msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:47+02:00\n"
"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Execution numéro"
-
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Execution LaTeX numéro"
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
+#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Exécution de MakeIndex"
#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
+#: src/LaTeX.C:336
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:41
+#: src/LaTeXLog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Impossible de lire le fichier"
+
+#: src/LaTeXLog.C:45
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "Build Program Log"
msgstr "Fichier journal compilation"
-#: src/LaTeXLog.C:48
+#: src/LaTeXLog.C:52
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Sauvegarde du document"
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
-
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
+#: src/Literate.C:92
#, fuzzy
msgid "Building program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:590
+#: src/LyXAction.C:589
msgid "Describe command"
msgstr "Décrire commande"
-#: src/LyXAction.C:591
+#: src/LyXAction.C:590
msgid "Select previous char"
msgstr "Sélectionner caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:591
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insertion BibTeX"
-#: src/LyXAction.C:593
+#: src/LyXAction.C:592
msgid "Autosave"
msgstr "Sauvegarde automatique"
-#: src/LyXAction.C:594
+#: src/LyXAction.C:593
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Aller au début du document"
-#: src/LyXAction.C:595
+#: src/LyXAction.C:594
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
+#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
+#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:596
msgid "Go to end of document"
msgstr "Aller jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:598
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "Select to end of document"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#: src/LyXAction.C:599
+#: src/LyXAction.C:598
msgid "Fax"
msgstr "Fac Simile"
-#: src/LyXAction.C:600
+#: src/LyXAction.C:599
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: src/LyXAction.C:601
+#: src/LyXAction.C:600
msgid "New document from template"
msgstr "Nouveau document depuis modèle"
-#: src/LyXAction.C:602
+#: src/LyXAction.C:601
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:603
+#: src/LyXAction.C:602
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Recharger la version sur disque"
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/LyXAction.C:605
+#: src/LyXAction.C:604
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde"
-#: src/LyXAction.C:606
+#: src/LyXAction.C:605
msgid "Update DVI"
msgstr "Mise à jour DVI"
-#: src/LyXAction.C:607
+#: src/LyXAction.C:606
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mise à jour PostScript"
-#: src/LyXAction.C:608
+#: src/LyXAction.C:607
msgid "View DVI"
msgstr "Visualisation DVI"
-#: src/LyXAction.C:609
+#: src/LyXAction.C:608
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualisation PostScript"
-#: src/LyXAction.C:610
+#: src/LyXAction.C:609
msgid "Build program"
msgstr "Compiler programme"
-#: src/LyXAction.C:611
+#: src/LyXAction.C:610
msgid "Check TeX"
msgstr "Vérification TeX"
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/LyXAction.C:613
+#: src/LyXAction.C:612
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
+#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:615
+#: src/LyXAction.C:614
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:616
+#: src/LyXAction.C:615
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractère suivant"
-#: src/LyXAction.C:617
+#: src/LyXAction.C:616
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:618
+#: src/LyXAction.C:617
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter commande"
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
+#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
+#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: src/LyXAction.C:621
+#: src/LyXAction.C:620
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:622
+#: src/LyXAction.C:621
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:623
+#: src/LyXAction.C:622
msgid "Change environment depth"
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:624
+#: src/LyXAction.C:623
msgid "Change itemize bullet settings"
msgstr "Changer les paramètres des puces"
-#: src/LyXAction.C:625
+#: src/LyXAction.C:624
msgid "Go down"
msgstr "Aller en bas"
-#: src/LyXAction.C:626
+#: src/LyXAction.C:625
msgid "Select next line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: src/LyXAction.C:627
+#: src/LyXAction.C:626
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:628
+#: src/LyXAction.C:627
msgid "Go to next error"
msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante"
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
+#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
+#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/LyXAction.C:631
+#: src/LyXAction.C:630
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:632
+#: src/LyXAction.C:631
msgid "Toggle bold"
msgstr "Gras/Maigre"
-#: src/LyXAction.C:633
+#: src/LyXAction.C:632
msgid "Toggle code style"
msgstr "Code/Texte"
-#: src/LyXAction.C:634
+#: src/LyXAction.C:633
msgid "Default font style"
msgstr "Style de police par défaut"
-#: src/LyXAction.C:635
+#: src/LyXAction.C:634
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence"
# Je suis pas sur d'italique
-#: src/LyXAction.C:636
+#: src/LyXAction.C:635
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
-#: src/LyXAction.C:637
+#: src/LyXAction.C:636
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dés)activer style petites majuscules"
-#: src/LyXAction.C:638
+#: src/LyXAction.C:637
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dés)activer le style polices romain"
-#: src/LyXAction.C:639
+#: src/LyXAction.C:638
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif"
-#: src/LyXAction.C:640
