]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / fr.po
index 928d27ef711ab175ded31f1aa3cfa82055dae6cc..6cf6cf632736270266126592890827e690c6fd84 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # maladresses d'expression diverses
+# ------------------------------------------------------------------------
+# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00
+# nouveautés:
+#   - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
+#   - messagerie sur les remplacements de couleurs
+#   - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
+#   - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles
+#   - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
+# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
+#   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
+#   - les raccourcis restent à revoir
+#-------------------------------------------------------------------------
+# EG 14 Juin 2000
+# Quelques corrections + que mineures
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant 
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. 
+#-------------------------------------------------------------------------
+# JPC 20 Juin 2000
+# correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
+# dans Layout->Document (!)
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-14 17:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator:  Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
+"Last-Translator:  Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -93,172 +117,169 @@ msgstr ""
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
+msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
-"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utilisez LyX 0.10.x pour le "
+"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le "
 "relire !"
 
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1617
-# fuzzy original désactivé
+#: src/buffer.C:1646
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
-# fuzzy original désactivé
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier journal manquant :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
 
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Compilation en cours..."
 
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La compilation a échoué !"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
 #: src/lyxvc.C:154
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
@@ -270,150 +291,148 @@ msgstr "Certains documents n'ont pas 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Quitter malgré tout ?"
 
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
 
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
 msgid " as..."
 msgstr " sous...."
 
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "La charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Le charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918
-#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
 msgid "File `"
 msgstr "Le fichier `"
 
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' est en lecture seule."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
-# fuzzy original désactivé
+#: src/bufferlist.C:471
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
 # à revoir
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
 # à revoir
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
 msgid "Cannot insert table/list in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
 
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:321
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
 
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
 
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:161
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:162
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:312
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
 msgid "No more notes"
 msgstr "Pas d'autres notes"
 
@@ -429,7 +448,7 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Erreur ! langage inconnu"
 
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:296 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
@@ -446,12 +465,10 @@ msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:257
-# fuzzy original désactivé
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", espacement "
 
 #: src/bufferview_funcs.C:260
-# fuzzy original désactivé
 msgid "Single"
 msgstr "simple|#S"
 
@@ -460,7 +477,6 @@ msgid "Onehalf"
 msgstr "un et demi"
 
 #: src/bufferview_funcs.C:266
-# fuzzy original désactivé
 msgid "Double"
 msgstr ""
 
@@ -468,11 +484,11 @@ msgstr ""
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
 msgid "No more errors"
 msgstr "Plus aucune erreur"
 
@@ -482,8 +498,8 @@ msgstr "Taille|#z"
 
 #: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
 #: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
 #: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
@@ -505,14 +521,14 @@ msgstr "Appliquer|#A"
 
 #: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
 #: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
 #: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
 #: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -586,7 +602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Sélection des puces"
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Mise en garde ChkTeX n°"
 
@@ -595,7 +611,6 @@ msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
 
 #: src/ColorHandler.C:83
-# fuzzy original désactivé
 msgid " for "
 msgstr " pour "
 
@@ -620,7 +635,6 @@ msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: ne peut allouer '"
 
 #: src/ColorHandler.C:139
-# fuzzy original désactivé
 msgid "' for "
 msgstr " pour "
 
@@ -632,6 +646,18 @@ msgstr " avec (r,g,b)=("
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") à la place.\n"
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] utilisé."
+
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
@@ -668,6 +694,7 @@ msgstr ""
 "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2000 LyX Team"
 
+# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
@@ -676,6 +703,11 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
+"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n"
+"et/ou le modifier selon les termes de la\n"
+"Licence Publique Générale GNU publiée\n"
+"par la Free Software Foundation \n"
+"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)."
 
