]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
- fr.po_ updates by Jean-Pierre
[lyx.git] / po / fr.po
index da7e938866f0e74eae5a60f74f5eae58299b40f9..8d94b426f799d23860792a681779e48a0892212d 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,33 +1,35 @@
-# Traduction française pour LyX
+# Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000;2007-
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
+# Adien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr> 2000-2005
+# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel <meunier@coria.fr> 2007
 #
-# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués:
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
-# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
 # - quotes = guillemet
-# - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ?
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
-# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
+# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier
-# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
+# - unification keymap = réaffectation clavier
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
-#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
+#  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
-# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
+# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible)
 #  - unification typographique
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
 #     Noun -> nom propre
-#     Sans sérif -> sans empattement
-#     Machine à écrire -> à chasse fixe
+#     Sans sérif -> sans empattement
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
-# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
-#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
-#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
+# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
+#     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
+#     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
 #     input
 #     include
 #     marginpar
 #     .....
-# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
+# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français)
 #
-# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
-#     VC -> CV (RCS est spécifique)
+# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer
+#     VC -> CV (RCS est spécifique)
 #     check-in   figer comme actuellement
-#     check-out  rendre éditable
-#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
-#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
-#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
+#     check-out  rendre éditable
+#     register   soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable)
+#  plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par
+#     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
-# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
+# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
 # par le formatteur msgfmt
-# j'ai marqué par à revoir
-# les messages qui demandent un réexamen
+# j'ai marqué par à revoir
+# les messages qui demandent un réexamen
 # et par contrainte de longueur
-# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
+# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
+# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
 # fr.po de lyx-1.1.4pre2
-# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
-# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
+# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
+# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
 #
 # ------------------------------------------------------------------------
-# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # maladresses d'expression diverses
 # ------------------------------------------------------------------------
-# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
-# nouveautés:
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
+# nouveautés:
 #   - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
 #   - messagerie sur les remplacements de couleurs
-#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
-#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
-#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
-# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
+#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
+#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
+#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
+# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
 #   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
-#   - les raccourcis restent à revoir
+#   - les raccourcis restent à revoir
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
-# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # dans Layout->Document (!)
-# correction menu d'accès aux documents d'aide
-# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
 #   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
-#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
-#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
-#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
-#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
+#   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
+#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
+#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# énuméré
-# non-énuméré
+# énuméré
+# non-énuméré
 # plain
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1
 # Revu les menus. Quelques corrections
 # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript
-# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
+# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle
 # Guillemet Droit pour Ordinary Quote
 # ...
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
-# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
+# JPC : Revue des Â« fuzzzy Â» restants sur 42% du fichier
+# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
-# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
+# literal -> littéral (si literal se réfère à literate)
 # lowertitleback???
 # verbatim non traduit finalement
-# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
-# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
-# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
-# différence entre buils log et latex log ???
+# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ?
+# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori
+# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto
+# différence entre buils log et latex log ???
 # don't hug margins when at top/bottom of page ???
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
-# et notamment Éditer->Préférences
+# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer,
+# et notamment Éditer->Préférences
 # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C
 # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C,
 # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C
 # ----------------------------------------------------------------------------
-# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
+# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document
 # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C,
 # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C
 # et quelques autres broutilles
 # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal??
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy
-# Cohérence des raccourcis à voir.
+# Cohérence des raccourcis à voir.
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
 # et correction rapide des fuzzzy survenus
-# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
+# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6,
-# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
-# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
+# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier
+# dans les menus (pas encore dans les fenêtres)
 # -----------------------------------------------------------------------------
 # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures
-# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
-# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
-# pas encore été traitée
+# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point")
+# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a
+# pas encore été traitée
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
+# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0
 # -----------------------------------------------------------------------------
-# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
-#: src/insets/InsetNewline.h:48
+# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel,
+# puis Jean-Pierre Chrétien
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC
+# -----------------------------------------------------------------------------
+# Embedded files -> Fichiers associés
+# Embedded format -> liasse
+# Overhang -> débordement
+# Line span -> portée de la ligne
+# Popup -> Fenêtre auxiliaire
+# endnotes -> Notes en fin de document
+# fold/unfold -> replier/déplier
+# completion -> complétion
+# flex insert -> insert flexible
+# PlainLayout -> format ordinaire
+# delay -> temporisation
+# slash -> barre inclinée
+# LinkBack -> LinkBack
+# split -> diviser
+# eating -> intégrant
+# spitting out -> éjectant
+# drop shadow -> ombré en relief
+# bidi -> bidimensionnel
+# greyedout insert -> insert grisé
+# unicode traduit à partir de <http://hapax.qc.ca/Blocks-5.0.0.fr.txt>
+# -----------------------------------------------------------------
+# ### retour sur quelques traductions
+# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable)
+# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.)
+# ------------------------------------------------------------------
+# ### « traduction » des chaînes dans configure.py
+#    + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5
+# ------------------------------------------------------------------
+# # hanging -> avec renfoncement ?
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 08:48+0200\n"
-"Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
-"Language-Team: lyxfr \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: French\n"
+"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -185,11 +226,11 @@ msgstr "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
+msgstr "La version va là"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
+msgstr "Crédits"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -198,23 +239,25 @@ msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+msgstr "LyX : saisir un texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
@@ -224,54 +267,58 @@ msgstr "&Bidon"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
-#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "La clé de bibliographie"
+msgstr "La clé bibliographique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
-msgstr "É&tiquette :"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
-msgstr "&Clé :"
+msgstr "&Clé :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Style de Citation"
+msgstr "Style de citation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
@@ -291,11 +338,11 @@ msgstr "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
+msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Par &défaut (numéroté)"
+msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
@@ -303,49 +350,49 @@ msgstr "&Style Natbib :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections"
+msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliographie en &Sections"
+msgstr "Bibliographie en &sections"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX"
+msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
-#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX"
+msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
+msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
@@ -355,17 +402,18 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "toutes les références citées"
+msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "toutes les références non citées"
+msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "toutes les références"
+msgstr "toutes les références"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
@@ -373,11 +421,11 @@ msgstr "Choisir un fichier de style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Enlève la base de données sélectionnée"
+msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr "&Effacer"
+msgstr "Suppri&mer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -389,11 +437,11 @@ msgstr "&Ajouter..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
+msgstr "Base de données BibTeX à utiliser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de Données"
+msgstr "&Bases de Données"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -403,49 +451,65 @@ msgstr "Le style BibTeX"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Style"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Haut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bas"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "saut de page"
+msgstr "Sauts de &page possibles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
+msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+msgstr "À droite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -467,64 +531,60 @@ msgstr "Bas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
-#, fuzzy
 msgid "&Box:"
-msgstr "Boîte"
+msgstr "&Boîte :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Contenu :"
+msgstr "Co&ntenu :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "Vertical"
-msgstr "&Vertical :"
+msgstr "Vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal"
-msgstr "&Horizontal :"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Boîte Intérieure :"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dédicace :"
+msgstr "&Décoration :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largeur :"
@@ -540,31 +600,32 @@ msgstr "Largeur"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
-"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
+"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à "
 "la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
 msgid "None"
 msgstr "Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+msgstr "Types de boîtes supportées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
@@ -572,15 +633,15 @@ msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
+msgstr "Sélectionner la branche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 msgid "&New:"
@@ -588,29 +649,28 @@ msgstr "&Nouvelle :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlève la branche sélectionnée"
+msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée"
+msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Dés)activer"
+msgstr "(&Dés)activer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
+msgstr "Définit ou change la couleur de fond"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Changer la &Couleur..."
+msgstr "Changer la &couleur..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -621,83 +681,81 @@ msgstr "&Police :"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
 msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
+msgstr "Défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
-msgstr "Très petit"
+msgstr "Très petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
-msgstr "Très grand"
+msgstr "Très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
-msgstr "Très très grand"
+msgstr "Très très grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
-msgstr "Énorme"
+msgstr "Énorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
-msgstr "Très énorme"
+msgstr "Très énorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Client"
+msgstr "Puce &personnalisée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
-msgstr "É&tiquette :"
+msgstr "&Niveau :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
@@ -705,7 +763,7 @@ msgstr "Modification :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+msgstr "Aller à la modification suivante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
@@ -748,13 +806,13 @@ msgstr "F&orme :"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
-msgstr "Série de police"
+msgstr "Série de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -764,21 +822,21 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Couleur de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Langue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :"
+msgstr "&Série :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Couleurs :"
+msgstr "&Couleur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais basculés"
+msgstr "Jamais basculés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
@@ -788,11 +846,11 @@ msgstr "Taille de police"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+msgstr "Autres réglages de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Toujours basculés"
+msgstr "Toujours basculés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
@@ -800,7 +858,7 @@ msgstr "&Divers :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
+msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
@@ -808,196 +866,199 @@ msgstr "&Basculer tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
+msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Mise à &jour"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Descendre la citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Ville"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Effacer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Sélection :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citation"
+msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Go!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Erreur de recherche"
+msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "All Fields"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formats"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Style de citation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Liste complète des auteurs"
+msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texte a&près :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texte a&près :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insérer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Supprim&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Code TeX|X"
+msgstr "Code TeX : "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Apparier les délimiteurs"
+msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Apparier"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Taille :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insérer les délimiteurs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insérer"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
+msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe"
+msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
+msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
+msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Affichage écran"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
@@ -1005,7 +1066,7 @@ msgstr "Affiche seulement le bouton TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+msgstr "&Fermé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
@@ -1015,254 +1076,177 @@ msgstr "Affiche le contenu du TeX"
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Objets Insérés|b"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Enlever"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "A&jouter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Objets Insérés|b"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Objets Insérés|b"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Brouillon"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Édite le fichier ailleurs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Édit&er Fichier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+msgid "F&ile"
+msgstr "F&ichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Modèle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+msgid "&Template"
+msgstr "&Modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Affichage :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Éch&elle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&ption :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Forma&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Taille et &rotation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image"
+msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "L'origine de la rotation"
+msgstr "Origine de la rotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "A&ngle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
+msgstr "Échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Valeurs du fichier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
+msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
+msgstr "&Couper à la boîte de délimitation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Bas Gauche :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
+msgstr "&Bas gauche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut droite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&ption :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Valeurs du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilise le placement par &défaut"
+msgstr "Utilise le placement par &défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées de Placement"
+msgstr "Options avancées de placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
@@ -1270,12 +1254,11 @@ msgstr "&Haut de la page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
+msgstr "I&gnorer les règles LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Ici, à &tout prix"
+msgstr "Ici, à &tout prix"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
@@ -1295,271 +1278,390 @@ msgstr "&Plusieurs colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Rotation 90°"
+msgstr "&Rotation 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
-msgstr "&Police :"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen "
+"(CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Échelle%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
+"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension "
+"de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Marges par défaut"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Taille :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graphique"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numéroté"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "É&diter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de "
+"base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graphique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "Taille sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Graphique"
+msgstr "Réduit &Graphique (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
+"spécifiées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "Tourner graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Tourner le tableau"
+msgstr "&Tourner après réduction"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "A&ngle (Degrés)  :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Rogner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Autres options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Afficher dans &LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mode &brouillon"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
+msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet "
+"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Options LaTe&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mode brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mode &brouillon"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Légende :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Très très grand :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nom :"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Interligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Types d'espacement supportés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espace fine négative"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cadratin (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Double cadratin (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Ressort horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Modèle de remplissage :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Protégé :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Spécifier le lien cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Type de lien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Lien vers une adresse électronique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "&E-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Lien vers un fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
-msgstr "&Fichier :"
+msgstr "&Fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cible :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nom :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Paramètre manquant"
+msgstr "Paramètre de listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
+# Il faut choisir un autre raccourci
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Éviter la &validation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "&Légende :"
+msgstr "&Légende :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "É&tiquette :"
+msgstr "É&tiquette :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "D'autres pa&ramètres"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1571,11 +1673,11 @@ msgstr "&Marquer les espaces"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
+msgstr "Affiche un aperçu LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "Afficher un &aperçu"
+msgstr "Afficher un &aperçu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
@@ -1585,84 +1687,125 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
-msgstr "Incorporé (input)"
+msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Charge le fichier"
+msgstr "Modifier le fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "É&diter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Type d'information :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de l'information :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-#, fuzzy
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Maître :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "Modules"
-msgstr "Milieu"
+msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
+msgstr "Supprim&er"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "A&jouter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Effacer"
+msgstr "Sél&ectionné :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Branches &Disponibles :"
+msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Pilote PostScript :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Classe de Document :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Options :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Format local..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Classe de document :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
-msgstr "&Encodage :"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+msgstr "&Autre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "En-tête Gauche :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &Guillemets :"
+msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
 msgid "Listing"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
+msgstr "&Paramètres principaux"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1670,230 +1813,216 @@ msgstr "Style"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Taille de police"
+msgstr "&Taille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Famille de police"
+msgstr "&Famille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Style de caractère non défini"
+msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
+"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Choisir une page de symboles"
+msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+msgstr "&Coupe les lignes trop longues"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "&Emplacement :"
+msgstr "Emplacement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Autres réglages de police"
+msgstr "Cocher pour un listing flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Flottant|o"
+msgstr "&Flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Cocher pour un listing en ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "En &Ligne"
+msgstr "Listing en &ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Emplacement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+msgstr "Numérotation des lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Taille de police"
+msgstr "&Taille de police :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Étape"
+msgstr "&Pas :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "&Côté :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fichier :"
+msgstr "&Dialecte :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Lan&gue :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le language de programmation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Simple"
+msgstr "Intervalle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "ligne mathématique"
+msgstr "&Dernière ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La dernière ligne à afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La première ligne à afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "&Première Ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Annuler"
+msgstr "&Avancé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Paramètre manquant"
+msgstr "D'autres paramètres"
 
+# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "Mise à &jour"
+msgstr "Mise à &jour"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
+msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Marges par défaut"
+msgstr "&Marges par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgid "&Top:"
-msgstr "&Haut :"
+msgstr "&Haute :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Bas :"
+msgstr "&Basse :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Intérieure :"
+msgstr "&Intérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xtérieure :"
+msgstr "E&xtérieure :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Séparation En-tête :"
+msgstr "&Séparation en-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "&Hauteur En-tête :"
+msgstr "&Hauteur en-tête :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Espacement Pied :"
+msgstr "&Espacement pied :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
@@ -1921,7 +2050,7 @@ msgstr "&Colonnes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Mettez à la taille voulue"
+msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
@@ -1948,29 +2077,24 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
+msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS"
+msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Classé comme :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Description"
+msgstr "&Description :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Symbole"
+msgstr "&Symbole :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1978,7 +2102,7 @@ msgstr "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interne à LyX seulement"
+msgstr "Interne à LyX seulement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
@@ -1994,265 +2118,354 @@ msgstr "&Commentaire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprime en texte grisé"
+msgstr "Imprime en texte grisé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grisé"
+msgstr "&Grisée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Dans la &Table des Matières"
+msgstr "Dans la &table des matières"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numérotation"
+msgstr "&Numérotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la Page"
+msgstr "Format de la page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Format de la date"
+msgstr "Format papier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»"
+msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec Â« réglable Â»"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Style de page :"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientation"
+msgstr "&Orientation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &Recto-Verso"
+msgstr "Document &recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Paragraphe in&denté"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Application i&mmédiate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Taille du marqueur"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Le plus &long"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "&Justifié"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
-msgid "Custom"
-msgstr "Personnalisé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Général"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
+"environnements appropriés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Activer la présentation PDF plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Signets|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgstr "Char&ger en mode plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Formule numérotée|n"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
-msgstr "Informations TeX"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titre :"
+msgstr "&Titre :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
-msgstr "Auteur :"
+msgstr "&Auteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Sujet :"
+msgstr "&Sujet :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+msgstr "Mots-&clés :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Autres options LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permet la césure des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Liste"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Césure les liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Pas de &cadre autour des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Couleurs"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "C&ouleurs des liens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
+"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "&Renvois bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "Référence par numéro de pa&ge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Signets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Créer les sign&ets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Signets &numérotés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Nombre de niveaux"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "&Ouvrir le signet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Autres o&ptions"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathétmatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, "
+"après la temporisation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Dans le texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après "
+"la temporisation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Complétion automatique en l&igne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en "
+"mode texte."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "I&ndicateur curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est "
+"affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de "
+"complétion est affichée si elle est disponible."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation "
+"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Convertisseur :"
@@ -2262,48 +2475,39 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Autres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format :"
+msgstr "Depuis le &Format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Format de la &date :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "A&jouter"
+msgstr "&Vers le format :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Définition"
+msgstr "&Définition des convertisseurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+msgstr "Fichier cache du convertisseur"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "Ac&tivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2313,74 +2517,120 @@ msgstr "Format de la &date :"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Affichage écran des &graphiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
-msgstr "Désactivé"
+msgstr "Désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
-msgstr "Pas les maths"
+msgstr "Pas de maths"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Editing"
+msgstr "Édition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des &graphiques :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Aperçu sur le &vif :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec "
+"LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nouvelle :"
+msgstr "&Nouveau..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "Nom cour&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Choisir le fichier graphique"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
-msgstr "Problème de format de document"
+msgstr "Format de &document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Visionneuse :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+msgstr "É&diteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copieur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email :"
+msgstr "&E-mail :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2388,173 +2638,279 @@ msgstr "Votre nom"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Votre adresse électronique"
+msgstr "Votre adresse électronique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Parcourir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+msgstr "&Première :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Réaffectation clavier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Deuxième :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utiliser &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "P&arcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Marquer les langues étrangères"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Souris"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "A&uto fin"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
+"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Auto début"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Langue par défaut :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande de &début :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Commande de &fin :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Langue par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande de &début :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utiliser &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
-"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du "
+"document),\n"
+"et non pas localement (au paquetage de langue)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
-"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
-"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
-"au lieu du teTeX de Cygwin."
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
+"explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Début &auto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
+"explicitement par une commutation de langue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Fin a&uto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Cocher pour mettre les langues étrangéres visuellement en évidence dans la "
+"zone de travail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
+"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Commande et options BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Mouvement du curseur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commande de &nomenclature :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Commande d'&indexation :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour "
+"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows "
+"au lieu du teTeX de Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "US legal"
-msgstr "Légal US"
+msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Commande et options BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Commande Chec&kTeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Commande &BibTeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "Répertoire de t&ravail :"
+msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2567,16 +2923,15 @@ msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Modèles de document :"
+msgstr "&Modèles de document :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Exemple #:"
+msgstr "Fichers d'&exemple :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
+msgstr "Répertoire de &sauvegarde :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "Ly&XServer pipe:"
@@ -2584,22 +2939,26 @@ msgstr "&Tube du serveur LyX :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire tem&poraire :"
+msgstr "Répertoire tem&poraire :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Préfixe PAT&H :"
+msgstr "Préfixe PAT&H :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte "
+"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme "
+"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont "
+"séparés les uns des autres par une ligne blanche."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
+msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
@@ -2610,68 +2969,63 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Options de Commande"
+msgstr "Options de Commande de l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Extension de fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimer vers"
+msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&Vers l'imprimante :"
+msgstr "Imp&rimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr ""
+"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à "
+"utiliser."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+msgstr "Préfi&xe de spoule :"
 
+# Pas très clair ...
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et "
+"utilise cette commande pour effectuer l'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+msgstr "Imprime à partir de la dernière page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
 msgstr "&Ordre inverse :"
 
@@ -2680,31 +3034,28 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
+msgstr "A&ccolées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+msgstr "Pa&ges à imprimer :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2725,15 +3076,17 @@ msgstr "&Taille de papier :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
+"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "A&utres Options :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr ""
+"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
+"expérimenté."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2741,101 +3094,109 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez "
+"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config."
+"<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
+msgstr "Nom de l'imprimante par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Taille de &papier par défaut :"
+msgstr "Im&primante par défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution &DPI :"
+msgstr "Résolution &DPI :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom % :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+msgstr "Très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+msgstr "Très très grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
+msgstr "Énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+msgstr "Très très énorme :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Tout petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+msgstr "Très petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Petit :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Minuscule :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
 msgstr ""
+"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran "
+"des caractères"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "No&uvelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nouvelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2844,7 +3205,7 @@ msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
+"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -2852,11 +3213,11 @@ msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
+msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Correcteur &Orthographique :"
+msgstr "Correcteur &orthographique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
@@ -2864,83 +3225,91 @@ msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
+msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»"
+msgstr "Accepter les mots comme Â« diskdrive Â»"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots &composés"
+msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
+"dernière fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Sauvegarde automatique "
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
+msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de la géométrie des fenêtres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaure la position du curseur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Session"
-msgstr "Version"
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Informations sur l'en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "Pixmap Cache"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Aide automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la "
+"zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Fichier d'&interface :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -2950,15 +3319,15 @@ msgstr "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
+msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+msgstr "&À :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
+msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
@@ -2982,16 +3351,15 @@ msgstr "Seulement les pages p&aires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "Dans l'&ordre inverse"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "Exemplaire&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3015,7 +3383,7 @@ msgstr "Destination"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
@@ -3023,27 +3391,27 @@ msgstr "I&mprimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Éti&quettes dans :"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+msgstr "<référence>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<référence>)"
+msgstr "(<référence>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
@@ -3055,15 +3423,15 @@ msgstr "page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "référence mise en forme"
+msgstr "référence mise en forme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
+msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
@@ -3071,15 +3439,15 @@ msgstr "&Trier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
+msgstr "Met à jour la liste des étiquettes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Va à l'étiquette"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "A&ller à l'Étiquette"
+msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
@@ -3109,16 +3477,16 @@ msgstr "&Remplacer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer &Tout"
+msgstr "Remplacer &tout"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en &arrière"
+msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
 "fichier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
@@ -3129,33 +3497,54 @@ msgstr "&Formats d'exportation :"
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Raccourci :"
+msgstr "Modifier raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Fonctions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Touche Suppri&mer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Effacer le raccourci courant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Enlever"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Raccourci :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Fonction :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le "
+"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggestions :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
@@ -3175,7 +3564,7 @@ msgstr "Ignore le mot durant cette session"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorer &Tout"
+msgstr "&Tout ignorer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
@@ -3191,56 +3580,80 @@ msgstr "Mot inconnu :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner "
+"UTF-8 pour accéder à toutes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ca&tegorie :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "Tout &afficher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tableau"
+msgstr "Paramètres du &tableau"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+msgstr "Largeur de colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la "
+"ligne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement &Vertical :"
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &Horizontal :"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
+msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
+msgstr "Tourne la case de 90 degrés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Tourner la &case de 90°"
+msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
@@ -3248,15 +3661,15 @@ msgstr "Fusionne les cases"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-Colonnes"
+msgstr "&Multi-colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètres LaTe&X :"
+msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
@@ -3264,11 +3677,11 @@ msgstr "&Bordures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+msgstr "Toutes les bordures"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées"
+msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
@@ -3276,169 +3689,174 @@ msgstr "&Mettre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
+"verticales"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
-#, fuzzy
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "&Formel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
-#, fuzzy
 msgid "De&fault"
-msgstr "faut"
+msgstr "&Défaut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les Bordures"
+msgstr "Régler les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées"
+msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
+msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Bas de la page"
+msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure haute"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure basse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
-msgstr "activé"
+msgstr "activé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier en-tête :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "est vide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
+msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "double"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas sortir le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "est vide"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Légende :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Case actuelle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Position actuelle en lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Position actuelle en colonnes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
@@ -3446,14 +3864,14 @@ msgstr "Reconstruit la liste des fichiers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3461,7 +3879,7 @@ msgstr "&Visualiser"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 msgid "LaTeX classes"
@@ -3484,241 +3902,219 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "Espacement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Séparer les Paragraphes avec"
+msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &Deux Colonnes"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Espacement Vertical"
+msgstr "&Espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Indentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Entrée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Sélection :"
+msgstr "&Sélection :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Met à jour l'arborescence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Descendre la citation"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Remonter la citation"
+msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
+"tableaux,et autress"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Interligne :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valeur :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Protégé :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»."
+msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Types d'espacement supportés"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
+msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
-msgstr "Ressort Vertical"
+msgstr "Ressort vertical"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
 msgid "Complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Code source complet"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unité de largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+msgstr "nombre de lignes nécessaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "utiliser nombre de lignes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unité de largeur"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Portée de la &ligne :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+msgstr "Extérieure (défaut)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&Intérieure :"
+msgstr "Intérieure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "utiliser le débordement en marge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Dé&bordement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Hauteur"
+msgstr "Valeur du débordement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unité de largeur"
+msgstr "Unité de valeur du débordement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Autoriser le &flottement"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModèleThéorème"
+msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
@@ -3726,28 +4122,32 @@ msgstr "Preuve"
 msgid "Proof:"
 msgstr "Preuve :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+msgstr "Théorème"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Théorème #:"
+msgstr "Théorème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
@@ -3755,14 +4155,14 @@ msgstr "Lemme"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemme #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
@@ -3771,12 +4171,12 @@ msgid "Corollary #:"
 msgstr "Corollaire #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
@@ -3786,10 +4186,10 @@ msgstr "Proposition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
@@ -3798,19 +4198,16 @@ msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Conjecture #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+msgstr "Critère"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Critère #:"
+msgstr "Critère #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
@@ -3818,9 +4215,7 @@ msgstr "Fait"
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fait #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
@@ -3828,28 +4223,28 @@ msgstr "Axiome"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiome #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définition"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Définition #:"
+msgstr "Définition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -3857,9 +4252,8 @@ msgstr "Exemple"
 msgid "Example #:"
 msgstr "Exemple #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
@@ -3868,20 +4262,21 @@ msgid "Condition #:"
 msgstr "Condition #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+msgstr "Problème"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problème #:"
+msgstr "Problème #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
@@ -3891,10 +4286,10 @@ msgstr "Exercice #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
@@ -3905,9 +4300,9 @@ msgstr "Remarque #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
@@ -3916,11 +4311,10 @@ msgid "Claim #:"
 msgstr "Affirmation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -3929,9 +4323,7 @@ msgid "Note #:"
 msgstr "Note #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
@@ -3940,156 +4332,162 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notation #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Cas #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Résumé"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Résumé---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
+msgstr "Mots-clés"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Termes d'index---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
@@ -4097,7 +4495,7 @@ msgstr "Bibliographie"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:443
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
@@ -4121,184 +4519,198 @@ msgstr "NoteBasPage"
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+msgstr "Énumération"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes d'offprints à :"
+msgstr "Demandes de tirés à part à :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondance pour :"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Remerciements."
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-clés."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Style de texte : institution"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Style de texte : e-mail"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
@@ -4322,16 +4734,16 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Références"
+msgstr "Références"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
@@ -4347,19 +4759,19 @@ msgstr "RemarquesTableau"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+msgstr "RéfsTableau"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+msgstr "LettresMathématiques"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
-msgstr "Facilité"
+msgstr "Facilité"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
@@ -4367,17 +4779,20 @@ msgstr "NomObjet"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
-msgstr "EnsembleDonnées"
+msgstr "EnsembleDonnées"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "En-têtes de sujet :"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -4395,11 +4810,11 @@ msgstr "[Appendice]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
+msgstr " Références. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
@@ -4407,7 +4822,7 @@ msgstr "Note. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+msgstr "LégendeFig"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
@@ -4415,7 +4830,7 @@ msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
-msgstr "Facilité :"
+msgstr "Facilité :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
@@ -4423,28 +4838,37 @@ msgstr "Obj :"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de Données :"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "En-têteDroite"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête_Droite :"
+msgstr "En-tête_Droite :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract :"
+msgstr "Résumé :"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4495,19 +4919,19 @@ msgstr "NumCopie"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
+msgstr "LigneÉpaisse"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "LégendeCentrée"
+msgstr "LégendeCentrée"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
@@ -4522,44 +4946,49 @@ msgstr "AjusteFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
+msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:349
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letton"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Latin actif"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letton"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letton"
+msgstr "Latin inactif"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4573,293 +5002,345 @@ msgstr "Partie"
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+# Cadre = Frame ?
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "DébutCadre"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "NonNuméroté"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadres"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "Cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "DébutCadreSimple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+# paquetage beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "cadre de légende"
+msgstr "CadreReprise"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+# Paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+msgstr "FinCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SousTitre"
+msgstr "SousTitreCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Colonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+# paquetage Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
-msgstr "Coller"
+msgstr "Pause"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Recouvrements"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "SurImpression"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "ZoneRecouvrement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
-msgstr "&Récupérer"
+msgstr "Découvre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Une seule colonne"
+msgstr "Découvre sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
-msgstr "Activé"
+msgstr "Seulement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Une seule colonne"
+msgstr "Seulement sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocs"
+
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-#, fuzzy
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "BlocExemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "BlocAlerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+# beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titrage"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
+# (beamer)
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
+
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "GraphiqueTitre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
-msgstr "Définition."
+msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
-msgstr "Définition"
+msgstr "Définitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
-msgstr "Définition."
+msgstr "Définitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
-msgstr "Exemple"
+msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
-msgstr "Exemple."
+msgstr "Exemples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Théorème."
+msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
-msgstr "Séparation"
+msgstr "Séparation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
-#, fuzzy
+# Beamer
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nouvel Élément"
+msgstr "ÉlémentNote"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Note"
+msgstr "Note :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Style de texte : alerte"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 msgid "Alert"
-msgstr "Justifié"
+msgstr "Alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Style de texte : structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structure"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personnalisé : modeArticle"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste des figures"
+msgstr "Liste des Figures"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4879,15 +5360,15 @@ msgstr "ACTE \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCÈNE"
+msgstr "SCÈNE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCÈNE*"
+msgstr "SCÈNE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
@@ -4900,7 +5381,7 @@ msgstr "Personnage"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthèses"
+msgstr "Parenthèses"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
@@ -4908,118 +5389,118 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse_À_Droite"
+msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Ligne_Principale"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Ligne Principale :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Sous-Variante :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Sous-Variante(2) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "SousVariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Sous-Variante(3) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Sous-Variante(4) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Sous-Variante(5) :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Cache_Mouvements"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Cache_Mouvements :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "Échiquier"
+msgstr "Échiquier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[échiquier]"
+msgstr "[échiquier]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "ÉchiquierCentré"
+msgstr "ÉchiquierCentré"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[échiquier centré]"
+msgstr "[échiquier centré]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Mise_en_Valeur"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Mises_en_Valeur :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "Flèche"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Flèche :"
+msgstr "Flèche :"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Mouvement_Cavalier"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Mouvement_Cavalier :"
 
