# ------------------------------------------------------------------
# 28 janvier 2013 : synchro avec fr.po pour 2.0.x
# ------------------------------------------------------------------
+# 28 mai 2013 : mise a jour en vue de 2.1.0 beta
+# ------------------------------------------------------------------
+# 14 septembre 2013 : mise a jour
+# ------------------------------------------------------------------
+# 30 novembre 2013 : mise a jour
+# ------------------------------------------------------------------
+# 23 janvier 2014 : corrections des traductions des couleurs suite a la mise a jour de Customization.lyx
+# resolution des conflits de raccourcis dans les menus de controle de version
+# ------------------------------------------------------------------
+# 3 avril 2014 : mise à jour pour 2.1.0
+# ------------------------------------------------------------------
+# 23 mars 2015 : synchronisation avec les modifications de fr.po pour 2.1
+# et traduction des nouveaux messages
+# Traduction de « commit » par « validation »
+# Unification de la dénomination de « FiXme »
+# FiXme et TODO non traduits
+# ------------------------------------------------------------------
+# 20 avril 2015 : retour à la typo Fixme au lieu de FiXme suite à un échange
+# avec Jûrgen Spitzmûller
+# ------------------------------------------------------------------
+# 29 décembre 2015 : mise à jour en vue de 2.2.0
+# ------------------------------------------------------------------
+# 02 janvier 2016 : résolution de conflits de raccourcis
+# revue du vocabulaire du module Boîtes graphiques
+# ------------------------------------------------------------------
+# 26 janvier 2016 : synchronisation avec fr.po de lyx-2.1
+# ------------------------------------------------------------------
+# 24 mars 2016 : revue des raccourcis de la fenêtre de citation éclatée
+# en deux nouveaux onglets
+# ------------------------------------------------------------------
+# 22 avril 2016 : dernière revue avant 2.2.0
+# ------------------------------------------------------------------
+# 23 mai 2016 : correction d'une erreur de traduction (tailles d'icônes)
+# et de conflits de raccourcis
+# ------------------------------------------------------------------
+# 15 juillet 2016 : dernière revue avant 2.2.1
+# ------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-13 13:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-15 09:54-0000\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
msgid "Version goes here"
msgstr "La version va là"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83
-#: lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
msgid "Build Info"
msgstr "Informations sur la compilation"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notes de version"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
msgid "&Close"
msgstr "&Fermer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "La clé bibliographique"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "É&tiquette :"
msgstr "Im&plicite (numéroté)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer les paramètres additionnels dans les options de classe du document."
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer "
+"les paramètres additionnels dans les options de classe du document."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgstr "Bibliographie en §ions"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options spécifiques à BibTeX."
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options "
+"spécifiques à BibTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
+msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Construction de la bibliographie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processeur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Choisir un processeur"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
msgid "&Options:"
msgstr "O&ptions :"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de BibTeX)"
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+"Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de "
+"BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Rafraîchir"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
msgid "&Browse..."
msgstr "&Parcourir..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
msgid "&Add"
msgstr "A&jouter"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "St&yle"
msgstr "&Style"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
msgstr "Choisir un fichier de style"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenu :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
msgid "all cited references"
msgstr "toutes les références citées"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "all uncited references"
msgstr "toutes les références non citées"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "all references"
msgstr "toutes les références"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
msgid "Do&wn"
msgstr "Vers le &bas"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "&Up"
msgstr "Vers le &haut"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Enlever la base de données sélectionnée"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
msgid "&Delete"
msgstr "Suppri&mer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Type et taille"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Largeur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Hauteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Largeur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Boîte &Intérieure :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Type de boîte intérieure"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Sauts de &page possibles"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Hauteur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
msgid "Alignment"
msgstr "Alignement"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Élongation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Co&ntenu :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Boîte :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
msgid "Top"
msgstr "En haut"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
msgid "Middle"
msgstr "Au milieu"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Bottom"
msgstr "En bas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Élongation"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Boîte :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Co&ntenu :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Décoration"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Hauteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Types de boîtes décoratives"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Boîte &Intérieure :"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Valeur de l'épaisseur"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Épaisseur de la ligne :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Valeur de séparation"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "S&éparation de boîte :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Décoration :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largeur :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Hauteur"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Taille de l'&ombre :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Largeur"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Valeur de la taille"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Fond :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391
-#: src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Cadre :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Branches &disponibles :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Types de boîtes supportées"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner la branche"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
msgid "&New:[[branch]]"
msgstr "&Nouvelle branche :"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la branche soit active."
