]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/fr.po
po files updates
[features.git] / po / fr.po
index 241eb7f13400c158d10f64bbeb04bf9ed067a4a2..928d27ef711ab175ded31f1aa3cfa82055dae6cc 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -80,7 +80,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
 #: src/buffer.C:1617
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
 #: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERREUR !"
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
 #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
+#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
@@ -310,7 +310,8 @@ msgstr "Le charger ?"
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "' est en lecture seule."
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #: src/bufferlist.C:469
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?"
 
@@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp
 
 # à revoir
 #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
+#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
@@ -360,9 +361,9 @@ msgstr "Op
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
+#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
+#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
 msgid "Sorry."
@@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Pas d'autres notes"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:26
 msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Insérer Note de bas de page..."
+msgstr "Insertion d'une note de bas de page..."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:61
 msgid "Inserting margin note..."
@@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
 #: src/bufferview_funcs.C:78
 msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! langage inconnu"
 
 #: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
@@ -438,34 +439,34 @@ msgstr "Profondeur de l'environnement modifi
 
 #: src/bufferview_funcs.C:247
 msgid "Font: "
-msgstr "Polices"
+msgstr "Police : "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:251
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:257
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espacement"
+msgstr ", espacement "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:260
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Single"
-msgstr "Simple|#S"
+msgstr "simple|#S"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:263
 msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgstr "un et demi"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:266
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Double"
-msgstr "Terminé"
+msgstr ""
 
 #: src/bufferview_funcs.C:269
 msgid "Other ("
-msgstr ""
+msgstr "Autre ("
 
 #: src/BufferView_pimpl.C:219
 msgid "Formatting document..."
@@ -591,45 +592,45 @@ msgstr "Mise en garde ChkTeX n
 
 #: src/ColorHandler.C:82
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
 
 #: src/ColorHandler.C:83
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid " for "
-msgstr " de "
+msgstr " pour "
 
 #: src/ColorHandler.C:84
 msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
+msgstr "    utilisation du noir, désolé !"
 
 #: src/ColorHandler.C:91
 msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: couleur X11 "
 
 #: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
 msgid " allocated for "
-msgstr ""
+msgstr " allouée pour "
 
 #: src/ColorHandler.C:97
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
+msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine "
 
 #: src/ColorHandler.C:138
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: ne peut allouer '"
 
 #: src/ColorHandler.C:139
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "' for "
-msgstr " de "
+msgstr " pour "
 
 #: src/ColorHandler.C:140
 msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr " avec (r,g,b)=("
 
 #: src/ColorHandler.C:143
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgstr "     Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
@@ -664,6 +665,8 @@ msgid ""
 "LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2000 LyX Team"
 msgstr ""
+"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
@@ -689,7 +692,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
+#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
@@ -697,12 +700,12 @@ msgstr ""
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
@@ -972,72 +975,68 @@ msgstr "Mot exact|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1063
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1066
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1072
+#: src/insets/figinset.C:1067
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1074
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1076
+#: src/insets/figinset.C:1070
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
 # à revoir
-#: src/insets/figinset.C:1248
+#: src/insets/figinset.C:1242
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/figinset.C:1275
+#: src/insets/figinset.C:1269
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
+#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
+#: src/lyxfunc.C:3186
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
 #: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
 msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier graphique|#G"
 
 #: src/insets/form_url.C:19
 msgid "Url"
@@ -1099,7 +1098,7 @@ msgstr "Entr
 
 #: src/insets/insetbib.C:321
 msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références engendrées par bibtex"
+msgstr "Références engendrées par BibTeX"
 
 #: src/insets/insetbib.C:432
 msgid "Database:"
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1136,29 +1135,29 @@ msgstr ""
 
 # à revoir
 #: src/insets/insetert.C:55
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 #: src/insets/insetert.C:68
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/insets/insetfoot.C:28
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "foot"
-msgstr "Pied"
+msgstr "pied"
 
 # à revoir
 #: src/insets/insetfoot.C:51
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
 
 #: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
 msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Graphique"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
 msgid "Browse|#B"
@@ -1194,11 +1193,12 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
+#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
+#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
+#: src/menus.C:309
 msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+msgstr ""
 