+#: src/LyXAction.C:639
msgid "Set font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: src/LyXAction.C:641
+#: src/LyXAction.C:640
msgid "Show font state"
msgstr "Paramètres de la police"
-#: src/LyXAction.C:642
+#: src/LyXAction.C:641
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dés)activer le soulignement"
-#: src/LyXAction.C:643
+#: src/LyXAction.C:642
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: src/LyXAction.C:644
+#: src/LyXAction.C:643
msgid "Select next char"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:645
+#: src/LyXAction.C:644
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insérer ressort horizontal"
-#: src/LyXAction.C:646
+#: src/LyXAction.C:645
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insérer un point de césure"
-#: src/LyXAction.C:647
+#: src/LyXAction.C:646
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insérer points de suspension"
-#: src/LyXAction.C:648
+#: src/LyXAction.C:647
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insérer un point final"
-#: src/LyXAction.C:649
+#: src/LyXAction.C:648
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:649
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Réaffectation principale"
-#: src/LyXAction.C:651
+#: src/LyXAction.C:650
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Réaffectation secondaire"
-#: src/LyXAction.C:652
+#: src/LyXAction.C:651
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/LyXAction.C:654
+#: src/LyXAction.C:653
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:655
+#: src/LyXAction.C:654
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:656
+#: src/LyXAction.C:655
msgid "Specify paper size and margins"
msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges"
-#: src/LyXAction.C:657
+#: src/LyXAction.C:656
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:657
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:659
+#: src/LyXAction.C:658
msgid "Go to end of line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:660
+#: src/LyXAction.C:659
msgid "Select to end of line"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:661
+#: src/LyXAction.C:660
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:662
+#: src/LyXAction.C:661
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:663
+#: src/LyXAction.C:662
msgid "Math Greek"
msgstr "Lettres Mathématiques Grecques"
-#: src/LyXAction.C:664
+#: src/LyXAction.C:663
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:665
+#: src/LyXAction.C:664
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:666
+#: src/LyXAction.C:665
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:667
+#: src/LyXAction.C:666
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:668
+#: src/LyXAction.C:667
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
+#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: src/LyXAction.C:670
+#: src/LyXAction.C:669
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insérer espace protégé"
-#: src/LyXAction.C:671
+#: src/LyXAction.C:670
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:672
+#: src/LyXAction.C:671
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
+#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
msgid "Redo"
msgstr "Recommencer"
-#: src/LyXAction.C:674
+#: src/LyXAction.C:673
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
+#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer Tableau"
-#: src/LyXAction.C:676
+#: src/LyXAction.C:675
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Passer en mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
+#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
+#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
-#: src/LyXAction.C:679
+#: src/LyXAction.C:678
msgid "Import document"
msgstr "Importer Document"
-#: src/LyXAction.C:680
+#: src/LyXAction.C:679
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
-#: src/LyXAction.C:681
+#: src/LyXAction.C:680
msgid "Insert menu separator"
msgstr "Inserer séparateur de menu"
#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
+#: src/LyXAction.C:715
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible"
msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
+#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
#: src/lyx_sendfax_main.C:262
msgid "Error!"
msgstr "Erreur !"
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
+#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
+#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erreur! Document en lecture seule"
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
+#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
msgid "Error! Could not close file properly: "
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:1344
+#: src/buffer.C:1347
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
+#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
msgid "Error! Could not close file properly:"
msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: "
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
+#: src/paragraph.C:3213
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
+#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
+#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
+#: src/buffer.C:3136
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3153
+#: src/buffer.C:3158
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !"
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
+#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier journal manquant :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
+#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
+#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
msgid "Done"
msgstr "Effectué"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
+#: src/buffer.C:3206
msgid "Running Literate..."
msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
-#: src/buffer.C:3222
+#: src/buffer.C:3226
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
+#: src/buffer.C:3274
msgid "Building Program..."
msgstr "Compilation en cours..."
