msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
-#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgid "&Functions"
msgstr "&Fonctions"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert root"
msgstr "Insérer une racine"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insérer une matrice"
msgstr "&Enregistrer"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
msgid "Single"
msgstr "Simple"
msgstr "Un et demi"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
msgstr "Refaire|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:755
+#: src/text3.C:760
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimer le document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgstr "Insérer un tableau"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
msgstr "Autres"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste numérotée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "Itemized list"
msgstr "Liste à puces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
msgid "Increase depth"
msgstr "Augmenter la profondeur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
msgid "Decrease depth"
msgstr "Réduire la profondeur"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insérer un flottant de figure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
msgid "Insert table float"
msgstr "Insérer un flottant de tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
msgid "Insert label"
msgstr "Insérer une étiquette"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer une citation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert glossary entry"
msgstr "Insérer une entrée d'index"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insérer une note en bas de page"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insérer une note en marge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
msgid "Insert note"
msgstr "Insérer une note"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Insert URL"
msgstr "Insérer une URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insérer du code TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
msgid "Include file"
msgstr "Fichier sous-document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Text style"
msgstr "Style de texte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paramètres de Paragraphe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
msgid "Table of contents"
msgstr "Table des Matières"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
msgid "Check spelling"
msgstr "Correction orthographique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
-msgid "table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
msgid "Set top line"
msgstr "Mettre la bordure du haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
msgid "Set bottom line"
msgstr "Mettre la bordure du bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
msgid "Set left line"
msgstr "Mettre la bordure de gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
msgid "Set right line"
msgstr "Mettre la bordure de droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
msgid "Set all lines"
msgstr "Mettre toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
msgid "Unset all lines"
msgstr "Enlever toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
msgid "Align center"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
msgid "Align middle"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
msgid "Rotate cell"
msgstr "Tourner la case"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
msgid "Rotate table"
msgstr "Tourner le tableau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "Mathématiques"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Maths"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Show math panel"
msgstr "Afficher la palette mathématique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Set display mode"
msgstr "Mode hors ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
msgid "Insert square root"
msgstr "Insérer une racine carrée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
msgid "Insert sum"
msgstr "Insérer une somme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
msgid "Insert integral"
msgstr "Insérer une intégrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
msgid "Insert product"
msgstr "Insérer un produit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insérer une fraction"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insérer des parenthèses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insérer des crochets"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert { }"
msgstr "Insérer des accolades"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insérer un environnement cas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
-msgid "minibuffer"
-msgstr "MiniTampon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Commande de &fin :"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
#, fuzzy
-msgid "review"
+msgid "Review"
msgstr "Aperçu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
#, fuzzy
msgid "Track changes"
msgstr "Suivre les modifications|S"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
#, fuzzy
msgid "Next change"
msgstr "Modification &Suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
#, fuzzy
msgid "Accept change"
msgstr "Accepter modif.|#A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
#, fuzzy
msgid "Reject change"
msgstr "Rejeter modif.|#R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
#, fuzzy
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionner les Modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
#, fuzzy
msgid "Next note"
msgstr "Note Suivante|N"
msgid "&Create"
msgstr "&Créer"
-#: src/BufferView.C:517
+#: src/BufferView.C:533
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet 5"
-#: src/BufferView.C:670
+#: src/BufferView.C:686
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView.C:681
+#: src/BufferView.C:697
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView.C:842
+#: src/BufferView.C:858
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView.C:849
+#: src/BufferView.C:865
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView.C:856
+#: src/BufferView.C:872
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.C:859
+#: src/BufferView.C:875
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:921
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d mots dans la sélection."
-#: src/BufferView.C:908
+#: src/BufferView.C:924
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d mots dans le document."
-#: src/BufferView.C:913
+#: src/BufferView.C:929
msgid "One word in selection."
msgstr "Un mot dans la sélection."