 #: src/credits_form.C:64
 msgid ""
@@ -690,22 +722,48 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n"
+"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n"
+"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n"
+"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n"
+"pour plus de détails.\n"
+"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n"
+" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n"
+"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
+
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Le style de paragraphe a changé de\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+#, fuzzy
+msgid " to "
+msgstr " vers "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"car la conversion de la classe \n"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
@@ -803,9 +861,9 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Traduire|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -816,7 +874,7 @@ msgstr "Angle :|#L"
 #: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% de la page|#"
+msgstr "% de la page|#g"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/form1.C:142
@@ -975,61 +1033,65 @@ msgstr "Mot exact|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1063
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1064
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1067
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[nom de fichier incorrect]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1068
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1070
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
 # à revoir
-#: src/insets/figinset.C:1242
+#: src/insets/figinset.C:1248
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/figinset.C:1269
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874
-#: src/lyxfunc.C:3186
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
@@ -1050,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Name"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Destinataire|#N"
 
@@ -1062,62 +1124,64 @@ msgstr "type HTML"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/LyXAction.C:119 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
 #: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
 #: src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Clef :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Clef :|#K"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#L"
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
 msgid "Citation"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Entrée bibliographique"
 
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références engendrées par BibTeX"
 
-#: src/insets/insetbib.C:432
+# contrainte de longueur
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
-msgstr "Base de données :"
+msgstr "B. de don. :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Style :"
 
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -1134,24 +1198,21 @@ msgid "ERT"
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:55
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insetert.C:54
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert ERT ouvert"
 
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:28
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insetfoot.C:29
 msgid "foot"
 msgstr "pied"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:51
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insetfoot.C:52
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
 
@@ -1159,61 +1220,62 @@ msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Parcourir|#B"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Format. désactivé|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Charger|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nom du fichier :|#F"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espace visible|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Mot à mot"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Utiliser input|#i"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759
-#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068
-#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308
-#: src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr ""
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Sélectionner le document fils"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+# à confirmer
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusion"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+# à confirmer aussi
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporation"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
@@ -1243,19 +1305,23 @@ msgstr ""
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fermer|#C^["
 
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insérer étiquette"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -1263,38 +1329,56 @@ msgstr "Liste des tableaux"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parent :"
 
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref : "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref : "
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr "vRef : "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr "vPage : "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:163
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insettabular.C:271
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:340
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insettext.C:336
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
+# revu
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
+
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:1479
-# fuzzy original désactivé
+#: src/insets/insettext.C:1509
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -1309,11 +1393,11 @@ msgstr "Ins
 
 #: src/insets/inseturl.C:164
 msgid "HtmlUrl: "
-msgstr ""
+msgstr "HtmlUrl : "
 
 #: src/insets/inseturl.C:166
 msgid "Url: "
-msgstr ""
+msgstr "Url : "
 
 #: src/intl.C:289 src/intl.C:290
 msgid "other..."
@@ -1327,197 +1411,196 @@ msgstr "Table de r
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Américain"
 
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabe"
 
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Autrichien"
 
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brésilien"
 
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croate"
 
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tchèque"
 
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danois"
 
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Néerlandais"
 
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
 
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonien"
 
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finois"
 
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
 msgid "Francais"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
 msgid "Frenchb"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galicien"
 
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand"
 
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hébreux"
 
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandais"
 
-#: src/language.C:63
-# fuzzy original désactivé
+#: src/language.C:78
 msgid "Italian"
-msgstr "Italique"
+msgstr "Italien"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvégien"
 
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonais"
 
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Portugais"
 
-#: src/language.C:69
-# fuzzy original désactivé
+#: src/language.C:84
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romain"
+msgstr "Roumain"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russe"
 
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Écossais"
 
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol"
 
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaque"
 
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovène"
 
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suédois"
 
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Gallois"
 
-#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Exécution LaTeX n°"
 
-#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:207
+#: src/LaTeX.C:244
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
 msgid "Unable to show log file!"
 msgstr "Fichier journal illisible !"
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
 msgid "NO LATEX LOG FILE!"
 msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "Build Program Log"
 msgstr "Compilation du fichier journal"
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
@@ -1529,27 +1612,27 @@ msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à jour|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
@@ -1596,11 +1679,11 @@ msgstr "Encodage :|#D"
 
 #: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
-msgstr "Un|#n"
+msgstr "Recto seul|#n"
 
 #: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Deux|#T"
+msgstr "Recto/verso|#t"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:113
@@ -1609,11 +1692,11 @@ msgstr "Pagin."
 