-#: src/buffer.C:3291
+#: src/buffer.C:3294
msgid "Build did not work!"
msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
+#: src/buffer.C:3341
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3355
+#: src/buffer.C:3357
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex n'a pas fonctionné"
-#: src/buffer.C:3356
+#: src/buffer.C:3358
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:"
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
+#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:3546
+#: src/buffer.C:3548
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
+#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Opération Impossible"
-#: src/buffer.C:3747
+#: src/buffer.C:3749
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table"
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
+#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
+#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
#: src/text2.C:2140
msgid "Sorry."
msgstr "Désolé.(Michel Denisot)"
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
+#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
+#: src/lyxvc.C:231
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifications du document:"
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " L'enregistrement a échoué"
-#: src/bufferlist.C:456
+#: src/bufferlist.C:457
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:483
+#: src/bufferlist.C:484
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
-#: src/bufferlist.C:485
+#: src/bufferlist.C:486
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "On la charge à la place?"
-#: src/bufferlist.C:507
+#: src/bufferlist.C:508
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent"
-#: src/bufferlist.C:509
+#: src/bufferlist.C:510
msgid "Load that one instead?"
msgstr "On le charge à la place?"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:577
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:607
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
+#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
+#: src/lyxfunc.C:2711
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:622
+#: src/bufferlist.C:623
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voulez-vous recharger ce document?"
-#: src/bufferlist.C:638
+#: src/bufferlist.C:639
msgid "File `"
msgstr "Le fichier `"
-#: src/bufferlist.C:639
+#: src/bufferlist.C:640
msgid "' is read-only."
msgstr "' est en lecture seule"
-#: src/bufferlist.C:657
+#: src/bufferlist.C:658
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Translater"
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
+#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
+#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Options"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1083
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1084
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1086
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1087
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1088
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1090
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1287
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin vers la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2133
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
+#: src/lyxfunc.C:2811
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2157
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2158
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
+#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
+#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgstr ""
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Table de réaffectation claviers"
-#: src/kbmap.C:302
+#: src/kbmap.C:303
msgid " options: "
msgstr ""
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w"
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Mise à jour|#Uu"
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1290
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1291
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1292
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1346
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!"
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1347
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1348
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
+#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
+#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé"
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
+#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images"
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
+#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer."
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
+#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)"
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
+#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe"
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
+#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
msgid "Stop the spellchecker first."
msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord"
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex n'a pas marché."
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
+#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
+#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
+#: src/lyxfunc.C:2516
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
+#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document?"
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:848
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:860
+#: src/lyx_cb.C:854
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous"
-#: src/lyx_cb.C:873
+#: src/lyx_cb.C:867
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc"
-#: src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:884
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:895
+#: src/lyx_cb.C:889
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:906
+#: src/lyx_cb.C:900
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:923
+#: src/lyx_cb.C:917
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:928
+#: src/lyx_cb.C:922
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:946
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:1020
+#: src/lyx_cb.C:1014
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1061
+#: src/lyx_cb.C:1055
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échouée"
-#: src/lyx_cb.C:1117
+#: src/lyx_cb.C:1111
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1128
+#: src/lyx_cb.C:1122
msgid "Error! Cannot open specified file:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:"
-#: src/lyx_cb.C:1161
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1190
+#: src/lyx_cb.C:1184
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer Référence"
-#: src/lyx_cb.C:1219
+#: src/lyx_cb.C:1213
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insérer Note de bas de page..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
+#: src/lyx_cb.C:1270
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
+#: src/lyx_cb.C:1278
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
+#: src/lyx_cb.C:1285
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
+#: src/lyx_cb.C:1342
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1473
+#: src/lyx_cb.C:1465
msgid "Character Style"
msgstr "Style Caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1676
+#: src/lyx_cb.C:1668
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Environnement Paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1928
+#: src/lyx_cb.C:1920
msgid "Document Layout"
msgstr "Format Document"
-#: src/lyx_cb.C:1967
+#: src/lyx_cb.C:1959
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2012
+#: src/lyx_cb.C:2004
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2022
+#: src/lyx_cb.C:2014
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:2023
+#: src/lyx_cb.C:2015
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2024
+#: src/lyx_cb.C:2016
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents"
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
+#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
msgid "Open/Close..."
msgstr "Ouvrir/Fermer"
-#: src/lyx_cb.C:2076
+#: src/lyx_cb.C:2068
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-#: src/lyx_cb.C:2086
+#: src/lyx_cb.C:2078
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-#: src/lyx_cb.C:2096
+#: src/lyx_cb.C:2088
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire"
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2279
msgid "Font: "
msgstr "Polices"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2283
msgid ", Depth: "
msgstr ", Profondeur: "
-#: src/lyx_cb.C:2319
+#: src/lyx_cb.C:2311
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2360
+#: src/lyx_cb.C:2352
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-#: src/lyx_cb.C:2369
+#: src/lyx_cb.C:2361
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2460
+#: src/lyx_cb.C:2452
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-#: src/lyx_cb.C:2700
+#: src/lyx_cb.C:2692
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2770
+#: src/lyx_cb.C:2762
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je paramétrer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2772
+#: src/lyx_cb.C:2764
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de Conversion!"
