document maître"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:283
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
msgid "Open files"
msgstr "Ouvrir les fichiers"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:286
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
msgid "Manuals"
msgstr "Manuels"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n"
"Continuer la recherche depuis le début ?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n"
"Continuer la recherche depuis la fin ?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ."
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:350
-#: src/lyxfind.cpp:693 src/lyxfind.cpp:721
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:708 src/lyxfind.cpp:736
msgid "Wrap search?"
msgstr "Recherche récursive ?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
msgid "Nothing to search"
msgstr "Rien à rechercher"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:643
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr "Trouver l’occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : Entrée)"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:644
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
msgid "< Rep&lace"
msgstr "< &Remplacer"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:645
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
msgstr ""
"Remplacer et rechercher l'occurrence précédente (Maj+Entrée, vers l'avant : "
"Entrée)"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1149 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2725
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
msgid "Class Default"
msgstr "Valeurs implicites de la classe"
msgid "Document Default"
msgstr "Document implicite"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
msgid "Float Settings"
msgstr "Paramètres de flottant"
msgid "About LyX"
msgstr "À propos de LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:736
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:795
msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:737 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3524
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:796 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3537
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:738
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:797
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:739
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:798
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Restaurer le réglage implicite"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:740
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:799
msgid "Quit %1"
msgstr "Quitter %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:741 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:800 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:318
#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:328 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:333
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:802
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:744
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:803
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:745
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:804
msgid "Open"
msgstr "Ouvir"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1270
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1329
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1276
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1379
msgid "Command not handled"
msgstr "Commande non gérée"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1326
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1385
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1434
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1493
#, c-format
msgid "Bad debug value `%1$s'."
msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2163
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1522 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2351
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1529
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1606
msgid "Wrong focus!"
msgstr "Mauvaise cible !"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1681
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1740
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1691
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1750
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1701
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1760
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Échec de la reconfiguration"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1761
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1766
msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1767
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1789
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1848
msgid "Exiting."
msgstr "Quitte."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1885
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1944
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1905
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1964
msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1919
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1978
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1939
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1998
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2103
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2144
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2203
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2230
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2289
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2293
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2468
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2533
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2548
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3001
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3083
msgid "The current document was closed."
msgstr "Le document courant était fermé."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3011
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3093
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception : "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3015
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3021
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3097
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3103
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3019
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3101
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3325
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3407
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3419
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3408
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3414
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3415
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3420
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Paramètres d'entrée bibliographique"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:57 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:391
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
msgid "All avail. databases"
msgstr "Toutes les bases de données dispo."
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:119
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut "
"les ajouter."
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:136 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:139 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:350
msgid "Document Encoding"
msgstr "Encodage du document"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
msgid "Database"
msgstr "Bases de données"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:322
msgid "File Encoding"
msgstr "Encodage de fichiers"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:329
msgid "General E&ncoding:"
msgstr "Encodage &général :"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:330
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
"document LyX, indiquez-le ici. Si chaque base est dotée d'un encodage "
"différent, choisissez-le dans la liste ci-dessus."
