]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Reverting to previous behaviour (c-S-f shows advanced search dialog). It is more...
[lyx.git] / po / fr.po
index afc55ca3e609b7a32369b8f4cc91e8039d12eced..7f3c84f7020cf6be23a6c5d143d1e91451c7dab0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0
 # Revue complete des messages
 # ------------------------------------------------------------------
+# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6)
+# ------------------------------------------------------------------
+# 6 aout 2009: mise a jour + unification bind -> raccourcis
+# ------------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-05 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-06 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -240,18 +244,20 @@ msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
@@ -259,6 +265,7 @@ msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : saisir un texte"
 
@@ -268,37 +275,44 @@ msgstr "&Bidon"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
-#: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
-#: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:904
+#: src/Buffer.cpp:1867 src/Buffer.cpp:3107 src/Buffer.cpp:3152
+#: src/Buffer.cpp:3187 src/LyXFunc.cpp:764 src/LyXFunc.cpp:903
+#: src/LyXVC.cpp:189 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -311,7 +325,7 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
 msgid "&Label:"
 msgstr "É&tiquette :"
 
@@ -319,53 +333,89 @@ msgstr "É&tiquette :"
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Style de citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "Par &défaut (numéroté)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts. Positionner les "
+"paramètres additionnels en options de classe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "&Style Natbib :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliographie en &sections"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options "
+"spécifiques à bibtex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Génération de la bibliographie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Processeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Choisir un processeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "&Options:"
+msgstr "O&ptions :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir man bibtex)."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -374,8 +424,8 @@ msgstr "&Rafraîchir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
@@ -384,16 +434,17 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
 msgid "&Add"
 msgstr "A&jouter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/LyXFunc.cpp:867 src/buffer_funcs.cpp:107
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -418,16 +469,16 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
@@ -443,7 +494,7 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
 msgid "Do&wn"
 msgstr "&Bas"
 
@@ -451,8 +502,8 @@ msgstr "&Bas"
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "&Up"
 msgstr "&Haut"
 
@@ -488,7 +539,7 @@ msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Sauts de &page possibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement"
@@ -498,20 +549,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
@@ -524,20 +578,20 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
 msgid "Top"
 msgstr "En haut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Middle"
 msgstr "Au milieu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
 msgid "Bottom"
 msgstr "En bas"
 
@@ -561,8 +615,8 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
@@ -570,20 +624,21 @@ msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
@@ -596,8 +651,8 @@ msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Décoration :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
@@ -616,22 +671,25 @@ msgstr ""
 "la ligne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1851
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -639,51 +697,107 @@ msgstr "Minipage"
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Types de boîtes supportées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Sélectionner la branche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
 msgid "&New:"
 msgstr "&Nouvelle :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la "
+"branche soit active."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Enlever"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "&Suffixe du nom de fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Afficher les branches non définies utilisées dans ce document."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Branches &non définies"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Dés)activer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Définir ou changer la couleur de fond"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Changer la &couleur..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3122
+#: src/Buffer.cpp:3133
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Enlever"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Changer le nom de la branche sélectionnée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Ajouter la sélection"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Ajouter &tout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Branches non définies dans ce document."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Branches &non définies :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Police :"
@@ -695,18 +809,26 @@ msgstr "&Taille :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1966
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -774,26 +896,34 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Modification :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Aller à la modification précédente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Modification &précédente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Aller à la modification suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "Modification &Suivante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Accepter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Accepter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Rejeter cette modification"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Rejeter"
 
@@ -822,9 +952,8 @@ msgstr "Série de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1928
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -882,194 +1011,194 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Appliquer les changements immédiatement"
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
 msgid "Search Citation"
 msgstr "Recherche citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Rec&hercher :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr ""
 "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
 msgid "You can also hit Enter in the search box"
 msgstr ""
 "Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Go!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Champ de recherche :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
 msgid "All Fields"
 msgstr "Tous les champs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
 msgid "Entry Types:"
 msgstr "Types d'entrée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
 msgid "All Entry Types"
 msgstr "Toutes les entrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
 msgid "Search As You &Type"
 msgstr "Chercher à la &volée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
 msgid "Formatting"
 msgstr "Mise en page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
 msgid "List all authors"
 msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "&Liste complète des auteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Force les majuscules dans la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forcer les &majuscules"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "&Style de citation :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Texte a&vant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
 msgid "Text a&fter:"
 msgstr "Texte a&près :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
 msgid "App&ly"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Citations &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Citations &sélectionnées :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
 msgid "The Enter key works, too"
 msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "The delete key works, too"
 msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
 msgid "D&elete"
 msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
 msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
 msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
 msgid "&Down"
 msgstr "Vers le &bas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Code TeX : "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Apparier les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Apparier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Taille :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer les délimiteurs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Valeurs par défaut de la classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage écran"
 
@@ -1108,11 +1237,11 @@ msgstr "Nom du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
@@ -1256,143 +1385,196 @@ msgstr "&Extraire du fichier"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:38
 msgid "Find LyX Text"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "Trouver le texte LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Latin de base"
+msgid "&Basic"
+msgstr "Basique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:168
+msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "&Mots complets seulement"
+msgid "&Replace with..."
+msgstr "Remplacer &par :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "&Suivant"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:203
+msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:465
 #, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
-msgstr "Remplacer &par :"
+msgid "Next"
+msgstr "texte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
+msgid "Find previous occurrence and replace it [Enter]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Pr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
 msgid "Replace &All"
 msgstr "Remplacer &tout"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "&Suivant"
+msgid "&Keep case"
+msgstr "&Apparier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
 #, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "Remplacer &tout"
+msgid "Close this panel"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:370
+msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "&Find..."
+msgstr "Rec&hercher :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:402
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "Selon la &casse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "Format papier"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:421
+msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
 msgid "Match..."
-msgstr "Maths"
+msgstr "Apparier..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:430
 msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+msgstr "Chaîne quelconque"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
 msgid "Any non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "N'importe quelle chaîne non vide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
 msgid "Any word"
-msgstr "Un mot"
+msgstr "Mot quelconque"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
 msgid "Any number"
-msgstr "Pas de numéro"
+msgstr "Nombre quelconque"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:462
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:484
+msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
 #, fuzzy
-msgid "Advanced"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "&Mots complets seulement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+msgid "Whole &words"
+msgstr "&Mots complets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
 msgstr "&Avancé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:561
+msgid "Restrict the search horizon to:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "F&orme :"
+msgstr "&Portée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:591
 #, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Case actuelle :"
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "Paragraphe courant seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:594
 #, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "buffer"
+msgid "Current &Paragraph"
+msgstr "Paragraphe courant seulement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
-msgid "Current file and all included files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:613
+#, fuzzy
+msgid "Document in current file"
+msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:616
 #, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Documents"
+msgid "Current &Document"
+msgstr "Imprimer le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:635
 #, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "In&denter paragraphe"
+msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
+msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:638
+#, fuzzy
+msgid "&Master Document"
+msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
-msgid "All open buffers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:657
 #, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "buffer"
+msgid "&Open Documents"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:673
 #, fuzzy
+msgid "All Ma&nuals"
+msgstr "Manuel de Braille|B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:692
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "Macros mathématiques"
+msgstr "Dév&elopper les macros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &Format"
+msgstr "Ignorer le for&mat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Placement"
 
@@ -1441,87 +1623,86 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen "
-"(CJK)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen "
+"(CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "Taille de &base :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Famille par &défaut :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de "
+"base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans empattement :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Réd&uction (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Réduc&tion (%) :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension "
 "de base de la police"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Romain :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Réduc&tion (%) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Sans empattement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Romain :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "Taille de &base :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Réd&uction (%) :"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de "
-"base de la police"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Famille par &défaut :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
@@ -1632,27 +1813,27 @@ msgstr "Afficher dans &LyX"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Graphique"
+msgstr "Groupe de graphiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "A&ssocié au groupe :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1714,8 +1895,8 @@ msgstr "&Modèle de remplissage :"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Protégé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 
@@ -1753,9 +1934,9 @@ msgstr "&Fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1769,7 +1950,7 @@ msgid "&Target:"
 msgstr "&Cible :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nom :"
 
@@ -1777,14 +1958,14 @@ msgstr "&Nom :"
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Paramètre de listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
 # Il faut choisir un autre raccourci
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Éviter la &validation"
 
@@ -1816,68 +1997,132 @@ msgstr "Afficher un aperçu LaTeX"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Afficher un &aperçu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Modifier le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "É&diter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Type d'information :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Index &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nom de l'information :"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "&Nouveau"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier "
+"ses options."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+msgid "Index generation"
+msgstr "Génération de l'index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Utiliser plusieurs index"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « "
+"Add »"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Index &disponibles :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Enlever l'index sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Renommer  l'index sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Type d'information :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Nom de l'information :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
 msgstr "&Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Format local..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgid "Class options"
 msgstr "Options de classe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -1885,39 +2130,42 @@ msgstr ""
 "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)"
 "sélectionner."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
 msgid "P&redefined:"
 msgstr "P&rédéfinie :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
 msgid "Cust&om:"
 msgstr "Régl&able :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Graphique"
+msgstr "Pilote &graphique :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Maître :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Encodage"
@@ -1934,8 +2182,8 @@ msgstr "&Autre :"
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Style des &guillemets :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
+#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -1995,132 +2243,152 @@ msgstr "Écart entre deux numéros de ligne"
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Taille de police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Taille de base pour police du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Famille de police :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Style de base pour la police du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Couper les lignes trop longues"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "Espace représenté par un s&ymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Taille du tab&ulateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Utilise la table de caractères étendue"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Table de caractères étendu&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "Lan&gue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Choisir le language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Dialecte :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Première Ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La première ligne à afficher"
+msgstr "La première ligne à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Dernière ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr "La dernière ligne à afficher"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Avancé"
+msgstr "La dernière ligne à imprimer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Autres paramètres"
 
 # Dialogue paramètres de listings, onglet avancé
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Saisir ici les paramètres de listings"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rec&hercher :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Aller au message d'erreur suivant."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
+msgid "Next &Error"
+msgstr "&Erreur suivante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Aller au message d'avertissement suivant."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "&Avertissement suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
 msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "Mettre à &jour"
@@ -2165,50 +2433,82 @@ msgstr "&Espacement pied :"
 msgid "&Column Sep:"
 msgstr "Sep. de &Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Nombre de colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Colonnes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Décoration"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "type de décor / délimiteur de matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS"
@@ -2225,21 +2525,21 @@ msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Disponible :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
 msgid "A&dd"
 msgstr "A&jouter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 msgid "De&lete"
 msgstr "Supprim&er"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Sél&ectionné :"
 
@@ -2255,7 +2555,7 @@ msgstr "&Description :"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbole :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -2291,53 +2591,92 @@ msgstr "Dans la &table des matières"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la page"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+msgid "Output Format"
+msgstr "Le résultat est vide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Spécifier la sortie implicite (pour visionner/mettre à jour)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:203
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "&Format de sortie implicite :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "Utiliser &XeTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
 msgid "Paper Format"
 msgstr "Format papier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+msgstr ""
+"Choisir une taille de papier dans la liste, ou régler la vôtre avec « "
+"Réglable »"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "St&yle d'en-têtes :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "St&yle d'en-têtes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientation :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Document &recto-verso"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
+msgid "Background Color:"
+msgstr "Couleur du fond :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Modification..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revenir à la couleur implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "R&eset"
+msgstr "&RàZ"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Application i&mmédiate"
@@ -2387,8 +2726,8 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -2396,17 +2735,22 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1832
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
 
@@ -2509,12 +2853,36 @@ msgstr "&Ouvrir le signet"
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "Autres o&ptions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Espacement &fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantôme &horiz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "Fantôme &vert."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
+msgid "A&lter..."
 msgstr "&Modifier..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
@@ -2542,11 +2910,15 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Correction &auto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
 msgstr "Dans le texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -2554,19 +2926,19 @@ msgstr ""
 "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après "
 "la temporisation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Complétion automatique en l&igne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2574,16 +2946,16 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en "
 "mode texte."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicateur curseur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2591,11 +2963,11 @@ msgstr ""
 "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est "
 "affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2603,11 +2975,11 @@ msgstr ""
 "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de "
 "complétion est affichée si elle est disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2615,16 +2987,16 @@ msgstr ""
 "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation "
 "de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
 
@@ -2651,7 +3023,7 @@ msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2593
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -2668,7 +3040,7 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Ac&tivé"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "Age &Maximum (en jours) :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
@@ -2688,7 +3060,7 @@ msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -2700,97 +3072,123 @@ msgstr "Pas de maths"
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "In&denter paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Editing"
 msgstr "Édition"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Défiler au &bas du document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec "
 "LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Cacher la barre de &tabulation"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Cacher la barre des &menus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Cacher la barre des &onglets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Cacher l'&ascenseur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
 msgid "&Hide toolbars"
 msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nouveau..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Nom cour&t :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Format &graphique vectoriel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Enlever"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
 msgid "&Document format"
 msgstr "Format de &document"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visionneuse :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format &graphique vectoriel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Raccourci :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Nom cour&t :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:93
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtension :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Raccourci :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visionneuse :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:159
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copieur :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:185
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr ""
+"Spécifier le format de sortie implicite lors de l'utilisation de (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:188
+msgid "Default Format"
+msgstr "Format implicite"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&E-mail :"
@@ -2817,7 +3215,6 @@ msgstr "&Première :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
@@ -2825,10 +3222,6 @@ msgstr "&Parcourir..."
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Deuxième :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "P&arcourir..."
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
@@ -2846,13 +3239,13 @@ msgstr ""
 "valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&User interface language:"
+msgid "User &interface language:"
 msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Sélectionner le langage de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
 msgid "Language pac&kage:"
@@ -2884,7 +3277,7 @@ msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "Use b&abel"
+msgid "&Use babel"
 msgstr "Utiliser &babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
@@ -2937,7 +3330,7 @@ msgstr "&Marquer les langues étrangères"
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2921
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
@@ -2945,8 +3338,8 @@ msgstr ""
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)"
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
 msgid "Cursor movement:"
@@ -2960,112 +3353,126 @@ msgstr "&Logique"
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visuel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Commande de &nomenclature :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Commande d'&indexation :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type "
-"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à "
-"Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe "
-"change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage Te&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de &papier implicite :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Commande et options BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Processeur pour le &japonais :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ocesseur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "O&ptions :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Commande de &nomenclature :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Commande Chec&kTeX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Commande &BibTeX :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage Te&X :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type "
+"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à "
+"Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de &papier implicite :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe "
+"change"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
@@ -3078,13 +3485,13 @@ msgstr "Préfixe PAT&H :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
+msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
 msgid "&Temporary directory:"
@@ -3110,7 +3517,12 @@ msgstr "&Modèles de document :"
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "Répertoire de t&ravail :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2594
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3152,8 +3564,8 @@ msgstr ""
 "imprimante donnée."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Imp&rimante :"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
@@ -3162,8 +3574,8 @@ msgstr ""
 "utiliser."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Préfi&xe de spoule :"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Im&primante de spoule :"
 