 #: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
-msgstr "Recto seul"
+msgstr "Une"
 
 #: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Recto/verso"
+msgstr "Deux"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:137
@@ -1751,7 +1834,6 @@ msgid "Lines"
 msgstr "Lignes"
 
 #: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
-# fuzzy original désactivé
 msgid "Alignment"
 msgstr "Align."
 
@@ -1771,7 +1853,7 @@ msgstr "Garder|#K"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Garder|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr ""
 
@@ -2041,252 +2123,235 @@ msgstr "Align. sp
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Align. spécial des col."
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-# fuzzy original désactivé
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:51
 msgid "none"
-msgstr "Terminé"
+msgstr "aucune"
 
-#: src/LColor.C:43
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:52
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/LColor.C:44
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:53
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/LColor.C:45
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:54
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/LColor.C:46
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:55
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/LColor.C:47
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:56
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
 msgid "cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
 msgid "magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:59
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
 msgid "foreground"
 msgstr "avant-plan"
 
-#: src/LColor.C:53
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:62
 msgid "selection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/LColor.C:54
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:63
 msgid "latex"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
 msgid "floats"
 msgstr "flottants"
 
-#: src/LColor.C:56
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:65
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note frame"
 msgstr "cadre de note"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/LColor.C:70
 msgid "command-inset"
 msgstr "commande d'insert"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
 msgid "command-inset background"
 msgstr "fond de commande d'insert"
 
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/LColor.C:63
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:73
 msgid "accent"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
 msgid "accent background"
 msgstr "fond d'accent"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent frame"
 msgstr "cadre d'accent"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
 msgid "minipage line"
 msgstr "ligne de minipage"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
 msgid "special char"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/LColor.C:68
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math"
 msgstr "mathématique"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/LColor.C:70
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math cursor"
 msgstr "curseur mathématique"
 
-#: src/LColor.C:72
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/LColor.C:73
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:83
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
 msgid "footnote background"
 msgstr "fond de note de bas de page"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
 msgid "footnote frame"
 msgstr "cadre de note de bas de page"
 
-#: src/LColor.C:76
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:86
 msgid "ert"
-msgstr "TeX"
+msgstr "source TeX"
 
-#: src/LColor.C:77
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:87
 msgid "inset"
 msgstr "insert"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/LColor.C:80
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:90
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 # à revoir
-#: src/LColor.C:82
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:92
 msgid "appendix line"
 msgstr "ligne d'annexe"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
 msgid "vfill line"
 msgstr "ligne de ressort vertical"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/LColor.C:85
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:95
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de table"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
 msgid "tabular line"
 msgstr "ligne de tabular"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "ligne de tabularonoff"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone basse"
 
-#: src/LColor.C:91
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LColor.C:101
 msgid "page break"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
 msgid "top of button"
 msgstr "haut du bouton"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
 msgid "bottom of button"
 msgstr "bas du bouton"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
 msgid "left of button"
 msgstr "gauche du bouton"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
 msgid "right of button"
 msgstr "droite du bouton"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
 msgid "inherit"
 msgstr "hériter"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
 # à revoir
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Tissage du document"
 
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
 msgid "Building program"
 msgstr "Compiler programme"
 
@@ -2306,403 +2371,405 @@ msgstr "S
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Build program"
 msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:111
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sauvegarde automatique"
 