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:349
msgid "General Encoding"
msgstr "Encodage général"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:356
msgid ""
"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
"below, set it here"
"Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui "
"spécifié ci-dessous, indiquez-le ici"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:389
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Bibliographie Biblatex"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:409 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
msgid "all reference units"
msgstr "toutes les entités de références"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:505 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:515
#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2634
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:826 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2759 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3092
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3212 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
msgid "D&ocuments"
msgstr "Documents|u"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:507
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:509
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:517
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:519
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Choisir un style BibTeX"
msgstr "Suffixe du fichier"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4626
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4644
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3330 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3957
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4625
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3972
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4643
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4356
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2977 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2993
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4540
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
msgid "List of previous commands"
msgstr "Liste des commandes précédentes"
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
msgid "Next command"
msgstr "Commande suivante"
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner le document"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2822
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3096 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Délimiteurs mathématiques"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
msgid "No Delimiter"
msgstr "Sans délimiteur"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
msgid "Convert to current format"
msgstr "Conversion vers le format courant"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:871
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Moyen"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Grand"
+
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Sous-document"
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1357
msgid "Numbered"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1358
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apparaît dans la TdM"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1446
msgid "Load automatically"
msgstr "Charger automatiquement"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
msgid "Load always"
msgstr "Toujours charger"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1447
msgid "Do not load"
msgstr "Ne pas charger"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1457
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1459
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1462
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1467
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1468
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2882
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1610
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
"paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1672
msgid "All avail. modules"
msgstr "Tous les modules dispo."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1762 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1986
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1990
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
"paramètres."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de document"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
msgid "Local Layout"
msgstr "Format local"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
msgid "Text Layout"
msgstr "Format du texte"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1076
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1081
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
msgid "Change Tracking"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numérotation & TdM"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriétés du PDF"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1788
msgid "Math Options"
msgstr "Options mode math"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1791
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1789
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1793
msgid "Formats[[output]]"
msgstr "Sortie"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1790
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1794
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2095 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
msgid "Class defaults"
msgstr "Valeurs implicites de la classe"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2095 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
msgid "Package defaults"
msgstr "Valeurs implicites du paquetage"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2098 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2188
msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
msgstr ""
"En l'absence de valeur, les réglages implicites de la classe seront utilisés."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2103 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2189
msgid ""
"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
"package/class overriding geometry's defaults are used."
"« geometry » ou par un paquetage ou une classe écrasant les réglages "
"implicites de geometry."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
msgid "&Default..."
msgstr "&Implicite..."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2459
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2463
msgid "Direct (No inputenc)"
msgstr "Direct (pas de recours à inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2465
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2647 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4301
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4310 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4319
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4334
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4343
msgid " (not installed)"
msgstr " (pas installé)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2676
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2680
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Polices non-TeX implicites"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2678
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2682
msgid " (not available)"
msgstr " (indisponible)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2683
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834
msgid "Lay&outs"
msgstr "Forma&t|"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Formats LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2830 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2839
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2847
msgid "Local layout file"
msgstr "Fichier de format local"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2848
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
"déplacez le fichier de format un répertoire différent."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2852
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Sélectionner le format"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2858
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2866
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2875
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Ceci est un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2897
msgid "Select master document"
msgstr "Sélectionner le document maître"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2893
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2917 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3218
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4835
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifications non appliquées"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3219
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2926 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4836
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2920 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4820
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4838
msgid "&Dismiss"
msgstr "Aban&donner"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2931 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4828
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4846
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3097
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105
msgid "Basic numerical"
msgstr "Numérique de base"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3108
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur-année"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3111
msgid "Author-number"
msgstr "Auteur-numéro"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3151
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3158
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3155
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3169
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3177
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (indisponible)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Module fourni par la classe de document."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3284
#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Categorie :</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3286
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3294
#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Paquetage(s) requis : </b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3292
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3300
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3295
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3303
#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Modules requis : </b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3312
#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
msgstr "<p><b>Modules exclus : </b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3317
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
msgstr "<p><b>Nom de fichier : </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3314
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3322
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
"<p><font color=red><b>AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas "
"disponibles !</b></font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3959
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3974
msgid "per part"
msgstr "par partie"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3976
msgid "per chapter"
msgstr "par chapitre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3978
msgid "per section"
msgstr "par section"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3965
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3980
msgid "per subsection"
msgstr "par sous-section"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3966
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3981
msgid "per child document"
msgstr "par sous-document"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3993
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4008
#, c-format
msgid "%1$s (not available)"
msgstr "%1$s (indisponible)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4236
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4488
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4490
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4858
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4859
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4962
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5006
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5024
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5007
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5025
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
"« document maître »."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029
msgid "Could not load master"
msgstr "Chargement du document maître impossible"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Le document maître %1$s\n"
" n'a pas pu être chargé."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5180
msgid "%1 (missing req.)"
msgstr "%1 (req. manquante)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5174
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
msgid "personal module"
msgstr "module personnel"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5174
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5192
msgid "distributed module"
msgstr "module distribué"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5193
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
msgstr "<b>Nom du module : </b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5181
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
msgstr "<b>Nota :</b> certains éléments pour ce module sont manquants !"