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "On revient donc à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2883
+#: src/lyx_cb.C:2875
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2895
+#: src/lyx_cb.C:2887
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2898
+#: src/lyx_cb.C:2890
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2893
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2987
+#: src/lyx_cb.C:2979
msgid "Document layout set"
msgstr "Format Document paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
+#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
msgid "No more notes"
msgstr "Pas d'autres notes"
-#: src/lyx_cb.C:3072
+#: src/lyx_cb.C:3064
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:3136
+#: src/lyx_cb.C:3128
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:3158
+#: src/lyx_cb.C:3150
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau"
-#: src/lyx_cb.C:3163
+#: src/lyx_cb.C:3155
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau"
-#: src/lyx_cb.C:3223
+#: src/lyx_cb.C:3215
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
+#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3274
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:3300
+#: src/lyx_cb.C:3292
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:3412
+#: src/lyx_cb.C:3403
msgid "Error:"
msgstr "Erreur:"
-#: src/lyx_cb.C:3413
+#: src/lyx_cb.C:3404
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3414
+#: src/lyx_cb.C:3405
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:3436
+#: src/lyx_cb.C:3427
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure"
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
+#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3522
+#: src/lyx_cb.C:3513
msgid "Screen options set"
msgstr "Options Écran Paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:3543
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Option LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:3552
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3568
+#: src/lyx_cb.C:3559
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Chargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3570
+#: src/lyx_cb.C:3561
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré"
-#: src/lyx_cb.C:3571
+#: src/lyx_cb.C:3562
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3572
+#: src/lyx_cb.C:3563
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3692
+#: src/lyx_cb.C:3683
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3693
+#: src/lyx_cb.C:3684
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant"
-#: src/lyx_cb.C:3724
+#: src/lyx_cb.C:3715
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3893
+#: src/lyx_cb.C:3884
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
+#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:408
+#: src/lyx_gui.C:410
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:412
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:414
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:415
+#: src/lyx_gui.C:417
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:419
+#: src/lyx_gui.C:421
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:423
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
"Jaune %l | RAZ"
-#: src/lyx_gui.C:429
+#: src/lyx_gui.C:431
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre "
-#: src/lyx_gui.C:468
+#: src/lyx_gui.C:470
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:477
+#: src/lyx_gui.C:479
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 "
"| A5 | B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:480
+#: src/lyx_gui.C:482
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/lyx_gui.C:526
+#: src/lyx_gui.C:528
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:606
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyx_main.C:178
+#: src/lyx_main.C:179
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:179
+#: src/lyx_main.C:181
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:267
+#: src/lyx_main.C:272
msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:268
+#: src/lyx_main.C:274
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur: "
-#: src/lyx_main.C:276
+#: src/lyx_main.C:282
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:283
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:278
+#: src/lyx_main.C:284
msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire"
-#: src/lyx_main.C:280
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:282
+#: src/lyx_main.C:288
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres usine."
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:289
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez vous à des problèmes"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:292
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez vous à des problème"
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:391
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel"
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:386
+#: src/lyx_main.C:393
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé)"
-#: src/lyx_main.C:387
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel"
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:401
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:402
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:408
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de"
-#: src/lyx_main.C:400
+#: src/lyx_main.C:409
msgid " instead."
msgstr " à la place"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:416
msgid "Done!"
msgstr "Terminé!"
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:430
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Mise en garde LyX!"