 # Pas très clair ...
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
@@ -3175,7 +3587,7 @@ msgstr ""
 "utilise cette commande pour effectuer l'impression."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
+msgid "Spool co&mmand:"
 msgstr "Commande de &spoule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
@@ -3191,8 +3603,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Pa&ysage :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Nombre d'exemplaires :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3242,7 +3654,7 @@ msgstr "A&utres Options :"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr ""
-"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
+"Personnalise le résultat sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
 "expérimenté."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
@@ -3256,8 +3668,8 @@ msgstr ""
 "<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adapter le &résultat à l'imprimante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3272,13 +3684,17 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Commande d'im&pression :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
+msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "&Sans empattement :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Chasse fixe :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romain :"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Résolution &DPI :"
@@ -3292,44 +3708,44 @@ msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tailles de police"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Très grand :"
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Grand :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Très très grand :"
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Très &grand :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Énorme :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Très très &grand :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Très très énorme :"
+msgid "&Huge:"
+msgstr "Énorm&e :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Tout petit :"
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Très très énorm&e :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Très petit :"
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Tout &petit :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Petit :"
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Très &petit :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal :"
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Petit :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Minuscule :"
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Grand :"
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "Min&uscule :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
@@ -3340,12 +3756,8 @@ msgstr ""
 "des caractères"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
-msgstr "No&uvelle"
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3355,93 +3767,97 @@ msgstr "Fichier de &raccourcis :"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Utiliser une autre &langue :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dictionnaire personnel :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères &protégés :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Caractères &protégés :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Accept words such as &quot;diskdrive&quot;"
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
+"Correction orthographique à la volée (marquer vaguement les mots mal "
+"orthographiés)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Accepter les mots &composés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurer l'apparence et la &géométrie des fenêtres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
 "dernière fois"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr ""
-"Autoriser l'enregistrement/restauration de l'apparence et de la géométrie "
-"des fenêtres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurer la position du curseur"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurer les &positions du curseur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Effacer toutes les informations sur la session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "&Effacer toutes les informations sur la session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
 msgid "minutes"
 msgstr "minutes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Ouvrir un document en on&glet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:200
 msgid "Automatic help"
 msgstr "Aide automatique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
@@ -3449,21 +3865,21 @@ msgstr ""
 "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la "
 "zone de travail principale d'un document en cours d'édition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr ""
 "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:231
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Parcourir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:241
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
+msgstr "Fichier de configuration &interface utilisateur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -3551,61 +3967,106 @@ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Éti&quettes dans :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le "
+"précédent."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Sous-index"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<référence>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Index &disponibles :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<référence>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé ici dans le document."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
+msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
+"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la "
+"nomenclature."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "page <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
+msgid "&List Indendation:"
+msgstr "&Indentation de liste :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<référence> page <page>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "&Largeur réglable :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "référence mise en forme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+"Valeur réglable. L'«indentation de la liste » doit être établie à « réglable "
+"»"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Éti&quettes dans :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Trier les étiquettes par ordre aphabétique"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si "
+"l'option « Selon la casse » est cochée)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Trier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique, selon la casse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Selon la &casse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Sauter à l'étiquette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "A&ller à l'étiquette"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rec&hercher :"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+msgid "<reference>"
+msgstr "<référence>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<référence>)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+msgid "<page>"
+msgstr "<page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+msgid "on page <page>"
+msgstr "page <page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<référence> page <page>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "référence mise en forme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
@@ -3615,8 +4076,12 @@ msgstr "Remplacer &par :"
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "&Mots complets seulement"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Suivant"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
@@ -3660,7 +4125,7 @@ msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Effacer le raccourci courant"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Effacer"
 
@@ -3680,49 +4145,59 @@ msgstr ""
 "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le "
 "contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr "DockWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Suivant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Remplacement :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorer le mot"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorer le mot durant cette session"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Tout ignorer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Remplacement :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Mot inconnu :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplacer par le mot sélectionné"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3744,19 +4219,48 @@ msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois"
 msgid "&Display all"
 msgstr "Tout &afficher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Case actuelle :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+msgid "Current row position"
+msgstr "Position actuelle en lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+msgid "Current column position"
+msgstr "Position actuelle en colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Paramètres du &tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Largeur de colonne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+msgid "Column settings"
+msgstr "Paramètres de colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement &horizontal :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Largeur fixe de la colonne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
@@ -3764,237 +4268,232 @@ msgstr ""
 "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la "
 "ligne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement &horizontal :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Fusionner les cases"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multi-colonnes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Paramètres de cellule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "Tourner la &case de 90°"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Fusionner les cases"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Paramètres globaux de tableau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multi-colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alignement verti&cal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alignement vertical du tableau"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Paramètres LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
+msgstr "Format de colonne réglable (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Régler les bordures"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
 msgid "All Borders"
 msgstr "Toutes les bordures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
 msgid "&Set"
 msgstr "&Mettre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
 "verticales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "&Formel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Défaut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Régler les bordures"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Haut de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Bas de ligne :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "E&ntre les lignes :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tableau lon&g"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Saut de page dans la ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "Row settings"
+msgstr "Paramètres de ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure haute"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure basse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:345
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354
 msgid "on"
 msgstr "activé"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
 msgid "double"
 msgstr "double"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
 msgid "First header:"
 msgstr "Premier en-tête :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
 msgid "is empty"
 msgstr "est vide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Dernier pied :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
 msgid "Caption:"
 msgstr "Légende :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Case actuelle :"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Saut de page dans la ligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
-msgid "Current row position"
-msgstr "Position actuelle en lignes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Alignement horizontal du tableau long"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
-msgid "Current column position"
-msgstr "Position actuelle en colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Alignement de tableau long"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4013,7 +4512,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
-msgstr "&Visualiser"
+msgstr "&Visionner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 msgid "Selected classes or styles"
@@ -4039,59 +4538,70 @@ msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers"
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Afficher le chemin"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Séparer les paragraphes avec"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Paramètres de listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Document sur &deux colonnes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Taille de l'indentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "&Espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Taille de l'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Indentation"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interligne :"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Type d'espacement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Document sur &deux colonnes"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Fin langues :"
+msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Mot à chercher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
+msgstr "&Recherche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
+msgstr ""
+"Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
@@ -4114,7 +4624,7 @@ msgstr "Entrée d'index"
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "Mot-&Clé :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
@@ -4122,48 +4632,58 @@ msgstr ""
 "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
 "tableaux,et autres"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
 msgid "Sort"
 msgstr "Trier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
 msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+"Si vous cochez ceci, LyX n'émettra plus d'avertissement dans la même "
+"situation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Ne plus afficher cet avertissement !"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
@@ -4172,15 +4692,15 @@ msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
@@ -4248,7 +4768,7 @@ msgstr "Autoriser le &flottement"
 #: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
 #: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
@@ -4256,17 +4776,17 @@ msgstr "Autoriser le &flottement"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -4274,44 +4794,43 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
 #: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:53
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
 #: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
 #: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/amsart.layout:84 lib/layouts/amsbook.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
 #: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
@@ -4319,64 +4838,62 @@ msgstr "SousSection"
 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:67
 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
 #: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
@@ -4387,19 +4904,19 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
@@ -4409,7 +4926,7 @@ msgstr "SousTitre"
 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
@@ -4418,12 +4935,12 @@ msgstr "SousTitre"
 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
@@ -4454,16 +4971,16 @@ msgstr "Courrier"
 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
+#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:373
 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
 #: lib/external_templates:305
 msgid "Date"
@@ -4500,31 +5017,35 @@ msgstr "Résumé"
 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
 #: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
+#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/recipebook.layout:50
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
@@ -4546,8 +5067,9 @@ msgstr "Bibliographie"
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/stdtitle.inc:58
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Préliminaires"
 
@@ -4561,7 +5083,7 @@ msgstr "Correspondance pour :"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
+#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:273
 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
@@ -4617,18 +5139,30 @@ msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:404
 msgid "email"
-msgstr "email"
+msgstr "e-mail"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes"
 
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:122
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
@@ -4652,19 +5186,19 @@ msgstr "Remerciements"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:451
+#: src/rowpainter.cpp:461
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
 #: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Références"
@@ -4729,10 +5263,10 @@ msgstr "En-têtes de sujet :"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Remerciements]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -4797,95 +5331,80 @@ msgid "Dataset:"
 msgstr "Ensemble de données :"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Scheme"
-msgstr "Scène"
+msgstr "Schéma"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste des branches"
+msgstr "Liste des schémas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:63
 msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "schéma"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Chart"
-msgstr "hat"
+msgstr "Diagramme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste des modifications"
+msgstr "Liste des diagrammes"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "chart"
-msgstr "hat"
+msgstr "diagramme"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
 msgid "Graph"
 msgstr "Graphique"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
 msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste des figures"
+msgstr "Liste des graphiques"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "graph"
-msgstr "Épigraphe"
+msgstr "graphique"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
 msgid "Bibnote"
-msgstr "note"
+msgstr "Bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
 msgid "bibnote"
-msgstr "note"
+msgstr "bibnote"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "Chemistry"
-msgstr "Cité"
+msgstr "Chimie"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:193
 msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "chimie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
 msgid "Teaser"
-msgstr "En-tête"
+msgstr "Teaser"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "ImageTramée"
+msgstr "Image Teaser :"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
 msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "CR category"
-msgstr "Ca&tegorie :"
+msgstr "Catégorie CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "CR categories"
-msgstr "Ca&tegorie :"
+msgstr "Catégories CR"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
 msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Catégories « Computing Review »"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
@@ -4896,24 +5415,42 @@ msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
+#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:78
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:108 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "SousSousSection*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:130
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
@@ -4974,9 +5511,13 @@ msgstr "NumCopie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
@@ -5007,17 +5548,16 @@ msgstr "AjusteBitmap"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
+#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
 #: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "SousParagraphe"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -5025,7 +5565,8 @@ msgstr "*"
 msgid "Seriate"
 msgstr "Sérié"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:41
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -5045,12 +5586,12 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin inactif"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
-#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
@@ -5061,34 +5602,26 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
 # Cadre = Frame ?
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "DébutCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/stdlists.inc:70
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:155
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Section \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
@@ -5096,404 +5629,414 @@ msgstr "Section*"
 msgid "Unnumbered"
 msgstr "NonNuméroté"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:197
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:210
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:380
 msgid "Frames"
 msgstr "Cadres"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:242
+#: lib/layouts/beamer.layout:243
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:269
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "DébutCadreSimple"
 
 # paquetage beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:286
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:309
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "CadreReprise"
 
 # Paquetage Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:326
 msgid "Again frame with label"
 msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:350
 msgid "EndFrame"
 msgstr "FinCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:364
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:379
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SousTitreCadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
 # paquetage Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:415
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Début colonne (augmenter la  profondeur !), largeur :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:456
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:468
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:519
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 msgid "Overlays"
 msgstr "Recouvrements"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:535
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
 msgid "Overprint"
 msgstr "SurImpression"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:572
 msgid "OverlayArea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:583
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ZoneRecouvrement"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
 msgid "Uncover"
 msgstr "Découvrir"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Uncovered on slides"
 msgstr "Découvrir sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:624
 msgid "Only"
 msgstr "Seulement"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Seulement sur diapos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:708
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blocs"
 
 # beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :"
 
 # beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:677
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocExemple"
 
 # beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
+#: lib/layouts/beamer.layout:688
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :"
 
 # beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BlocAlerte"
 
 # beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
+#: lib/layouts/beamer.layout:718
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
+#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
+#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
 msgid "Titling"
 msgstr "Titrage"
 
 # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
 # (beamer)
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:763
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titre (Cadre Simple)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
 msgid "InstituteMark"
 msgstr "MarqueInstitution"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
 msgid "Institute mark"
 msgstr "Marque institution"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:964
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Théorèmes"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corollaire."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Définition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
 msgid "Definitions"
 msgstr "Définitions"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1025
 msgid "Definitions."
 msgstr "Définitions."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:180
+#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1042
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemples."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Fait."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Preuve."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
 #: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-order.inc:7
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Théorème."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066
 msgid "Separator"
 msgstr "Séparateur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1080
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 # Beamer
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1128
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÉlémentNote"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
 msgid "Note:"
 msgstr "Note :"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1156
 msgid "CharStyle:Alert"
 msgstr "Style de texte : alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158
 msgid "Alert"
 msgstr "Alerte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1167
 msgid "CharStyle:Structure"
 msgstr "Style de texte : structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1169
 msgid "Structure"
 msgstr "Structure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1178
 msgid "Custom:ArticleMode"
 msgstr "Personnalisé : modeArticle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1183
 msgid "Article"
 msgstr "Article"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188
 msgid "Custom:PresentationMode"
 msgstr "Personnalisé : modePrésentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1193
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Table"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
 msgid "Figure"
 msgstr "Figure"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des Figures"
 
@@ -5552,7 +6095,7 @@ msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
@@ -5959,7 +6502,7 @@ msgstr "CC"
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Distributeur"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
@@ -6036,7 +6579,7 @@ msgid "Abstract."
 msgstr "Résumé."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Remerciement."
 