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:468
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
msgid "Set max. &width:"
msgstr "Fixer la &largeur max. :"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:469
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
msgid "Set max. &height:"
msgstr "Fixer la &hauteur max. :"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr "Largeur maximum de l'image en sortie"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:471
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:477
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr "Hauteur maximum de l'image en sortie"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:40
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:493 src/support/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:499 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:776
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:813
msgid "Select graphics file"
msgstr "Choisir le fichier graphique"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:788
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:825
msgid "&Clipart"
msgstr "&Clipart"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espace entre mots"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Espace normale"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espace fine"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espace fine (1/6 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne (2/9 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espace large"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espace large (5/18 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espace fine négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Espace fine négative (−1/6 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne négative (−2/9 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espace large négative"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Espace large négative (−5/18 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
msgid "Quad (1 em)"
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Double cadratin (2 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Ressort horizontal"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
msgid "Visible Space"
msgstr "Espace visible"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:213
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
"vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
msgid "Field Settings"
msgstr "Paramètres du champ"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:826
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
msgid "Shift-"
msgstr "Maj-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:827
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:828
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:829
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:590
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
msgid "New File From Template"
msgstr "Nouveau fichier depuis modèle"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:189
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
msgid "All available files"
msgstr "Tous les fichiers disponibles"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
msgid "Enter string to filter the list of available files"
msgstr ""
"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des fichiers "
"disponibles"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:223
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
msgid "User and System Files"
msgstr "Fichiers utilisateur et système"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:224
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
msgid "User Files Only"
msgstr "Fichiers utilisateur uniquement"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:225
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:226
msgid "System Files Only"
msgstr "Fichiers système uniquement"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened."
"ici.\n"
"La version dans la langue sélectionnée sera affichée."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:334
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:335
msgid "No alternative language versions available for the selected file."
msgstr "Aucun choix de langues disponible pour le fichier sélectionné."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:336
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:337
msgid ""
"If alternative languages are available for a given file,\n"
"they can be chosen here if a file is selected."
"Si un choix de langues est disponible pour un fichier donné,\n"
"une langue peut être fixée ici si un fichier est sélectionné."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:367
msgid "Select example file"
msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2635
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2909
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3093
msgid "&Examples"
msgstr "&Exemples"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2574
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:375 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3213
msgid "&Templates"
msgstr "&Modèles"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
msgid "&User files"
msgstr "Fichiers &utilisateur"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
msgid "&System files"
msgstr "Fichiers &système"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
msgid "Chose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
msgid "Chose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:392
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:393
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:394
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:451
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:454
msgid "Default Template"
msgstr "Modèle implicite"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:588
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:623
msgid "Open Example File"
msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:592
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier"
"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
"largeur d'étiquette de tous les éléments."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
# ou ergonomie ?
# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
# A faire (27/01/13) JPC
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
msgid "Look & Feel"
msgstr "Apparence"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
msgid "File Handling"
msgstr "Gestion des fichiers"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:418
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Clavier/Souris"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:552
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:553
msgid "Input Completion"
msgstr "Complétion de saisie"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Commande :"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:742
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:718 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:894
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Commande :"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:915
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Polices d'écran"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1396
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1401
msgid "Paths"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1483
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1488
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1492
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1497
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1506
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1515
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1524
msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir un répertoire de documents"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1528
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1533
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1537
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1546
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1559 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
msgid "Native"
msgstr "Natif"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1571
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1579
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1582
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1655
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1895
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
"recommandée est NON !"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2010
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2015
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2405
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414
msgid "Format in use"
msgstr "Format utilisé"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2259
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2406
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "System Default"
+msgstr "Réglage implicite système"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2415
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2515
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX doit être redémarré !"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2516
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
"qu'après un redémarrage de LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2607
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2626
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2627
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2678
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2687
msgid "Document Handling"
msgstr "Gestion des documents"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2785
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2794
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2914
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2991
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
msgid "Document and Window"
msgstr "Document et fenêtre"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3003
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Polices, formats et classes"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Système et divers"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3204
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3372 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3451
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3385 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3400 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3464
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3373
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3388
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3416
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
"%3$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3422
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
msgid "&Redefine"
msgstr "&Redéfinir"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3452
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3483
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3496
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Messages de progression ou d'analyse"
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
msgid "Debug Level"
msgstr "Niveau d'analyse"
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
msgid "Set"
msgstr "Fixer"
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Revenir à la position initiale du curseur"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:467 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:487
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:471 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:491
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Sans prefixe>"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:434
msgid "&Reset to default"
msgstr "&Revenir au réglage &implicite"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:435
msgid "Reset all font settings to their defaults"
msgstr "Remettre tous les réglages de police à leurs valeur implicite"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:648
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:644