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:431
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture"
-#: src/lyx_main.C:423
+#: src/lyx_main.C:432
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine"
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:442
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage:"
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n"
-
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "paramètres (attention à la casse):"
-
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid " -help summarize LyX usage"
-msgstr ""
-" -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande"
-
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
-msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x"
-
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid " -width x set the width of the main window"
-msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre"
-
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid " -height y set the height of the main window"
-msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre"
-
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid " -xpos x set the x position of the main window"
-msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x"
-
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid " -ypos y set the y position of the main window"
-msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y"
-
-#: src/lyx_main.C:477
+#: src/lyx_main.C:465
msgid ""
-" -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help summarize LyX usage\n"
+"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-width x set the width of the main window\n"
+"\t-height y set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+"-help\n"
+"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n"
+"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n"
+"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+"\n"
+"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-" -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
-"Essayez -dbg 65535 -help"
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
-msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan"
-
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
-msgstr " -Mono lance LyX en N&B"
-
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
-
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options."
-
-#: src/lyx_main.C:505
+#: src/lyx_main.C:501
msgid "Missing number for -dbg switch!"
msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!"
-#: src/lyx_main.C:519
+#: src/lyx_main.C:516
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
+#: src/menus.C:223
msgid "Math"
msgstr "Maths"
msgid "Found."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:292
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:394
+#: src/lyxfunc.C:395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:455
+#: src/lyxfunc.C:456
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:497
+#: src/lyxfunc.C:498
msgid "Text mode"
msgstr "Mode Texte"
-#: src/lyxfunc.C:734
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Document exported as HTML to file: "
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:752
+msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:758
+#: src/lyxfunc.C:780
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+#: src/lyxfunc.C:1116
msgid "Layout "
msgstr "Format"
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1117
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1259
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1612
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1617
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1720
msgid "Mark off"
msgstr "Marque Désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1730
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:2030
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2048
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2120
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2143
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!"
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2298
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2331
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2383
msgid "Document is read only"
msgstr "Le Document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2475
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2476
msgid "newfile"
msgstr "Nouveau Fichier"
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2518
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2536
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2566
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2592
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2593
+#: src/lyxfunc.C:2615
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser?"
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2661
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2643
+#: src/lyxfunc.C:2665
msgid "ASCII file "
msgstr "fichier ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
msgid "imported."
msgstr "importé"
-#: src/lyxfunc.C:2668
+#: src/lyxfunc.C:2690
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2671
+#: src/lyxfunc.C:2693
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2721
+#: src/lyxfunc.C:2743
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "Noweb file "
msgstr "fichier Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2734
+#: src/lyxfunc.C:2756
msgid "LateX file "
msgstr "fichier LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2767
+#: src/lyxfunc.C:2789
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
+#: src/lyxfunc.C:2807
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours"
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2813
msgid "inserted."
msgstr "inséré"
-#: src/lyxfunc.C:2793
+#: src/lyxfunc.C:2815
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
+#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Enregistrement du document et continuer?"
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Description Initiale"
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:185
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:188
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ce document n'a pas été enregistré"
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:219
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Journal"
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:233
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:250
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos"
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:251
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition"
-#: src/lyxvc.C:248
+#: src/lyxvc.C:252
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Voulez vous toujours le faire?"
-#: src/lyxvc.C:338
+#: src/lyxvc.C:342
msgid "No RCS History!"
msgstr "Pas d'historique RCS"
-#: src/lyxvc.C:345
+#: src/lyxvc.C:349
msgid "RCS History"
msgstr "Historique RCS"
msgid "Math Panel"
msgstr "Palette Mathématique"
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
+#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
msgid "Layout"
msgstr "Format"
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
+#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:183
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:197
msgid "MB|#L"
msgstr "MB|#r"
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:211
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:225
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:253
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:368
msgid "Screen Options"
msgstr "Options Affichage"
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:404
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
"Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
"Paragraphes%x32|Noweb%x33"
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr "FIT|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr "FIT|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr "FIT|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:421
+#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii "
"...%x43|Personnalisée...%x44"
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:430
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43"
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:437
#, fuzzy
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte "
"Ascii...%x43"
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:443
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:444
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:445
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
# A comme Ascii
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:446
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr "FEX|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:448
+#, fuzzy
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "EM|Xx#x#X"
+
+#: src/menus.C:449
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr "FEX|sS#s#S"
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:453
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour "
"PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..."