@@ -5035,15 +5516,15 @@ msgstr "Briefkopf:"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Envoi À l'Adresse"
+msgstr "Envoi à l'adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
@@ -5052,8 +5533,8 @@ msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
@@ -5062,8 +5543,8 @@ msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
@@ -5073,7 +5554,7 @@ msgstr "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
-msgstr "PJ"
+msgstr "P.J."
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
@@ -5088,7 +5569,7 @@ msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
@@ -5120,30 +5601,22 @@ msgstr "Datum"
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
@@ -5169,11 +5642,11 @@ msgstr "Journal :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "numéro_ms"
+msgstr "numéro_ms"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Numéro_MS :"
+msgstr "Numéro_MS :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5186,22 +5659,22 @@ msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Reçu"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
+msgstr "Reçu :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "Accepté"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
+msgstr "Accepté :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
@@ -5209,18 +5682,18 @@ msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciement."
 
@@ -5229,37 +5702,37 @@ msgid "Author Address"
 msgstr "Adresse Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "EMail Auteur"
+msgstr "E-mail auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "URL Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL :"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
@@ -5279,12 +5752,11 @@ msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
@@ -5294,7 +5766,7 @@ msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
@@ -5306,7 +5778,7 @@ msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
@@ -5320,135 +5792,130 @@ msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+msgstr "Résumé"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Cas \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
-msgstr "SujetPrincipal"
+msgstr "Préliminaires"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
+msgstr "Mot-Clé"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "ÉlémentListe"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-#, fuzzy
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "Élément de liste :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+# paquetage europCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Puces"
+msgstr "ÉlémentListePuces"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texte effacé"
+msgstr "Élément liste à puces :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Début"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Début de CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonnelles"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info personnelles"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LangueMaternelle"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Langue maternelle :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "LangDébut"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "Début langues :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Langue :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Langue"
+msgstr "DernièreLangue"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+# Paquetage europeCV
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Dernière langue :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Pied :"
+msgstr "FinLangues"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Langue :"
+msgstr "Fin langues :"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin de CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet"
+msgstr "En-Tête_Feuillet"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
+msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
@@ -5458,121 +5925,119 @@ msgstr "ListeMarques"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroix"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mon_Logo :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête_Gauche"
+msgstr "En-tête_Gauche"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête Gauche :"
+msgstr "En-tête gauche :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête_Droite"
+msgstr "En-tête_Droite"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête Droite :"
+msgstr "En-tête droite :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied Droite"
+msgstr "Pied_Droit"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied Droite :"
+msgstr "Pied droit :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Théorème #."
+msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Définition #."
+msgstr "Définition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+msgstr "Théorème*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+msgstr "Définition*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
@@ -5583,13 +6048,14 @@ msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
@@ -5688,11 +6154,11 @@ msgstr "Telex:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
@@ -5703,14 +6169,14 @@ msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banque"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "Banque :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -5756,17 +6222,17 @@ msgstr "Verteiler"
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Lettre :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Signature :"
@@ -5797,51 +6263,51 @@ msgstr "Ville :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
-msgstr "État"
+msgstr "État"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
-msgstr "État :"
+msgstr "État :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "AdresseRetour :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
-msgstr "MesRéfs"
+msgstr "Ma_Réf"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "MesRéfs :"
+msgstr "Ma_Réf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
-msgstr "VosRéfs"
+msgstr "Votre_Réf"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
-msgstr "VosRéfs :"
+msgstr "Votre_Réf :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "VotreMail :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+msgstr "Téléphone :"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
@@ -5859,310 +6325,298 @@ msgstr "CompteBancaire"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CompteBancaire :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "CommentairePostal :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+msgstr "Référence"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
+msgstr "Référence :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Ouverture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc :"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Fermeture :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NomLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NomLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NomLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NomLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NomLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NomLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NomLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NomLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NomLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NomLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NomLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NomLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NomLigneG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NomLigneG :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "AdresseLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "AdresseLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "AdresseLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "AdresseLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "AdresseLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "AdresseLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "AdresseLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "AdresseLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "AdresseLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "AdresseLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "AdresseLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "AdresseLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TéléphoneLigneA"
+msgstr "TéléphoneLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TéléphoneLigneA :"
+msgstr "TéléphoneLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TéléphoneLigneB"
+msgstr "TéléphoneLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TéléphoneLigneB :"
+msgstr "TéléphoneLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TéléphoneLigneC"
+msgstr "TéléphoneLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TéléphoneLigneC :"
+msgstr "TéléphoneLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TéléphoneLigneD"
+msgstr "TéléphoneLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TéléphoneLigneD :"
+msgstr "TéléphoneLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TéléphoneLigneE"
+msgstr "TéléphoneLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TéléphoneLigneE :"
+msgstr "TéléphoneLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TéléphoneLigneF"
+msgstr "TéléphoneLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TéléphoneLigneF :"
+msgstr "TéléphoneLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetLigneF :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BanqueLigneA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BanqueLigneA :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BanqueLigneB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BanqueLigneB :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BanqueLigneC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BanqueLigneC :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BanqueLigneD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BanqueLigneD :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BanqueLigneE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BanqueLigneE :"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BanqueLigneF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BanqueLigneF :"
 
@@ -6226,83 +6680,69 @@ msgstr "COUPE AVEC :"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Scène"
+msgstr "Scène"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-Clés :"
+msgstr "Mots-clés :"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Codes de classification"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
-msgstr "Étape"
+msgstr "Étape"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Étape \\arabic{step}."
+msgstr "Étape \\thestep."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
 msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
+msgstr "Exemple \\theexample."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\theremark"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+msgstr "Théorème \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
 msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corollaire \\thecorollary."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\thelemma."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Proposition \\theproposition."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
 msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
@@ -6310,19 +6750,16 @@ msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Question \\thequestion."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecture \\theconjecture."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
@@ -6336,96 +6773,85 @@ msgstr "--- Appendices ---"
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Suivi modifications"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 msgid "Topical"
-msgstr "Sujet"
+msgstr "Topical"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
 msgstr "IdPapier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "CommPrelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "CommRapide"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
+msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "Soumis_à"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "Comm. soumise à :"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Bibliographie (simple)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliographie"
+msgstr "Entête de bibliographie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
-#, fuzzy
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ :"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "MOTS-CLÉS :"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Condition"
+msgstr "Commission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
-#, fuzzy
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
+msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse pour tirés à part :"
+msgstr "Adresse pour tirés à part :"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
@@ -6446,18 +6872,18 @@ msgstr "Auteur courant :"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre LaTeX Courant"
+msgstr "Titre Latex courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
@@ -6469,11 +6895,11 @@ msgstr "Titre TdM :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur Courant"
+msgstr "AuteurCourant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Auteur Courant :"
+msgstr "AuteurCourant :"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
@@ -6483,13 +6909,13 @@ msgstr "Auteur TdM"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Affirmation."
 
@@ -6511,15 +6937,15 @@ msgstr "Note #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
+msgstr "Problème #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
+msgstr "Propriété"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
+msgstr "Propriété #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
@@ -6537,99 +6963,86 @@ msgstr "Solution"
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
+msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
+msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
+msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Entrée :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
-msgstr "Liste"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
-msgstr "Dernier Pied :"
+msgstr "Élément de liste :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Double"
+msgstr "ÉlémentDouble"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Double"
+msgstr "Élement double :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr "espace"
+msgstr "Espace"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr "espace"
+msgstr "Espace :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
-msgstr "Copieurs"
+msgstr "Informatique"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Copieur :"
+msgstr "Informatique :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Section"
+msgstr "SectionVide"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Section"
+msgstr "Section Vide"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr "sélection"
+msgstr "FermeSection"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr "sélection"
+msgstr "Ferme Section"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6639,50 +7052,44 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "FinDiapo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "DiapoLarge"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Diapo"
+msgstr "DiapoVide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vide"
+msgstr "Diapo vide :"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "ListePucesType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Énumération"
+msgstr "ÉnumérationType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
@@ -6691,17 +7098,16 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Remerciements :"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+msgstr "Adresse électronique :"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -6709,17 +7115,16 @@ msgstr "remerciements"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
+msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
 msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+msgstr "Étiquetage"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
@@ -6729,182 +7134,190 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
-msgstr "PJ :"
+msgstr "P.J. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
-msgstr "Téléphone"
+msgstr "Téléphone"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Téléphone :"
+msgstr "Téléphone :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lieu :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Adresse_Retour :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
+msgstr "CourrierSpécial :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresse :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Votre_Réf"
+msgstr "Votre_Réf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Vos réf. :"
+msgstr "Vos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Votre lettre du :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
-msgstr "Ma_Réf"
+msgstr "Ma_Réf"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nos réf. :"
+msgstr "Nos réf. :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+msgstr "Numéro de client :"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+msgstr "Numéro de facture :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "ProchaineAdresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "Prochaine Adresse :"
+msgstr "Prochaine adresse :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresseExpéditeur"
+msgstr "AdresseExpéditeur"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
+msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "EMail de l'expéditeur :"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo :"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo Paysage"
+msgstr "Diapo paysage"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
@@ -6912,7 +7325,7 @@ msgstr "DiapoPortrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo Portrait"
+msgstr "Diapo portrait"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
@@ -6932,7 +7345,7 @@ msgstr "ListeDiapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Liste de Diapos"
+msgstr "Liste de diapos"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
@@ -6940,29 +7353,25 @@ msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Contenu Diapo"
+msgstr "ContenuDiapo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgrès"
+msgstr "SommaireProgrès"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire Progrès"
+msgstr "Sommaire partiel"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-Clés."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6971,29 +7380,29 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "Classifications de sujet AMS."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Sujet"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle Diapo :"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "SurCouche"
+msgstr "Surcouche"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle SurCouche :"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle Note :"
+msgstr "Nouvelle note :"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -7001,7 +7410,7 @@ msgstr "TexteInvisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
@@ -7009,7 +7418,7 @@ msgstr "TexteVisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
@@ -7021,7 +7430,7 @@ msgstr "InfoAuteur :"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -7029,77 +7438,129 @@ msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "Email :"
+msgstr "E-mail :"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Élément : prénom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Élément : prénom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Élément : surnom"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Surnom"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Élément : nom de fichier"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Élément: Littéral"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+msgstr "Littéral"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Élément : en évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr "En Évidence"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Élément : abrévié"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Élément : numéro de citation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Élément : volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Colonnes"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Élément : jour"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Affichage"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Élément : mois"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Maths"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Élément : année"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Élément : numéro d'émission"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "numéro_ms"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Élément : date de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Élément : mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7107,19 +7568,19 @@ msgstr "SousSousParagraphe"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "En-tête"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+msgstr "-- En-tête --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+msgstr "Section-spéciale"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+msgstr "Section-spéciale :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
@@ -7131,7 +7592,7 @@ msgstr "Journal-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+msgstr "Numéro-Citation :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7143,11 +7604,11 @@ msgstr "Volume-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+msgstr "Numéro-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+msgstr "Numéro-AGU :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -7171,19 +7632,19 @@ msgstr "Terme-d'index :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+msgstr "Terme-Croisé"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+msgstr "Terme-Croisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+msgstr "Supplémentaire"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+msgstr "Supplémentaire..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
@@ -7203,11 +7664,11 @@ msgstr "Cite-autre :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
+msgstr "Révisé"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+msgstr "Révisé :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
@@ -7219,17 +7680,17 @@ msgstr "Ligne-Ident :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+msgstr "En-Tête-Courant"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
@@ -7279,64 +7740,115 @@ msgstr "Tableaux :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 msgid "Datasets"
-msgstr "Ensembles-Données"
+msgstr "Ensembles-Données"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 msgid "Datasets:"
-msgstr "Ensembles-Données :"
+msgstr "Ensembles-Données :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Élément : ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Élément : CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCÈNE"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Élément : code SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "Code SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Élément : titre SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Élément : code CCC"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Code CCC :"
+msgstr "Code CCC"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Élément : code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Élément : Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Abandonner"
+msgstr "Dscr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Élément : mot-clé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Élément : division organisation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Division organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Élément : nom organisation"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Surnom"
+msgstr "Nom organisation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Élément : rue"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Élément : ville"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Minuscule"
+msgstr "Cité"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Élément : état"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Élément : code postal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "Postcode"
-msgstr "Ordre-envoi"
+msgstr "Code postal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Élément : pays"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "Pays"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7352,7 +7864,7 @@ msgstr "IdPapier"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Papier :"
+msgstr "Id papier :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
@@ -7360,7 +7872,7 @@ msgstr "AdresseAuteur"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse Auteur :"
+msgstr "Adresse auteur :"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
@@ -7380,463 +7892,143 @@ msgstr "PlancheTableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Légende Tableau"
+msgstr "Légende tableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "LégendeTableau"
+msgstr "LégendeTableau"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse Actuelle"
+msgstr "Adresse actuelle"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Adresse actuelle :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+msgstr "Dédicace :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traducteur"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traducteur :"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "ClassificationSujet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critère."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Élément : répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithme."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiome."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Élément : e-mail"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condition."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Élément : combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Élément : touche majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Note."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Élément : menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
-msgid "Summary."
-msgstr "Résumé."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Élément : élément du menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusion."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Élément : bouton d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Élément : choix de menu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposition \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique révisions"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Définition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Exemple \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Question \\arabic{question}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critère"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithme"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiome"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condition*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:500
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Résumé"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoires"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Clavier"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Légende"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historique Révisions"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Prénom"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 msgid "Scrap"
@@ -7851,9 +8043,8 @@ msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Note \\arabic{note}."
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
@@ -7909,15 +8100,15 @@ msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
+msgstr "Éditeurs"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+msgstr "Dédicace"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
+msgstr "En-têteTitre"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 msgid "Uppertitleback"
@@ -7929,436 +8120,1179 @@ msgstr "VersoTitreBas"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSupplémentaire"
+msgstr "TitreSupplémentaire"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "LégendeDessus"
+msgstr "LégendeDessus"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "LégendeDessous"
+msgstr "LégendeDessous"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dicton"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+msgid "Marginal"
+msgstr "En marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:72
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+msgid "Foot"
+msgstr "Pied"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
-msgstr "bas"
+msgstr "pied"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Note : commentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Note : note"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Note : grisée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 msgid "greyedout"
-msgstr "Grisé"
+msgstr "grisé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "Listings"
-msgstr "Liste"
+msgstr "Listings"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Branche"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Boîte"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Boîte : ombrée"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
+msgid "figure"
+msgstr "figure"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
+msgid "table"
+msgstr "tableau"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+msgid "algorithm"
+msgstr "algorithme"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Séparation"
+msgstr "--Séparation--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+# pas sûr du sens
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Environnement Gather"
+msgstr "--- Environment Séparé ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+msgstr "Note d'en-tête"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur Corr :"
+msgstr "Auteur corr :"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
-msgstr "Offprints :"
+msgstr "Tirés à part :"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "aucune"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "En Évidence"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:3
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Américain"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (défaut)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
+
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille_miroir_inactif"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ajoute un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de "
+"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où "
+"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Personnalisé : notes en fin de document"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes "
+"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous "
+"souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Ajoute un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
+"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
+"est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
+"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Personnalisé : glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glosse"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Style de texte : expression"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Style de texte : concepts"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Style de texte : signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+msgid "tableau"
+msgstr "tableau"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"emphase, force, et code."
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Style de texte : nom"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Style de texte : en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Style de texte : fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Style de texte : code"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinit plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
+"Définit certains environnements  additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, "
+"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
+"forme étoilée ou non."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critère*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critère."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithme."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiome \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiome*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiome."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Note."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Résumé*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Résumé."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciement \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Hypothèse"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Hypothèse*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Hypothèse."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS "
+"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. "
+"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
+"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
+"(numérotation par ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module "
+"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Théorèmes (étoilés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
+"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
+"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes "
+"(numérotation par ...)."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanais"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Américain"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabe"
 