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:650
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
msgstr "La barre d'outils « %1$s » ne supporte pas l'état « auto »"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:651 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:657 src/insets/InsetBranch.cpp:79
#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:658 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:698
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:664 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:704
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:695
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:701
msgid "movable"
msgstr "déplaçable"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:697
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:703
msgid "immovable"
msgstr "non déplaçable"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:157
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
"Le générateur\n"
"de documents"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
msgstr "1.1"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
msgid "version "
msgstr "version "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:158
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161
msgid "unknown version"
msgstr "version inconnue"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:648
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
msgstr ""
"Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou "
"Maj-Molette pour ajuster."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:800
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:969 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1020 src/frontends/qt/Menus.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 src/frontends/qt/Menus.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 src/frontends/qt/Menus.cpp:1858
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1862
msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
msgstr "%1$d%"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:706
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:739
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
"document. Faites un clic droit pour changer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
msgid "Cancel Export?"
msgstr "&Annuler l'exportation ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:786
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:789
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
msgid "Co&ntinue"
msgstr "&Continuer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:913
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:875
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:922
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:878
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:925
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:881
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:884
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1291
msgid "Exit LyX"
msgstr "Quitter LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1383
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d mot"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d mots"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "%1$d caractère"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "%1$d caractères"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1508
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1506
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1631
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2207
msgid "Automatic save done."
msgstr "Sauvegarde automatique effective."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2208
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2288
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2169
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2357
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2287
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2475
msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2482
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2323
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2473
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2652
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2603
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2657
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été chargé."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2633
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2639
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823
msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2667
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"n'existe pas."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2684
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2868
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2689
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876
msgid "Version control detected."
msgstr "Contrôle de version détecté."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2906
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2989
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
"Importation interrompue."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3099
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3202
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3386
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3206
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3390
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3027
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3030
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
msgid "file not imported!"
msgstr "fichier non importé !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2874
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3058
msgid "newfile"
msgstr "nouveau"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3091
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2960 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2991
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Oui, créer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2960 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2991
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2963 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2994
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3178
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2995
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
"Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
"Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2985
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3169
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
"Voulez-vous le créer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2990
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3174
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3209
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3210
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3062
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3244
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3089
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3105 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3207
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3249 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3391
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3087
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
msgid "Rename document?"
msgstr "Renommer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3087
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269
msgid "Copy document?"
msgstr "Copier le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3089
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3271
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3432
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3251
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3252
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
"Affichage->Caché->...\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3490
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
msgid "&Hide"
msgstr "&Cacher"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3588
msgid "Close document"
msgstr "Fermer le document"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3405
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3589
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3652
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3721 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3836
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3540 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3655
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3724 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3839
msgid "Save new document?"
msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3657
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3841
msgid "&Save"
msgstr "&Enregistrer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3730
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3549
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3733
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3553 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3833
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3553
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3737
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3555
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3739
msgid "&Discard"
msgstr "I&gnorer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3646
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3830
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3678
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3862
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
"les modifications locales seront perdues."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3681
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3865
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3726
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4002
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Répertoire inaccessible."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4079
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3953
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4137
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3963
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4147
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Échec de la recherche inversée"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
"Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4044
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4228
msgid "Export Error"
msgstr "Exporter l'erreur"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4229
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4380 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportation en cours..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4225
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4409
msgid "Previewing ..."
msgstr "Visionnement en cours..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4263
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4447
msgid "Document not loaded"
msgstr "Le document n'a pas été chargé"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4350
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4534
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4353
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4537
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4381
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4565
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
"dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4388
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4572
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4391
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4575
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4408
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
msgid "Buffer export reset."
msgstr "RaZ exportation du tampon."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4615
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4441
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4625
msgid "All documents saved."
msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4664
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4666
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4514
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4698
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4516
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4700
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barres d'outils verrouillées."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4528
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4712
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4617
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4801
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s : commande inconnue !"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4721
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4890
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4780
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4949
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4796
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4967
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Impossible de poursuivre."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5151
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5346
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Désactiver shell escape"
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "%1, aperçu"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1530
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1541
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2072
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2083
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (en lecture seule)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2080
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2091
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2103
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher l'onglet"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2109
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2120
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2148
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2159
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
msgid "Zoom In|I"
msgstr "Augmenter le zoom|A"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1836
msgid "Zoom Out|O"
-msgstr "Réduire le zoom[R"
+msgstr "Réduire le zoom|R"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1878
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Aucun guillemet accessible !"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 src/frontends/qt/Menus.cpp:1914
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1918 src/frontends/qt/Menus.cpp:1922
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dynamique)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1956
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dynamiques"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "statiques"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1964
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1981
msgid "Change Style|y"
msgstr "Changer le style|y"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2024
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2060
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2032 src/frontends/qt/Menus.cpp:2045
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2066
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2381
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2380
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exporter [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2735
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2734
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Aucune action définie !"
msgid "View %1$s"
msgstr "Visionner %1$s"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:214
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222
msgid "space"
msgstr "espace"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:242
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:250
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
"de ces caractères :\n"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:280
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:297
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL invalide"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:298
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
msgstr "L'URL « %1$s » n'a pas pu être résolu."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:287
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:304
msgid "URL could not be accessed"
msgstr "URL inaccessible"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:305
#, c-format
msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:329
msgid "The lyxpaperview script failed."
msgstr "Le script lyxpaperview a échoué."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:332
#, c-format
msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:338
#, c-format
msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:374
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:375
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:606
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:623
msgid "All Files "
msgstr "Tous les fichiers "
msgstr "actif"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:659
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:699
msgid "non-active"
msgstr "non-actif"
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Branche (indéfinie) : "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:190
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "L'état de la branche change dans le document maître"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:191
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
"L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez "
"soin de sauvegarder ce document maître."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:419
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+"Les légendes usuelles ne sont pas admises hors des flottants. Vous aurez une "
+"erreur LaTeX.\n"
+"Pour insérer des légendes hors des flottants, vous pouvez utiliser le "
+"paquetage LaTeX « nonfloat »."
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Légende oprpheline"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sous-%1$s"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:443
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
#, c-format
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
msgstr "%1$s %2$s :"
msgid "float"
msgstr "flottant"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:903
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
msgid "Float: "
msgstr "Flottant : "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:906
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
msgid "Subfloat: "
msgstr "Sous-flottant : "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:916
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
msgid " (sideways)"
msgstr " (couché)"
msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:562 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"dans le répertoire temporaire."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1015
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Graphique non spécifié. Passage en mode « brouillon »."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Graphique %1$s introuvable. Passage en mode « brouillon »."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Graphique introuvable !"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis : %1$s.\n"
"Vous devez adapter l'encodage ou le chemin."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:931
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s"
"Fichier incorrect :\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1373
-msgid "MISSING: "
-msgstr "MANQUANT : "
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:169
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Échec du tri d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:470
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:510
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:656
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:696
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Type d'index inconnu !"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:657
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:697
msgid "All indexes"
msgstr "Tous les index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:661
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:701
msgid "subindex"
msgstr "sous-index"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
msgid "No long date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
msgid "No medium date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
msgid "No short date format (language unknown)!"
msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:229
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
msgid "Please select a valid type!"
msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
msgid "File name (with extension)"
msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
msgid "File name (without extension)"
msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
msgid "File path"
msgstr "Chemin d'accès au fichier"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
msgid "Used text class"
msgstr "Classe de texte utilisée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1116
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1147
msgid "No version control!"