 #. Use by default the master's path
 #: src/insets/insetinclude.C:116
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/insets/insetinclude.C:299
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Input mot à mot"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
 msgid "Keyword:|#K"
@@ -1273,9 +1273,9 @@ msgstr "Ref : "
 
 # à revoir
 #: src/insets/insettabular.C:163
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
 #: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
@@ -1283,18 +1283,18 @@ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent 
 
 # à revoir
 #: src/insets/insettext.C:340
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 # à revoir
 #: src/insets/insettext.C:1479
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 #: src/language.C:63
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Italian"
 msgstr "Italique"
 
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
 #: src/language.C:69
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romain"
 
@@ -1493,15 +1493,15 @@ msgstr ""
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
+#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Exécution LaTeX n°"
 
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:241
+#: src/LaTeX.C:207
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Lines"
 msgstr "Lignes"
 
 #: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Alignment"
 msgstr "Align."
 
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Rotation 90
 
 #: src/layout_forms.C:662
 msgid "Extra|#X"
-msgstr "Autres options|#X"
+msgstr "Options Suppl.|#X"
 
 #: src/layout_forms.C:665
 msgid "Left|#e"
@@ -2043,34 +2043,34 @@ msgstr "Align. sp
 
 #.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
 #: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "none"
 msgstr "Terminé"
 
 #: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "black"
-msgstr "Noir"
+msgstr "noir"
 
 #: src/LColor.C:44
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "white"
-msgstr "Blanc"
+msgstr "blanc"
 
 #: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "red"
-msgstr "Rouge"
+msgstr "rouge"
 
 #: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "green"
-msgstr "Vert"
+msgstr "vert"
 
 #: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "blue"
-msgstr "Bleu"
+msgstr "bleu"
 
 #: src/LColor.C:48
 msgid "cyan"
@@ -2081,197 +2081,197 @@ msgid "magenta"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "yellow"
-msgstr "Jaune"
+msgstr "jaune"
 
 #: src/LColor.C:51
 msgid "background"
-msgstr ""
+msgstr "fond"
 
 #: src/LColor.C:52
 msgid "foreground"
-msgstr ""
+msgstr "avant-plan"
 
 #: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "selection"
-msgstr "Décoration"
+msgstr "sélection"
 
 #: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "latex"
-msgstr "Inclinée"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:55
 msgid "floats"
-msgstr ""
+msgstr "flottants"
 
 #: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "note"
-msgstr "Guillemets"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:57
 msgid "note background"
-msgstr ""
+msgstr "fond de note"
 
 #: src/LColor.C:58
 msgid "note frame"
-msgstr ""
+msgstr "cadre de note"
 
 #: src/LColor.C:59
 msgid "depth bar"
-msgstr ""
+msgstr "barre de profondeur"
 
 #: src/LColor.C:60
 msgid "command-inset"
-msgstr ""
+msgstr "commande d'insert"
 
 #: src/LColor.C:61
 msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgstr "fond de commande d'insert"
 
 #: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "inset frame"
-msgstr "Insérer étiquette"
+msgstr "cadre d'insert"
 
 #: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "accent"
-msgstr "Parent :"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:64
 msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgstr "fond d'accent"
 
 #: src/LColor.C:65
 msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgstr "cadre d'accent"
 
 #: src/LColor.C:66
 msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de minipage"
 
 #: src/LColor.C:67
 msgid "special char"
-msgstr ""
+msgstr "caractère spécial"
 
 #: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "math"
-msgstr "Maths"
+msgstr "mathématique"
 
 #: src/LColor.C:69
 msgid "math background"
-msgstr ""
+msgstr "fond mathématique"
 
 #: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "math frame"
-msgstr "Mode Mathématique"
+msgstr "cadre mathématique"
 
 #: src/LColor.C:71
 msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgstr "curseur mathématique"
 
 #: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "math line"
-msgstr "Palette mathématique"
+msgstr "ligne mathématique"
 
 #: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
+msgstr "note de bas de page"
 
 #: src/LColor.C:74
 msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgstr "fond de note de bas de page"
 
 #: src/LColor.C:75
 msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+msgstr "cadre de note de bas de page"
 
 #: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "ert"
-msgstr "Insérer"
+msgstr "TeX"
 
 #: src/LColor.C:77
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "inset"
-msgstr "Insert"
+msgstr "insert"
 