@@ -6086,8 +6629,11 @@ msgstr "PREUVE."
 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:83
+#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
@@ -6104,8 +6650,11 @@ msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
@@ -6115,7 +6664,11 @@ msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
@@ -6123,9 +6676,13 @@ msgstr "Critère"
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
+#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
@@ -6140,8 +6697,11 @@ msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:119
+#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
@@ -6156,8 +6716,11 @@ msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
@@ -6169,8 +6732,11 @@ msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
@@ -6186,9 +6752,11 @@ msgstr "Note \\arabic{theorem}"
 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:257
+#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
@@ -6197,7 +6765,11 @@ msgstr "Affirmation"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
@@ -6206,9 +6778,10 @@ msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
@@ -6323,45 +6896,6 @@ msgstr "LangueMaternelle"
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Langue maternelle :"
 
-# Paquetage europCV - début tableau langues
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangDébut"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Début langues :"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "DernièreLangue"
-
-# Paquetage europeCV
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Dernière langue :"
-
-# Paquetage europCV : fin tableau langues
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "FinLangues"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Fin langues :"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fin de CV"
-
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "En-Tête_Feuillet"
@@ -6467,30 +7001,30 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Théorème*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemme*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemme."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corollaire*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposition*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposition."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Définition*"
 
@@ -6501,7 +7035,7 @@ msgstr "Text:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -7074,7 +7608,12 @@ msgstr "Critère # :"
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fait # :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
@@ -7091,7 +7630,11 @@ msgid "Example #:"
 msgstr "Exemple # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
@@ -7104,9 +7647,11 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problème # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:214
+#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
@@ -7128,7 +7673,11 @@ msgid "Note #:"
 msgstr "Note # :"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
@@ -7140,11 +7689,6 @@ msgstr "Notation # :"
 msgid "Case #:"
 msgstr "Cas # :"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "SousSousSection*"
-
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Résumé---"
@@ -7228,7 +7772,11 @@ msgstr "Prop \\theprop."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
@@ -7360,7 +7908,7 @@ msgstr "E-mail :"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
@@ -7392,13 +7940,13 @@ msgstr "Auteur TdM"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Auteur TdM :"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
 msgid "Case #."
 msgstr "Cas #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Affirmation."
 
@@ -7446,32 +7994,28 @@ msgstr "Solution"
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solution #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:86
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:106
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:134
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:158
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
@@ -7507,30 +8051,6 @@ msgstr "Espace"
 msgid "Space:"
 msgstr "Espace :"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Informatique"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Informatique :"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SectionVide"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Section Vide"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "FermeSection"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Ferme Section"
-
 #: lib/layouts/paper.layout:141
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
@@ -7539,44 +8059,48 @@ msgstr "SousTitre"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:133
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
 msgid "EndSlide"
 msgstr "FinDiapo"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:157
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:170
 msgid "WideSlide"
 msgstr "DiapoLarge"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:182
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "DiapoVide"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:186
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Diapo vide :"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:259
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ListePucesType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "ÉnumérationType1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
@@ -7585,24 +8109,20 @@ msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "Recipe"
-msgstr "Reçu"
+msgstr "Recette"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:91
-#, fuzzy
 msgid "Recipe:"
-msgstr "Reçu :"
+msgstr "Recette :"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients"
-msgstr "Crédits"
+msgstr "Ingrédients"
 
 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
-#, fuzzy
 msgid "Ingredients:"
-msgstr "Crédits"
+msgstr "Ingrédients :"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:109
 msgid "Preprint"
@@ -7747,7 +8267,7 @@ msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:548
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7840,11 +8360,11 @@ msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Progession]"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjecture*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algorithme*"
 
@@ -7950,7 +8470,7 @@ msgstr "REMERCIEMENTS"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "E-mail :"
+msgstr "e-mail :"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
@@ -8302,6 +8822,10 @@ msgstr "Code CCC"
 msgid "Element:Code"
 msgstr "Élément : code"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
 msgid "Element:Dscr"
 msgstr "Élément : Dscr"
@@ -8511,9 +9035,9 @@ msgstr "Élément : choix de menu"
 msgid "MenuChoice"
 msgstr "Choix de menu"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8543,7 +9067,8 @@ msgstr "RemarqueRévision"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Prénom"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:39
 msgid "Scrap"
 msgstr "Scrap"
 
@@ -8652,7 +9177,6 @@ msgid "CharStyle"
 msgstr "Style de texte"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "INDÉFINI"
 
@@ -8660,141 +9184,146 @@ msgstr "INDÉFINI"
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:36
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:60
 msgid "Marginal"
 msgstr "En marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:93
 msgid "Foot"
 msgstr "Pied"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
 msgid "foot"
 msgstr "pied"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:137
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Note : commentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:138
 msgid "comment"
 msgstr "commentaire"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Note : note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Note : grisée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164
 msgid "greyedout"
 msgstr "grisé"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181
+#: src/insets/InsetERT.cpp:125 src/insets/InsetERT.cpp:127
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "Phantom:Phantom"
-msgstr "hphantom"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
-msgid "Phantom:HPhantom"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
-msgid "Phantom:VPhantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Espacement fantôme"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
 msgid "Listings"
 msgstr "Listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
 msgid "Branch"
 msgstr "Branche"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:698 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:423
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:251
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Box"
 msgstr "Boîte"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:270
 msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Boîte : ombrée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
 msgid "Float"
-msgstr "&Flottant"
+msgstr "Flottant"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287
 msgid "Wrap"
-msgstr "enrobe"
+msgstr "Enrober"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:328
 msgid "OptArg"
 msgstr "OptArg"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:329
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:346
 msgid "Info:menu"
 msgstr "Info : menu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:363
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info : raccourci"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:380
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info : raccourcis"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Séparateur--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Partie \\thepart"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Chapitre \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:43
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Appendice \\thechapter"
 
@@ -8818,87 +9347,87 @@ msgstr "Tirés à part"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Tirés à part :"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Définition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problème \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Exercice \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Remarque \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemple*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problème*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Exercice*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarque*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 msgstr "Affirmation*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjecture."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fait*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 msgstr "Problème."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 msgstr "Exercice."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 msgstr "Remarque."
 
@@ -9014,6 +9543,31 @@ msgstr ""
 "paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
 "est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées."
 
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Style de texte"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Style de texte : institution"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Invisible"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistique"
@@ -9060,43 +9614,43 @@ msgstr "Personnalisé : glosse"
 msgid "Glosse"
 msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
+#: lib/layouts/linguistics.module:96
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
 msgstr "Personnalisé : tri-glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:98
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr "Tri-glosse"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
 msgid "CharStyle:Expression"
 msgstr "Style de texte : expression"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "CharStyle:Concepts"
 msgstr "Style de texte : concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
+#: lib/layouts/linguistics.module:139
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "CharStyle:Meaning"
 msgstr "Style de texte : signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:173
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -9112,36 +9666,36 @@ msgstr ""
 "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
 "emphase, force, et code."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "CharStyle:Noun"
 msgstr "Style de texte : nom"
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
 msgstr "nom propre"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 msgid "CharStyle:Emph"
 msgstr "Style de texte : en évidence"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 msgstr "en évidence"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "CharStyle:Strong"
 msgstr "Style de texte : fort"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
 msgstr "fort"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "CharStyle:Code"
 msgstr "Style de texte : code"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 msgstr "code"
 
@@ -9153,12 +9707,60 @@ msgstr "Minimaliste"
 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
 
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Programmation littéraire Noweb"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Sérié"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/configure.py:494
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
+"littéraire."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:17
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:43
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Options Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:44
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opts Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:63
+msgid "S/R expression"
+msgstr "Expression S/R"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:64
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Fichier source Sweave"
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Théorèmes (extensions AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -9170,140 +9772,153 @@ msgstr ""
 "Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous "
 "forme étoilée ou non."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Critère*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
 msgid "Criterion."
 msgstr "Critère."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algorithme."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axiome \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axiome*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axiome."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Condition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condition*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
 msgid "Condition."
 msgstr "Condition."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Note \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
 msgid "Note*"
 msgstr "Note*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
 msgid "Note."
 msgstr "Note."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notation*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
 msgid "Notation."
 msgstr "Notation."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Résumé \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
 msgid "Summary*"
 msgstr "Résumé*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
 msgid "Summary."
 msgstr "Résumé."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Remerciement \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Remerciement*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Conclusion \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusion."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
 msgid "Assumption"
 msgstr "Hypothèse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
 msgid "Assumption*"
 msgstr "Hypothèse*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
 msgid "Assumption."
 msgstr "Hypothèse."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
 msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Définition \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
 msgid "Question*"
-msgstr "Question"
+msgstr "Question*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
 msgid "Question."
-msgstr "Question"
+msgstr "Question."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
@@ -9399,9 +10014,8 @@ msgid "Armenian"
 msgstr "Arménien"
 
 #: lib/languages:13
-#, fuzzy
 msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
+msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
 
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
@@ -9512,11 +10126,10 @@ msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
 #: lib/languages:44
-#, fuzzy
 msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Allemand (Autriche)"
+msgstr "Allemand (Suisse)"
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
@@ -9732,142 +10345,146 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europe occidentale (romain MacIntosh)"
+
+#: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Europe centrale (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cyrillique (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hébreu (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:89
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cyrillique (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:101
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:104
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hébreu (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:108
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabe (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:111
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltique (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:114
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:117
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:120
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cyrillique (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:123
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cyrillique (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:148
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:152
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:156
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:160
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coréen (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:164
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:168
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:172
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:179
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:181
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:183
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
 msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:190
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:195
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:199
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
@@ -9875,11 +10492,11 @@ msgstr "Insérer|I"
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser|V"
+msgstr "Visionner|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
@@ -9887,11 +10504,11 @@ msgstr "Naviguer|N"
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
@@ -9899,19 +10516,19 @@ msgstr "Nouveau|N"
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer sous...|s"
 
@@ -9919,59 +10536,59 @@ msgstr "Enregistrer sous...|s"
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de version|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
 msgstr "S'inscrire...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Enregistrer les changements...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle version éditable|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71
 msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:76
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Afficher l'historique...|H"
+msgstr "Afficher l'historique...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:87
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnaliser...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:95
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
@@ -9995,7 +10612,7 @@ msgstr "Coller|l"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 
@@ -10003,11 +10620,11 @@ msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur orthographique...|o"
 
@@ -10019,7 +10636,7 @@ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Statistiques...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:540
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|T"
 
@@ -10027,11 +10644,11 @@ msgstr "Correcteur TeX|T"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:547
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:546
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|R"
 
@@ -10043,7 +10660,7 @@ msgstr "Sélection par lignes|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Sélection par paragraphes|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-colonnes|n"
 
@@ -10067,7 +10684,7 @@ msgstr "Bord droit|d"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alignement|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
@@ -10083,7 +10700,7 @@ msgstr "Copier la ligne"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger les lignes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter une colonne|A"
 
@@ -10099,27 +10716,27 @@ msgstr "Copier la colonne"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger les colonnes"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:189
 msgid "Left|L"
 msgstr "À gauche|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:190
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centré|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Right|R"
 msgstr "À droite|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Top|T"
-msgstr "En haut|t"
+msgstr "Haut|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Au milieu|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "En bas|s"
 
@@ -10131,15 +10748,15 @@ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le type de limite|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:214
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le type de formule|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de calcul formel|L"
 
@@ -10151,7 +10768,7 @@ msgstr "Alignement|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter une ligne|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer la ligne|u"
 
@@ -10159,19 +10776,19 @@ msgstr "Supprimer la ligne|u"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter une colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer la colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:250
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En ligne|l"
 
@@ -10203,12 +10820,12 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule en ligne|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:291
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
@@ -10236,7 +10853,7 @@ msgstr "Environnement gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
@@ -10244,7 +10861,7 @@ msgstr "Math|h"
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère spécial|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Citation...|a"
 
@@ -10252,15 +10869,15 @@ msgstr "Citation...|a"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note de bas de page|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en marge|m"
 
@@ -10280,7 +10897,7 @@ msgstr "Entrée de glossaire"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:351
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
@@ -10296,7 +10913,7 @@ msgstr "Code TeX|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
@@ -10320,15 +10937,15 @@ msgstr "Insérer fichier|I"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Symboles...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
@@ -10336,11 +10953,11 @@ msgstr "Indice|I"
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:383
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Césure protégée|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de ligature|a"
 
@@ -10348,16 +10965,16 @@ msgstr "Séparation de ligature|a"
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:394
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espace fine|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espacement horizontal...|p"
 
@@ -10367,13 +10984,13 @@ msgstr "Espacement vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Passage à la ligne|l"
+msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de suspension|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point final|f"
 
@@ -10381,7 +10998,7 @@ msgstr "Point final|f"
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Tiret protégé|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:384
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Barre oblique sécable|a"
 
@@ -10393,7 +11010,7 @@ msgstr "Guillemet simple|u"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de menu|m"
 
@@ -10401,53 +11018,53 @@ msgstr "Séparateur de menu|m"
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Ligne horizontale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181
 msgid "Page Break"
-msgstr "Saut de page"
+msgstr "Saut de page (justifié)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:424
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement cas|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement disjoint|j"
 
@@ -10483,39 +11100,39 @@ msgstr "Math série grasse"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte police normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte famille romaine"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte famille sans empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte famille chasse fixe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte série grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte série moyenne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:272
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte forme italique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte forme petites capitales"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte forme inclinée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:275
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte forme droite"
 
@@ -10523,39 +11140,39 @@ msgstr "Texte forme droite"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:443
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des matières|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1193
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Glossaire|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Texte brut par lignes...|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Suivre les modifications|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionner les modifications...|F"
 
@@ -10567,7 +11184,7 @@ msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
 
@@ -10611,20 +11228,20 @@ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mettre à jour|j"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
 # raccourci à revoir
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Plan|n"
 
@@ -10632,35 +11249,35 @@ msgstr "Plan|n"
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Note suivante|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:515
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer le signet 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer le signet 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Enregistrer le signet 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Enregistrer le signet 5"
 
@@ -10684,15 +11301,15 @@ msgstr "Aller au signet 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:554
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
 
@@ -10704,19 +11321,19 @@ msgstr "Options avancées|O"
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:566
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À propos de LyX...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX..."
 