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la "
+"branche soit active."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4036
-#: src/Buffer.cpp:4049
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
+#: src/Buffer.cpp:4399
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
msgstr "Ajouter &tout"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2497
-#: src/Buffer.cpp:4010
-#: src/Buffer.cpp:4074
-#: src/LyXVC.cpp:99
-#: src/LyXVC.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
+#: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Branches &indéfinies :"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Branches &disponibles :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Sélectionner la branche"
-
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "&Police :"
msgstr "&Taille :"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180
-#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1951
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
msgid "Default"
msgstr "Implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Tout petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Très petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Grand"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Très grand"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
msgid "Largest"
msgstr "Très très grand"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Huger"
msgstr "Très énorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+msgid "&Custom bullet:"
msgstr "Puce &personnalisée :"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: lib/layouts/europecv.layout:240
-#: lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345
-#: lib/layouts/bicaption.module:15
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
msgid "&Apply"
msgstr "&Appliquer"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
msgid "A&vailable Citations:"
msgstr "Citations &disponibles :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
msgid "S&elected Citations:"
msgstr "Citations &sélectionnées :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la liste"
+msgstr ""
+"Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la "
+"liste"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de la liste"
+msgstr ""
+"Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de "
+"la liste"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "Vers le &bas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Recherche ci&tation"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Re&chercher :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Appliquer"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton "
+"pour démarrer la recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
+msgid "&Search"
+msgstr "R&echercher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Search &field:"
+msgstr "Cham&p de recherche :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
+msgid "All fields"
+msgstr "Tous les champs"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Expression r&égulière"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Se&lon la casse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "T&ypes d'entrée :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
+msgid "All entry types"
+msgstr "Toutes les entrées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Chercher à la &volée"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Mise en page"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "For&matting"
+msgstr "Mise en &forme"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "&Style de citation :"
+msgstr "St&yle de citation :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Style de citation Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
msgid "Text &before:"
-msgstr "Texte a&vant :"
+msgstr "Te&xte avant :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Texte a&près :"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte apr&ès :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texte à ajouter après la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
msgid "List all authors"
msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
+msgid "&Full author list"
msgstr "&Liste complète des auteurs"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Force les majuscules dans la citation"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forcer les &majuscules"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Recherche citation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Rec&hercher :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton pour démarrer la recherche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Rechercher"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Champ de recherche :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Tous les champs"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "E&xpression régulière"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Selon la &casse"
+msgstr "Forcer les maj&uscules"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Types d'entrée :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Toutes les entrées"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Chercher à la &volée"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
+msgid "App&ly"
+msgstr "Appli&quer"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+msgid "Font Colors"
msgstr "Couleurs de police"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
msgid "Main text:"
msgstr "Texte principal :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Click to change the color"
msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
msgid "Default..."
msgstr "Implicite..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "Revenir à la couleur implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "Rà&Z"
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Notes grisées :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1684
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
msgid "&Change..."
msgstr "&Modifier..."
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+msgid "Background Colors"
msgstr "Couleurs du fond"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
msgid "Page:"
msgstr "Page :"
msgid "&Old Document:"
msgstr "&Ancien document :"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Parcourir..."
msgstr "&Ancien document"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document"
-msgstr "Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat imprimable LaTeX pour le document"
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat "
+"imprimable LaTeX pour le document"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
msgid "TeX Code: "
msgstr "Code TeX : "
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Display"
+msgstr "Affichage écran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Fermé"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Ouvert"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet."