 #: src/LColor.C:78
 msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgstr "fond d'insert"
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "erreur"
 
 #: src/LColor.C:81
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 # à revoir
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "appendix line"
-msgstr "Insert ouvert"
+msgstr "ligne d'annexe"
 
 #: src/LColor.C:83
 msgid "vfill line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de ressort vertical"
 
 #: src/LColor.C:84
 msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne haut/bas"
 
 #: src/LColor.C:85
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "table line"
-msgstr "Tableau inséré"
+msgstr "ligne de table"
 
 #: src/LColor.C:86
 msgid "tabular line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de tabular"
 
 #: src/LColor.C:88
 msgid "tabularonoff line"
-msgstr ""
+msgstr "ligne de tabularonoff"
 
 #: src/LColor.C:90
 msgid "bottom area"
-msgstr ""
+msgstr "zone basse"
 
 #: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "page break"
-msgstr "Saut de Page"
+msgstr "saut de page"
 
 #: src/LColor.C:92
 msgid "top of button"
-msgstr ""
+msgstr "haut du bouton"
 
 #: src/LColor.C:93
 msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+msgstr "bas du bouton"
 
 #: src/LColor.C:94
 msgid "left of button"
-msgstr ""
+msgstr "gauche du bouton"
 
 #: src/LColor.C:95
 msgid "right of button"
-msgstr ""
+msgstr "droite du bouton"
 
 #: src/LColor.C:96
 msgid "button background"
-msgstr ""
+msgstr "fond du bouton"
 
 #: src/LColor.C:97
 msgid "inherit"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "ignorer"
 # à revoir
 #: src/Literate.C:58
 msgid "Weaving document"
-msgstr "Sauvegarde du document"
+msgstr "Tissage du document"
 
 #: src/Literate.C:88
 msgid "Building program"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
@@ -2456,18 +2456,18 @@ msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
 #: src/LyXAction.C:184
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
 #: src/LyXAction.C:187
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer annexe"
+msgstr "Insérer graphique"
 
 #: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
 #: src/LyXAction.C:237
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Change language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
 #: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Insert a new Number Inset"
 msgstr "Insérer numéro de page|#P"
 
@@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr "Reconfigurer"
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
+#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
 #: src/LyXAction.C:344
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
@@ -2682,9 +2682,9 @@ msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
 #: src/LyXAction.C:347
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserer la liste d'index"
+msgstr "Nouvel insert de texte"
 
 #: src/LyXAction.C:349
 msgid "Insert table of contents"
@@ -2759,115 +2759,115 @@ msgstr "Ins
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:218
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:248
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:266
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:282
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà"
+msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:291
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
+#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
 msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord"
+msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
 msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées"
+msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
 msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
+msgstr "Vous devriez les corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:331
+#: src/lyx_cb.C:329
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:343
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
 msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
+msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation."
 
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:379
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:382
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:386
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:390
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
@@ -2876,288 +2876,288 @@ msgstr "Chktex a apparemment 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:714
+#: src/lyx_cb.C:712
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:713
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:736
+#: src/lyx_cb.C:734
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:742
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:755
+#: src/lyx_cb.C:753
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:764
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:781
 msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "La classe du document doit être docbook"
+msgstr "La classe du document doit être docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:794
+#: src/lyx_cb.C:792
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:797
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:819
+#: src/lyx_cb.C:817
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:983
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1030
+#: src/lyx_cb.C:1028
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1070
+#: src/lyx_cb.C:1068
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1126
+#: src/lyx_cb.C:1124
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1136
+#: src/lyx_cb.C:1134
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1143
+#: src/lyx_cb.C:1141
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1178
+#: src/lyx_cb.C:1176
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
 msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
+msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :"
 