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Vérification TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Fax"
 msgstr "Télécopie"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer document"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:135 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Non) éditable"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mise à jour DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mise à jour PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+#: src/LyXAction.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:280
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:148
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:150 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:156
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:184
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserer la liste d'index"
+msgstr "Insérer un nouveau ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925
+#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insérer graphique"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:197
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:211 src/LyXAction.C:214
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:221
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Change language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:239
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:265
 msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Insérer liste des algorithmes"
+
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Insérer liste des figures"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "View list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Insérer liste des tableaux"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "View list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:276
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:278
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:296
-# fuzzy original désactivé
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Insérer numéro de page|#P"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:304
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:306
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:308
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:310
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer une espace insécable"
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:320
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:344
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgstr "Nouvel insert de tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:347
-# fuzzy original désactivé
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nouvel insert de texte"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
@@ -2743,131 +2810,155 @@ msgstr "Zoom police|#Z"
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Mise à jour|Uu#u"
 
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Mise à jour|#U"
 
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
 msgid "Insert Reference|#I^M"
 msgstr "Insérer référence|#I^M"
 
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
 msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Insérer numéro de page|#P"
+msgstr "Insérer n° de page|#P"
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
 msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Positionnement sur référence||#G"
+msgstr "Aller à la référence|#A"
+
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Tri des étiquettes|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "Insérer vRéférence|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Insérer n° de vPage|#N"
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Insérer Pretty Ref|#P"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
+msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:270
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:280
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:282
+#: src/lyx_cb.C:288
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:295
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:297
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_cb.C:329
+#: src/lyx_cb.C:335
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation."
 
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:376
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:385
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:387
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:388
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
+msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:391
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:392
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
+msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:394
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:396
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
@@ -2876,424 +2967,423 @@ msgstr "Chktex a apparemment 
 #. the code I added in PrintApplyCB is currently
 #. useless...
 #. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:712
+#: src/lyx_cb.C:718
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:713
+#: src/lyx_cb.C:719
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:734
+#: src/lyx_cb.C:740
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:740
+#: src/lyx_cb.C:746
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:753
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:764
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:769
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:781
+#: src/lyx_cb.C:786
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:792
+#: src/lyx_cb.C:796
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:801
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:817
+#: src/lyx_cb.C:820
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:983
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1030
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:1070
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1124
+#: src/lyx_cb.C:1126
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1134
+#: src/lyx_cb.C:1136
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
+#: src/lyx_cb.C:1143
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1176
+#: src/lyx_cb.C:1178
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
 msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :"
+msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :"
 
-#: src/lyx_cb.C:1216
+#: src/lyx_cb.C:1218
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1300
+#: src/lyx_cb.C:1303
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1306
+#: src/lyx_cb.C:1309
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1359
+#: src/lyx_cb.C:1362
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1387
+#: src/lyx_cb.C:1390
 msgid "Character Style"
 msgstr "Style de caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1597
+#: src/lyx_cb.C:1600
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1867
+#: src/lyx_cb.C:1870
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1905
+#: src/lyx_cb.C:1908
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1953
+#: src/lyx_cb.C:1956
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:1970
+#: src/lyx_cb.C:1973
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:1971
+#: src/lyx_cb.C:1974
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1975
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2212
+#: src/lyx_cb.C:2215
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
+#: src/lyx_cb.C:2290
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2292
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2426
+#: src/lyx_cb.C:2431
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2436
+#: src/lyx_cb.C:2441
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2439
+#: src/lyx_cb.C:2444
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2442
+#: src/lyx_cb.C:2447
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2528
+#: src/lyx_cb.C:2533
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:2564
+#: src/lyx_cb.C:2569
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2626
+#: src/lyx_cb.C:2631
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
 # à revoir
-#: src/lyx_cb.C:2647
+#: src/lyx_cb.C:2652
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:2652
+#: src/lyx_cb.C:2657
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2719
+#: src/lyx_cb.C:2724
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2778
+#: src/lyx_cb.C:2783
 msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Vérifiez les pages !"
+msgstr "Vérifier les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2796
+#: src/lyx_cb.C:2801
 msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
+msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2905
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:2906
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
+msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:2952
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3040
+#: src/lyx_cb.C:3052
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3070
+#: src/lyx_cb.C:3082
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3091
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3086
+#: src/lyx_cb.C:3098
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3100
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3089
+#: src/lyx_cb.C:3101
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
+#: src/lyx_cb.C:3102
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3143
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3144
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
+#: src/lyx_cb.C:3147
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3327
+#: src/lyx_cb.C:3286
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "grasse"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "droite"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "italique"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "inclinée"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "petite capitales"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "minuscule (-4)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "très petite (-3)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "petite (-2)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "diminuée (-1)"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "augmentée (+1)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "grande (+2)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "très grande (+3)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "très très grande (+4)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "énorme (+5)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "Marche"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "En évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
 # à revoir
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "défaut"
 