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "Visionner le fichier &journal complet..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Affichage écran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Afficher seulement le bouton TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Fermé"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+"Tentative d'affichage de la sortie imprimable même en présence d'erreurs de "
+"compilation"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "&Afficher la sortie malgré tout"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"La sélection d'une erreur affichera le message dans le panneau ci-dessous, "
+"et positionnera le curseur là où l'erreur s'est produite dans le document."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
msgstr "F&ichier"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Fichier :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Choisir un fichier"
msgstr "Forma&t :"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet "
+"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
msgid "&Show in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
msgid "A&ngle:"
msgstr "A&ngle :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
-#: lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
msgid "Height of image in output"
-msgstr "Hauteur de l'image à la sortie"
+msgstr "Hauteur de l'image en sortie"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largeur de l'image à la sortie"
+msgstr "Largeur de l'image en sortie"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Rechercher"
+msgstr "Rec&hercher"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
msgid "&Find:"
msgstr "Rec&hercher :"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
msgid "Replace &with:"
msgstr "Remplacer &par :"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Selon la &casse"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
msgid "Find &Next"
-msgstr "&Recherche suivante"
+msgstr "Recherche &suivante"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
msgid "W&hole words"
-msgstr "Mots &complets"
+msgstr "Mots comp&lets"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
msgid "&Replace"
msgstr "&Remplacer"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Maj+Entrée recherche arrière directe"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
msgid "Search &backwards"
msgstr "Rechercher en &arrière"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Replace all occurences at once"
msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "Replace &All"
msgstr "Remplacer &tout"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
msgid "S&ettings"
-msgstr "P&aramètres"
+msgstr "Param&ètres"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Portée"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Portée"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
msgstr "&Document courant"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document maître"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document "
+"maître"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
msgid "&Master document"
msgstr "Document &maître"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
msgid "All open documents"
msgstr "Tous les documents ouverts"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
msgid "&Open documents"
msgstr "Document &ouverts"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
msgstr "Tous les man&uels"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte sélectionné et du style de paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
-msgid "Ignore &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte "
+"sélectionné et du style de paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
msgstr "Ignorer le &format"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans chaque chaîne correspondante"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans "
+"chaque chaîne correspondante"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
msgid "&Expand macros"
msgstr "&Déployer les macros"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques"
+
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Placement"
msgstr "FontUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)"
-msgstr "Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)"
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec "
+"(utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+msgid "&Base size:"
msgstr "Taille de &base :"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "LaTe&X font encoding:"
msgstr "Encodage de police LaTe&X :"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)."
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimensions de base de la police"
+msgstr ""
+"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux "
+"dimensions de base de la police"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
msgid "&Typewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de base de la police"
+msgstr ""
+"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de "
+"base de la police"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
msgid "&Math:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)"
+msgstr ""
+"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen "
+"(CJK)"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales"
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Utiliser de vraies &petites capitales"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+msgid "Use &old style figures"
msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
msgid "Set &height:"
msgstr "&Hauteur :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Échelle &Graphique (%) :"
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "Échelle &graphique (%) :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
msgid "Set &width:"
msgstr "&Largeur :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées"
+msgstr ""
+"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
+"spécifiées"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "Or&igine :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "A&ngle (Degrés) :"
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "A&ngle (degrés) :"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "x:"
msgstr "x :"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Autres options LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "Options LaTe&X :"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet "
+"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir Outils->Préférences)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "Afficher dans &LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
+msgstr ""
+"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
msgid "Graphics Group"
msgstr "Groupe de graphiques"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
msgid "A&ssigned to group:"
msgstr "A&ssocier au groupe :"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
msgid "O&pen new group..."
msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
msgid "Draft mode"
msgstr "Mode brouillon"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mode &brouillon"
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Interligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Types d'espacement supportés"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Valeur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Modèle de remplissage :"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "&Protégé :"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:376
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:379
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Nom associé à l'URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Type de &sous-document :"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
msgid "Include"
msgstr "Inclus (include)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Input"
msgstr "Incorporé (input)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
msgid "Program Listing"
msgstr "Listing de code source"
msgid "&Edit"
msgstr "Mo&difier"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
msgid "A&vailable Indexes:"
msgstr "Index &disponibles :"
msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier ses options."