@@ -10728,3607 +11345,3832 @@ msgstr "Préférences..."
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Environnement Aligné|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Environnement AlignéSur|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Environnement Rassemblé|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Délimiteurs...|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:431
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matrice...|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Macro|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
 msgid "AMS Environment|A"
 msgstr "Environnement AMS|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Formule entière numérotée|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numéroter cette ligne|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Étiquette d'équation|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copier en tant que référence|C"
 
 # menu éditer math
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Fractionner cellule|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Insert|s"
 msgstr "Insérer|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:223
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Supprimer la ligne dessus|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:225
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Supprimer la ligne dessous|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:228
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Ajouter une ligne à droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:229
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Supprimer la ligne à droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Référence croisée suivante|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Aller à l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<référence>|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<référence>)|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<page>|p"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "page <page>|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<référence> page <page>|f"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "référence mise en forme|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Référence>|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Référence>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Page>|p"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Page <page>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Référence> page <page>|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Référence mise en forme|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Paramètres...|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "Retourner à la référence|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Revenir|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440
 msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Retourner à la référence|u"
+msgstr "Copier en tant que référence|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr ""
+"Modifier la(les) base(s) de données à l'aide d'une application externe...|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Ouvrir l'insert|O"
 
 # ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Fermer l'insert|i"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Basculer l'étiquette|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Afficher l'étiquette|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sans cadre|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Simple frame|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153
+msgid "Simple Frame|F"
 msgstr "Cadre simple|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
 msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Oval, thin|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Oval, Thin|a"
 msgstr "Ovale, fin|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Oval, thick|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Oval, Thick|v"
 msgstr "Ovale, épais|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Ombre en relief|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-msgid "Shaded background|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Shaded Background|B"
 msgstr "Fond ombré|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-msgid "Double frame|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Double Frame|u"
 msgstr "Double cadre|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Comment|m"
 msgstr "Commentaire|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:462
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grisée|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Ouvrir toutes les notes|O"
+
+# ajouter raccourci
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Fermer toutes les notes|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192
 msgid "Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Fantôme horiz."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193
 msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "Fantôme vert."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 msgid "Interword Space|w"
 msgstr "Espace entre mots|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:203
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espace fine négative|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
 msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
 msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Espace cadratin|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Espace double cadratin|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Ressort horizontal|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Custom Length|C"
 msgstr "Dimension réglable|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
 msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
 msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espace fine|f"
+msgstr "Espace large|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
 msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espace fine négative|n"
+msgstr "Espace moyenne négative|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espace fine négative|n"
+msgstr "Espace large négative|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Implicite|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Petit|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Moyen|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Grand|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Ressort vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Réglable|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Paramètres...|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503
 msgid "Include|c"
 msgstr "Inclus (include)|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504
 msgid "Input|p"
 msgstr "Incorporé (input)|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
 msgid "Verbatim|V"
 msgstr "Verbatim|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
 msgid "Listing|L"
 msgstr "Listing|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Edit included file...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Edit Included File...|E"
 msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406
 msgid "New Page|N"
-msgstr "Saut de page|g"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Saut de page|S"
+msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Saut de page impaire|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l"
+msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1241
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1246
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1194
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Coller une Sélection Récente|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Aller au signet enregistré|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Revenir au signet enregistré|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:109
 msgid "Move Paragraph Up|o"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:110
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Promouvoir la section|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Rétrograder la section|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
-msgid "Move Section down|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+msgid "Move Section Down|D"
 msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-msgid "Move Section up|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575
+msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Insérer un titre court|c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Accepter la modification|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Style de texte|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:113
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Paramètres de paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Ajouter un paramètre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:235
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
 
 # à revoir
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
-msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
-msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Recharger"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Modifier le fichier à l'aide d'une application externe|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:178
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Ligne du haut|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Ligne du bas|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Ligne de gauche|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Ligne de droite|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copier la ligne|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Copier la colonne|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activer la branche|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Désactiver la branche|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Tous les index|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sous-index|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeter la modification|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:573
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promouvoir la section|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Rétrograder la section|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Sélectionner la section|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Document|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Outils|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Documents récents|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Fermer le fichier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Enregistrer tout...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
 
 # Raccouci à revoir
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
 msgstr "Fermer la fenêtre|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Collage spécial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Select All"
 msgstr "Sélectionner tout"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Lignes & colonnes|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Supprimer l'insert|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Paramètres de code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 msgid "Float Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de flottant...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Paramètres de note...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Paramètres de fantôme...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Paramètres de branche...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Paramètres de boîte...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Paramètres des entrées d'index...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Paramètres d'index|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Paramètres de listing"
+msgstr "Paramètres de listings...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
 msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Paramètres de tableau...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Texte brut|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Texte brut par lignes|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Sélection|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Sélection par lignes|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Coller en PDF LinkBack"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr "Copier en PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Coller en PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr "Copier en PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Coller en PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr "Copier en JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Coller en JPEG"
 
 # menu Editer quand on est dans un insert
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Dissolve CharStyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Dissolve Text Style"
 msgstr "Supprimer le style de caractère"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personnalisé...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Majuscule initiale|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Majuscule|j"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minuscules|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Top|p"
-msgstr "En haut|t"
+msgstr "Haut|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Middle|i"
-msgstr "Au milieu|l"
+msgstr "Milieu|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Bottom|o"
-msgstr "En bas|s"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Formule entière numérotée|n"
+msgstr "Bas|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Numéroter cette ligne|m"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Définition de macro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Style de texte|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Math police normale|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Math famille calligraphique|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Math famille Fraktur|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Math famille romaine|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Math famille sans empattement|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Math série grasse|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Texte police normale|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Maple, Simplify|S"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Maple, Factor|F"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Maple, Evalm|E"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Maple, Evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
 
 # ajouter raccourci
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Fermer tous les inserts|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
 msgstr "Déplier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Fold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
 msgstr "Replier la macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Afficher le code LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "View Output|V"
+msgstr "Visionner le résultat|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Update Output|U"
+msgstr "Mettre à jour le résultat|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Visionner le document maître|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Mettre à jour le document maître|j"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Visionner (autres formats)|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Mettre à jour (autres formats)|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Diviser la vue haut/bas|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Fullscreen|l"
 msgstr "Plein écran|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barres d'outils|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Caractère spécial|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Typographie spéciale|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottant|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Branche|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Inserts personnalisables"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Inserts paramétrables"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Boîte"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Référence croisée...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrée d'index|i"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Entrée de glossaire...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink...|k"
 msgstr "Hyperlien"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Titre court|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Code TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 #, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "exp"
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "E&xpression régulière"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet droit|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Guillemet simple|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Symboles phonétiques|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espace insécable|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Ligne horizontale|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espacement vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Text"
-msgstr "Texte brut"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Point de césure|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Formule numérotée|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Flottant d'enrobage de table|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Objet externe...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Sous-document...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Insérer une nouvelle branche|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantôme horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Fantôme vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Suivi des modifications|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Début appendice ici|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimé|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeter la modification|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modification suivante|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Référence croisée Suivante|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Effacer les signets|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Naviguer vers le haut|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistiques...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Additional Features|F"
 msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objets insérés|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Raccourcis|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Fonctions LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
 msgid "Specific Manuals|p"
 msgstr "Manuels spécifiques|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
 msgid "Linguistics Manual|L"
 msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
 msgid "Braille Manual|B"
 msgstr "Manuel de Braille|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
 msgid "XY-pic Manual|X"
 msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
 msgid "Multicolumn Manual|M"
 msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
 msgstr "Ouvrir un document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
 msgstr "Enregistrer le document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimer le document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction orthographique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1057
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1066
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Naviguer vers le haut"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Mise en évidence"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Style nom propre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Apply last"
 msgstr "Appliquer le dernier changement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "Insert math"
 msgstr "Insérer des maths"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Insérer un graphique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Activer/désactiver le Plan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "(Dés)activer le Plan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Liste numérotée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Liste à puces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Augmenter la profondeur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Réduire la profondeur"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Insérer un flottant de figure"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Insérer un flottant de tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Insert label"
 msgstr "Insérer une étiquette"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer une citation"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insérer une entrée d'index"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insérer une note en marge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insérer une note"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Insert box"
 msgstr "Insérer une boîte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert Hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Insérer un lien hypertexte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insérer du code TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Insérer une macro mathématique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Include file"
 msgstr "Fichier sous-document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Text style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Paramètres de paragraphe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Add row"
 msgstr "Ajouter une ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Add column"
 msgstr "Ajouter une colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Delete row"
 msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Delete column"
 msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Set top line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
 msgid "Set left line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 msgid "Set right line"
 msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Mettre les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Mettre toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Enlever toutes les bordures"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 msgid "Align left"
 msgstr "Aligner à gauche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 msgid "Align center"
 msgstr "Centrer horizontalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
 msgid "Align right"
 msgstr "Aligner à droite"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Align top"
 msgstr "Aligner en haut"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Align middle"
 msgstr "Centrer verticalement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Aligner en bas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Tourner la case"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Tourner le tableau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Mode hors ligne"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insérer une racine carrée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer une racine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Insérer une fraction standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insérer une somme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insérer une intégrale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insérer un produit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insérer des parenthèses"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insérer des crochets"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insérer des accolades"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insérer des délimiteurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer une matrice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Insérer un environnement case"
+msgstr "Insérer un environnement cas"
 
 # Problème avec palette math et barre d'outils
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Activer les palettes mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Zone de commande"
+msgid "Append argument"
+msgstr "Ajouter un paramètre"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Suivi des modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Track changes"
-msgstr "Suivre les modifications"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+# à revoir
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Zone de commande"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Suivi des modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Track changes"
+msgstr "Suivre les modifications"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 msgid "Next change"
 msgstr "Modification suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Accepter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Next note"
 msgstr "Note suivante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "View/Update"
-msgstr "Visualiser/Mettre à jour"
+msgstr "Visionner/Mettre à jour"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Visualiser DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "View"
+msgstr "Visionner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Mettre à jour DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "View master document"
+msgstr "Visionner le document maître"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+msgid "Update master document"
+msgstr "Mettre à jour le document maître"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Visualiser PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "View other formats"
+msgstr "Visionner (autres formats)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Mettre à jour PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Mettre à jour (autres formats)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Visionner les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Mettre à jour les autres formats"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "Version Control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "Register"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Créer version éditable"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Enregistrer les changements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "View revision log"
 msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Rejeter la modification"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Palettes mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaces mathématiques"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espacements mathématiques"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "Styles"
 msgstr "Styles"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espacements"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espace fine\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espace moyenne\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+msgstr "Espace large\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espace négative\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom"
+msgstr "Marque espacement\\t\\\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom"
+msgstr "Marque espacement horizontal\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom"
+msgstr "Marque espacement vertical\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Roots"
 msgstr "Racines"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Autre racine\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr "Unité (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr "Unité (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Fraction hors ligne \t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction esthétique\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue (à gauche)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Fraction continue (à droite)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomial\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Romain\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Gras\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italique\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Décorations"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "Operators"
 msgstr "Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Négations de relations AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
@@ -14457,343 +15299,361 @@ msgstr ""
 "Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
 
 #: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
 msgid "Dia"
-msgstr "Jour"
+msgstr "Dia"
 
 #: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
-#, fuzzy
 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:335
 msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramme Dia.\n"
 
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:435
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:438
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:259
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:441
 msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:262
+#: lib/configure.py:444
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:447
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:485
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:486
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texte brut (image)"
 
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:487
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texte brut (Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:488
 msgid "date (output)"
 msgstr "date (sortie)"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:489
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:489
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:490
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:491
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:290
+#: lib/configure.py:492
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:493
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:493
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:494
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:495
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "Format musical LilyPond"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:496
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:496
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:497
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:498
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:499
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texte brut|u"
 
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:500
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:297
+#: lib/configure.py:501
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:502
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:299
+#: lib/configure.py:503
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texte brut par Lignes"
 
-#: lib/configure.py:306
+#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:508
+msgid "LyX HTML"
+msgstr "LyX HTML"
+
+#: lib/configure.py:515
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:311
+#: lib/configure.py:520
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:521
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:521
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:525
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:525
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:526
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:526
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:527
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:527
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:528
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:531
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:531
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:534
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:537
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:537
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:330
+#: lib/configure.py:540
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:543
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:546
 msgid "date command"
 msgstr "commande 'date'"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:547
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:549 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:831 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:550
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:551
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:552
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:343
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:553
 msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:554
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:555
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:556
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:347
+#: lib/configure.py:557
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/configure.py:348
+#: lib/configure.py:558
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:559
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:350
+#: lib/configure.py:560
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:561
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:562
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:353
+#: lib/configure.py:563
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:564 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:565 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/configure.py:356
+#: lib/configure.py:566
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:356
+#: lib/configure.py:566
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:357
+#: lib/configure.py:567
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1588
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#: src/BiblioInfo.cpp:238
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:182
-msgid "No year"
-msgstr "Pas d'année"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
+#: src/BiblioInfo.cpp:295
 msgid "Ch. "
-msgstr ""
+msgstr "Ch. "
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323
+#: src/BiblioInfo.cpp:297
 msgid "pp. "
-msgstr ""
+msgstr "pp. "
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439
+msgid "No year"
+msgstr "Pas d'année"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
 msgid "Add to bibliography only."
@@ -14803,60 +15663,81 @@ msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
 msgid "before"
 msgstr "avant"
 
-#: src/Buffer.cpp:242
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Échec de l'impression du document"
+
+#: src/Buffer.cpp:273
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Erreur disque : "
 
-#: src/Buffer.cpp:243
+#: src/Buffer.cpp:274
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:300
+#: src/Buffer.cpp:332
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:342
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/Buffer.cpp:301
+#: src/Buffer.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:522
+#: src/Buffer.cpp:602
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Classe de document inconnue"
 
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:603
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
 "inconnue."
 