-#: lib/languages:8
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
-msgstr "Américain"
+msgstr "Arménien"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Indonesia"
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa Malaysia"
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Biélorusse"
+msgstr "Biélorusse"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugais (Brésil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Anglais Britannique"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Français Canadien"
+msgstr "Français Canadien"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois (simplifié)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinois (traditionnel)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
-msgstr "Tchèque"
+msgstr "Tchèque"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
-msgstr "Néerlandais"
+msgstr "Néerlandais"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
-msgstr "Espéranto"
+msgstr "Espéranto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
-msgstr "marge"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
-msgstr "Français"
+msgstr "Français"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grec (polytonique)"
+
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hébreu"
+msgstr "Hébreu"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandais"
 
-#: lib/languages:47
-#, fuzzy
+#: lib/languages:52
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonnais"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonnais (CJK)"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coréen"
 
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
+#: lib/languages:61
 msgid "Latin"
-msgstr "Letton"
+msgstr "Latin"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letton"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituanien"
 
-#: lib/languages:59
-#, fuzzy
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:64
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Serbe"
+msgstr "Bas Sorabe"
 
-#: lib/languages:60
-#, fuzzy
+#: lib/languages:65
 msgid "Hungarian"
-msgstr "Bulgare"
+msgstr "Hongrois"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:66
 msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+msgstr "Norvégien"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:67
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Nynorsk"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:69
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugais"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:70
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:71
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:72
 msgid "North Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Nord Sami"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:73
 msgid "Scottish"
-msgstr "Écossais"
+msgstr "Écossais"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:74
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbe"
 
-#: lib/languages:70
-#, fuzzy
+#: lib/languages:75
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbe"
+msgstr "Serbe (latin)"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:76
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovene"
-msgstr "Slovène"
+msgstr "Slovène"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:79
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espagnol (Mexique)"
+
+#: lib/languages:80
 msgid "Swedish"
-msgstr "Suédois"
+msgstr "Suédois"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
-msgstr "Thaï"
+msgstr "Thaï"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:82
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:83
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+# C'est un dialecte allemand
+#: lib/languages:84
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Serbe"
+msgstr "Haut Sorabe"
 
-#: lib/languages:79
-#, fuzzy
+#: lib/languages:85
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nom du fichier"
+msgstr "Vietnamien"
+
+#: lib/languages:86
+msgid "Welsh"
+msgstr "Gallois"
+
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)"
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Europe du sud-ouest (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Europe centrale (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrillique (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hébreu (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrillique (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hébreu (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabe (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltique (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrillique (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrillique (pt 254)"
+
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Coréen (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Welsh"
-msgstr "Gallois"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
@@ -8366,11 +9300,11 @@ msgstr "Fichier|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Éditer|e"
+msgstr "Éditer|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer|I"
+msgstr "Insérer|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Layout|L"
@@ -8398,7 +9332,7 @@ msgstr "Nouveau|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
 msgid "Open...|O"
@@ -8414,15 +9348,15 @@ msgstr "Enregistrer|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+msgstr "Enregistrer sous...|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
-msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Contrôle de Version|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
@@ -8450,27 +9384,27 @@ msgstr "S'inscrire...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Enregistrer les Changements...|E"
+msgstr "Enregistrer les changements...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revenir à la Version Précédente|R"
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A"
+msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afficher l'Historique|H"
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|H"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
+msgstr "Réglable...|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
 msgid "Undo|U"
@@ -8494,155 +9428,155 @@ msgstr "Coller|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S"
+msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur Orthographique...|O"
+msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Compteur de Mots|C"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistiques...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Préférences...|P"
+msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Sélection par Paragraphes|P"
+msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgstr "Multi-colonnes|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Bord en Haut|H"
+msgstr "Bord haut|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Bord en Bas|B"
+msgstr "Bord bas|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Bord à Gauche|G"
+msgstr "Bord gauche|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Bord à Droite|D"
+msgstr "Bord droit|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Copier Ligne"
+msgstr "Copier la ligne"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Échanger Lignes"
+msgstr "Échanger les lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Copier Colonne"
+msgstr "Copier la colonne"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Échanger Colonnes"
+msgstr "Échanger les colonnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
-msgstr "Gauche|G"
+msgstr "À gauche|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
-msgstr "Centré|C"
+msgstr "Centré|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
-msgstr "Droite|D"
+msgstr "À droite|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
-msgstr "Haut|H"
+msgstr "En haut|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Milieu|M"
+msgstr "Au milieu|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
-msgstr "Bas|B"
+msgstr "En bas|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
+msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Changer le Type de Limite"
+msgstr "Changer le type de limite|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Changer le Type de Formule"
+msgstr "Changer le type de formule|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
+msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -8650,31 +9584,31 @@ msgstr "Alignement|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Ajouter Ligne|j"
+msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Supprimer Ligne|u"
+msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Ajouter Colonne|o"
+msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Supprimer Colonne|p"
+msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
-msgstr "Défaut|D"
+msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
-msgstr "Hors Ligne|H"
+msgstr "Hors ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
-msgstr "En Ligne|L"
+msgstr "En ligne|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -8704,84 +9638,84 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formule En Ligne|L"
+msgstr "Formule En ligne|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:202
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Environnement Align|A"
+msgstr "Environnement align|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Environnement AlignAt|l"
+msgstr "Environnement alignat"
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Environnement Flalign|F"
+msgstr "Environnement flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:207
 msgid "Gather Environment"
-msgstr "Environnement Gather"
+msgstr "Environnement gather"
 
 #: lib/ui/classic.ui:208
 msgid "Multline Environment"
-msgstr "Environnement Multline"
+msgstr "Environnement multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractère Spécial|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citation...|C"
+msgstr "Citation...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette...|q"
+msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Note en Bas de Page|B"
+msgstr "Note de bas de page|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Note en Marge|M"
+msgstr "Note en marge|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
-msgstr "Titre Court"
+msgstr "Titre court"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée de glossaire"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
@@ -8797,7 +9731,7 @@ msgstr "Code TeX|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
@@ -8811,425 +9745,913 @@ msgstr "Flottants|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Fichier Sous-Document...|S"
+msgstr "Fichier Sous-document...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insérer Fichier|I"
+msgstr "Insérer fichier|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symboles...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
-
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Point de Césure|C"
+msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+msgstr "Césure protégée|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Séparation de Ligature|a"
+msgstr "Séparation de ligature|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espace entre Mots|M"
+msgstr "Espace entre mots|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espace Fine|F"
+msgstr "Espace fine|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espacement Vertical..."
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacement vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
+msgstr "Passage à la ligne|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Points de Suspension|S"
+msgstr "Points de suspension|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Point Final|F"
+msgstr "Point final|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:255
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espace Insécable|E"
+msgstr "Tiret protégé|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparateur de Menu|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Ligne Horizontale"
+msgstr "Ligne horizontale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de Page"
+msgstr "Saut de page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Formule Hors Ligne|H"
+msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
+msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environnement Tableau|b"
+msgstr "Environnement tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environnement Cas|C"
+msgstr "Environnement cas|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environnement Disjoint|j"
+msgstr "Environnement disjoint|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Math Police Normale"
+msgstr "Math police normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+msgstr "Math famille calligraphique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Math famille Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Math famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Math famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Math série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Texte police normale"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texte famille romaine"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texte famille sans empattement"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texte famille chasse fixe"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texte série grasse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texte série moyenne"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texte forme italique"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texte forme petites capitales"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texte forme inclinée"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texte forme droite"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figure floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|e"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Index|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Glossaire|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texte brut|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texte brut par Lignes...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Suivre les modifications|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Nom propre|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|G"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Début appendice ici|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à jour|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
+
+# raccourci à revoir
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Plan|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informations TeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Note suivante|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Signets|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Enregistrer le signet 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Enregistrer le signet 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer le signet 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer le signet 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Aller au signet 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Options avancées|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des matières|m"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|X"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "À propos de LyX...|L"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "À propos de LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Quitter LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Environnement Aligné|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Environnement AlignéSur|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Environnement Rassemblé|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Délimiteurs...|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice...|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Étiquette d'équation|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
+
+# menu éditer math
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Fractionner Cellule|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insérer|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Supprimer ligne dessous|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Ajouter ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Supprimer ligne à gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Supprimer la ligne à droite"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Référence croisée suivante|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Aller à l'étiquette|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<référence>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Paramètres...|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Retourner à la référence|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Ouvrir l'insert|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fermer l'insert|i"
+
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Basculer l'étiquette|B"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sans cadre|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Cadre simple|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "Cadre simple, sauts de page|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Ovale, fin|O"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Ovale, épais|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Ombre en relief|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Fond ombré|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Double cadre|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note LyX|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grisée|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Math Famille Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espace entre mots|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Math Série Grasse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espace fine négative|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Texte Police Normale"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Texte Famille Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espace cadratin|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espace double cadratin|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Texte Série Grasse"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Ressort horizontal|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Texte Série Moyenne"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Texte Forme Italique"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Texte Forme Inclinée"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Texte Forme Droite"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figure Floatflt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des Matières|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Index|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Dimension réglable|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Note|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Implicite|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Petit|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Moyen|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texte brut"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Grand|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Ressort vertical|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Réglable|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Fusionner les modifications...|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Paramètres...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Inclus (include)|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Incorporé (input)|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tableau...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nouvelle page|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En Évidence|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Saut de page|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Nom Propre|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Gras|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Saut page impaire|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Appendice|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Compiler|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Fichier log LaTeX|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Aller au signet enregistré|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informations TeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Déplace le paragraphe vers le haut|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Note Suivante|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Aller à l'Étiquette|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Signets|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Enregistrer le signet 2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Déplacer la section vers le haut|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Enregistrer le signet 3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Insérer un titre court|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Enregistrer le signet 4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Style de texte|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Plein écran"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Aller au signet 4|4"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Aller au signet 5|5"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introduction|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
+# à revoir
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Options Avancées|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Objets Insérés|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personnalisation|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Table des Matières|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Ligne du haut|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuration LaTeX|X"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Ligne du bas|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "À Propos de LyX...|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Préférences..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copier la ligne|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
-#, fuzzy
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copier la colonne|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
 msgid "Document|D"
@@ -9241,83 +10663,40 @@ msgstr "Outils|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
+msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Documents récents|D"
+msgstr "Documents récents|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Enregistrer Sous...|S"
+msgstr "Enregistrer tout...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
+# Raccouci à revoir
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer la fenêtre|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Coller une Sélection Récente"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Coller|l"
+msgstr "Collage spécial"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr ", Paragraphe : "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr ", Paragraphe : "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Style de Texte"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P"
+msgstr "Sélectionner tout"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:105
 msgid "Table|T"
@@ -9325,570 +10704,402 @@ msgstr "Tableau|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:107
 msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Lignes & Colonnes|L"
+msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A"
+msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
 msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R"
+msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
+# menu Editer quand on est dans un insert
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Paramètres de code TeX|X"
+msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Flottant...|F"
+msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E"
+msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Paramètres de Note...|N"
+msgstr "Paramètres de note...|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Paramètres de Branche...|B"
+msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:123
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Paramètres de Boîte...|o"
+msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Paramètres de Tableau...|T"
+msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texte brut"
+msgstr "Texte brut|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
+msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Sélection :"
+msgstr "Sélection|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Sélection par Lignes|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personnalisé...|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalan"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mise à Jour|J"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Ligne du Haut|H"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Ligne du Bas|B"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de Droite|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copier Ligne|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Échanger Lignes"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copier Colonne|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Échanger Colonnes"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Définition"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Style de Texte"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Case spéciale"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessus"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Ajouter Ligne Dessous"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessus"
+msgstr "Sélection par lignes|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Supprimer Ligne Dessous"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Ajouter Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Ajouter Ligne à Droite"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Supprimer Ligne à Gauche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Supprimer Ligne à Droite"
+# menu Editer quand on est dans un insert
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Supprimer  style de caractère"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personnalisé...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Majuscule initiale|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Majuscule|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minuscules|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
 
