]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / fr.po
index 43b4df9e1f5595d23fbd0f050719861c18d695f7..6cf6cf632736270266126592890827e690c6fd84 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
 #   - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
 #   - les raccourcis restent à revoir
-#
+#-------------------------------------------------------------------------
+# EG 14 Juin 2000
+# Quelques corrections + que mineures
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant 
+# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. 
+#-------------------------------------------------------------------------
+# JPC 20 Juin 2000
+# correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
+# dans Layout->Document (!)
+# correction menu d'accès aux documents d'aide
+# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-14 17:36+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
@@ -380,7 +392,7 @@ msgstr "D
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:363
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -392,7 +404,7 @@ msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:321
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
@@ -408,15 +420,15 @@ msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:161
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:162
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:312
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -436,7 +448,7 @@ msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Erreur ! langage inconnu"
 
-#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:296 src/bufferview_funcs.C:86
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
@@ -682,6 +694,7 @@ msgstr ""
 "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2000 LyX Team"
 
+# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
@@ -690,10 +703,11 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
 "(at your option) any later version."
 msgstr ""
-"Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
-"et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU GPL\n"
-"telle qu'elle est publiée par la FSF (Fondation pour le logiciel libre),\n"
-"soit dans sa version n°2 soit dans une version ultérieure."
+"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n"
+"et/ou le modifier selon les termes de la\n"
+"Licence Publique Générale GNU publiée\n"
+"par la Free Software Foundation \n"
+"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)."
 
 #: src/credits_form.C:64
 msgid ""
@@ -708,21 +722,32 @@ msgid ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
+"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n"
+"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n"
+"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n"
+"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n"
+"pour plus de détails.\n"
+"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n"
+" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n"
+"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
 
 #: src/CutAndPaste.C:391
 msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le style de paragraphe a changé de\n"
 
 #: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
 #, fuzzy
 msgid " to "
-msgstr " de "
+msgstr " vers "
 
 #: src/CutAndPaste.C:394
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"car la conversion de la classe \n"
 
 # à revoir
 #: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
@@ -1099,7 +1124,7 @@ msgstr "type HTML"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/LyXAction.C:119 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
 #: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
 #: src/mathed/math_forms.C:177
@@ -1137,9 +1162,10 @@ msgstr "Entr
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références engendrées par BibTeX"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
-msgstr "Base de données :"
+msgstr "B. de don. :"
 
 #: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
@@ -1239,13 +1265,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Sélectionner le document fils"
 
+# à confirmer
 #: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusion"
 
+# à confirmer aussi
 #: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporation"
 
 #: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
@@ -1385,19 +1413,19 @@ msgstr "   options : "
 
 #: src/language.C:49
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: src/language.C:50
 msgid "American"
-msgstr ""
+msgstr "Américain"
 
 #: src/language.C:51
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabe"
 
 #: src/language.C:52
 msgid "Austrian"
-msgstr ""
+msgstr "Autrichien"
 
 #: src/language.C:53
 msgid "Bahasa"
@@ -1405,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:54
 msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brésilien"
 
 #: src/language.C:55
 msgid "Breton"
@@ -1417,23 +1445,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:57
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croate"
 
 #: src/language.C:58
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tchèque"
 
 #: src/language.C:59
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danois"
 
 #: src/language.C:60
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Néerlandais"
 
 #: src/language.C:61
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglais"
 
 #: src/language.C:62
 msgid "Esperanto"
@@ -1441,11 +1469,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:63
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estonien"
 
 #: src/language.C:64
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Finois"
 
 #: src/language.C:65
 msgid "Francais"
@@ -1461,11 +1489,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:68
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galicien"
 
 #: src/language.C:69
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Allemand"
 
 #: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
@@ -1473,7 +1501,7 @@ msgstr "Grec"
 
 #: src/language.C:71
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hébreux"
 
 #. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
 #. "magyar" is better. I kept it here in case we want
@@ -1482,11 +1510,11 @@ msgstr ""
 #. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
 #: src/language.C:77
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Irlandais"
 
 #: src/language.C:78
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italien"
 
 #: src/language.C:79
 msgid "Lsorbian"
@@ -1498,43 +1526,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:81
 msgid "Norsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvégien"
 