-#: src/lyxfont.C:417
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyxfont.C:415
 msgid "Language: "
 msgstr "langue : "
 
@@ -3322,46 +3412,33 @@ msgstr " cha
 msgid "Found."
 msgstr "Trouvé."
 
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode texte"
 
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:819
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Format en entrée inconnu : "
-
-# revu
-#: src/lyxfunc.C:1159
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/lyxfunc.C:1160
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1320
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
@@ -3373,85 +3450,81 @@ msgstr "Marque enlev
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1847
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2020
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyxfunc.C:1988
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2258
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2344
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2367
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2521
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2553
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2657
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyxfunc.C:2628
 msgid "No document open"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2663
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
+msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907
-#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114
-#: src/lyxfunc.C:3170
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3459,147 +3532,109 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2804
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2822
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
-msgstr "Choisissez le modèle"
+msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069
-#: src/lyxfunc.C:3162
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2852
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
+msgstr "Sélectionner le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2878
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2901
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2947
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Importation"
 
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "ASCII file "
-msgstr "fichier ASCII "
-
-#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2976
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-
-#: src/lyxfunc.C:3029
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3034
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
+#: src/lyxfunc.C:2938
+msgid ": import failed."
+msgstr ": l'importation a échoué."
 
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "Noweb file "
-msgstr "fichier Noweb "
-
-#: src/lyxfunc.C:3042
-msgid "LateX file "
-msgstr "fichier LaTeX "
-
-#: src/lyxfunc.C:3047
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3048
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:3072
-# fuzzy original désactivé
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3119
-# fuzzy original désactivé
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
-
-#: src/lyxfunc.C:3133
-# fuzzy original désactivé
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-
-#: src/lyxfunc.C:3137
-# fuzzy original désactivé
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-
-#: src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:3023
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:3041
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3188
+#: src/lyxfunc.C:3047
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:3190
+#: src/lyxfunc.C:3049
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Format en entrée inconnu : "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur "
 
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3608,11 +3643,11 @@ msgstr ""
 "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
 "Diminuer <- | RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3622,15 +3657,15 @@ msgstr ""
 
 # à revoir
 # OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
 
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
 
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3638,7 +3673,7 @@ msgstr ""
 "Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3646,145 +3681,162 @@ msgstr ""
 "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
 "(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
 