-#: src/lyx_cb.C:1218
+#: src/lyx_cb.C:1216
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
+#: src/lyx_cb.C:1300
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
+#: src/lyx_cb.C:1306
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1359
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1389
+#: src/lyx_cb.C:1387
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style de caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:1597
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1869
+#: src/lyx_cb.C:1867
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1907
+#: src/lyx_cb.C:1905
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1955
+#: src/lyx_cb.C:1953
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1970
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1971
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1972
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2214
+#: src/lyx_cb.C:2212
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2287
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2289
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2428
+#: src/lyx_cb.C:2426
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2436
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2439
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2442
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:2528
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:2566
+#: src/lyx_cb.C:2564
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2628
+#: src/lyx_cb.C:2626
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2649
+#: src/lyx_cb.C:2647
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:2654
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
+#: src/lyx_cb.C:2719
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:2778
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2796
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2905
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2906
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2907
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:2954
+#: src/lyx_cb.C:2952
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
+#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3049
+#: src/lyx_cb.C:3040
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3070
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3079
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3086
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3097
+#: src/lyx_cb.C:3088
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3089
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3090
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3152
+#: src/lyx_cb.C:3143
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3153
+#: src/lyx_cb.C:3144
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3185
+#: src/lyx_cb.C:3176
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3340
+#: src/lyx_cb.C:3327
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
@@ -3193,63 +3193,63 @@ msgstr "Maigre"
 
 #: src/lyxfont.C:42
 msgid "Bold"
-msgstr "Gras"
+msgstr "grasse"
 
 #: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
-msgstr "Droite"
+msgstr "droite"
 
 #: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
-msgstr "Italique"
+msgstr "italique"
 
 #: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+msgstr "inclinée"
 
 #: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petite capitales"
+msgstr "petite capitales"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Tiny"
-msgstr " Petite (4)"
+msgstr "minuscule (-4)"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smallest"
-msgstr "  Petite (3)"
+msgstr "très petite (-3)"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Smaller"
-msgstr "   Petite (2)"
+msgstr "petite (-2)"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Small"
-msgstr "    Petite (1)"
+msgstr "diminuée (-1)"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Normal"
-msgstr "     Normale"
+msgstr "normale"
 
 #: src/lyxfont.C:51
 msgid "Large"
-msgstr "    Grande (1)"
+msgstr "augmentée (+1)"
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Larger"
-msgstr "   Grande (2)"
+msgstr "grande (+2)"
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Largest"
-msgstr "  Grande (3)"
+msgstr "très grande (+3)"
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Huge"
-msgstr " Grande (4)"
+msgstr "très très grande (+4)"
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Huger"
-msgstr "Grande (5)"
+msgstr "énorme (+5)"
 
 #: src/lyxfont.C:52
 msgid "Increase"
@@ -3290,12 +3290,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/lyxfont.C:416
 msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "défaut"
 
 #: src/lyxfont.C:417
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Language: "
-msgstr "Langue :"
+msgstr "langue : "
 
 #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgstr "Trouv
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
@@ -3348,104 +3348,110 @@ msgstr "Mode texte"
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
+#: src/lyxfunc.C:819
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Format en entrée inconnu : "
+
 # revu
-#: src/lyxfunc.C:1137
+#: src/lyxfunc.C:1159
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/lyxfunc.C:1138
+#: src/lyxfunc.C:1160
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1298
+#: src/lyxfunc.C:1320
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1837
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1847
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1998
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2020
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:2258
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:2276
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2322
+#: src/lyxfunc.C:2344
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:2367
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:2521
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:2553
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2635
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:2657
+# fuzzy original désactivé
 msgid "No document open"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2663
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2761
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2762
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
+#: src/lyxfunc.C:3170
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3453,101 +3459,133 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2804
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
+#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2800
+#: src/lyxfunc.C:2822
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
+#: src/lyxfunc.C:3162
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2852
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2878
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2901
+msgid "Select ASCII file to Import"
+msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
+#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyxfunc.C:2947
+msgid "Importing ASCII file"
+msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2948
+#: src/lyxfunc.C:2951
+msgid "ASCII file "
+msgstr "fichier ASCII "
+
+#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
-msgstr "importé."
+#: src/lyxfunc.C:2976
+msgid "Select Noweb file to Import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:2979
+msgid "Select LaTeX file to Import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Importing LaTeX file"
+msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3023
+#: src/lyxfunc.C:3034
+msgid "Importing Noweb file"
+msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
+
+#: src/lyxfunc.C:3042
+msgid "Noweb file "
+msgstr "fichier Noweb "
+
+#: src/lyxfunc.C:3042
+msgid "LateX file "
+msgstr "fichier LaTeX "
+
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "Could not import Noweb file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:3048
+msgid "Could not import LaTeX file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:3072
+# fuzzy original désactivé
+msgid "Select LinuxDoc file to Import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:3119
+# fuzzy original désactivé
+msgid "Importing LinuxDoc file"
+msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
+
+#: src/lyxfunc.C:3133
+# fuzzy original désactivé
+msgid "LinuxDoc file "
+msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
+
+#: src/lyxfunc.C:3137
+# fuzzy original désactivé
+msgid "Could not import LinuxDoc file"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
+
+#: src/lyxfunc.C:3164
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3041
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:3188
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:3049
+#: src/lyxfunc.C:3190
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3063
-#, fuzzy
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
-#, fuzzy
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3075
-#, fuzzy
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3079
-#, fuzzy
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Format en entrée inconnu : "
-
 #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
+msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur "
 