-# à revoir
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Définition de macro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Style de texte|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Math Police Normale"
+msgstr "Math police normale|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Math Famille Calligraphique"
+msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Math Famille Fraktur"
+msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Math Famille Roman"
+msgstr "Math famille romaine|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Math Famille Sans Empattement"
+msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Math Série Grasse"
+msgstr "Math série grasse|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Texte Police Normale"
+msgstr "Texte police normale|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fond mathématique"
+msgstr "Replier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Plein écran|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caractère Spécial|p"
+msgstr "Caractère spécial|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formats"
+msgstr "Typographie spéciale|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
-msgstr "Branche"
+msgstr "Branche|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Client"
+msgstr "Inserts personnalisables"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Référence Croisée...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Légende"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'Index|I"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrée de glossaire...|s"
+msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperlien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titre Court"
+msgstr "Titre court|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Guillemet Droit|G"
+msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Guillemet Simple|u"
+msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Symboles phonétiques|y"
+msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espace Insécable|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Ligne Horizontale|z"
+msgstr "Ligne horizontale|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacement Vertical...|V"
+msgstr "Espacement vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Point de Césure|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Ligne de Gauche|G"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nouveau|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Saut de Page|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Saut de page (vide le tampon)|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Saut page impaire|u"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Formule numérotée|n"
+msgstr "Point de césure|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Environnement Aligné"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Environnement AlignéSur"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Environnement Rassemblé"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice Mathématique"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Formule numérotée|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flottant d'Enrobage|E"
+msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "External Material...|M"
-msgstr "Objet Externe...|E"
+msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Sous-Document...|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Note LyX|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Commentaire|C"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grisé|G"
+msgstr "Sous-document...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Appendice|A"
+msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimé|o"
+msgstr "Comprimé|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Paramètres...|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Accepter modification|A"
+msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter modification|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Next Change|C"
-msgstr "Modif. Suivante|#S"
+msgstr "Modification suivante|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Référence"
+msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Signets|S"
+msgstr "Effacer signets|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistiques...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Objets insérés|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Raccourci :"
+msgstr "Raccourcis|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Fonctions LyX|y"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
@@ -9910,21 +11121,21 @@ msgstr "Imprimer le document"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Mise en évidence"
+msgstr "Mise en évidence"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Toggle noun"
@@ -9936,43 +11147,31 @@ msgstr "Appliquer le dernier changement"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insérer des maths"
+msgstr "Insérer des maths"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insérer un graphique"
+msgstr "Insérer un graphique"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Style nom propre"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Basculer tout"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Basculer tout"
+msgstr "Activer/désactiver le Plan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Liste numérotée"
+msgstr "Liste numérotée"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Itemized list"
-msgstr "Liste à puces"
+msgstr "Liste à puces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Increase depth"
@@ -9980,2920 +11179,3041 @@ msgstr "Augmenter la profondeur"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Réduire la profondeur"
+msgstr "Réduire la profondeur"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insérer un flottant de figure"
+msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Insérer un flottant de tableau"
+msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 msgid "Insert label"
-msgstr "Insérer une étiquette"
+msgstr "Insérer une étiquette"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insérer une entrée d'index"
+msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 msgid "Insert note"
-msgstr "Insérer une note"
+msgstr "Insérer une note"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insérer une boîte"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insérer du code TeX"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Insérer un lien hypertexte"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insérer des maths"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insérer du code TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Insérer une macro mathématique"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Text style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Set top line"
-msgstr "Mettre la bordure du haut"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "Mettre la bordure du bas"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Set left line"
-msgstr "Mettre la bordure de gauche"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Set right line"
-msgstr "Mettre la bordure de droite"
+msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Mettre les bordures"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 msgid "Align left"
-msgstr "Aligner à gauche"
+msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Align right"
-msgstr "Aligner à droite"
+msgstr "Aligner à droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Tourner la case"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tourner le tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Insérer une racine carrée"
+msgstr "Insérer une racine carrée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
-msgstr "Insérer une racine"
+msgstr "Insérer une racine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insérer une fraction"
+msgstr "Insérer une fraction standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Insérer une somme"
+msgstr "Insérer une somme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Insérer une intégrale"
+msgstr "Insérer une intégrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Insert product"
-msgstr "Insérer un produit"
+msgstr "Insérer un produit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "Insérer des parenthèses"
+msgstr "Insérer des parenthèses"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Insérer des crochets"
+msgstr "Insérer des crochets"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Insert { }"
-msgstr "Insérer des accolades"
+msgstr "Insérer des accolades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insérer les délimiteurs"
+msgstr "Insérer des délimiteurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insérer une matrice"
+msgstr "Insérer une matrice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insérer un environnement cas"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-#, fuzzy
+# Problème avec palette math et barre d'outils
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Activer les Palettes mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Math Macros"
-msgstr "fond mathématique"
+msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "Commande de &fin :"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-#, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Suivre les modifications|S"
+msgstr "Zone de commande"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr "Modification &Suivante"
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Accepter modif.|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rejeter modif.|#R"
+msgid "Next change"
+msgstr "Modification suivante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
+msgstr "Accepter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 msgid "Next note"
-msgstr "Note Suivante|N"
+msgstr "Note suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 msgid "View/Update"
-msgstr "Enregistrer le document"
+msgstr "Visualiser/Mettre à jour"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "View DVI"
-msgstr "Visualiser|V"
+msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Update DVI"
-msgstr "Mise à &jour"
+msgstr "Mettre à jour DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum :"
+msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum :"
+msgstr "Mettre à jour PostScript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Version Control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Créer version éditable"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Enregistrer les changements"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "View revision log"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rejeter la modification"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Math Panels"
-msgstr "Palette Mathématique"
+msgstr "Palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX : Espace mathématique"
+msgstr "Espaces mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+msgstr "Styles"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "Fractions"
-msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+msgstr "Fractions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
 msgid "Fonts"
-msgstr "&Police :"
+msgstr "Polices"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 msgid "Functions"
-msgstr "&Fonctions"
+msgstr "Fonctions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
-msgstr "marge"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
-msgstr "Grand"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
-msgstr "Écossais"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
-msgstr "Écossais"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
-msgstr "défaut"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
-msgstr "Maigre"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
-msgstr "théorème"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
-# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
-msgstr "Personnage"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
-msgstr "AjoutSec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
-msgstr "et"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
-msgstr "Branche :"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Interligne :"
+msgstr "Espacements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espace fine\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+msgstr "Espace épaisse\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espace négative\t\\!"
+msgstr "Espace négative\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "Roots"
-msgstr "bas"
+msgstr "Racines"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
+msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Autre racine\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
+msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Romain\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italique\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
-msgstr "Points"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
-msgstr "Points"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
-msgstr "Points"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
-msgstr "Points"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ornements"
+msgstr "Décorations"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
-msgstr "Chapitre"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
-msgstr "vert"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
-msgstr "opt"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
-msgstr "Date"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
-msgstr "Aperçu"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
-msgstr "Slovène"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
-msgstr "Souligné %1$s, "
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
-msgstr "Souligné"
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
-msgstr "Flèches"
+msgstr "Flèches"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "À gauche"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
-msgstr "Légende"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
-msgstr "Opérateurs"
+msgstr "Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
-msgstr "et"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
-msgstr "Colonnes"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
-msgstr "En Évidence"
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
-msgstr "minutes"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
-msgstr "Sorties"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
-msgstr "Exemplaires"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
-msgstr "Polonais"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
-msgstr "bas"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
-msgstr "Slovène"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
-msgstr "minutes"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
-msgstr "Très grand"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
-msgstr "Puces"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
-msgstr "enrobe : "
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
-msgstr "Très grand"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
-msgstr "Code"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
-msgstr "protégé"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
-msgstr "&Toutes"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
-msgstr "ligne de tableau"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
-msgstr "Fichier"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
-msgstr "activé"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
-msgstr "Ville"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
-msgstr "note"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
-msgstr "note"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
-msgstr "note"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemme"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
-msgstr "défaut"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
-msgstr "Version"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
-msgstr "texte"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
-msgstr "Parenthèses"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
-msgstr "Rotation"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
-msgstr "Flèche"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
-msgstr "Statut"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
-msgstr "Question"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemme"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
-msgstr "&Effacer"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
-msgstr "Th"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
-msgstr "Pays"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
-msgstr "Petit"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
-msgstr "Tableau Lon&g"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
-msgstr "ligne de tableau"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
-msgstr "Minuscule"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
-msgstr "vide"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
-msgstr "Crédits"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
-msgstr "Rouge"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
-msgstr "ListePuces"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
-msgstr "Profondeur"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
-msgstr "enrobe : "
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
-msgstr "barre de profondeur"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
-msgstr "Simple"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
-msgstr "opt"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
-msgstr "opt"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
-msgstr "flottant : "
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
-msgstr "Signature"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
-msgstr "Simple"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
-msgstr "hériter"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "texte"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
-msgstr "cadre mathématique"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
+msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
-msgstr "Aligner en haut"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
-msgstr "&Police :"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Aligner en haut"
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
-msgstr "protégé"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
-msgstr "Profondeur"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
-msgstr "défaut"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
-msgstr "Toutes les Bordures"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
-msgstr "ligne de tableau"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
-msgstr "Basque"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
-msgstr "Slovène"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
-msgstr "Index|I"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
-msgstr "noir"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
-msgstr "commentaire"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
-msgstr "Profondeur"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
+msgstr "Flèches AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Flèches"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "En-têteDroite"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
-msgstr "Simple"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
-msgstr "noir"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
-msgstr "Sujet"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
-msgstr "SousSection"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
-msgstr "bleu"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bleu"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
-msgstr "Danois"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Petit"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
-msgstr "Diminuer"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
-msgstr "théorème"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
+msgstr "Négations de relations AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
-msgstr "Absurde !"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
-msgstr "Entrée"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
-msgstr "Simple"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
-msgstr "Simple"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorer"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Slovène"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
-msgstr "Affirmation"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
-msgstr "protégé"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "SousSousSection"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
-msgstr "Danois"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
-msgstr "Danois"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
-msgstr "aucune"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
+msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
-msgstr "Légende"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
-msgstr "Couper"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
-msgstr "Grand"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "double"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
-msgstr "minutes"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
-msgstr "bas"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenuDiapo"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
-msgstr "Anglais Britannique"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImageTramée"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# Je n'aime pas bitmap
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un fichier bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Une figure Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Échiquier"
+
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Un échiquier.\n"
+"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n"
+"la position que vous voulez afficher.\n"
+"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n"
+"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
+"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification "
+"générale de l'échiquier.\n"
+"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n"
+"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
+"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
+
+#: lib/external_templates:211
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n"
+"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n"
+"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
+"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:257
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n"
+"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n"
+"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n"
+"Exemples:\n"
+"* pages={x-y} (pages contiguës)\n"
+"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n"
+"* pages=- (toutes les pages)\n"
+"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
+"pour les autres options et les détails.\n"
+
+#: lib/external_templates:299
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"La date du jour.\n"
+"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Texte brut (échecs)"
+
+#: lib/configure.py:280
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texte brut (image)"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Texte brut (Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:282
+msgid "date (output)"
+msgstr "date (sortie)"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:286
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (standard)"
+
+#: lib/configure.py:289
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (standard)|L"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texte brut"
+
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texte brut|u"
+
+#: lib/configure.py:293
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texte brut (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:294
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:295
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texte brut (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texte brut par Lignes"
+
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:327
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:333
+msgid "date command"
+msgstr "Commande 'date'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centré"
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figure"
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Lancement de configure..."
+#: lib/configure.py:344
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Échiquier"
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:346
+msgid "Program"
+msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:348
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
 msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
+msgstr "Pas d'année"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:370
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: src/Buffer.cpp:248
+#: src/Buffer.cpp:237
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Erreur disque : "
+
+#: src/Buffer.cpp:238
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:290
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/Buffer.cpp:249
+#: src/Buffer.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
-msgstr "Erreur d'en-tête de document"
+msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:487
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:519
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Impossible de charger la classe de document"
-
-#: src/Buffer.cpp:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-"inconnue."
-
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
-#: src/BufferView.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n"
+"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
+"préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n"
+"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
+"dans le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Lecture du document impossible"
-
-#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
-
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Problème de format de document"
+msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:707
+#: src/Buffer.cpp:706
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:744
+#: src/Buffer.cpp:743
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversion échouée"
+msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:744
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
-"temporaire de conversion a échoué."
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:755
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:754
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
@@ -12901,184 +14221,179 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:773
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Échec du script de conversion"
+msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
-"à le convertir."
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
+"à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:790
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
-"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:833
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
+"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:836
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "É&craser"
+msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:881
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
+#: src/Buffer.cpp:873
+msgid " could not write file!"
+msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:887
+#: src/Buffer.cpp:880
 msgid " done."
-msgstr " terminé."
-
-#: src/Buffer.cpp:892
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Liste des tableaux"
-
-#: src/Buffer.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Impossible de lire le fichier"
-
-#: src/Buffer.cpp:899
-msgid " error while writing embedded files."
-msgstr ""
+msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
+"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
+"installé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
-#, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "&Encodage :"
+#: src/Buffer.cpp:981
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
+"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1016
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
+"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1257
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Échec conversion iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:996
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Échec conversion"
 