msgstr "Pas de contrôle de version !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "Revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
msgstr "Révision abrégée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Time[[of day]]"
msgstr "Heure"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
msgid "LyX version"
msgstr "Version de LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
msgid "LyX layout format"
msgstr "Format LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:494
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Insert d'information invalide"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:521
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:525
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:530
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
msgid "The name of this file (incl. extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
msgid "The name of this file (without extension)"
msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
msgid "The path where this file is saved"
msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
msgid "The class this document uses"
msgstr "Classe utilisée par ce document"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
msgid "Version control revision"
msgstr "Révision du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
msgid "Version control abbreviated revision"
msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
msgid "Version control tree revision"
msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
msgid "Version control author"
msgstr "Auteur du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
msgid "Version control date"
msgstr "Date du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:550
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "Version control time"
msgstr "Heure du contrôle de version"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The current LyX version"
msgstr "Version courante de LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:556
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The current LyX layout format"
msgstr "Format LyX courant"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
msgid "The current date"
msgstr "Date courante"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "The date of last save"
msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
msgid "A static date"
msgstr "Date statique"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
msgid "The current time"
msgstr "Heure courante"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
msgid "The time of last save"
msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
msgid "A static time"
msgstr "Heure statique"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:601
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:795
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
msgid "Unknown Info!"
msgstr "Information inconnue !"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:804 src/insets/InsetInfo.cpp:991
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
msgstr "Action inconnue %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:810 src/insets/InsetInfo.cpp:920
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929 src/insets/InsetInfo.cpp:937
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 src/insets/InsetInfo.cpp:883
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
msgid "Return[[Key]]"
msgstr "Entrée"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:838
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
msgid "Tab[[Key]]"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:843
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
msgid "PgUp"
msgstr "Pg.Préc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:848
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
msgid "PgDown"
msgstr "PgSuiv"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:853
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
msgid "Backtab"
msgstr "Ret.Arr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:858
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:868
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
msgid "CapsLock"
msgstr "Verr.Maj"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Control[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Commande"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:888
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
msgid "Option[[Key]]"
msgstr "Option"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
msgid "Delete[[Key]]"
msgstr "Suppr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
msgid "Fn+Del"
msgstr "Fn+Suppr"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:947
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
msgid "not set"
msgstr "non réglé"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:959 src/insets/InsetInfo.cpp:976
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:990 src/insets/InsetInfo.cpp:1007
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:962 src/insets/InsetInfo.cpp:979
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:993 src/insets/InsetInfo.cpp:1010
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1033
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
"traitement par lot"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1010
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1041
#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1135
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1166
#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
msgstr "%1$s inconnu"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Ligne horizontale"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
"mais vous devez approfondir !"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
"peut aider à résoudre le problème."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgid "Sorting: "
msgstr "Tri : "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:252
+#: src/insets/InsetNote.cpp:269
msgid "note"
msgstr "note"
msgid "text%1$s"
msgstr "texte%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:597
+#: src/insets/InsetRef.cpp:599
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:598
+#: src/insets/InsetRef.cpp:600
msgid "EqRef"
msgstr "RéfÉq"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:599 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:600 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
msgid "Textual Page Number"
msgstr "N° de page du texte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:600
+#: src/insets/InsetRef.cpp:602
msgid "TextPage"
msgstr "PageTexte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:601 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard + N° de page du texte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:601
+#: src/insets/InsetRef.cpp:603
msgid "Ref+Text"
msgstr "Réf+Texte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:602 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
msgid "Reference to Name"
msgstr "Référence au nom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:602
+#: src/insets/InsetRef.cpp:604
msgid "NameRef"
msgstr "RefNom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:603
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
msgid "Formatted"
msgstr "Mis en page"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:603
+#: src/insets/InsetRef.cpp:605
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:604 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#: src/insets/InsetRef.cpp:606 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
msgstr "Étiquette uniquement"
msgid "superscript"
msgstr "exposant"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espace insécable"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Espace normale insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Espace normale insécable visible"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espace fine insécable (1/6 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne insécable (2/9 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espace cadratin"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espace large insécable (5/18 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Espace double cadratin"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin insécable (1/2 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Espace de largeur en"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (1/2 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Saut de hauteur en"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Espace fine négative insécable (−1/6 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Espace moyenne négative insécable (−2/9 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Remplissage horizontal (points)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Espace large négative insécable (−5/18 em)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal insécable"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (points)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (filet)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche gauche)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (flèche droite)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le haut)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Ressort horizontal insécable (accolade vers le bas)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale insécable (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
msgid "Change tracking data incomplete"
msgstr "Date de suivi des modifications incomplète"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
msgid ""
"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
"ignore this."