 #: src/lyx_gui.C:381
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
@@ -3579,8 +3617,8 @@ msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
 msgstr ""
-"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
-"Jaune %l | RAZ "
+"Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | "
+"jaune %l | RAZ "
 
 # à revoir
 # OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
@@ -3597,7 +3635,7 @@ msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 msgstr ""
-"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
 #: src/lyx_gui.C:470
@@ -3641,107 +3679,107 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:185
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:187
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:277
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:279
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:287
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:288
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:291
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:293
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:294
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:297
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:402
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:403
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:404
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:412
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:413
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:420
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:427
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:441
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:459
+#: src/lyx_main.C:442
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:460
+#: src/lyx_main.C:443
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:470
+#: src/lyx_main.C:453
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:481
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:464
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -3764,47 +3802,40 @@ msgstr ""
 "\t-height y       gère la hauteur de la fenêtre\n"
 "\t-xpos x         positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
 "\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
-"\t-dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage.   "
-"                Essayez -dbg 65535 -help\n"
-"\t-Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
-"\t-Mono           lance LyX en N&B\n"
-"\t-FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
-"\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                  sélectionne les fonctions à examiner.\n"
+"                  Essayez lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:497
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de déboguage acceptées"
+msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:515
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:559
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:542
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
+msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:585
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:568
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:586
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "' after "
-msgstr ""
+msgstr "' après le paramètre "
 
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
+#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
 msgid " switch!"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:572
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
 
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
@@ -4138,7 +4169,7 @@ msgid "Screen Options"
 msgstr "Options d'affichage"
 
 #: src/menus.C:469
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
@@ -4163,7 +4194,7 @@ msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 #: src/menus.C:480 src/menus.C:737
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
@@ -4176,7 +4207,7 @@ msgstr ""
 "...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45"
 
 #: src/menus.C:498
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
@@ -4185,7 +4216,7 @@ msgstr ""
 "Ascii...%x43"
 
 #: src/menus.C:506
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
@@ -4313,7 +4344,7 @@ msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Qq#q#Q"
 
 #: src/menus.C:726
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
@@ -5014,14 +5045,14 @@ msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
 #: src/menus.C:1631
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
-"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|Bogues "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Bogues "
 "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
 "garantie...|Crédits...|Version..."
 
@@ -5050,12 +5081,12 @@ msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
 #: src/menus.C:1651
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
 #: src/menus.C:1652
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
@@ -5097,7 +5128,7 @@ msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
 #: src/menus.C:1698
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
@@ -5238,15 +5269,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:219
+#: src/spellchecker.C:217
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Options correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:553
+#: src/spellchecker.C:551
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:658
+#: src/spellchecker.C:655
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5264,19 +5295,19 @@ msgstr ""
 "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
 "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
 
-#: src/spellchecker.C:794
+#: src/spellchecker.C:774
 msgid " words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/spellchecker.C:796
+#: src/spellchecker.C:776
 msgid " word checked."
 msgstr " mot vérifié."
 
-#: src/spellchecker.C:798
+#: src/spellchecker.C:778
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
-#: src/spellchecker.C:802
+#: src/spellchecker.C:782
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5410,16 +5441,16 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
-#, fuzzy
+#: src/table.C:995
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/table.C:996
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/table.C:997
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -5486,7 +5517,7 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
 #: src/text.C:3894 src/text.C:3900
-#, fuzzy
+# fuzzy original désactivé
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saut de Page"
 
@@ -5509,3 +5540,5 @@ msgstr "Impossible de couper le tableau."
 #: src/text.C:4517
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
+
+