 #: src/Buffer.cpp:1270
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1283
 msgid "chktex failure"
-msgstr "échec de chktex"
+msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1271
+#: src/Buffer.cpp:1284
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
+msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:1842
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2114
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Aperçu prêt"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:1855
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2126
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Aperçu prêt"
+msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:2130
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1958
+#: src/Buffer.cpp:2229
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2273
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2033
+#: src/Buffer.cpp:2296
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2346
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:2119
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2153
+#: src/Buffer.cpp:2384
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:2154
+#: src/Buffer.cpp:2385
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
+msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:2194
+#: src/Buffer.cpp:2427
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Export du document annulé."
+msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:2200
+#: src/Buffer.cpp:2433
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2439
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
+msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2277
+#: src/Buffer.cpp:2509
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13087,13 +14402,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le document\n"
 "%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/Buffer.cpp:2279
+#: src/Buffer.cpp:2511
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13102,74 +14417,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
+"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2292
+#: src/Buffer.cpp:2524
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Récupérer"
+msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2525
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Buffer.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 "\n"
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
-"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
+"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n"
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2316
+#: src/Buffer.cpp:2548
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2317
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:2317
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
+msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2352
+#: src/Buffer.cpp:2584
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2353
+#: src/Buffer.cpp:2585
 msgid "&Retrieve"
-msgstr "É&diter"
+msgstr "É&diter"
 
-#: src/BufferList.cpp:217
+#: src/BufferList.cpp:224
+msgid "No file open!"
+msgstr "Aucun fichier ouvert !"
+
+#: src/BufferList.cpp:234
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
+#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
+#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/BufferList.cpp:258
+#: src/BufferList.cpp:275
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/BufferParams.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13179,29 +14498,47 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"Le fichier de format demandé par ce document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n"
+"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n"
+"Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
+"plus d'information.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:492
+#: src/BufferParams.cpp:481
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: src/BufferParams.cpp:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+"La classe de document %1$s est untrouvable. Une classe implicite avec un "
+"format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de "
+"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
+"le memau de paramètres du document."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1450
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Classe de document introuvable"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Impossible de changer la classe"
+msgstr "Impossible de charger la classe"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1334
+#: src/BufferParams.cpp:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13209,88 +14546,137 @@ msgid ""
 "available modules. If you recently installed it, you\n"
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
+"LyX.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1338
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1549
 msgid "Module not available"
-msgstr "Classe de document non disponible"
+msgstr "Modulet non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1339
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Classe de document non disponible"
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1557
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: src/BufferView.cpp:173
+#: src/BufferParams.cpp:1560
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1565
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
+msgid "Read Error"
+msgstr "Erreur de lecture"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1571
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:576
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:673
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Enregistrer le signet 5"
+msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:864
+#: src/BufferView.cpp:1025
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:873
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1042
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+msgstr "Marque posée"
+
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1088
+#: src/BufferView.cpp:1285
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistiques pour le document :"
+
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d mots"
+
+#: src/BufferView.cpp:1290
+msgid "One word"
+msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1091
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d mots dans le document."
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1096
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Un mot dans la sélection."
+#: src/BufferView.cpp:1296
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1299
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1098
-msgid "One word in document."
-msgstr "Un mot dans le document."
+#: src/BufferView.cpp:1302
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1101
-msgid "Count words"
-msgstr "Compteur de mots"
+#: src/BufferView.cpp:1304
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:1714
+#: src/BufferView.cpp:2063
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1725
+#: src/BufferView.cpp:2074
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:1727
+#: src/BufferView.cpp:2076
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1935
+#: src/BufferView.cpp:2304
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13299,28 +14685,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "N'a pas pu lire le document\n"
 "%1$s\n"
-"à cause de l'erreur : %2$s"
+"à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:2306
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2313
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
-msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+"est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
+#: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/BufferView.cpp:1952
+#: src/BufferView.cpp:2321
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:1953
+#: src/BufferView.cpp:2322
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13328,446 +14716,452 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n"
+"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n"
+"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
+"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d"
 
 #: src/Chktex.cpp:65
 msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/Color.cpp:92
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+msgstr "sélection"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "texte sélectionné"
+
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texte LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "complétion en ligne"
+
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "complétion en ligne multiple"
+
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+msgstr "aperçu"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "étiquette de note"
+
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "étiquette de commentaire"
+
+#: src/Color.cpp:119
 msgid "comment background"
 msgstr "fond de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "insert grisé"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:121
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "fond d'insert grisé"
+msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:122
 msgid "shaded box"
-msgstr "Boîté ombrée"
+msgstr "boîte ombrée"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "listings background"
+msgstr "fond de listing"
+
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "branch label"
+msgstr "étiquette de branche"
+
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "footnote label"
+msgstr "étiquette de note de bas de page"
+
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "index label"
+msgstr "étiquette d'index"
+
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "margin note label"
+msgstr "étiquette de note en marge"
+
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "URL label"
+msgstr "étiquette d'URL"
+
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "URL text"
+msgstr "texte de l'URL"
+
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset"
 msgstr "insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
+msgstr "formules mathématiques"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "graphics background"
 msgstr "fond graphique"
 
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
+msgstr "fond macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math corners"
-msgstr "ligne mathématique"
+msgstr "coins mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "fond macro mathématique"
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "Fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "fond mathématique"
+msgid "math macro label"
+msgstr "Étiquette de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+msgid "math macro frame"
+msgstr "Cadre de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "fond macro mathématique"
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "Fond de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "Macro mathématique: ancien paramètre"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "Macro mathématique: nouveau paramètre"
+
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+msgstr "cadre de légende"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marque d'appendice"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "change bar"
 msgstr "barre de changement"
 
-#: src/Color.cpp:141
-msgid "Deleted text"
-msgstr "texte effacé"
+#: src/Color.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "deleted text"
+msgstr "texte supprimé"
 
-#: src/Color.cpp:142
-msgid "Added text"
-msgstr "texte ajouté"
+#: src/Color.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "added text"
+msgstr "texte ajouté"
+
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "table on/off line"
 msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone du bas"
 
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:172
 msgid "new page"
-msgstr "page <page>"
+msgstr "nouvelle page"
 
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "page break / line break"
-msgstr "saut de page"
+msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "frame of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+msgstr "bordure du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "button background under focus"
-msgstr "fond du bouton"
+msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+msgstr "hériter"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/Converter.cpp:308
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 "Pas d'information pour convertir les fichiers\n"
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
-"Définissez un convertisseur dans les préférences."
+"Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution de la commande :"
+msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/Converter.cpp:446
+#: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
+msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:519
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
+msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:575
+#: src/Converter.cpp:573
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Exécution de LaTeX..."
+msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:593
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
-"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:594
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:596
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/Converter.cpp:599
+#: src/Converter.cpp:597
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
 #, c-format
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Le style de paragraphe est passé de\n"
-"%1$s à %2$s\n"
-"à cause du changement de classe de\n"
-"%3$s à %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Style de paragraphe modifié"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
+"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe "
 "de\n"
-"%2$s à %3$s"
+"%2$s à %3$s"
 
-# à revoir
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
-#, fuzzy
+# à revoir
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Liste des tableaux"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
+msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
-"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Écraser &tout"
+msgstr "Écraser &tout"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Cancel export"
@@ -13780,137 +15174,137 @@ msgstr "Impossible de copier le fichier"
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
+msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Romain"
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/Font.cpp:46
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+msgstr "Hériter"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinée"
+msgstr "Inclinée"
 
-#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
 msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+msgstr "Petites capitales"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Augmenter"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Diminuer"
 
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+msgstr "En évidence %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:179
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:262
+#: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:272
+#: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
+msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:332
+#: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:342
+#: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
+msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
 
 #: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
@@ -13921,16 +15315,16 @@ msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Impossible de créer un processus ispell.\n"
-"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+"Impossible de créer un processus ispell.\n"
+"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
-"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
+"Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
 
 #: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
@@ -13938,6 +15332,8 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
+"Vérification du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
+"dans l'encodage '%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
@@ -13950,6 +15346,8 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Insertion du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti dans "
+"l'encodage '%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
@@ -13957,34 +15355,35 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans "
+"l'encodage '%2$s'."
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
+msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Construction de l'index."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:417
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
 
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -13993,114 +15392,125 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n"
 "%1$s.\n"
-"Veuillez vérifier votre installation."
+"Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/LyX.cpp:112
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:116
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+msgstr "Terminé !"
+
+#: src/LyX.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:465
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:467
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:495
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande Â« %1$s Â». Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:566
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
-#: src/LyX.cpp:567
+# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez "
+"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass "
+"par défaut, ou quitter LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:572
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
-msgstr "faut"
+msgstr "&Utiliser défaut"
 
-#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
+msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Impossible de créer un répertoire temporaire\n"
-"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
-"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
+"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Vérifier que ce chemin\n"
+"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:977
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
+msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:978
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
-"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
+"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
+"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:983
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
-msgstr "&Créer un répertoire"
+msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:985
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
+msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:1162
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:1166
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1177
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14124,1091 +15534,1044 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
 "\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
 "                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX\n"
+"                     où commande est une commande LyX\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
 "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:1218
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1229
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1230
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1241
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Commande d'&index :"
+msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1242
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1253
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1266
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
-"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1271
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:185
+#: src/LyXFunc.cpp:113
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
+#: src/LyXFunc.cpp:124
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Système reconfiguré"
+msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"La reconfiguration a échoué.\n"
+"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas "
+"fonctionner correctement.\n"
+"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/LyXFunc.cpp:137
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Système reconfiguré"
+msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
-"Le système a été reconfiguré.\n"
-"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
-"les classes de document mises à jour."
+"Le système a été reconfiguré.\n"
+"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
+"les classes de document mises à jour."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
+#: src/LyXFunc.cpp:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
+#: src/LyXFunc.cpp:391
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
+#: src/LyXFunc.cpp:410
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
+#: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:642
 msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Cette portion du document est effacée."
+msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
 msgid "Save changed document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
+msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Le document\n"
-"%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+msgstr "Échec de l'impression du document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:892
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
+"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
 msgid "&Revert"
-msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
+msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
 msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1592
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
+msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1595
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
-#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1963
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Le document %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Écraser le document ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2055
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
+#, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
+msgstr "Impossible de recherger le document %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2094
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/LyXRC.cpp:2313
+#: src/LyXRC.cpp:2429
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme Â« diskdrive Â» pour Â« disk "
+"drive Â»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
-"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
-"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
+"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format "
+"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
+"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2450
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2345
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2349
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre "
+"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2353
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2357
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2361
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. Â« chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 Â». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2371
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des "
+"mots"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
+"macro quand le curseur est à l'intérieur."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+"détails. Par ex. Â« %A, %e. %B %Y Â»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2386
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
+"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2390
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2394
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2398
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est "
+"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2543
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2426
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un "
-"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
-"makeindex.sh -m $$lang »."
+"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un "
+"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
+"makeindex.sh -m $$lang »."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
+"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2443
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2447
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2451
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
 "langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2455
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2459
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2463
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2467
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple Â« "
+"\\usepackage{babel} Â», Â« \\usepackage{omega} Â»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2471
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2475
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
+"enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2479
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
+"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
+"dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2619
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2624
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2628
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
+"mathématique."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2632
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2636
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
+"de complétion multiple."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
+"est disponible."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2644
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "La temporisation de complétion en ligne."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2648
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2652
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2656
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2496
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
-"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
+"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple Â« ispell_francais "
+"»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+"Les Ã©quations en aperçu auront des Ã©tiquettes Â« (#) Â» au lieu d'avoir des "
+"numéros."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2519
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2523
+#: src/LyXRC.cpp:2692
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2527
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
 "variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2531
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+"« .ps Â»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2712
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2547
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2551
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
 "virgule"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2555
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2732
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2744
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2748
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2756
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. Â« dvips Â», Â« dvilj4 Â»."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, "
+"désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
+#: src/LyXRC.cpp:2774
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
 "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/LyXRC.cpp:2787
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2623
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
+"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position "
+"des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2627
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire Â« .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2807
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2811
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2829
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
-"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
+"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2846
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
+"Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2857
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper Â»)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:100
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
+msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
 
-#: src/LyXVC.cpp:93
+#: src/LyXVC.cpp:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr ""
-"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
 "version."
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV : Description initiale"
 
-#: src/LyXVC.cpp:119
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/LyXVC.cpp:137
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:157
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
 "les modifications.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXVC.cpp:180
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
-#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texte brut"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texte brut par Lignes"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Enregistrer le document"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Liste des figures"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Autres réglages de police"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:782
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:828
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimer le Document"
+msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
+#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1575
+#: src/Paragraph.cpp:1617
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1576
+#: src/Paragraph.cpp:1618
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
+"précédemment.\n"
+"Utilise l'alignement par défaut."
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
+#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Environnement inconnu"
+#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
 
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
-"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Problème mémoire"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
+
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#: src/Text.cpp:141
+#: src/Text.cpp:146
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:267
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:240
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Élément inconnu"
+msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:526
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:1187
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1343
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Suivi des Modifications|S"
+msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:1193
+#: src/Text.cpp:1349
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/Text.cpp:1197
+#: src/Text.cpp:1353
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/Text.cpp:1207
+#: src/Text.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1212
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/Text.cpp:1374
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:1230
+#: src/Text.cpp:1386
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:1239
+#: src/Text.cpp:1395
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/Text.cpp:1396
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:1241
+#: src/Text.cpp:1397
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1398
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/Text.cpp:1248
+#: src/Text.cpp:1404
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1250
+#: src/Text.cpp:1406
 msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Frontière : "
+msgstr ", Frontière : "
 