-#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:607 src/Text.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
+#: src/Buffer.cpp:611 src/Buffer.cpp:618 src/Buffer.cpp:638
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:537
+#: src/Buffer.cpp:617
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:637
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
-#: src/BufferView.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:653 src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1174
+#: src/BufferView.cpp:1180
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:654 src/BufferView.cpp:1175
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -14864,12 +15745,11 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n"
-"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n"
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
 "Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1181
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -14877,24 +15757,24 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n"
-"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n"
+"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
 "Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted "
 "dans le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:856
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:730
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:767
+#: src/Buffer.cpp:811
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:768
+#: src/Buffer.cpp:812
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -14903,11 +15783,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:821
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:822
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -14916,11 +15796,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:797
+#: src/Buffer.cpp:841
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:798
+#: src/Buffer.cpp:842
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -14929,18 +15809,18 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
 "à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: src/Buffer.cpp:857
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:846
+#: src/Buffer.cpp:890
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:847
+#: src/Buffer.cpp:891
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -14949,7 +15829,7 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:901
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -14958,34 +15838,58 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:903
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/Buffer.cpp:904 src/Buffer.cpp:1867 src/Exporter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:941
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:904
+#: src/Buffer.cpp:948
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:963
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:973 src/Buffer.cpp:986 src/Buffer.cpp:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1004
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1088
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:1088
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -14994,13 +15898,13 @@ msgstr ""
 "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
 "installé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1110
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1113
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -15010,85 +15914,138 @@ msgstr ""
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1015
+#: src/Buffer.cpp:1120
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1020
+#: src/Buffer.cpp:1125
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1461
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1474
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1475
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2177
+#: src/Buffer.cpp:1642
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1689
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Erreur lors de l'exportation au format %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does already exist."
+msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
+
+#: src/Buffer.cpp:1730
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
+
+#: src/Buffer.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Exploration de « %1$s » impossible"
+
+#: src/Buffer.cpp:1794
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Cible « %1$s » non reconnue"
+
+#: src/Buffer.cpp:1801
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Erreur lors de la génération du DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:1863 src/Exporter.cpp:44
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1866 src/Exporter.cpp:47
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1883
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Erreur lors de l'exécution de commandes externes"
+
+#: src/Buffer.cpp:2620
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Visualiser le code LaTeX"
+msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:2190
+#: src/Buffer.cpp:2634
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Visualiser le code LaTeX du paragraphe %1$d"
+msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2194
+#: src/Buffer.cpp:2638
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Visualiser le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
+msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2301
+#: src/Buffer.cpp:2753
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:2797
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2368
+#: src/Buffer.cpp:2853
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:2918
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:2419
+#: src/Buffer.cpp:2919
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2456
+#: src/Buffer.cpp:2958
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:2457
+#: src/Buffer.cpp:2959
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:2499
+#: src/Buffer.cpp:3007
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:3013
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2511
+#: src/Buffer.cpp:3019
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2581
+#: src/Buffer.cpp:3090
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -15099,11 +16056,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/Buffer.cpp:2583
+#: src/Buffer.cpp:3092
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Ouverture du document impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:3102
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -15114,19 +16071,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2596
+#: src/Buffer.cpp:3105
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:3106
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:3106
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2617
+#: src/Buffer.cpp:3116
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3118
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3119 src/Buffer.cpp:3132
+#, fuzzy
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3121 src/Buffer.cpp:3131
+#, fuzzy
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Choisir le fichier externe"
+
+#: src/Buffer.cpp:3122 src/Buffer.cpp:3133
+#, fuzzy
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Apparier"
+
+#: src/Buffer.cpp:3125
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3126
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3147
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -15137,69 +16125,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Buffer.cpp:3150
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2621
+#: src/Buffer.cpp:3151
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:2621
+#: src/Buffer.cpp:3151
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2654
+#: src/Buffer.cpp:3184
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2656
+#: src/Buffer.cpp:3186
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2657
+#: src/Buffer.cpp:3187
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "É&diter"
 
-#: src/Buffer.cpp:2911
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/Buffer.cpp:2917
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/Buffer.cpp:2920
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/InsetCaption.cpp:304
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Absurde ! "
 
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "Aucun fichier ouvert !"
-
-#: src/BufferList.cpp:243
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/BufferParams.cpp:518
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -15216,15 +16171,15 @@ msgstr ""
 "Voyez le manuel Personnalisation pour\n"
 "plus d'information.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:485
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/BufferParams.cpp:525
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1645
+#: src/BufferParams.cpp:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
@@ -15236,158 +16191,126 @@ msgstr ""
 "fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans "
 "le menu de paramètres du document."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1650
+#: src/BufferParams.cpp:1661
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
+#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LyXFunc.cpp:786
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
+#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LyXFunc.cpp:788
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1721
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Le module %1$s a été requis par ce\n"
-"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
-"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
-"LyX.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1725
-msgid "Module not available"
-msgstr "Module non disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1726
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1733
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
-"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1736
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paquetage indisponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1741
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1704
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
+#: src/BufferParams.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1223
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1747
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Erreur de lecture du format interne"
-
-#: src/BufferView.cpp:180
+#: src/BufferView.cpp:179
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:689
+#: src/BufferView.cpp:704
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/BufferView.cpp:1060
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1065
+#: src/BufferView.cpp:1069
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
+#: src/BufferView.cpp:1242 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/BufferView.cpp:1260
+#: src/BufferView.cpp:1269
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1267
+#: src/BufferView.cpp:1275
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1274
+#: src/BufferView.cpp:1282
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
+#: src/BufferView.cpp:1285
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1324
+#: src/BufferView.cpp:1336
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1326
+#: src/BufferView.cpp:1338
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1329
+#: src/BufferView.cpp:1341
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1331
+#: src/BufferView.cpp:1343
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1334
+#: src/BufferView.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1337
+#: src/BufferView.cpp:1349
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1340
+#: src/BufferView.cpp:1352
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1355
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferView.cpp:1357
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:2114
+#: src/BufferView.cpp:1515
+msgid "Branch name"
+msgstr "Nom de la branche"
+
+#: src/BufferView.cpp:1522 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "La branche existe déjà"
+
+#: src/BufferView.cpp:2136
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2125
+#: src/BufferView.cpp:2147
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:2127
+#: src/BufferView.cpp:2149
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2366
+#: src/BufferView.cpp:2417
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -15398,11 +16321,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2368
+#: src/BufferView.cpp:2419
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:2375
+#: src/BufferView.cpp:2426
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -15411,15 +16334,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2427 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:2383
+#: src/BufferView.cpp:2434
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2384
+#: src/BufferView.cpp:2435
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -15442,334 +16365,342 @@ msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n° "
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "selected text"
 msgstr "texte sélectionné"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texte LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
 msgstr "complétion en ligne"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "complétion en ligne multiple"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "aperçu"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
 msgstr "étiquette de note"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
 msgstr "étiquette de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
 msgstr "fond de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:184
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:122
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:185
 msgid "phantom inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+msgstr "texte d'insert fantôme"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:186
 msgid "shaded box"
 msgstr "boîte ombrée"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "listings background"
 msgstr "fond de listing"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "branch label"
 msgstr "étiquette de branche"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "footnote label"
 msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "index label"
 msgstr "étiquette d'index"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "margin note label"
 msgstr "étiquette de note en marge"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "URL label"
 msgstr "étiquette d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL text"
 msgstr "texte d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "command inset"
 msgstr "insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "special character"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "math"
 msgstr "formules mathématiques"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "graphics background"
 msgstr "fond graphique"
 
-#: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
 msgid "math macro background"
 msgstr "fond de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math corners"
 msgstr "coins mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:208
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "math macro label"
 msgstr "étiquette de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "math macro frame"
 msgstr "cadre de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "macro mathématique désactivée"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "caption frame"
 msgstr "cadre de légende"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marque d'appendice"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "change bar"
 msgstr "barre de changement"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "deleted text"
 msgstr "texte supprimé"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "added text"
 msgstr "texte ajouté"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "texte modifié auteur 1"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "texte modifié auteur 2"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "texte modifié auteur 3"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "texte modifié auteur 4"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "texte modifié auteur 5"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modificateur de texte supprimé"
+
+#: src/Color.cpp:231
 msgid "added space markers"
 msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+msgstr "ligne haute/bassse"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table on/off line"
 msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone du bas"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "new page"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "page break / line break"
 msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "frame of button"
 msgstr "bordure du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background under focus"
 msgstr "fond du bouton ayant le focus"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "inherit"
 msgstr "hériter"
 
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
-#: src/Converter.cpp:525
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:317
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -15779,43 +16710,43 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/Converter.cpp:454
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/Converter.cpp:455
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:483
+#: src/Converter.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:527
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:528
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -15824,19 +16755,36 @@ msgstr ""
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier log LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:607
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/Converter.cpp:608
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#: src/CutAndPaste.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"La branche « %1$s » collée n'est pas définie.\n"
+"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:294
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Branche inconnue"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:295
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&Ne pas ajouter"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:618
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -15847,25 +16795,10 @@ msgstr ""
 "%2$s à %3$s"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#: src/CutAndPaste.cpp:625
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible indéfini"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
-
 #: src/Exporter.cpp:49
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
@@ -15883,20 +16816,20 @@ msgstr "Copie du fichier impossible"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
@@ -15910,11 +16843,11 @@ msgstr "Symbole"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
@@ -15958,24 +16891,39 @@ msgstr "Souligné %1$s, "
 
 #: src/Font.cpp:179
 #, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Strikeout %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Souligné doublement%1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Souligné vaguement %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:188
+#, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Nom propre %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:202
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Langue : %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:205
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr "Visualisation du fichier impossible"
+msgstr "Affichage du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1163
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
@@ -15983,12 +16931,12 @@ msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
 #: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s"
+msgstr "Échec de l'auto-affichage du fichier %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
@@ -16009,32 +16957,72 @@ msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s"
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s"
 