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier "
+"ses options."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
+msgid "Index Generation"
msgstr "Construction de l'index"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
msgstr "&Nouvel index :"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « Add »"
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « "
+"Add »"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr "Appliquer les régleges immédiatement"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Application i&mmédiate"
msgid "New Inset"
msgstr "Nouvel insert"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Style des &guillemets :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Langue i&mplicite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Autre :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Paquetage linguistique :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : \\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Classe de document"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Classe de document"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "&Local Layout..."
msgstr "&Format local..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Class Options"
msgstr "Options de classe"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
msgid "&Predefined:"
msgstr "P&rédéfinie :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour "
+"(dé)sélectionner."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Régl&able :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Pilote &graphique :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "&Sélectionner le document maître implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
msgid "&Master:"
msgstr "&Maître :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Saisir le nom du document maître implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
msgid "&Suppress default date on front page"
msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées"
+msgstr ""
+"Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "Style des &guillemets :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &default"
+msgstr "Langue i&mplicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Autre :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Paquetage linguistique :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : "
+"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
msgid "Feedback window"
msgstr "Fenêtre d'information"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:382
-#: src/insets/InsetListings.cpp:354
-#: src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
msgid "Listing"
msgstr "Listing"
msgid "&Float"
msgstr "&Flottant"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Emplacement :"
msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
+msgstr ""
+"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
+msgstr ""
+"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres."
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
msgid "Document-specific layout information"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
+msgstr ""
+"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
msgid "Log &Type:"
msgstr "&Type de journal :"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
msgid "Update the display"
msgstr "Mettre à jour l'affichage"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "Mettre à &jour"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Ouvrir le répertoire de travail"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
msgid "&Go!"
msgstr "&Go!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Aller au message d'avertissement suivant."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
msgid "Next &Warning"
msgstr "&Avertissement suivant"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
msgid "Jump to the next error message."
msgstr "Aller au message d'erreur suivant."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
msgid "Next &Error"
msgstr "&Erreur suivante"
msgstr "Utiliser les marges imposées par la classe de document"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+msgid "&Default margins"
msgstr "&Marges implicites"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgstr "&Espacement pied :"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+msgid "&Column sep:"
msgstr "Sep. de &Colonnes :"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable"
+msgstr ""
+"N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
msgstr "N'inclure que les sous-documents sélecti&onnés"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr "Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du document complet (augmente la durée de la compilation)"
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du "
+"document complet (augmente la durée de la compilation)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
msgid "&Maintain counters and references"
msgid "&Include all children"
msgstr "&Inclure tous les sous-documents"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "Nombre de lignes"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Lignes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Nombre de colonnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Colonnes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alignement vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertical :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Horizontal :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
msgid "&Type:"
msgstr "&Type :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
msgid "decoration type / matrix border"
msgstr "type de décor / délimiteur de matrice"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "All packages:"
+msgstr "Tous les paquetages :"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Charger &automatiquement"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Toujours char&ger"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Ne pas charger"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "&Disponible :"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
msgid "A&dd"
msgstr "A&jouter"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "De&lete"
msgstr "Supprim&er"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
msgid "S&elected:"
msgstr "Sél&ectionné :"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
msgid "Nomenclature"
msgstr "Glossaire"
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Symbole :"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Output Format"
msgstr "Format du résultat"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)"
+msgstr ""
+"Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "De&fault output format:"
msgstr "&Format implicite du résultat :"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Format LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
+"frequently switched or that are specific to the user (such\n"
+"as the output of the tracked changes, or the document\n"
+"directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
+"collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+"Sauvegarder tous les paramètres du fichier LyX, incluant ceux qui\n"
+"sont fréquemment modifiés ou ceux qui sont spécifiés par l'utilisateur\n"
+"(comme l'impression du suivi de modifications, ou le répertoire du\n"
+"document). Désactiver cette option convient mieux pour l'utilisation\n"
+"collaborative ou celle du contrôle de version."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Enregistrer les propriétés &transitoires"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. "
+"SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "S&ynchronize with output"
msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "C&ustom macro:"
msgstr "Macro pers&onnalisée :"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
msgid "Custom LaTeX preamble macro"
msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Options export XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "XHTML 1.1 &strict"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
msgid "&Math output:"
msgstr "Traduction des &maths :"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
msgid "Format to use for math output."
msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634
-#: lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
msgid "Write CSS to File"
msgstr "Copie la feuille de style CSS dans un fichier"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format papier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « réglable »"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientation :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Portrait"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "Pa&ysage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format de la page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "St&yle d'en-têtes :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &recto-verso"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largeur de l'étiquette"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Étiquette la plus &longue"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interligne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "Un et demi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
-msgid "Double"
-msgstr "Double"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Réglable"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "In&denter paragraphe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justifié"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "À &Gauche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "C&entré"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "À d&roite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Utiliser l'alignement implicite pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
msgstr "Mots-&clés :"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés"
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des "
+"environnements appropriés"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&Signets"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Créer les sign&ets"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Créer les sign&ets (TdM)"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Signets &numérotés"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Ouverture des signets"
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
msgid "Number of levels"
msgstr "Nombre de niveaux"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+msgid "Additional O&ptions"
msgstr "Autres o&ptions"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Espacement &fantôme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papier"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Fantôme &horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « "
+"réglable »"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientation :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Fantôme &vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portrait"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A<er..."
-msgstr "&Modifier..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Pa&ysage"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Utiliser les couleurs du système"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format de la page"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "En mode mathématique"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "St&yle de page :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Style des en-têtes et pieds de page"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Complétion automatique en &ligne"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &recto-verso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largeur de l'étiquette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "C&orrection auto"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Étiquette la plus &longue"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "Un et demi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
+msgid "Double"
+msgstr "Double"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Réglable"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "In&denter paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justifié"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "À &Gauche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "C&entré"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "À d&roite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Utiliser l'alignement implicite pour ce paragraphe, quel qu'il soit."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Alignement &implicite des paragraphes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Espacement &fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantôme &horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Fantôme &vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Utiliser les couleurs du système"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "En mode mathématique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, "
+"après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Complétion automatique en &ligne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "C&orrection auto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "Dans le texte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après "
+"la temporisation."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Complétion automatique en l&igne"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en "
+"mode texte."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "I&ndicateur curseur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
-msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est "
+"affichée si elle est disponible."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
-msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de "
+"complétion est affichée si elle est disponible."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Les mots comportant moins de caractères que le nombre spécifié ne seront pas "
+"complétés."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Longueur de mot minimum pour activer la complétion"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Nombre de caractères minimum déclenchant la complétion"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation "
+"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
+msgstr ""
+"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Enlever"
msgstr "Ac&tivé"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "Âge &maximum (en jours) :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+msgid "Display &graphics"
msgstr "Affichage écran des &graphiques"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+msgid "Instant &preview:"
msgstr "Aperçu sur le &vif :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
-#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
msgid "No math"
msgstr "Pas de maths"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "Activé"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
+msgid "Preview si&ze:"
msgstr "Taille de l'&aperçu :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
msgid "Factor for the preview size"
msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »."
+msgstr ""
+"Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Marquer la fin des paragraphes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Gestion de session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la "
+"dernière fois"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurer les &positions du curseur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Sauvegarde && enregistrement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Faire une sauvegarde des documents &originaux lors de l'enregistrement"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+msgid "&minutes"
+msgstr "&minutes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, les nouveaux documents seront implicitement "
+"sauvegardés sous un format binaire compressé.\n"
+"Les documents existants seront sauvegardés sous leur format actuel "
+"(compressé ou non compressé)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr ""
+"&Enregistrer implicitement les nouveaux documents sous forme compressée"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, le chemin d'accès au document sera sauvegardé dans "
+"le document lui-même.\n"
+"Ceci permet de déplacer le document en conservant l'accès aux fichiers "
+"inclus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Sauvegarder le chemin du répertoire du &document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Fenêtres && zone de travail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Ouvrir les documents en on&glets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n"
+"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n"
+" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Utiliser une seule &instance"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton "
+"global en haut à gauche."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Fermeture du dernier &affichage :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+msgid "Closes document"
+msgstr "Ferme le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+msgid "Hides document"
+msgstr "Cache le document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Demander à l'utilisateur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
msgid "Editing"
msgstr "Saisie"
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0."