 #: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Aller à la modification suivante"
+msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text2.cpp:435
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/Text2.cpp:437
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
 msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/Text3.cpp:809
+#: src/Text3.cpp:797
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/Text3.cpp:988
+#: src/Text3.cpp:1039
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:989
+#: src/Text3.cpp:1040
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Format ordinaire"
+
+#: src/TextClass.cpp:580
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fichier manquant"
+
+#: src/TextClass.cpp:581
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
+
+#: src/TextClass.cpp:584
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Fichier corrompu"
+
+#: src/TextClass.cpp:585
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -15217,57 +16580,108 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/VSpace.cpp:469
-msgid "Default skip"
-msgstr "Par défaut"
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version"
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
+
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+"Erreur de soumission au dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
+"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
+
+#: src/VCBackend.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
+"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n"
+"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
 #: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Par défaut"
+
+#: src/VSpace.cpp:475
 msgid "Small skip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
 msgid "Big skip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Ressort vertical"
 
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
 msgid "protected"
-msgstr "protégé"
+msgstr "protégé"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
+"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
+"modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Charger"
+msgstr "&Recharger"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Fichier illisible !"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15276,122 +16690,94 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le document %1$s n'existe pas encore.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
+"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:95
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Créer un nouveau document ?"
+msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 msgid "&Create"
-msgstr "&Créer"
+msgstr "&Créer"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
-"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
+"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n"
 "%1$s\n"
-"n'a pas pu être ouvert."
+"n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:124
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:346
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:352
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:355
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Absurde !"
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Absurde ! "
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 msgid "Maths"
 msgstr "Maths"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings &1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings &2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings &3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings &4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 msgid "Directories"
-msgstr "Répertoires"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2001"
+"Équipe LyX 1995-2008"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
@@ -15400,9 +16786,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la  Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15412,12 +16801,12 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
-"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
-"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
-"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
-"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
-"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
@@ -15426,726 +16815,940 @@ msgstr "LyX Version "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 msgid "Library directory: "
-msgstr "Répertoire système : "
+msgstr "Répertoire système : "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid "User directory: "
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
 msgid "About %1"
-msgstr "À Propos de %1"
+msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
 msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer|R"
+msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
 msgid "Exiting."
-msgstr "Quitter|Q"
+msgstr "Quitte."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Le document courant était fermé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les "
+"documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"\n"
+"Exception : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
+"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
+msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "No frame"
-msgstr "Aucun cadre tracé"
+msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+msgstr "Cadre oval, fin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+msgstr "Cadre oval, épais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Shaded background"
-msgstr "fond de note"
+msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
 msgid "Total Height"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Paramètres de Boîte"
+msgstr "Paramètres de boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Paramètres de Branche"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Branche :"
+msgstr "Paramètres de branche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
-msgstr "Activées"
+msgstr "Activées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Fusionner les Modifications"
+msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Modifié par %1$s\n"
+"Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
+msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
 msgid "No change"
-msgstr "Inchangé"
+msgstr "Inchangé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 msgid "Small Caps"
-msgstr "Petites Capitales"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+msgstr "Petites capitales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
+msgstr "RàZ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
-msgstr "Souligné"
+msgstr "Souligné"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 msgid "Noun"
-msgstr "Nom Propre"
+msgstr "Nom propre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 msgid "Text Style"
-msgstr "Style de Texte"
+msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 msgid "Keys"
-msgstr "&Clé :"
+msgstr "Clés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "collé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "Fichiers %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr ""
+"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Écraser le fichier externe ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+msgstr "Délimiteurs mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 msgid "(None)"
-msgstr "Sans"
+msgstr "(Aucun)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 msgid "Variable"
-msgstr "ligne de tableau"
+msgstr "Variable"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Times Roman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
 msgid "Palatino"
-msgstr "Planche"
+msgstr "Palatino"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
 msgid "Bookman"
-msgstr "Roman"
+msgstr "Bookman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
-#, fuzzy
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+msgstr "Bera Serif"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#, fuzzy
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Haut Droite"
+msgstr "CM Bright"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Courier"
-msgstr "Copieurs"
+msgstr "Courier"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgstr "CM chasse fixe léger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
 msgid "Document Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
 msgid " (not installed)"
-msgstr ""
+msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
 msgid "headings"
-msgstr "en-têtes"
+msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
 msgid "fancy"
-msgstr "sophistiquée"
+msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Échec de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "``text''"
-msgstr "``texte''"
+msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "''text''"
-msgstr "''texte''"
+msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
 msgid ",,text``"
-msgstr ",,texte``"
+msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
 msgid ",,text''"
-msgstr ",,texte''"
+msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
 msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texte>>"
+msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texte<<"
+msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "Numbered"
-msgstr "Numéroté"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Apparaît dans la TdM"
+msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 msgid "Author-year"
-msgstr "Auteur-année"
+msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 msgid "Numerical"
-msgstr "Numéroté"
+msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
 msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Document"
+msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Format du Texte"
+msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numérotation & TdM"
+msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
 msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriété"
+msgstr "Propriété du PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
+msgid "Math Options"
+msgstr "Options mode math."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des flottants"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+msgid "Branches"
+msgstr "Branches"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|#t#T"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Formats LyX (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Fichier de format local"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
+"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"ni dans le répertoire utilisateur.\n"
+"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
+"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Sélectionner le format"
+
+# Format du texte
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+msgid "Select master document"
+msgstr "Sélectionner le document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Modifications non appliquées"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
+"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Aban&donner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
+msgid "or"
+msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Math Options"
-msgstr "Options des Maths"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Placement des Flottants"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
-msgid "Branches"
-msgstr "Branches"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Objets Insérés|b"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
+msgid "Not Found"
+msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Paramètres de code TeX"
+msgstr "Paramètres de code TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Top left"
-msgstr "Haut Gauche"
+msgstr "Haut gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Bottom left"
-msgstr "Bas Gauche"
+msgstr "Bas gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 msgid "Baseline left"
-msgstr "Ligne de Base Gauche"
+msgstr "Ligne de base gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Top center"
-msgstr "Haut Centre"
+msgstr "Haut centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Bottom center"
-msgstr "Bas Centre"
+msgstr "Bas centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Ligne de Base Centre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top right"
-msgstr "Haut Droite"
+msgstr "Haut droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Ligne de Base Droite"
+msgstr "Ligne de base droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
+msgstr "Objet externe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 msgid "Scale%"
-msgstr "Échelle%"
+msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+msgstr "Paramètres de flottant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
+"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
+"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 msgid "Child Document"
-msgstr "Sous-Document"
+msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "raccourcis"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "package"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "textclass"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "icon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "buffer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrée d'index"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+msgstr "Étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
 msgid "No language"
-msgstr "langue"
+msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
 msgid "No dialect"
-msgstr "Pas d'image"
+msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
+msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique du Contrôle de Version"
+msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
+msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 msgid "No version control log file found."
-msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
+msgstr "Matrice mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Glossaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Paramètres de Note"
+msgstr "Paramètres de Note"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -16153,642 +17756,1324 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte "
+"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements "
+"comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
+"largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texte brut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+
+# ou ergonomie ?
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apparence"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Paramètres de Langue"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestion des fichiers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clavier"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Clavier/Souris"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
 msgid "Paths"
-msgstr "Répertoires"
+msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Choisir le modèle"
+msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
+msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
+msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
 msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
+msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
 msgid "Select a document directory"
-msgstr "Choisir un répertoire de documents"
+msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (librairie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (librairie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
 msgid "Format in use"
-msgstr "Format utilisé"
+msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX doit être redémarré !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
+"qu'après un redémarrage de LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
+msgid "Control"
+msgstr "Contrôle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
 msgid "Shortcuts"
-msgstr "&Raccourci :"
+msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
 msgid "Function"
-msgstr "&Fonctions"
+msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Raccourci"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document et fenêtre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Polices, formats et classes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Système et divers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
 msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
+msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Fonction inconnue"
+msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
+msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428
 msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr ""
+msgstr "Raccourci déjà défini"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 msgid "Identity"
-msgstr "Identité"
+msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
+msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
+msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le Document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
 msgid "Jump back"
-msgstr "Revient en arrière"
+msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Va à la référence"
+msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+msgstr "Afficher le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Impossible d'éditer le fichier"
+msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
+msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
+msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d mots vérifiés."
+msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latin de base"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Supplément Latin-1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latin étendu A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latin étendu B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Alphabet phonétique international"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Diacritiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrillique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dévanâgarî"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gourmoukhî"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Goudjarati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannara"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Jamos hangûl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Supplément phonétique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latin étendu additionnel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Grec étendu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Ponctuation générale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Exposant et indices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symboles monétaires"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symboles de type lettre"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formes numérales"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Opérateurs mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Signes techniques divers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Pictogrammes de commande"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Alphanumériques cerclés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Filets"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Pavés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Formes géométriques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Symboles divers"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Casseau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
+
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbuon"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Compatibilité CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Syllabes hangûl"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Demi-zone haute"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Demi-zone basse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Zone à usage privé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Formes A de présentation arabes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Demi-signes combinatoires"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formes de compatibilité CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Petites variantes de forme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Formes B de présentation arabes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Syllabaire linéaire B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Nombres égéens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Nombres grecs anciens"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alphabet italique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ougaritique"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Vieux perse"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Deseret"
+msgstr "Déséret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Syllabaire chypriote"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharochthî"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux byzantins"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Tags"
+msgstr "Étiquettes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Character: "
+msgstr "Caractère : "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code point : "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboles"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du tableau"
+msgstr "Paramètres du tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Plan"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Filtre les formats avec \""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+msgid "off"
+msgstr "désactivé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
 msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
+msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+msgid "version "
+msgstr "version "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 msgid "unknown version"
-msgstr "Action inconnue"
+msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille normale"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Icônes de grande taille"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nom de fichier invalide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
+msgstr ""
+"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n"
+"%1$s\n"
+"n'existe pas."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Contrôle de version détecté."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
+"Le document %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+msgid "file not imported!"
+msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
+"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
+"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
 msgid "&Retry"
-msgstr "&Restaurer"
+msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 msgid "&Discard"
-msgstr "&Abandonner"
+msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+msgstr "Enregistre tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
+msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Désactivé"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Date"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Espace visible|#E"
+msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Espace visible|#E"
+msgstr "Source Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (version control)"
+msgstr "(contrôle de version)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
 msgid " (changed)"
-msgstr " (modifié)"
+msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+msgid "Close File"
+msgstr "Fermer le fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Cacher la tabulation"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fermer l'onglet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paramètres de Flottant"
+msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Extérieur"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr "Aucun groupe défini"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun document ouvert !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Aucun document ouvert !"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+msgid "Master Document"
+msgstr "Document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Ouvre le navigateur..."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Autres listes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de table des matières"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Autres barres d'outils"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Pas de branche dans le document"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Aucune citation accessible !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Aucune action définie !"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nom de fichier invalide"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
-"de ces caractères :\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Fichiers système|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
+"de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
+msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Le script `%s' a échoué."
+msgstr "Le script `%s' a échoué."
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+msgid "All Files "
+msgstr "Tous les fichiers "
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Sous-documents"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Liste des figures"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Liste des équations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Liste des notes de bas de page"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Liste des index"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Liste des notes en marge"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Liste des citations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Étiquettes et références"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste des branches"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
+"exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:266
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacés par %2$s."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
+"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Poursuivre"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de données :"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fichier de style :"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listes :"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "inclus dans la TDM"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
-"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
+"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
+"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+msgstr "cadre simple"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 msgid "frameless"
-msgstr "SansCadre"
+msgstr "sans cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "oval, thin"
-msgstr "Boîte ovale, fine"
+msgstr "oval, fin"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "oval, thick"
-msgstr "Boîte ovale, épaisse"
+msgstr "oval, épais"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "shaded background"
-msgstr "fond de note"
+msgstr "fond ombré"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "double frame"
-msgstr "double"
+msgstr "double cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de boîte ouvert"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "Boîte"
+msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
-msgstr "Branche :"
+msgstr "Branche : "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
-msgstr "Branche :"
+msgstr "branche"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Sous-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Commande &BibTeX :"
+msgstr "Commande LaTeX : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Commande d'&index :"
+msgstr "Erreur de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Nom de commande incompatible."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Insert inconnu"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Commande d'&index :"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Insert d'environnement ouvert"
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:589
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
+msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:71
-#, fuzzy
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
 msgid "float"
-msgstr "flottant : "
+msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+msgid "subfloat: "
+msgstr "sous-flottant : "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
 msgid " (sideways)"
-msgstr " (couché)"
+msgstr " (couché)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 
@@ -16797,17 +19082,16 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+# à revoir
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
-msgstr "NoteBasPage"
+msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -16816,41 +19100,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Impossible de copier le fichier\n"
 "%1$s\n"
-"dans le répertoire temporaire."
+"dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:696
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
+msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:790
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ressort Horizontal|H"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:246
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:249
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation Verbatim*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
+"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -16861,342 +19141,475 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:431
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 msgid "Different textclasses"
-msgstr "Classes de document différentes"
+msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"Le fichier sous-document '%1$s'\n"
-"est de la classe '%2$s'\n"
-"alors que le document est de la classe '%3$s'."
+"Le fichier incorporé '%1$s'\n"
+"utilise le module '%2$s'\n"
+"qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 msgid "Module not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Initialisation du programme"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n"
+"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n"
+"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
+"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-msgid " "
-msgstr ""
+msgstr "Information concernant "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Mot inconnu :"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+msgid "undefined"
+msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
 msgid "yes"
-msgstr "Style"
+msgstr "oui"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
 msgid "no"
-msgstr "aucune"
+msgstr "non"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Information sur le tampon inconnue"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
-msgid "No menu entry for "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
+"elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLICATION : "
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+msgstr "Insert de listing ouvert"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n"
+"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n"
+"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n"
+"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
+"mais vous devez approfondir !"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Il faut une valeur."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "Accolades non appariées !"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+# A condition que ce soit traduit !
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Il faut un entier."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
+"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
+"même genre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement "
+"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
+"gauche."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la "
+"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou  utilisez "
+"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
+"l'étiquette si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document ou  "
+"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr ""
+"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro : %1$s : "
+msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+# à revoir
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Passage à la Ligne|L"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "Saut de page"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Enlever"
+msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Saut page impaire"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Non"
+# Entrée de glossaire (boîte grise)
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+msgid "Nom"
+msgstr "Nom :"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjecture"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbole de nomenclature :"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+msgid "Description: "
+msgstr "Description :"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Tri :"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Grisé"
+msgstr "Grisée"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+# à revoir
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "CASSÉ : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "Equation"
+msgstr "Équation"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+msgid "EqRef: "
+msgstr "RéfÉq : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de page"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de page du texte"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du texte : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de page du texte"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "FormatRef : "
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espace entre mots"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espace insécable"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espace fine"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espace cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espace double cadratin"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espace de largeur en"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "Saut de hauteur en"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "Equation"
-msgstr "Équation"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
-msgid "EqRef: "
-msgstr "RéfÉq : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Remplissage horizontal insécable"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Remplissage horizontal (points)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Forma&t :"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Élément inconnu"
+msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tableau ouvert"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+# à revoir
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacement Vertical"
+msgstr "Espacement vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "enrobe : "
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+# à revoir
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
-msgstr "enrobe : "
+msgstr "enrobe"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
-msgstr "Non affiché."
+msgstr "Non affiché."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
@@ -17208,15 +19621,15 @@ msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
+msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
+msgstr "Prêt à afficher"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
@@ -17228,11 +19641,11 @@ msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
@@ -17240,15 +19653,15 @@ msgstr "Pas d'image"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Chargement de l'aperçu"
+msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Aperçu prêt"
+msgstr "Aperçu prêt"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Échec de l'aperçu"
+msgstr "Échec de l'aperçu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
@@ -17276,7 +19689,7 @@ msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
@@ -17291,34 +19704,28 @@ msgid "em"
 msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Largeur Fixe"
+msgstr "Largeur texte %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Largeur de Colonne"
+msgstr "Largeur colonne %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+msgstr "Largeur page %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Taille du marqueur"
+msgstr "Largeur ligne %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "Hauteur texte %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Hauteur Totale"
+msgstr "Hauteur page %"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
@@ -17326,93 +19733,97 @@ msgstr "Erreur de recherche"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
-
-#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:303
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 chaîne remplacée."
+msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:306
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
+msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
+# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Pas de ligne verticale à effacer"
+msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
 msgid "No number"
-msgstr "Pas de numéro"
+msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
+msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
+msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
-msgstr "fond mathématique"
+msgstr "macro mathématique"
 