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Fichier de raccourcis introuvable"
+
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis\n"
+"%1$s\n"
+"introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
+
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Fichier de raccourcis « cua » introuvable"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis implicite « cua » introuvable.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis\n"
+"%1$s\n"
+"introuvable. Retour au fichier implicite."
+
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:60
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Construction de l'index."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
+#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:432
+#: src/LaTeX.cpp:443
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:103
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#: src/LyX.cpp:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -16045,44 +17033,44 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:117
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/LyX.cpp:392
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:376
+#: src/LyX.cpp:394
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:384
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:431
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:505
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
 # textclass->classe
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:506
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
@@ -16091,27 +17079,27 @@ msgstr ""
 "pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les "
 "classes par défaut, ou quitter LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:510
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:511
 msgid "&Use Default"
 msgstr "&Utiliser défaut"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:874
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:783
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:784
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -16123,11 +17111,11 @@ msgstr ""
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:868
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -16136,33 +17124,33 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:873
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:875
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:879
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:884
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:956
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:960
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:971
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -16179,84 +17167,88 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t--batch         execute commands and exit\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
 "Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionne le répertoire système sur rep\n"
+"\t-help              résumé de l'usage de LyX\n"
+"\t-userdir rep    positionne le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep      positionne le répertoire système sur rep\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
 "                     sélectionne les fonctions à déboguer\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
+"                     Saisir `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n"
 "\t-x [--execute] commande\n"
 "                     où commande est une commande LyX\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi\n"
-"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n"
-"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.      \n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
+"                     Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n"
+"                     pour avoir un idée des paramètres possibles.\n"
+"                     Attention : l'ordre des commutateurs -e et -x a une "
+"importance.\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
 "                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
 "                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-batch              exécute les commandes et quitte\n"
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
+#: src/LyX.cpp:1013 src/support/Package.cpp:552
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:1014
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1025
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1026
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1037
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1038
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1049
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1062
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1067
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:114
+#: src/LyXFunc.cpp:115
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:125
+#: src/LyXFunc.cpp:126
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/LyXFunc.cpp:132
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:132
+#: src/LyXFunc.cpp:133
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
@@ -16267,11 +17259,11 @@ msgstr ""
 "fonctionner correctement.\n"
 "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
+#: src/LyXFunc.cpp:139
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:139
+#: src/LyXFunc.cpp:140
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -16281,35 +17273,35 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
+#: src/LyXFunc.cpp:379
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:392
+#: src/LyXFunc.cpp:424
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:411
+#: src/LyXFunc.cpp:440
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
+#: src/LyXFunc.cpp:446 src/LyXFunc.cpp:737
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:424
+#: src/LyXFunc.cpp:453
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:661
+#: src/LyXFunc.cpp:721
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:670
+#: src/LyXFunc.cpp:731
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -16320,40 +17312,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
+#: src/LyXFunc.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:698
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:759 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+"Do you want to save the document?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:701
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:762 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2030
 msgid "Save new document?"
-msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:719
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
+msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:839
+#: src/LyXFunc.cpp:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -16362,65 +17340,74 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:841
+#: src/LyXFunc.cpp:902
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
+#: src/LyXFunc.cpp:903 src/LyXVC.cpp:189
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
+#: src/LyXFunc.cpp:1029 src/Text3.cpp:1767
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1065
+#: src/LyXFunc.cpp:1041
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1314
+#: src/LyXFunc.cpp:1094 src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:560
+#: src/VCBackend.cpp:626 src/VCBackend.cpp:632 src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Erreur de contrôle de version"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1095
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété du verrouillage"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1322
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1476
+#: src/LyXFunc.cpp:1484
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1479
+#: src/LyXFunc.cpp:1487
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
+#: src/LyXFunc.cpp:1638 src/LyXVC.cpp:151
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : Message de log"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:1647
 msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1817
+#: src/LyXFunc.cpp:1858
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1819
+#: src/LyXFunc.cpp:1860
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1856
+#: src/LyXFunc.cpp:1897
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1877
+#: src/LyXFunc.cpp:1911
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
 # Trouver un meilleur exemple !
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2581
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -16428,13 +17415,13 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2586
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2448
+#: src/LyXRC.cpp:2590
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
@@ -16444,7 +17431,7 @@ msgstr ""
 "Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si "
 "vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2456
+#: src/LyXRC.cpp:2598
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -16452,7 +17439,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
+#: src/LyXRC.cpp:2602
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -16460,14 +17447,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
+#: src/LyXRC.cpp:2606
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2471
+#: src/LyXRC.cpp:2613
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -16475,7 +17462,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2475
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -16483,7 +17470,11 @@ msgstr ""
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2479
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Définir les options du programme bibtex pour pLaTeX (laTeX japonais)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -16491,11 +17482,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2483
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -16503,7 +17494,7 @@ msgstr ""
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2643
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -16512,13 +17503,23 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
+#: src/LyXRC.cpp:2647
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normalement ne permet pas de défiler au-delà de la fin du document. "
+"Cochez si vous préférez faire défiler la fin du document en haut de la "
+"fenêtre."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2651
 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
 msgstr ""
 "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des "
 "mots"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/LyXRC.cpp:2655
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -16526,7 +17527,7 @@ msgstr ""
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2516
+#: src/LyXRC.cpp:2660
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -16535,7 +17536,7 @@ msgstr ""
 "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:2664
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -16543,15 +17544,19 @@ msgstr ""
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/LyXRC.cpp:2668
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2672
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2532
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -16559,11 +17564,11 @@ msgstr ""
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2536
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2540
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -16571,11 +17576,11 @@ msgstr ""
 "Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2693
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
+#: src/LyXRC.cpp:2697
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16583,7 +17588,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
+#: src/LyXRC.cpp:2701
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -16591,7 +17596,7 @@ msgstr ""
 "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -16601,7 +17606,12 @@ msgstr ""
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -16609,7 +17619,7 @@ msgstr ""
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
 "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
+#: src/LyXRC.cpp:2725
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -16617,22 +17627,22 @@ msgstr ""
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
+#: src/LyXRC.cpp:2729
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
+#: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2737
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
+#: src/LyXRC.cpp:2741
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -16641,15 +17651,15 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2593
+#: src/LyXRC.cpp:2745
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2597
+#: src/LyXRC.cpp:2749
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2601
+#: src/LyXRC.cpp:2753
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -16657,7 +17667,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:2757
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -16665,7 +17675,7 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:2761
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -16673,24 +17683,24 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:2765
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2769
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2773
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2777
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -16698,33 +17708,33 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2781
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2786
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2790
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2794
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2798
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2802
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -16732,35 +17742,35 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
+#: src/LyXRC.cpp:2806
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2810
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2814
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2818
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2822
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2826
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2679
+#: src/LyXRC.cpp:2831
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -16768,38 +17778,30 @@ msgstr ""
 "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
 "d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « "
-"ispell_francais »."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2837
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:2841
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:2845
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2849
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:2853
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:2857
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -16807,11 +17809,11 @@ msgstr ""
 "Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable "
 "d'environnement PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:2861
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:2865
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -16819,38 +17821,38 @@ msgstr ""
 "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
 "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2722
+#: src/LyXRC.cpp:2869
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
 "« .ps »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2726
+#: src/LyXRC.cpp:2873
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2730
+#: src/LyXRC.cpp:2877
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2734
+#: src/LyXRC.cpp:2881
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2738
+#: src/LyXRC.cpp:2885
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2742
+#: src/LyXRC.cpp:2889
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2746
+#: src/LyXRC.cpp:2893
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:2897
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16860,7 +17862,7 @@ msgstr ""
 "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
 "le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2754
+#: src/LyXRC.cpp:2901
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16868,19 +17870,19 @@ msgstr ""
 "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
 "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:2905
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier "
 "donné."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:2909
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
 "imprimante donnée."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2766
+#: src/LyXRC.cpp:2913
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -16888,18 +17890,18 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
 "votre commande d'impression."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2770
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2782
+#: src/LyXRC.cpp:2929
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -16907,11 +17909,11 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2935
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2797
+#: src/LyXRC.cpp:2944
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -16922,12 +17924,12 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2801
+#: src/LyXRC.cpp:2948
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:2953
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16936,13 +17938,13 @@ msgstr ""
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:2957
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:2961
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16950,11 +17952,11 @@ msgstr ""
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ."
 "in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2821
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/LyXRC.cpp:2972
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16962,11 +17964,12 @@ msgstr ""
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:2976
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
+"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2833
+#: src/LyXRC.cpp:2980
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16974,38 +17977,28 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est "
 "vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2843
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
-"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Spécifier si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. "
-"Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des "
-"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+"Fichier de configuration interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son "
+"chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et "
+"local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:3003
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
 "Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3014
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
@@ -17033,7 +18026,7 @@ msgstr "(pas de description initiale)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
+#: src/LyXVC.cpp:185
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -17046,19 +18039,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXVC.cpp:188
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/Paragraph.cpp:1607
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1651
+#: src/Paragraph.cpp:1655
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1652
+#: src/Paragraph.cpp:1656
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -17067,53 +18060,43 @@ msgstr ""
 "précédemment.\n"
 "Utilise l'alignement implicite."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#: src/Paragraph.cpp:2142 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186
+#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
+#: src/Paragraph.cpp:2143 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caractère incodable"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
+#: src/Paragraph.cpp:2638
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problème mémoire"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2522
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2638
 msgid "Paragraph not properly initialized"
 msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
-
-#: src/Text.cpp:146
+#: src/Text.cpp:337
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:423
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+#: src/Text.cpp:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
 msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:435
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:523
+#: src/Text.cpp:894
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -17121,161 +18104,175 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:905
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:1344
+#: src/Text.cpp:1724
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:1350
+#: src/Text.cpp:1730
 msgid "Change: "
 msgstr "Modification : "
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1734
 msgid " at "
 msgstr " le "
 
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1744
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1749
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1755
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/Text.cpp:1761 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1767
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1776
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Insert : "
 
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1777
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1778
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:1399
+#: src/Text.cpp:1779
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position : "
 
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1785
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1787
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/Text2.cpp:388
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/Text2.cpp:430
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/Text3.cpp:192
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993
 msgid "Already in regexp mode"
-msgstr "Char&ger en mode plein écran"
+msgstr "Mode regexp déjà actif"
 
-#: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003
 msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
-
-#: src/Text3.cpp:844
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+msgstr "Mode regexp"
 
-#: src/Text3.cpp:1122
+#: src/Text3.cpp:1306
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1123
+#: src/Text3.cpp:1307
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
+#: src/Text3.cpp:1913 src/Text3.cpp:1925
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
+#: src/Text3.cpp:2074 src/Text3.cpp:2085
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/TextClass.cpp:139
+#: src/TextClass.cpp:142
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Format ordinaire"
 
-#: src/TextClass.cpp:637
+#: src/TextClass.cpp:702
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fichier manquant"
 
-#: src/TextClass.cpp:638
+#: src/TextClass.cpp:703
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/TextClass.cpp:641
+#: src/TextClass.cpp:706
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Fichier corrompu"
 
-#: src/TextClass.cpp:642
+#: src/TextClass.cpp:707
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:70
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
+#: src/TextClass.cpp:1204
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Le module %1$s a été requis par ce\n"
+"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
+"LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1208
+msgid "Module not available"
+msgstr "Module non disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1209
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles."
 
-#: src/Thesaurus.cpp:71
+#: src/TextClass.cpp:1214
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
-"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n"
+"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
-#: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Erreur de contrôle de version"
+#: src/TextClass.cpp:1217
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquetage indisponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
 
 #: src/VCBackend.cpp:57
 #, c-format
@@ -17286,13 +18283,14 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
+#: src/VCBackend.cpp:502 src/VCBackend.cpp:549 src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:680
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/VCBackend.cpp:536
+#: src/VCBackend.cpp:561
 msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
 "After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
@@ -17300,20 +18298,27 @@ msgstr ""
 "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
 "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/VCBackend.cpp:598
+#: src/VCBackend.cpp:627
 msgid ""
 "Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably some other user edit the current document now!\n"
-"Check also the access to the repository."
+"Most probably another user is editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n"
+"Un autre utilisateur est très probablement en train d'éditer le document "
+"courant !\n"
+"Vérifier également l'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:603
+#: src/VCBackend.cpp:633
 msgid ""
 "Error when releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n"
+"Vérifier l'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:624
+#: src/VCBackend.cpp:654
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -17328,6 +18333,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
+#: src/VCBackend.cpp:706
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Verrouillage fichier VCN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:707
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée."
+
+#: src/VCBackend.cpp:707 src/VCBackend.cpp:711
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Propriété de verrouillage positionnée."
+
+#: src/VCBackend.cpp:708
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété du verrouillage dans le dépôt."
+
 #: src/VSpace.cpp:472
 msgid "Default skip"
 msgstr "Implicite"
@@ -17352,7 +18373,7 @@ msgstr "Ressort vertical"
 msgid "protected"
 msgstr "protégé"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -17362,28 +18383,28 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos "
 "modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "&Garder les modifs."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Fichier illisible !"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -17394,15 +18415,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
 msgid "&Create"
 msgstr "&Créer"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -17413,7 +18434,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'a pas pu être ouvert."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
@@ -17445,15 +18466,18 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:149
 msgid "Nothing to search"
-msgstr "Rien à faire"
+msgstr "Recherche vide"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:185
 #, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
 msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "&Suivant"
+msgstr "Chercher le dialogue lyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
@@ -17468,13 +18492,13 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
-"Équipe LyX 1995-2008"
+"Équipe LyX 1995--%1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
 msgid ""
@@ -17506,70 +18530,71 @@ msgstr ""
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:104
 msgid "not released yet"
-msgstr "Augmenter la profondeur"
+msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
-msgstr "LyX Version "
+msgstr ""
+"Version LyX  %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:118
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:452
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:923
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1327
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -17581,12 +18606,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1347
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -17594,9 +18619,48 @@ msgstr ""
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1505
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
+msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erreur dans la lecture du fichier inclus\n"
+"%1$s.\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fichier implicite de configuration d'interface utilisateur introuvable !\n"
+"Veuillez vérifier votre installation."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1506
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Erreur à la lecture du fichier de configuration\n"
+"%1$s\n"
+"Retour au fichier implicite.\n"
+"Merci de consulter Outils>Préférences>Interface utilisateur et\n"
+"de vérifier quel est le fichier de configuration d'interface en service."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -17607,11 +18671,11 @@ msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
@@ -17631,80 +18695,110 @@ msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "No frame"
 msgstr "Aucun cadre tracé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Cadre rectangulaire simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Cadre oval, fin"
+msgstr "Cadre ovale, fin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Cadre oval, épais"
+msgstr "Cadre ovale, épais"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Ombre en relief"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Fond ombré"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
 msgstr "Profondeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
 msgstr "Hauteur totale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Paramètres de boîte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Paramètres de branche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Activées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
 msgid "Color"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Suffixe de nom de fichier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1735
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Saisir le nom de la nouvelle branche"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n"
+"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-ci ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Fusionner"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Échec renommage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "La branche n'a pu être renommée."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionner les modifications"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -17713,16 +18807,16 @@ msgstr ""
 "Modifié par %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Modifié le %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
@@ -17731,10 +18825,11 @@ msgid "Small Caps"
 msgstr "Petites capitales"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
 
@@ -17743,50 +18838,62 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "Souligné"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Double soulignement"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Vague soulignement"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Strikeout"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom propre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
 msgstr "Style de texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 msgid "Keys"
 msgstr "Clés"
 
@@ -17811,10 +18918,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -17827,12 +18934,11 @@ msgstr "Écraser le fichier externe ?"
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
 msgid "List of previous commands"
-msgstr "Commande précédente"
+msgstr "Liste des commandes précédentes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
 msgstr "Commande suivante"
 