"L'information de suivi de modifications pour les lignes/colonnes de tableau "
"est incomplète. Elle sera ignorée."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5607
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5656
msgid "Column movement not supported with multi-columns."
msgstr "Déplacement de colonne non implanté pour les colonnes multiples."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5625
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5674
msgid "Row movement not supported with multi-rows."
msgstr "Déplacement de ligne non implanté pour les lignes multiples."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6127
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6195
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
msgid "[contains tracked changes]"
msgstr "[contient les modifications suivies]"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
msgid "Wrap: "
msgstr "Enrober : "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
msgid "wrap"
msgstr "enrober"
msgid "Preview failed"
msgstr "Échec de l'aperçu"
-#: src/lyxfind.cpp:268
+#: src/lyxfind.cpp:283
msgid "Search error"
msgstr "Erreur de recherche"
-#: src/lyxfind.cpp:268
+#: src/lyxfind.cpp:283
msgid "Search string is empty"
msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
-#: src/lyxfind.cpp:300
+#: src/lyxfind.cpp:315
msgid ""
"The search string matches the selection, and search is limited to "
"selection.\n"
"à la sélection.\n"
"Continuer à chercher en dehors?"
-#: src/lyxfind.cpp:302 src/lyxfind.cpp:329
+#: src/lyxfind.cpp:317 src/lyxfind.cpp:344
msgid "Search outside selection?"
msgstr "Rechercher en-dehors de la sélection ?"
-#: src/lyxfind.cpp:327
+#: src/lyxfind.cpp:342
msgid ""
"The search string was not found within the selection.\n"
"Continue search outside?"
"La chaîne recherchée n'a pas été trouvée dans la sélection.\n"
"Continuer à chercher en-dehors ?"
-#: src/lyxfind.cpp:345 src/lyxfind.cpp:691
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:706
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n"
"Continuer la recherche depuis le début ?"
-#: src/lyxfind.cpp:348 src/lyxfind.cpp:719
+#: src/lyxfind.cpp:363 src/lyxfind.cpp:734
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n"
"Continuer la recherche depuis la fin ?"
-#: src/lyxfind.cpp:364
+#: src/lyxfind.cpp:379
msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
msgstr "Fin du document atteinte, la recherche continue à partir du début."
-#: src/lyxfind.cpp:365
+#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
msgstr ""
"La recherche a atteint le début du document, elle continue depuis la fin."
-#: src/lyxfind.cpp:664
+#: src/lyxfind.cpp:679
msgid "String not found in selection."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable dans le sélection."
-#: src/lyxfind.cpp:666
+#: src/lyxfind.cpp:681
msgid "String not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
-#: src/lyxfind.cpp:669
+#: src/lyxfind.cpp:684
msgid "String found."
msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
-#: src/lyxfind.cpp:671
+#: src/lyxfind.cpp:686
msgid "String has been replaced."
msgstr "Chaîne remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:674
+#: src/lyxfind.cpp:689
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
-#: src/lyxfind.cpp:675
+#: src/lyxfind.cpp:690
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4483
+#: src/lyxfind.cpp:4849
msgid "One match has been replaced."
msgstr "Une correspondance a été remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:4486
+#: src/lyxfind.cpp:4852
msgid "Two matches have been replaced."
msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4489
+#: src/lyxfind.cpp:4855
#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:4495
+#: src/lyxfind.cpp:4861
msgid "Match not found."
msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
-#: src/lyxfind.cpp:4501
+#: src/lyxfind.cpp:4867
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:4503
+#: src/lyxfind.cpp:4869
msgid "Match found."
msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2163
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Environnement : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1720
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
msgid "Only one row"
msgstr "Une seule ligne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
msgid "Only one column"
msgstr "Une seule colonne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
msgid "No hline to delete"
msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
msgid "No vline to delete"
msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1777
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1726
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Type : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1763
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1875
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2156
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1295 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1301
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1303 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1309
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Macro : %1$s"
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1043
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1049
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1942
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1960
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
msgstr "Impossible d'appliquer %1$s ici."