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
+
+#: src/lyx_gui.C:574
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Étendard de LyX"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Oui|Oo#o"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Non|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
-#: src/lyx_main.C:185
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande"
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Sortie du programme."
+
+#: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:187
+#: src/lyx_main.C:211
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
+msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:277
+#: src/lyx_main.C:301
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
-#: src/lyx_main.C:279
+#: src/lyx_main.C:303
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:311
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
-#: src/lyx_main.C:288
+#: src/lyx_main.C:312
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
+msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:313
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
-"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
+"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
-#: src/lyx_main.C:291
+#: src/lyx_main.C:315
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:317
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:318
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:297
+#: src/lyx_main.C:321
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:528
+#, fuzzy
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
+
+#: src/lyx_main.C:529
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:531
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:404
+#: src/lyx_main.C:532
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:405
+#: src/lyx_main.C:533
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:412
+#: src/lyx_main.C:540
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:413
+#: src/lyx_main.C:541
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:547
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:548
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:427
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:441
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:442
+#: src/lyx_main.C:570
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:571
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:453
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:464
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyx_main.C:592
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
 "\t-width x        set the width of the main window\n"
 "\t-height y       set the height of the main window\n"
 "\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
@@ -3804,39 +3856,46 @@ msgstr ""
 "\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
 "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
 "                  sélectionne les fonctions à examiner.\n"
-"                  Essayez lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
+"                  Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:497
+#: src/lyx_main.C:620
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:515
+#: src/lyx_main.C:632
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:542
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyx_main.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
+
+#: src/lyx_main.C:666
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:568
-# fuzzy original désactivé
+#: src/lyx_main.C:688
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:689
 msgid "' after "
 msgstr "' après le paramètre "
 
-#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
 msgid " switch!"
 msgstr " "
 
-#: src/lyx_main.C:572
+#: src/lyx_main.C:692
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
 
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après "
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "N° télécopie :|#F"
@@ -3981,31 +4040,31 @@ msgstr " (Modifi
 msgid " (read only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode texte mathématique"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro :"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
@@ -4105,71 +4164,86 @@ msgstr "Haut | Centre | Bas"
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Palette mathématique"
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Plan"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Refs"
+
 # revu
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Insérer"
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#r"
 
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Options d'affichage"
 
-#: src/menus.C:469
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 "Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
@@ -4177,28 +4251,27 @@ msgstr ""
 "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en "
 "paragraphes%x32|Noweb%x33"
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIT|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
 msgid "FIM|Dd#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
@@ -4206,8 +4279,7 @@ msgstr ""
 "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
 "...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45"
 
-#: src/menus.C:498
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
@@ -4215,8 +4287,7 @@ msgstr ""
 "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
 "Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:506
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:558
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44"
@@ -4224,32 +4295,32 @@ msgstr ""
 "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
 "Ascii...%x43"
 
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
 # A comme Ascii
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -4260,91 +4331,90 @@ msgstr ""
 "%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à jour DVI|Mise à jour "
 "PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Télécopie..."
 
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exporter%m%l"
 
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Quitter%l"
 
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:726
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
@@ -4352,12 +4422,12 @@ msgstr ""
 "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en "
 "paragraphes..%x17|Noweb...%x18"
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr ""
 "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l"
 
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -4368,269 +4438,270 @@ msgstr ""
 "figures/tables%x25|Fermer toutes les figures/tables%x26%l|Effacer les "
 "erreurs%x27"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tableau%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Multicolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
 
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Ligne haute%b%x36"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Ligne basse%B%x37"
 
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Ligne basse%b%x37"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%B%x38"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Ligne gauche%b%x38"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Ligne droite%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Aligner à gauche%r%x40"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Aligner à droite%r%x41"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Centrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Centrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Ajouter Ligne%x32"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Ajouter colonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Supprimer ligne%x34"
 
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Supprimer colonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Supprimer tableau%x43"
 
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Insérer tableau%x31"
 
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Contrôle de version%t"
 
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Figer cette version%d%x52"
 
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Figer cette version%x52"
 
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Nouvelle version éditable%d%x53"
 
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
 
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Annuler figer%x55"
 
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Visualiser historique%x56"
 
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Annuler|Refaire %l|Couper|Copier|Coller%l|Rechercher & "
@@ -4639,149 +4710,203 @@ msgstr ""
 "TeX|Table des matières...%l|Contrôle de version%m%l|Examiner journal LaTeX "
 "log%l|Copier sélection en lignes|Copier sélection en paragraphes"
 