@@ -17865,275 +18971,280 @@ msgstr "(Aucun)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM chasse fixe léger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des "
-"paramètres disponibles."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (pas installé)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
 msgid "``text''"
 msgstr "“texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
 msgid "''text''"
 msgstr "”texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid ",,text``"
 msgstr "„texte“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
 msgid ",,text''"
 msgstr "„texte”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texte»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texte«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Entrer les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
+"paramètres."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
+msgid "Indexes"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriété du PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (pas installé)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -18146,36 +19257,36 @@ msgstr ""
 "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
 "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
 # Format du texte
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2602
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -18183,93 +19294,96 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Module requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1712
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
 msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2761
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 "'%1$s' in order to use the master document\n"
 "feature."
 msgstr ""
+"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n"
+"'%1$s'  pour pouvoir utiliser la gestion par document maître."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
 msgid "Could not load master"
-msgstr "Chargement de la classe impossible"
+msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
+#, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 "could not be loaded."
-msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée."
+msgstr ""
+"La document maître '%1$s'\n"
+"n'a pas pu être chargée."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 msgid "TeX Code Settings"
@@ -18279,7 +19393,7 @@ msgstr "Paramètres de code TeX"
 msgid "Error List"
 msgstr "Liste des erreurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:103
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
@@ -18310,7 +19424,7 @@ msgstr "Ligne de Base Centre"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
-msgstr "Haut droite"
+msgstr "Haut droit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
@@ -18328,7 +19442,7 @@ msgstr "Objet externe"
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
@@ -18337,19 +19451,18 @@ msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "automatically"
-msgstr "Aide automatique"
+msgstr "automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
 msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
 #, c-format
 msgid ""
 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
@@ -18357,18 +19470,22 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n"
+"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
 #, c-format
 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
@@ -18376,39 +19493,54 @@ msgid ""
 "because this graphic was its only member.\n"
 "How do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n"
+"le groupe  sera supprimé,\n"
+"parce que ce graphique y est seul.\n"
+"Comment voulez-vous poursuivre ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Enlever du groupe '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
 msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisir un nom de groupe unique :"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
 msgid "Group already defined!"
-msgstr "Aucune action définie !"
+msgstr "Groupe existant !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
 msgid "Horizontal Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -18418,51 +19550,47 @@ msgstr ""
 "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
 "vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
 msgid "Thin space"
 msgstr "Espace fine"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
 msgid "Medium space"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
 msgid "Thick space"
-msgstr "Espace épaisse\t\\;"
+msgstr "Espace large"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
 msgid "Negative thin space"
 msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
 msgid "Negative medium space"
-msgstr "Espace fine négative"
+msgstr "Espace moyenne négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
 msgid "Negative thick space"
-msgstr "Espace fine négative"
+msgstr "Espace large négative"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
 msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
 msgid "Quad (1 em)"
 msgstr "Cadratin (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
 msgid "Double Quad (2 em)"
 msgstr "Double cadratin (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
 msgid "Inter-word space"
 msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Ressort horizontal"
 
@@ -18470,7 +19598,7 @@ msgstr "Ressort horizontal"
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1177
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
@@ -18483,14 +19611,38 @@ msgstr ""
 "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
 "paramètres disponibles."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Paramètres d'entrées d'index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Couleur des étiquettes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Impossible d'enlever l'index standard"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "L'index implicite ne peut être enlevé."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Saisir le nom du nouvel index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
@@ -18525,7 +19677,7 @@ msgstr "icon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
+msgstr "tampon"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
 msgid "Shift-"
@@ -18559,43 +19711,43 @@ msgstr "Paramètres de listing de programme"
 msgid "No dialect"
 msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Fichier log LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice mathématique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Glossaire"
 
@@ -18621,111 +19773,121 @@ msgstr ""
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Paramètres des fantômes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Fichiers système|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
 
 # ou ergonomie ?
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de Langue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Commande :"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1126
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1189
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1198
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1207
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1216
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1225
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1619
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1907
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1908
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1978
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1979
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -18733,69 +19895,69 @@ msgstr ""
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
 msgid "User interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2217
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2297
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2683 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2684
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -18804,7 +19966,7 @@ msgstr ""
 "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
 "%2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -18815,46 +19977,38 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2962
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2970
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2976
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimer le document"
@@ -18867,19 +20021,35 @@ msgstr "Imprimer vers"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Paramètres de la nomenclature"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Étiquette la plus longue"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Paramètres des index"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Tous les index>"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Référence croisée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
 msgid "Jump back"
 msgstr "Revient en arrière"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
@@ -18887,7 +20057,7 @@ msgstr "Sauter à l'étiquette"
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer le document à la commande"
 
@@ -18899,40 +20069,16 @@ msgstr "Afficher le fichier"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
-"Il a peut-être été tué."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Correction orthographique terminée"
 
@@ -19305,7 +20451,7 @@ msgstr "Code point : "
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Paramètres du tableau"
 
@@ -19319,163 +20465,147 @@ msgstr "Informations TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
 msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
-"filtre."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-msgid " (unknown)"
-msgstr "(inconnu)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:337 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:351
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres d'espacement vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
 msgid "version "
 msgstr "version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:126
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Icônes de petite taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Icônes de taille normale"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:209
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Icônes de grande taille"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:425
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1342 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1400 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1404
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1405
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
+msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
 msgstr ""
 "Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n"
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1455
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1458
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1540
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -19486,45 +20616,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Chemin d'accès absolu requis."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1716
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
 msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
+msgstr "All Files (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -19535,15 +20668,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -19554,134 +20687,185 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2038
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Le document n'a pas été chargé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Source LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "Source DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Source Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
 msgid " (version control)"
 msgstr " (contrôle de version)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1203
 msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (contrôle de version)"
+msgstr " (contrôle de version, verroullage)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1346
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher la tabulation"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1755
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
+msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
+"filtre."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(inconnu)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
 msgid "No Group"
 msgstr "Aucun groupe défini"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
-#, fuzzy
-msgid "<No documents open>"
-msgstr "Aucun document ouvert !"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Autres suggestions orthographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "<No bookmarks saved yet>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Pas de documents ouverts>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-msgid "No custom insets defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
-#, fuzzy
-msgid "<No document open>"
-msgstr "Aucun document ouvert !"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1027
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Aucun document ouvert>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
 msgid "Master Document"
 msgstr "Document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1054
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Ouvrir le navigateur..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Autres listes"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
-#, fuzzy
-msgid "<Empty table of contents>"
-msgstr "Table des matières"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1088
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Table des matières vide>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
-#, fuzzy
-msgid "No branches set for document!"
-msgstr "Pas de branche dans le document"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1138
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Pas de branche définie dans le document !"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1198
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1264
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
-msgid "No action defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1828
+msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "exporter %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importer %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Mettre à jour %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Visionner %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -19689,73 +20873,73 @@ msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Le script `%s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Liste des équations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Liste des notes de bas de page"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Liste des index"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Liste des notes en marge"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Liste des notes"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Liste des citations"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Liste des branches"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Liste des modifications"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -19763,15 +20947,11 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:334
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -19780,7 +20960,7 @@ msgstr ""
 "La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@@ -19789,39 +20969,39 @@ msgstr ""
 "L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n"
 "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
 msgid "Style File:"
 msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listes :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -19829,7 +21009,7 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -19837,81 +21017,98 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "simple frame"
 msgstr "cadre simple"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "frameless"
 msgstr "sans cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "cadre simple, sauts de page"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "oval, thin"
-msgstr "oval, fin"
+msgstr "ovale, fin"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thick"
-msgstr "oval, épais"
+msgstr "ovale, épais"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "drop shadow"
 msgstr "ombre en relief"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "shaded background"
 msgstr "fond ombré"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "double frame"
 msgstr "double cadre"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Insert de boîte ouvert"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Insert de branche ouvert"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71
+msgid "active"
+msgstr "actif"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:431
+msgid "non-active"
+msgstr "inactif"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Branche (%1$s) : %2$s"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
 msgid "Branch: "
 msgstr "Branche : "
 
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Branche (fils uniquement) :"
+
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Branche (indéfinie) :"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:96
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef : "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:228
 msgid "branch"
 msgstr "branche"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:316
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sous-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:191
 msgid "not cited"
 msgstr "non cité"
 
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:395
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Aucune bibliographie définie !"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:399
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
+
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Commande LaTeX : "
@@ -19937,41 +21134,27 @@ msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-#, fuzzy
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
-
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert TeX ouvert"
+msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:484
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
@@ -19984,16 +21167,11 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste des %1$s"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -20004,35 +21182,37 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:347
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:350
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:713
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -20043,11 +21223,11 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -20058,15 +21238,27 @@ msgstr ""
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inclusion non acceptée"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:656
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file: "
+msgstr ""
+"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération "
+"HTML. Fichier incorrect :"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -20079,6 +21271,22 @@ msgstr ""
 "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280
+msgid "unknown type!"
+msgstr "type inconnu !"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:428
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Type d'index inconnu !"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:429
+msgid "All indices"
+msgstr "Tous les index"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:433
+msgid "subindex"
+msgstr "sous-index"
+
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
@@ -20088,27 +21296,27 @@ msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Information sur le tampon inconnue"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:68
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -20117,23 +21325,19 @@ msgstr ""
 "L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:113
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATION : "
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Insert de listing ouvert"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:211
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
+#: src/insets/InsetListings.cpp:216
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -20147,11 +21351,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -20311,37 +21515,32 @@ msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
 
-# à revoir
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190
 msgid "New Page"
-msgstr "Saut de page"
+msgstr "Saut de page (fer en haut)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Saut de page impaire"
 
 # Entrée de glossaire (boîte grise)
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Symbole de nomenclature : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
 msgid "Description: "
 msgstr "Description : "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Tri : "
 
@@ -20353,176 +21552,156 @@ msgstr "Note"
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grisée"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
-
-# à revoir
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
 msgid "HPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "HFantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
 msgid "VPhantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "VFantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Opened Phantom Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
 msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+msgstr "fantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
 msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+msgstr "hfantôme"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
 msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+msgstr "vfantôme"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:164
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "CASSÉ : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Équation"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "RéfÉq : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de page"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du texte : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de page du texte"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "FormatRef : "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 msgid "Interword Space"
 msgstr "Espace entre mots"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 msgid "Protected Space"
 msgstr "Espace insécable"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
 msgid "Thin Space"
 msgstr "Espace fine"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 msgid "Medium Space"
-msgstr "Espace moyenne\t\\:"
+msgstr "Espace moyenne"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
 msgid "Thick Space"
-msgstr "Espace fine"
+msgstr "Espace large"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Espace cadratin"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
 msgid "QQuad Space"
 msgstr "Espace double cadratin"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
 msgid "Enspace"
 msgstr "Espace de largeur en"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
 msgid "Enskip"
 msgstr "Saut de hauteur en"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
 msgid "Negative Thin Space"
 msgstr "Espace fine négative"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
 msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espace fine négative"
+msgstr "Espace moyenne négative"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
 msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espace fine négative"
+msgstr "Espace large négative"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Remplissage horizontal insécable"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Remplissage horizontal (points)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Remplissage horizontal (filet)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:121
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:124
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:127
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:130
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontale (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:139
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
@@ -20531,77 +21710,64 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tableau ouvert"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
-
-# à revoir
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papiers."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacement vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118
 msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
-
-# à revoir
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+msgstr "enrober : "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:198
 msgid "wrap"
-msgstr "enrobe"
+msgstr "enrober"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
 msgstr "Non affiché."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Conversion vers un format lisible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Mise à l'échelle..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Prêt à afficher"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
 msgstr "Fichier introuvable !"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
 msgstr "Pas d'image"
 
@@ -20618,49 +21784,36 @@ msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unité de mesure]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
@@ -20686,99 +21839,113 @@ msgstr "Hauteur texte %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Hauteur page %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:130
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search error"
 msgstr "Erreur de recherche"
 
-#: src/lyxfind.cpp:130
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
 
-#: src/lyxfind.cpp:314
+#: src/lyxfind.cpp:330
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:317
+#: src/lyxfind.cpp:333
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Recherche récursive ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:876
+#: src/lyxfind.cpp:952
+#, fuzzy
 msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
+"End of document reached while searching forward.\n"
 "\n"
-"Continue searching from beginning ?"
+"Continue searching from beginning?"
 msgstr ""
+"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 msgid "&Yes"
-msgstr "Oui"
+msgstr "&Oui"
 
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046
 msgid "&No"
-msgstr "Non"
+msgstr "&Non"
 
-#: src/lyxfind.cpp:935
+#: src/lyxfind.cpp:1043
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Beginning of document reached while searching backwards\n"
 "\n"
-"Continue searching from end ?"
+"Continue searching from end?"
 msgstr ""
+"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n"
+"\n"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
 
-#: src/lyxfind.cpp:974
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1137
 msgid "Search text is empty!"
-msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
+msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !"
 
-#: src/lyxfind.cpp:990
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1153
 msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
+msgstr "Expression régulière invalide !"
 
-#: src/lyxfind.cpp:995
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1158
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1001
+#: src/lyxfind.cpp:1165
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Module introuvable !"
+msgid "Match found !"
+msgstr "Chaîne de caractères trouvée !"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "Match found and replaced !"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
 
 # pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s"
+msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cas »: option %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans « cas » : option %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1387
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1433
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
@@ -20791,36 +21958,36 @@ msgstr "Pas de numéro"
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1445
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1455
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
 
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
@@ -20834,7 +22001,7 @@ msgstr "optionnel"
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mathématique"
 
@@ -20855,11 +22022,11 @@ msgstr "Résumé : "
 msgid "References: "
 msgstr "Références : "
 
-#: src/support/Package.cpp:435
+#: src/support/Package.cpp:433
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:436
+#: src/support/Package.cpp:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -20867,7 +22034,7 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:555
+#: src/support/Package.cpp:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -20881,11 +22048,11 @@ msgstr ""
 "d'environnement\n"
 " %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
+#: src/support/Package.cpp:634 src/support/Package.cpp:661
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:637
+#: src/support/Package.cpp:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -20894,7 +22061,7 @@ msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:664
+#: src/support/Package.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -20903,7 +22070,7 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:688
+#: src/support/Package.cpp:686
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -20912,7 +22079,7 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/support/Package.cpp:690
+#: src/support/Package.cpp:688
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Répertoire introuvable"
 
@@ -20981,7 +22148,7 @@ msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
 #: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
+msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
 #: src/support/debug.cpp:55
@@ -21021,7 +22188,7 @@ msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Déverminage déroulant"
 
 #: src/support/debug.cpp:65
@@ -21041,27 +22208,32 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
 #: src/support/debug.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Rechercher et remplacer"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
+#: src/support/debug.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
+#: src/support/filetools.cpp:252
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "fr"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
+#: src/support/os_win32.cpp:392
 msgid "System file not found"
 msgstr "Fichier système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
+#: src/support/os_win32.cpp:393
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -21069,11 +22241,11 @@ msgstr ""
 "Impossible de charger shfolder.dll\n"
 "Veuillez l'installer."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
+#: src/support/os_win32.cpp:398
 msgid "System function not found"
 msgstr "Fonction système introuvable !"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
+#: src/support/os_win32.cpp:399
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -21086,1332 +22258,398 @@ msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "exp"
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "Avancé"
 
-#~ msgid "&Initialize Group Name:"
-#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Remplacer sui&vant"
 
-#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Trouver le &précédent"
 
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Remplacer le p&récédent"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Pas de table des matières"
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Tampon courant seulement"
 
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "Tampon"
 
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus"
 
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Document"
 
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "Tous les tampons ouverts"
 
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "Tampons ouverts"
 
-# à revoir
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Supprimer un paramètre optionnel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "Style de texte : e-mail"
 
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite"
+#~ msgid "Find LyX...|X"
+#~ msgstr "Trouver LyX...|X"
 
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite"
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g"
 
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite"
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "Regexp"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Langue implicite :"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !"
 