"Impossible d'ouvrir le document\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1626
+#: src/output_latex.cpp:1662
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1627
+#: src/output_latex.cpp:1663
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
msgid "Directory not found"
msgstr "Répertoire introuvable"
-#: src/support/Systemcall.cpp:441
+#: src/support/Systemcall.cpp:456
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Voulez-vous l'interrompre ?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:443
+#: src/support/Systemcall.cpp:458
msgid "Stop command?"
msgstr "Interrompre la commande ?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
msgid "&Stop it"
msgstr "&Interrompre"
-#: src/support/Systemcall.cpp:444
+#: src/support/Systemcall.cpp:459
msgid "Let it &run"
msgstr "Laisser &tourner"
msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Génération/traitement du fichier source exporté."
#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr ""
+"Génération/traitement du fichier source exporté (alias de « outfile »)."
+
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Math editor"
msgstr "Éditeur mathématique"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Font handling"
msgstr "Gestion des polices"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lecture des fichiers de classe"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Version control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de contrôle externe"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "User commands"
msgstr "Commandes utilisateur"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Le lexeur LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Dependency information"
msgstr "Information sur les dépendances"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inserts LyX"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Workarea events"
msgstr "Événements de la zone de travail"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Clipboard handling"
msgstr "Gestion du presse-papier"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversion et chargement du graphique"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Change tracking"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Messages de cadre/insert externe"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilage de RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Déverminage déroulant"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Math macros"
msgstr "Macros mathématiques"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Locale/internationalisation"
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Rechercher et remplacer"
-
#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Rechercher et remplacer, version laconique du moteur"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Rechercher et remplacer, version bavarde du moteur"
+
+#: src/support/debug.cpp:76
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
-#: src/support/debug.cpp:75 src/support/debug.cpp:76
+#: src/support/debug.cpp:77
msgid "All debugging messages"
msgstr "Tous les messages de débogage"
-#: src/support/debug.cpp:183
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Tous les messages de débogage (alias de « all »)."
+
+#: src/support/debug.cpp:193
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (including blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caractères (espaces incluses)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+
+#~ msgid "Normal Space|w"
+#~ msgstr "Espace normale|m"
+
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Espace entre mots|t"
+
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Espace insécable|E"
+
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Césure protégée|r"
+
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Espace insécable|E"
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Espace entre mots"
+
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Espace insécable"
+
+#~ msgid "Thin Space"
+#~ msgstr "Espace fine"
+
+#~ msgid "Medium Space"
+#~ msgstr "Espace moyenne"
+
+#~ msgid "Thick Space"
+#~ msgstr "Espace large"
+
+#~ msgid "Quad Space"
+#~ msgstr "Espace cadratin"
+
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Espace double cadratin"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Espace de largeur en"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Saut de hauteur en"
+
+#~ msgid "Negative Thin Space"
+#~ msgstr "Espace fine négative"
+
+#~ msgid "Negative Medium Space"
+#~ msgstr "Espace moyenne négative"
+
+#~ msgid "Negative Thick Space"
+#~ msgstr "Espace large négative"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Remplissage horizontal insécable"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
+
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "Implicite"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Moyen"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Ressort vertical"
+
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Implicite|I"
+
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Moyen|y"
+
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Ressort vertical|v"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte "
+#~ "sélectionné et du style de paragraphe"
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Ignorer le &format"
+
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "bas"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Mettre toutes les bordures"
+
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Exécution de BibTeX."
+
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#~ msgid "PDF-form"
+#~ msgstr "Formulaire PDF"
+
+#~ msgid "Linguisticsnew"
+#~ msgstr "Linguisticsnew"
+
#~ msgid "Preferred &Language:"
#~ msgstr "Lan&gue préférée :"
#~ "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac "
#~ "et Windows."
-#~ msgid "Character set"
-#~ msgstr "Encodage"
-
#~ msgid "Press button to check validity..."
#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
#~ msgid "Jump to label"
#~ msgstr "Sauter à l'étiquette"
-#~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Caractère : "
-
#~ msgid "Code Point: "
#~ msgstr "Code point : "
#~ msgid " (version control)"
#~ msgstr " (contrôle de version)"
-#~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr " (modifié)"
-
#~ msgid " (read only)"
#~ msgstr " (en lecture seule)"