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:471
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr "FM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:472
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr "FM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:473
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S"
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:474
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:475
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:476
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr "FM|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:477
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr "FM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:478
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr "FM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:479
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr "FM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:480
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr "FM|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:481
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr "FM|vV#v#V"
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:521
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr "|Importer%m"
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:523
#, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "|Exporter%m%l"
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:525
#, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "|Quitter%l"
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr "FM|mM#m#M"
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:527
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr "FM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Qq#q#Q"
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:640
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
"Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
"Paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:659
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
"Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:749
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les "
"erreurs%x27"
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:758
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:759
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:760
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:761
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:762
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:763
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:764
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
msgid "Table%t"
msgstr "Tableau%t"
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:780
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:782
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:783
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:791
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:793
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "|Ligne Haute%b%x36"
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:794
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr "EMT|Hh#h#H"
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:802
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "|Ligne Basse%B%x37"
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:804
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "|Ligne Basse%b%x37"
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:805
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:813
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "|Ligne Gauche%B%x38"
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:815
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "|Ligne Gauche%b%x38"
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:816
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr "EMT|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:824
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l"
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:826
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l"
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:827
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr "EMT|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:836
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40"
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:838
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40"
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:839
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr "EMT|aA#a#A"
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:842
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "|Aligner à Droite%R%x41"
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:844
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "|Aligner à Droite%r%x41"
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:845
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr "EMT|oO#o#O"
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:848
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "|Centrer%R%x42%l"
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:850
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "|Centrer%r%x42%l"
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:851
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:854
#, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:855
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:857
#, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l"
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:858
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:860
#, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "|Supprimer Ligne%x34"
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:861
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:863
#, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l"
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:864
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:866
#, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "|Supprimer Tableau%x43"
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:867
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:872
#, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "|Insérer Tableau%x31"
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:873
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:877
msgid "Version Control%t"
msgstr "Contrôle Version%t"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:880
#, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "|Initialiser%d%x51"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:884
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "|Figer cette version%d%x52"
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:886
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:890
#, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "|Figer cette version%x52"
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:892
#, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53"
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:895
#, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:897
#, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "|Annuler Figer%x55"
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:899
#, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "|Visualiser Historique%x56"
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:902
#, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "|Initialiser%x51"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:905
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr "EMV|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:906
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr "EMV|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:907
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr "EMV|Nn#n#N"
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:908
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr "EMV|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:909
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr "EMV|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:910
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:913
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
"TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal "
"LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes"
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:932
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr "EM|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:933
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:934
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr "EM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:935
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr "EM|pP#p#P"
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:936
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr "EM|lL#l#L"
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:937
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr "EM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:938
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:939
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:940
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:941
msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr "EM|"
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:942
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr "EM|Oo#o#O"
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:943
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr "EM|Xx#x#X"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:944
msgid "EM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:945
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:946
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr "EM|Jj#j#J"
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:947
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:948
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1073
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
"En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
"LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut"
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1086
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1087
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1088
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1089
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1090
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr "LM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1091
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr "LM|uU#u#U"
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1092
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr "LM|Ee#e#E"
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1093
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr "LM|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1094
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr "LM|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1095
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1096
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr "LM|fF#f#F"
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1097
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1098
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr "LM|Dd#d#D"
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1168
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42"
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1171
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1172
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1175
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
"Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des "
"Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26"
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1182
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr "IML|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1183
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr "IML|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1184
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr "IML|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1185
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr "IML|Aa#a#A"
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1186
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr "IML|Ii#i#I"
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1187
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr "IML|Bb#b#B"
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1199
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
"flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75"
#. }
-#: src/menus.C:1198
+#: src/menus.C:1206
#, fuzzy
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1207
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr "IMF|tT#t#T"
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1208
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr "IMF|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1209
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr "IMF|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1210
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1213
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point "
"Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38"
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1223
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1224
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr "IMS|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1225
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1226
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1227
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr "IMS|Ss#s#S"
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1228
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr "IMS|Pp#p#P"
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1229
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr "IMS|Gg#g#G"
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1230
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr "IMS|Mm#m#M"
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1233
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot "
"précédent"
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1254
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1255
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr "IM|Tt#t#T"
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1256
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1257
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1258
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1259
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr "IM|bB#b#B"
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1260
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1261
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1262
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr "IM|Ll#l#L"
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1263
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1264
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1265
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr "IM|Éé#é#É"
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1266
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr "IM|Rr#r#R"
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1267
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr "IM|Cc#c#C"
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1268
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr "IM|xX#x#X"
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1269
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr "IM|dD#d#D"
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1275
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1276
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1390
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
"Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
"Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..."
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1400
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1401
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1402
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1403
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1404
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1405
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1406
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1407
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1408
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1474
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
"Polices d'Écran...|Options Correcteur "
"Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1480
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1481
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1482
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1483
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1484
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:1553
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
"Garantie...|Crédits...|Version..."