-#: src/BufferView.C:915
+#: src/BufferView.C:931
msgid "One word in document."
msgstr "Un mot dans le document."
-#: src/BufferView.C:918
+#: src/BufferView.C:934
msgid "Count words"
msgstr "Compteur de mots"
-#: src/BufferView.C:1344
+#: src/BufferView.C:1351
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
+#: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
+#: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
-#: src/lyxfunc.C:1867
+#: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyxfunc.C:1863
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
-#: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
+#: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView.C:1374
+#: src/BufferView.C:1381
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1385
+#: src/BufferView.C:1392
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.C:1387
+#: src/BufferView.C:1394
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "Mathématiques"
+
#: src/LColor.C:124
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
msgid "Over-write file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
+#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
msgid "&Over-write"
msgstr "É&craser"
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Action inconnue"
+
#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie"
msgid "Length"
msgstr "Valeur"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
+#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Over-write document?"
msgstr "Écraser le document ?"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:122
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
-#: src/lyx_main.C:121
+#: src/lyx_main.C:123
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/lyx_main.C:132
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-#: src/lyx_main.C:134
+#: src/lyx_main.C:136
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:380
+#: src/lyx_main.C:392
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
-#: src/lyx_main.C:382
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:433
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:659
+#: src/lyx_main.C:672
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:794
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
-#: src/lyx_main.C:782
+#: src/lyx_main.C:795
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
-#: src/lyx_main.C:939
+#: src/lyx_main.C:952
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
-#: src/lyx_main.C:940
+#: src/lyx_main.C:953
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:945
+#: src/lyx_main.C:958
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
-#: src/lyx_main.C:946
+#: src/lyx_main.C:959
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
-#: src/lyx_main.C:947
+#: src/lyx_main.C:960
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:951
+#: src/lyx_main.C:964
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
-#: src/lyx_main.C:957
+#: src/lyx_main.C:970
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:1112
+#: src/lyx_main.C:1125
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:1116
+#: src/lyx_main.C:1129
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1127
+#: src/lyx_main.C:1140
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:1163
+#: src/lyx_main.C:1176
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1173
+#: src/lyx_main.C:1186
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1183
+#: src/lyx_main.C:1196
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/lyx_main.C:1193
+#: src/lyx_main.C:1206
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/lyx_main.C:1205
+#: src/lyx_main.C:1218
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/lyx_main.C:1210
+#: src/lyx_main.C:1223
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
+#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1823
+#: src/lyxfunc.C:1819
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1860
+#: src/lyxfunc.C:1856
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1905
+#: src/lyxfunc.C:1901
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1907
+#: src/lyxfunc.C:1903
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1932
+#: src/lyxfunc.C:1928
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2049
+#: src/lyxfunc.C:2045
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu"
-#: src/text.C:1232
+#: src/text.C:1236
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1243
+#: src/text.C:1247
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:2334
+#: src/text.C:2345
msgid "Change: "
msgstr "Modification : "
-#: src/text.C:2337
+#: src/text.C:2348
msgid " at "
msgstr " le "
-#: src/text.C:2349
+#: src/text.C:2360
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/text.C:2356
+#: src/text.C:2367
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/text.C:2362
+#: src/text.C:2373
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/text.C:2374
+#: src/text.C:2385
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/text.C:2383
+#: src/text.C:2394
msgid ", Inset: "
msgstr ", Insert : "
-#: src/text.C:2384
+#: src/text.C:2395
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/text.C:2385
+#: src/text.C:2396
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
-#: src/text.C:2386
+#: src/text.C:2397
msgid ", Position: "
msgstr ", Position : "
-#: src/text.C:2387
+#: src/text.C:2398
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/text3.C:682
+#: src/text3.C:687
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/text3.C:821
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
-
-#: src/text3.C:839
+#: src/text3.C:835
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/text3.C:840
+#: src/text3.C:836
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
+#: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
-#: src/text3.C:1463
+#: src/text3.C:1468
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"