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Commande &roff :"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Macro  %1$s : "
 
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Programme externe pour mettre en forme les tableaux en texte brut"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Sauter à l'étiquette"
 
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Correcteur &orthographique :"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n"
 
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique."
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du sous-document"
 
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique."
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Réglages du document maître"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer un processus ispell.\n"
-#~ "Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées."
+#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « "
+#~ "Go ! »."
 
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n"
-#~ "Peut-être a-t-il mal été configuré ?"
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Largeur de colonne"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vérification du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
-#~ "dans l'encodage '%2$s'."
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Paramètres"
 
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Échec de la communication avec le processus de correction orthographique "
-#~ "ispell."
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Paramètres de listing"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Insertion du mot '%1$s'  impossible parce qu'il ne peut être converti "
-#~ "dans l'encodage '%2$s'."
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "\\alph{enumii}."
+
+#~ msgid "Sweave - S/R literate programming"
+#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Insérer|I"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
-#~ "Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans "
-#~ "l'encodage '%2$s'."
+#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des "
+#~ "paramètres disponibles."
 
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Commande activant le correcteur orthographique."
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Valeur"
 
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Insert ouvert"
 
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Insert de boîte ouvert"
 
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Insert de branche ouvert"
 
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (librairie)"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Insert de légende ouvert"
 
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (librairie)"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Insert TeX ouvert"
 
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro : %1$s : "
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Insert de flottant ouvert"
 
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "figure"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Insert de listing ouvert"
+
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert"
 
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "tableau"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Insert de note ouvert"
 
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "algorithme"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "tableau"
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Insert fantôme ouvert"
 
-#~ msgid "Filtering layouts with \""
-#~ msgstr "Filtre les formats avec \""
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tableau ouvert"
 
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "mots-clés"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Insert de texte ouvert"
 
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Table des matières|T"
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
 
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "FAQ|F"
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents"
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "ContenuDiapo"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B"
 
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "Sommaire progression"
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
 
-#~ msgid "LinuxDoc"
-#~ msgstr "LinuxDoc"
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
 
-#~ msgid "LinuxDoc|x"
-#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+#~ msgid "SVN: Locking property set."
+#~ msgstr "SVN : propriété du verrouillage positionnée."
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Options :"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :"
 
-#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 #~ msgstr ""
-#~ "Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique"
+#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut"
 
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "Référence par numéro de pa&ge"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n"
 
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Américain"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « ."
+#~ "aspell_francais »."
 
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage "
+#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots "
+#~ "contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous "
+#~ "les dictionnaires."
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Autrichien"
+#~ msgid "Choose personal dictionary"
+#~ msgstr "Choisir un dictionnaire personnel"
 
-#~ msgid "Bahasa Malaysia"
-#~ msgstr "Bahasa Malaysia"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Anglais Britannique"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Accepter la modification|A"
 
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Canadien"
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Commande :"
 
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Salutation :"
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Commande &BibTeX :"
 
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Référence\t"
+#~ msgid "&Index command:"
+#~ msgstr "Commande d'&indexation :"
 
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "AdresseExpéditeur\t# scrletter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Commande et options BibTeX"
 
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "AdresseRetour\t# scrletter"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Commande d'&indexation :"
 
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "AdresseRetour\t# g-brief-de"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n"
 
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Copier en tant que référence|C"
 
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Visualiser|V"
 
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Visualiser DVI"
 
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Signature\t# g-brief-de"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt:"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Mettre à jour DVI"
 
-#~ msgid "Braille mirror off"
-#~ msgstr "Braille_miroir_inactif"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)"
 
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Mettre à jour PostScript"
 
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "Valeur implicite de LaTeX"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes"
 
-#~ msgid "Left-click to collapse the inset"
-#~ msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
-#~ msgid "Left-click to open the inset"
-#~ msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Facture"
 
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules."
 
-#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-#~ msgstr "Europe intermédiaire (ISO 8859-3)"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "P&arcourir..."
 
-#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
-#~ msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :"
 
-#~ msgid "Split View Horizontally|i"
-#~ msgstr "Diviser la vue horizontalement|z"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Sans empattement :"
 
-#~ msgid "Split View Vertically|V"
-#~ msgstr "Diviser la vue verticalement|v"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "No&uvelle"
 
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge."
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "LangDébut"
 
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée."
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Début langues :"
 
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "Classe introuvable"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langue :"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le style de paragraphe est passé de\n"
-#~ "%1$s à %2$s\n"
-#~ "à cause du changement de classe de\n"
-#~ "%3$s à %4$s"
-
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Style de paragraphe modifié"
-
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Environnement inconnu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-#~ "Trying to use the default instead.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n"
-#~ "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n"
-
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Insert d'environnement ouvert : "
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Affiche l'image dans LyX"
-
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Affichage écran"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Noir et Blanc"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Niveaux de gris"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Aperçu"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Affichage écran :"
-
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Éch&elle :"
-
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Affichag&e écran :"
-
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Ne pas afficher"
-
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Information inconnue : "
-
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Action %1$s inconnue"
-
-#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s"
-
-#~ msgid "Comma-separated values"
-#~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules"
-
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Fermer le groupe"
-
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (auto)"
-
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Autres flottants : "
-
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux"
-
-#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs"
-
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Édit&er fichier..."
-
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Vue LyX"
-
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Video"
-
-#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Video : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- E&fface"
-
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Appliquer"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)"
-
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Fichiers associés"
-
-#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Enlever"
-
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Re&lie"
-
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "&Centré"
-
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents"
-
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you "
-#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which "
-#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. "
-#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de "
-#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir "
-#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi "
-#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le "
-#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel."
-
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " écriture des fichiers associés !"
-
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !"
-
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n"
-#~ "Source file %2$s does not exist"
-#~ msgstr ""
-#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n"
-#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas"
-
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Échec de la copie de fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
-#~ "Please check whether the path is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n"
-#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n"
-#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether this file exists and is readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
-#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture."
-
-#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Mettre à jour la liasse ?"
-
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
-
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the source file is available"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n"
-#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source"
-
-#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire "
-#~ "temporarire de LyX ?"
-
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1$d external files are ignored.\n"
-#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
-#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n"
-
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1$d external files are ignored.\n"
-#~ "%2$d embedded files are extracted.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n"
-#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n"
-
-#~ msgid "Unpacking all files"
-#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction"
-
-#~ msgid "Wrong embedding status."
-#~ msgstr "État de la reliure erronné."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different "
-#~ "embedding status. Assuming embedding status."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de "
-#~ "reliure différent.\n"
-#~ "État \"À relier\" supposé."
-
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?"
-
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Échec de l'enregistrement"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create file %1$s.\n"
-#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n"
-#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Fichiers associés"
-
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Fichiers de format associé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n"
-#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n"
-#~ "it is already embedded to this buffer.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n"
-#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n"
-#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*."
-#~ "{bib,bst})"
-#~ msgstr ""
-#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib,"
-#~ "\"\n"
-#~ "\"bst})"
-
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire"
-
-#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr " (associé)"
-
-#~ msgid "Error setting multicolumn"
-#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
-
-#~ msgid "Enspace (0.5 em)"
-#~ msgstr "Espace en (0.5 em)"
-
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "Espace de largeur en|E"
-
-#~ msgid "Enskip|k"
-#~ msgstr "Saut de hauteur en|h"
-
-#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "Lecture du document impossible"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible."
-
-#~ msgid "Attempt to change type of parameters."
-#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres."
-
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
-
-#~ msgid "Can't find LatexCommand line."
-#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable."
-
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Propriétés...|P"
-
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "À la ligne|g"
-
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Passage à la ligne|l"
-
-#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "passage à la ligne"
-
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Widgets"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse"
-
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Fichiers associés :"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
-
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Ressort horizontal|h"
-
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Échanger les lignes|l"
-
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Échanger les colonnes|r"
-
-#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé."
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "vrai"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "faux"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-#~ "they will be lost after this action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. "
-#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette "
-#~ "action."
-
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "&Sous-figure"
-
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "La légende pour la sous-figure"
-
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "&Légende :"
-
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne"
-
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "En &ligne"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue"
-
-# Paramètres de notes
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Boîte avec cadre"
-
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "E&ncadrée"
-
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Ombrée"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Taille du papier"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Couleurs"
-
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "C&opieurs"
-
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "&Formats de fichier"
-
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "Forma&t :"
-
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nom d'&interface :"
-
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Applications externes"
-
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre"
-
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr "toutes les"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Défilement"
-
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Cache pixmap"
-
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap"
-
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL :"
-
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
-
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unité :"
-
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}."
-
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}."
-
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "DernièreLangue"
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}."
-
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}."
-
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}."
-
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Note \\arabic{note}."
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-# Pas sûr de la traduction
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
-
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Magyar"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Serbo-Croate"
-
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Encadrée|E"
-
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Colorée|o"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insérer une URL"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
-#~ "inconnue."
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Style de caractère non défini"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le document n'a pas pu être converti\n"
-#~ "dans la classe %1$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x "
-#~ "hauteur\n"
-#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne "
-#~ "des valeurs non nulles)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to revert to the saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?"
-
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Passer au document"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "à cause de l'erreur : %2$s"
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Mise en forme du document..."
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Boîte rectangulaire"
-
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Boîté ombrée"
-
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Boîte double"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrée d'index"
-
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX : délimiteurs"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice"
-
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copieurs"
-
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Rectangulaire"
-
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Ovale"
-
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Ovale"
-
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Ombrée"
-
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Double"
-
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert"
-
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : "
-
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Listing de code source "
-
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Encadrée"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "théorème"
-
-# à revoir
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Insert de théorème ouvert"
-
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL : "
-
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "URL HTML : "
-
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Défaut (extérieur)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Extérieur"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'enrobage"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d mots dans le document."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Un mot dans la sélection."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Un mot dans le document."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Compteur de mots"
-
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Erreur d'Encodage"
-
-#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "Marques placement"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "À &Droite"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Charger"
-
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Cas."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Cas \\arabic{case}."
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithme #."
-
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-#~ msgstr "Pas de lignes verticales dans la grille '%1$s'"
-
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "Autoriser l'inclusion"
-
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Nom du fichier externe :"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externe"
-
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Action !"
-
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "encadré"
-
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "ombré"
-
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Fichiers associés|i"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "Vers le &fichier :"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "E&xemplaires :"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Choisir les options de la commande d'impression"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "Nom de l'&imprimante :"
-
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Colonnes "
-
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Surimpression "
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecture "
-
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "St&yle de police :"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Type :"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Partie "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "colonnes "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "surimpression "
-
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "zonerecouvrement"
-
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corollaire_"
-
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Définition. "
-
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemple. "
-
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Fait. "
-
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Preuve. "
-
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "note : "
-
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Caractèr&es étendus"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "défaut"
-
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "commun"
+# Paquetage europeCV
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Dernière langue :"
 
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Basculer la table des matières"
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "FinLangues"
 
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "TdM"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Fin langues :"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Table des matières|m"
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"
 
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Fin de CV"
 
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Chinois"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Informatique"
 
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Supérieur"
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Informatique :"
 
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Style de nombre"
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "SectionVide"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Erreur de fermeture du fichier"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Section Vide"
 
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloc "
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "FermeSection"
 
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corollaire. "
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Ferme Section"
 
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "&Légende"
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "Fantôme : fantôme"
 
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Légende pour la Liste des listings"
+#~ msgid "Phantom:HPhantom"
+#~ msgstr "Fantôme : HFantôme"
 
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "É&tiquette"
+#~ msgid "Phantom:VPhantom"
+#~ msgstr "Fantôme : VFantôme"
 
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Étiquette pour la légende"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Retourner à la référence|u"
 
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<-P&romouvoir"
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Texte fantôme"
 
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Vers le &bas"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop"
 
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Mettre à &jour"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée."
 
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "SousSection"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
-#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-#~ "définir."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Liste TdM inconnue"
-
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insérer une entrée de glossaire"
+#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+#~ "Il a peut-être été tué."
 
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Glo"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué"
 
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Code TeX :"
-
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part"
-
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Détacher le panneau"
-
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insérer une espace"
-
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Règle le style des limites"
-
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Règle la police mathématique"
-
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insérer une fraction"
-
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne"
-
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses"
-
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
-
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Palette Mathématique|P"
-
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Afficher la palette mathématique"
-
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques"
-
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Racine cubique\t\\root"
-
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques"
-
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques"
-
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n"
-
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insérer les délimiteurs mathématiques"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "A&utres Options"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&gnement :"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De :"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&Au :[[comme dans 'du format x au format y']]"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertisseurs"
-
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :"
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants"
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "&Pilote PostScript :"
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tFin."
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Pas de table des matières"
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Ajouter un paramètre"
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef : "
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Ouverture du document fils "
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel"
 
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Inserts spéciaux|s"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel"
 
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserts|I"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"