-#: src/output.cpp:36
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -17421,338 +19832,698 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+msgstr "Résumé : "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
-msgstr " Références : "
-
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+msgstr " Références : "
 
-#: src/support/Package.cpp:439
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:440
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
+"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:559
+#: src/support/Package.cpp:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n"
+"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
 "\t%1$s\n"
-"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable "
-"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le "
-"fichier 'chkconfig.ltx'."
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable "
+"d'environnement\n"
+" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
 msgid "File not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:641
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:668
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
+"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:692
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
-"%2$s n'est pas un répertoire."
+"%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:690
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Gestion des événements clavier"
+msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
+msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
+msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
-msgstr "Éditeur mathématique"
+msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version"
+msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de contrôle externe"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
-msgstr "Information sur les dépendances"
+msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
-msgstr "Événements de la surface de travail"
+msgstr "Événements de la surface de travail"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/support/filetools.cpp:248
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Déverminage déroulant"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Locale/internationalisation"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "fr"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Impossible de charger shfolder.dll\n"
+"Veuillez l'installer."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:318
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 msgid "System function not found"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:319
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n"
+"Je ne sais pas comment continuer. Désolé."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL :"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro : %1$s : "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Prénom"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Enregistrer"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Valeur implicite de LaTeX"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "&Raccourci :"
+#~ msgid "Left-click to collapse the inset"
+#~ msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Erreur de recherche"
+#~ msgid "Left-click to open the inset"
+#~ msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Position actuelle en lignes"
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Position actuelle en lignes"
+#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+#~ msgstr "Europe intermédiaire (ISO 8859-3)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "SansCadre"
+#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#~ msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "F&orme :"
+#~ msgid "Split View Horizontally|i"
+#~ msgstr "Diviser la vue horizontalement|z"
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Split View Vertically|V"
+#~ msgstr "Diviser la vue verticalement|v"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Croate"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "SansCadre"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée."
+
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Classe introuvable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le style de paragraphe est passé de\n"
+#~ "%1$s à %2$s\n"
+#~ "à cause du changement de classe de\n"
+#~ "%3$s à %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Style de paragraphe modifié"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Environnement inconnu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
+#~ "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Insert d'environnement ouvert : "
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Affiche l'image dans LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Affichage écran"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Noir et Blanc"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Niveaux de gris"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Aperçu"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Affichage écran :"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Éch&elle :"
+
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Affichag&e écran :"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Ne pas afficher"
+
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Information inconnue : "
+
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Action %1$s inconnue"
+
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s"
+
+#~ msgid "Comma-separated values"
+#~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules"
+
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Fermer le groupe"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texte brut"
+
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Autres flottants : "
+
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Édit&er fichier..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vue LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "F&orme :"
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Poursuivre"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Espéranto"
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- E&fface"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Appliquer"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Enlever"
+
+#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)"
+
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Fichiers associés"
+
+#~ msgid "Extra embedded files:"
+#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Enlever"
+
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Re&lie"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "&Centré"
+
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents"
+
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
+#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which "
+#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
+#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
 #~ msgstr ""
-#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "à cause de l'erreur : %2$s"
+#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de "
+#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir "
+#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi "
+#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le "
+#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel."
+
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr " écriture des fichiers associés !"
+
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !"
+
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
+#~ "Source file %2$s does not exist"
+#~ msgstr ""
+#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n"
+#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas"
+
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?"
+
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Échec de la copie de fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture."
+
+#~ msgid "Update embedded file?"
+#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?"
+
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
+
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
+#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source"
+
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire "
+#~ "temporarire de LyX ?"
+
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
+#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n"
+
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$d external files are ignored.\n"
+#~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
+#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n"
+
+#~ msgid "Unpacking all files"
+#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction"
+
+#~ msgid "Wrong embedding status."
+#~ msgstr "État de la reliure erronné."
+
+#~ msgid ""
+#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
+#~ "embedding status. Assuming embedding status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de "
+#~ "reliure différent.\n"
+#~ "État \"À relier\" supposé."
+
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?"
+
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Échec de l'enregistrement"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n"
+#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
+
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Fichiers associés"
+
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Fichiers de format associé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
+#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
+#~ "it is already embedded to this buffer.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n"
+#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n"
+#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*."
+#~ "{bib,bst})"
+#~ msgstr ""
+#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib,"
+#~ "\"\n"
+#~ "\"bst})"
+
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire"
+
+#~ msgid " (embedded)"
+#~ msgstr " (inséré)"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
+
+#~ msgid "Enspace (0.5 em)"
+#~ msgstr "Espace en (0.5 em)"
+
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "Espace de largeur en|E"
+
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "Saut de hauteur en|h"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Lecture du document impossible"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible."
+
+#~ msgid "Attempt to change type of parameters."
+#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres."
+
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
+
+#~ msgid "Can't find LatexCommand line."
+#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable."
 
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Boîte rectangulaire"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Boîté ombrée"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Préférences...|P"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Boîte double"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "À la ligne|g"
 
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Rectangulaire"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Passage à la ligne|l"
 
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Ovale"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "passage à la ligne"
 
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "OVALE"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Widgets"
 
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Ombrée"
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
 
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Double"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "SansCadre"
+#~ msgid "Embedded files:"
+#~ msgstr "Fichiers associés :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "F&orme :"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Liens"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro : %1$s : "
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Ressort horizontal|h"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numérotation"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Échanger Lignes|L"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Objet Externe"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Échanger Colonnes|r"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Conclusion"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "EMail Auteur"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "vrai"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Autres"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "faux"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Section"
+#~ msgid ""
+#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
+#~ "they will be lost after this action."
+#~ msgstr ""
+#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. "
+#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette "
+#~ "action."
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "&Sous-figure"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Légende :"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "En &ligne"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
+#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Taille du Papier"
+# Paramètres de notes
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Boîte avec cadre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "À droite"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "E&ncadrée"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "C&olorée"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Taille du papier"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Couleurs"
@@ -17772,29 +20543,48 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Applications externes"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "toutes les"
 
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Défilement"
+
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Cache pixmap"
+
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL :"
+
 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
 #~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Défaut (extérieur)"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unité :"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Extérieur"
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unité :"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
 #~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
@@ -17806,7 +20596,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
 #~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
@@ -17829,60 +20619,44 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithme #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Objets Insérés|b"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insérer une URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Style de caractère non défini"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Commande précédente"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX : Délimiteurs"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX : Entrez une Matrice"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copieurs"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'enrobage"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}."
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "théorème"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
 
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Note \\arabic{note}."
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL : "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "URL HTML : "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Affiche le TeX en ligne"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "En &Ligne"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17897,7 +20671,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17909,13 +20683,20 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
 
+# Pas sûr de la traduction
+#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -17926,11 +20707,20 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
 
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
+
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
@@ -17944,35 +20734,240 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 #~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
+#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
 #~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Magyar"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbo-Croate"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Encadrée|E"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Colorée|o"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insérer une URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
+#~ "inconnue."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Style de caractère non défini"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le document n'a pas pu être converti\n"
+#~ "Le document n'a pas pu être converti\n"
 #~ "dans la classe %1$s."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x "
+#~ "hauteur\n"
+#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne "
+#~ "des valeurs non nulles)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to revert to the saved version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Passer au document"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "à cause de l'erreur : %2$s"
+
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "Mise en forme du document..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Paramètres de Paragraphe"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Boîte rectangulaire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Sorties"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Boîté ombrée"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Boîte double"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrée d'index"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Commande précédente"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX : délimiteurs"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copieurs"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Ombrée"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Double"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : "
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listing de code source "
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Encadrée"
+
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "théorème"
+
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL : "
+
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "URL HTML : "
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Défaut (extérieur)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Extérieur"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Paramètres d'enrobage"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d mots dans le document."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Un mot dans la sélection."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Un mot dans le document."
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Compteur de mots"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erreur d'Encodage"
+
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "Marques placement"
+
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "À &Droite"
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Charger"
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Passer au document"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Cas."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorithme #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "&Numérotation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Objet externe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Autres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Section"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "SansCadre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "F&orme :"
+
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Fichiers Insérés|i"
 
 #~ msgid "To &file:"
 #~ msgstr "Vers le &fichier :"
@@ -17992,7 +20987,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Offprint"
+#~ msgstr "Tiré à part"
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Conjecture "
@@ -18004,9 +20999,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
 
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "&Adapter la sortie"
-
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Type :"
 
@@ -18024,7 +21016,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "SurCouche"
+#~ msgstr "Surcouche"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
@@ -18032,7 +21024,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Définition."
+#~ msgstr "Définition."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
@@ -18046,24 +21038,16 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Proof. "
 #~ msgstr "Preuve."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Théorème."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
 #~ msgstr "note"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Options Avancées|O"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Emplacement :"
+#~ msgstr "Options avancées|O"
 
 #~ msgid "default"
-#~ msgstr "défaut"
+#~ msgstr "défaut"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "common"
@@ -18071,14 +21055,14 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Table des Matières"
+#~ msgstr "Table des matières"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
 #~ msgstr "Sujet"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Table des Matières|M"
+#~ msgstr "Table des matières|m"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "OK"
@@ -18090,14 +21074,14 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mise à Jour|J"
+#~ msgstr "Mise à jour|j"
 
 #~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Table des Matières"
+#~ msgstr "Table des matières"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Liste numérotée"
+#~ msgstr "Liste numérotée"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error closing file"
@@ -18105,35 +21089,31 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
-#~ msgstr "Justifié"
+#~ msgstr "Justifié"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary.  "
 #~ msgstr "Corollaire."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Styles BibTeX"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Légende"
+#~ msgstr "Légende"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
+#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "É&tiquette :"
+#~ msgstr "É&tiquette :"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Légende Tableau"
+#~ msgstr "Légende tableau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "&Protégé :"
+#~ msgstr "&Protégé :"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "D&own"
@@ -18141,7 +21121,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Mise à &jour"
+#~ msgstr "Mise à &jour"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
@@ -18151,15 +21131,15 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
 #~ "font change."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-#~ "définir."
+#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
+#~ "définir."
 
 #~ msgid "Unknown toc list"
 #~ msgstr "Liste TdM inconnue"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insérer une entrée d'index"
+#~ msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
@@ -18170,56 +21150,56 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgstr "Code TeX|X"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
+#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Détacher le panneau"
+#~ msgstr "&Détacher le panneau"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insérer une espace"
+#~ msgstr "Insérer une espace"
 
 #~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Règle le style des limites"
+#~ msgstr "Règle le style des limites"
 
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Règle la police mathématique"
+#~ msgstr "Règle la police mathématique"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insérer une fraction"
+#~ msgstr "Insérer une fraction"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
+#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
+#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 #~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
+#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
 
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Afficher la palette mathématique"
+#~ msgstr "Afficher la palette mathématique"
 
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
+#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
 
 #~ msgid "Cube root\t\\root"
 #~ msgstr "Racine cubique\t\\root"
 
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
+#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
 
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
+#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
 
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
+#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible Â« %1$s Â».\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insérer les délimiteurs"
+#~ msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
 #~ msgstr "A&utres Options"
@@ -18232,29 +21212,25 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
+#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Convertisseurs"
 
 #~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
 
 #~ msgid "Class Settings"
 #~ msgstr "Options de la Classe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
-
 #~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
 #~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
 
 #~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres."
 
 #~ msgid "\tEnd."
 #~ msgstr "\tFin."
@@ -18274,4 +21250,4 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insérer|I"
+#~ msgstr "Insérer|I"