 #: src/language.C:82
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonais"
 
 #: src/language.C:83
 msgid "Portuges"
-msgstr ""
+msgstr "Portugais"
 
 #: src/language.C:84
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Roumain"
 
 #: src/language.C:85
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russe"
 
 #: src/language.C:86
 msgid "Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "Écossais"
 
 #: src/language.C:87
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espagnol"
 
 #: src/language.C:88
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovaque"
 
 #: src/language.C:89
 msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovène"
 
 #: src/language.C:90
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Suédois"
 
 #: src/language.C:91
 msgid "Turkish"
@@ -1546,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/language.C:93
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Gallois"
 
 #: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
 msgid "LaTeX run number "
@@ -1651,11 +1679,11 @@ msgstr "Encodage :|#D"
 
 #: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
-msgstr "Un|#n"
+msgstr "Recto seul|#n"
 
 #: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
-msgstr "Deux|#T"
+msgstr "Recto/verso|#t"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:113
@@ -1664,11 +1692,11 @@ msgstr "Pagin."
 
 #: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
-msgstr "Recto seul"
+msgstr "Une"
 
 #: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
-msgstr "Recto/verso"
+msgstr "Deux"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:137
@@ -2343,405 +2371,405 @@ msgstr "S
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:109
+#: src/LyXAction.C:110
 msgid "Build program"
 msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:111
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sauvegarde automatique"
 
-#: src/LyXAction.C:112
+#: src/LyXAction.C:113
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:115
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:118
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Vérification TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:120
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:123
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Fax"
 msgstr "Télécopie"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer document"
 
-#: src/LyXAction.C:130
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:135 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Non) éditable"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mise à jour DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mise à jour PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+#: src/LyXAction.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:280
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:148
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+#: src/LyXAction.C:150 src/lyxfunc.C:698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:153
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:156
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:171
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insérer un nouveau ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2930
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insérer graphique"
 
-#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:193 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:197
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:202
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/LyXAction.C:205
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:211 src/LyXAction.C:214
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:221
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/LyXAction.C:235
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Change language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:239
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:244
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:265
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insérer liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:267
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insérer liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:272
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insérer liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:275
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:276
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:278
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:286
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:292
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:304
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:306
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:307
+#: src/LyXAction.C:308
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:310
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:317
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer une espace insécable"
 
-#: src/LyXAction.C:317
+#: src/LyXAction.C:318
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/LyXAction.C:320
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2942
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:350
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Nouvel insert de tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nouvel insert de texte"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:357
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:370
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:597
+#: src/LyXAction.C:598
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
@@ -3692,11 +3720,11 @@ msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
 #: src/lyx_main.C:85
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande"
 
 #: src/lyx_main.C:87
 msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "'. Sortie du programme."
 
 #: src/lyx_main.C:209
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
@@ -4797,7 +4825,7 @@ msgstr "Aller 
 
 #: src/menus.C:1527
 msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Revenir"
 
 #: src/menus.C:1595
 msgid ""
@@ -5148,7 +5176,7 @@ msgid ""
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduction|Manuel d'apprentissage|Manuel utilisateur|Options "
-"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Bogues "
+"avancées|Personnalisation|Manuel de référence|FAQ|Plans des documents|Bogues "
 "répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et "
 "garantie...|Crédits...|Version..."
 
@@ -5502,31 +5530,31 @@ msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
 
-#: src/support/filetools.C:370
+#: src/support/filetools.C:374
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:383
+#: src/support/filetools.C:387
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:397
+#: src/support/filetools.C:401
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:413
+#: src/support/filetools.C:417
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:466
+#: src/support/filetools.C:470
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:471
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:472
+#: src/support/filetools.C:476
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
@@ -5540,11 +5568,11 @@ msgstr "Attention !"
 
 #: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
 
 #: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir"
 
 #: src/TableLayout.C:240
 msgid "Table Extra Form"
@@ -5614,11 +5642,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/text.C:4027 src/text.C:4033
 msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page"
+msgstr "Saut de Page (Haut)"
 
 #: src/text.C:4209 src/text.C:4215
 msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Saut de Page (Bas)"
 
 #: src/text.C:4635
 msgid "You can't insert a float in a float!"