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|"
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr ""
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|"
 
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|Jj#j#J"
 
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Liste des figures%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste des tableaux%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste des algorithmes%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Insérer référence%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Insérer n° de page%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Insérer vref%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Insérer vpageref%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Aller à la reférence%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: src/menus.C:1595
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Caractère...|Paragraphe...|Document...|Papier...|Tableau...|Guillemets....%l|"
 "En évidence%b|Nom propre%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule "
-"LaTeX...%l|Enregistrer mise en page par défaut"
+"LaTeX...%l|Début d'annexe%l|Enregistrer mise en page comme défaut"
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1190
+# defuzzifié sans vérification
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "FM|Qq#q#Q"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer fichier Ascii%t|En lignes%x41|En paragraphes%x42"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4789,31 +4914,31 @@ msgstr ""
 "Listes & tables%t|Table des matières%x21|Liste des figures%x22|Liste des "
 "tableaux%x23|Liste des algorithmes%x24|Index%x25|Références BibTeX%x26"
 
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IML|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IML|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IML|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IML|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IML|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IML|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4822,27 +4947,27 @@ msgstr ""
 "flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
 
 # à revoir
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4852,39 +4977,39 @@ msgstr ""
 "insécable%x33|Passage à la ligne%x34|Points de suspension (...)%x35|Point "
 "final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de menu%x38"
 
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4897,79 +5022,79 @@ msgstr ""
 "croisée...|Citation bibliographique...|Entrée d'index...|Index du mot "
 "précédent"
 
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Éé#é#É"
 
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4977,162 +5102,158 @@ msgstr ""
 "Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
 "mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
 
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Polices d'écran...|Options correcteur "
 "orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration"
 
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
 msgid "No Documents Open!%t"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
-#: src/menus.C:1631
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
-"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Bogues "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Plans des documents|Bogues "
 "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
 "garantie...|Crédits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1651
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:2084
 msgid "HM|Ff#F#f"
 msgstr "FM|vV#v#V"
 
-#: src/menus.C:1652
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:2085
 msgid "HM|aA#a#A"
 msgstr "FM|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
 # à revoir
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
-#: src/menus.C:1698
-# fuzzy original désactivé
+#: src/menus.C:2131
 msgid "Could not find requested Documentation file"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
@@ -5163,12 +5284,12 @@ msgstr "Format papier"
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Format papier réglé"
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
@@ -5269,15 +5390,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:219
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Options correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:553
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:655
+#: src/spellchecker.C:658
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5292,22 +5413,22 @@ msgstr ""
 "Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
 "est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
 "pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
-"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
+"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n"
 "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:794
 msgid " words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:796
 msgid " word checked."
 msgstr " mot vérifié."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:798
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:802
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5377,7 +5498,7 @@ msgstr "Ignorer le mot|#g"
 # contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot durant cette session|#A"
+msgstr "Accepter durant cette session|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -5409,31 +5530,31 @@ msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:374
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:401
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:417
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:470
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:471
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:476
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
@@ -5441,34 +5562,37 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/table.C:995
-# fuzzy original désactivé
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/table.C:996
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
 
-#: src/table.C:997
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir"
 
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
 msgstr "Paramètres optionnels du tableau"
 
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
 msgid "Table Layout"
 msgstr "Style du tableau"
 
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmation : réappuyez sur le bouton Effacer"
+msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
+
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Style du tableau"
 
 #: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
@@ -5482,7 +5606,7 @@ msgstr "Flottant ferm
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5490,20 +5614,20 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
 
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "désolé."
 
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
 
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5511,34 +5635,31 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
 "d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
-# fuzzy original désactivé
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page"
+msgstr "Saut de Page (Haut)"
 
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de Page (Bas)"
 
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
 
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
 
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Impossible de couper le tableau."
 
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-
-