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:1565
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:1566
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:1567
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:1568
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:1569
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:1570
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:1571
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:1572
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:1573
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:1574
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:1575
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:1598
msgid "LyX Version "
msgstr "Version LyX"
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:1599
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:1600
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire Librairie :"
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:1602
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire Utilisateur :"
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:1614
msgid "Opening help file"
msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
msgid "Executing:"
msgstr "Exécution:"
+#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue sur lyx"
+
#. this is a hack
#: src/minibuffer.C:188
msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue sur lyx"
-
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/paragraph.C:1673
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec cette mise en page"
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "Erreur Interne LyX"
-
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pile Répertoire Vide"
-
#: src/print_form.C:21
msgid "Print to"
msgstr "Imprimer vers"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Remplacer le mot|#R"
-#: src/spellchecker.C:216
+#: src/spellchecker.C:217
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Options Correcteur Orthographique"
-#: src/spellchecker.C:549
+#: src/spellchecker.C:553
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/spellchecker.C:656
+#: src/spellchecker.C:660
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-#: src/spellchecker.C:772
+#: src/spellchecker.C:776
msgid " words checked."
msgstr " mots vérifiés"
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:778
msgid " word checked."
msgstr " mot vérifié"
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:780
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correction Orthographique Terminée"
-#: src/spellchecker.C:780
+#: src/spellchecker.C:784
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n"
"Il a peut-être été terminé."
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:175
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Erreur interne de Lyx!"
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:160
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture."
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:169
msgid "Cannot open directory test file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test"
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
msgid "Created test file but cannot remove it?"
msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?"
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:348
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:"
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:360
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:"
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:374
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:"
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:393
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:454
msgid "Internal error!"
msgstr "Erreur interne!"
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:455
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
+#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
+msgid "Error: Could not change to directory: "
+msgstr "Erreur: Impossible de changer de répertoire"
+
+#: src/support/path.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Error: Dir already popped: "
+msgstr "Le document est déjà ouvert :"
+
#: src/text.C:1876
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales"
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
"d'apprentissage"
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
+#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération Impossible"
-#: src/text.C:3929
+#: src/text.C:3928
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!"
-#: src/text.C:3937
+#: src/text.C:3936
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage"
-#: src/text.C:3953
+#: src/text.C:3952
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Impossible de couper le tableau."
-#: src/text.C:3969
+#: src/text.C:3968
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant!"
#: src/text2.C:2139
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe"
+
+#~ msgid "Run #"
+#~ msgstr "Execution numéro"
+
+#~ msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ msgstr "Usage: lyx [ paramètres] [fichier.lyx...]\n"
+
+#~ msgid "Command line switches (case sensitive):"
+#~ msgstr "paramètres (attention à la casse):"
+
+#~ msgid " -help summarize LyX usage"
+#~ msgstr ""
+#~ " -help aide locale sur les paramètres de la ligne de commande"
+
+#~ msgid " -sysdir x try to set system directory to x"
+#~ msgstr " -sysdir x positionne le répertoire système sur x"
+
+#~ msgid " -width x set the width of the main window"
+#~ msgstr " -width x gère la largeur de la fenêtre"
+
+#~ msgid " -height y set the height of the main window"
+#~ msgstr " -height y gère la hauteur de la fenêtre"
+
+#~ msgid " -xpos x set the x position of the main window"
+#~ msgstr " -xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x"
+
+#~ msgid " -ypos y set the y position of the main window"
+#~ msgstr " -ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
+#~ "-help"
+#~ msgstr ""
+#~ " -dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
+#~ "Essayez -dbg 65535 -help"
+
+#~ msgid " -Reverse swaps foreground & background colors"
+#~ msgstr " -Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan"
+
+#~ msgid " -Mono runs LyX in black and white mode"
+#~ msgstr " -Mono lance LyX en N&B"
+
+#~ msgid " -FastSelection use a fast routine for drawing selections\n"
+#~ msgstr " -FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
+
+#~ msgid "Check the LyX man page for more options."
+#~ msgstr "Reportez vous à la page d'aide pour plus d'options."
+
+#~ msgid "LyX Internal Error:"
+#~ msgstr "Erreur Interne LyX"
+
+#~ msgid "Path Stack underflow."
+#~ msgstr "Pile Répertoire Vide"