-msgstr "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur de curseur avec zoom automatique est utilisée."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur "
+"de curseur avec zoom automatique est utilisée."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Défiler &au-delà du bas du document"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Déplacements de curseur entre &mots à la Mac"
+msgstr ""
+"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec "
+"LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
msgid "&Hide toolbars"
msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Cacher l'&ascenseur"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
msgid "Hide &tabbar"
msgstr "Cacher la barre des &onglets"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
msgid "Hide &menubar"
msgstr "Cacher la barre des &menus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Cacher la barre d'&état"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Écran &utilisé (pixels) :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "&Enlever"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "Format de &document"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "A&fficher dan le menu exporter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Format &graphique vectoriel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
msgstr "Nom cour&t :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "S&uffixes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "&Raccourci :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "É&diteur :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visionneuse :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Copieur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Format implicite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Formats implicites du résultat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "É&diteur :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Avec polices &TeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"Le format de sortie implicite pour les documents (sauf avec des polices non-"
+"TeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Avec polices n&on-TeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Spécifier le format implicite du résultat pour les documents utilisant les "
+"polices non-TeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Votre adresse électronique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "&Réaffectation clavier"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Première :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primaire :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Parcourir..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Deuxième :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&econdaire :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched."
-msgstr "Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. Activé lors du prochain lancement de LyX."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. "
+"Activé lors du prochain lancement de LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr "Ne pas échanger les touches Apple et Contrôle"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les "
+"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Si ceci est coché, le bouton central de la souris collera la sélection "
+"récente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "Coller avec le bouton central de la souris"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Zoom via la molette"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
msgid "Shift"
msgstr "Maj-"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
msgid "User &interface language:"
msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
+msgstr ""
+"Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
msgid "Language &package:"
msgstr "&Paquetage linguistique :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
msgid "Always Babel"
msgstr "Toujours utiliser babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Aucun"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Commande de &début :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Commande de &fin :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "&Séparateur décimal implicite :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid "Default length &unit:"
msgstr "Unité de &longueur implicite :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), "
+"et non pas localement (au paquetage de langue)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Régler les langues &globalement"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commande de changement de langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée "
+"explicitement par une commande de changement de langue"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
msgid "Auto &begin"
msgstr "Début &auto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commande de changement de langue"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée "
+"explicitement par une commande de changement de langue"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
msgid "Auto &end"
msgstr "Fin a&uto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail"
+msgstr ""
+"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la "
+"zone de travail"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "&Marquer les langues étrangères"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
+msgid "Right-to-Left Language Support"
msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#: src/LyXRC.cpp:3393
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Mouvement du curseur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
msgid "&Logical"
msgstr "&Logique"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
msgid "&Visual"
msgstr "&Visuel"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr "Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel que T1)"
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel "
+"que T1)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Commande et options BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Processeur pour le &japonais :"
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocesseur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
msgid "Op&tions:"
msgstr "O&ptions :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Commande de &nomenclature :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Commande Chec&kTeX :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n"
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
"Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX\n"
"détectée lors de la configuration.\n"
"Attention : votre choix ne sera pas enregistré."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change"
+msgstr ""
+"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe "
+"change"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Recherche directe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Commande DV&I :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Commande &PDF :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Options dvips|s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "T&ype de papier :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Taille de papier :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Pa&ysage :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Autres options"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37
-#: src/LyXRC.cpp:3067
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/"
+"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un "
+"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés "
+"les uns des autres par une ligne vide."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "Format de la &date :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Format de la date pour la sortie strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "É&craser lors de l'exportation :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés "
+"lors des exportations."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
msgid "Ask permission"
msgstr "Demander la permission"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
msgid "Main file only"
msgstr "Fichier maître seulement"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés lors des exportations."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Recherche directe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Commande DV&I :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Commande &PDF :"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Préfixe PAT&H :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/LyXRC.cpp:3303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
"Use the OS native format."
msgstr ""
-"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH.\n"
+"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement PATH.\n"
"Utiliser le format natif du système d'exploitation."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "Préfixe TEX&INPUTS :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
-#: src/LyXRC.cpp:3466
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n"
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement TEXINPUTS.\n"
-"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système d'exploitation."
+"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable "
+"d'environnement TEXINPUTS.\n"
+"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
+"d'exploitation."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Dictionnaires h&unspell :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Options de commande de l'imprimante"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Sans empattement :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Extension de fichier :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Chasse fixe :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Imprim&ante de spoule :"
-
-# Pas très clair ...
-# Revu, mais éclaircissment nécessaire de l'original (JPC)
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Commande transmise au système pour effectuer l'impression du fichier postscript."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Commande de &spoule :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimer à partir de la dernière page."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Ordre inverse :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Pa&ysage :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Nombre d'e&xemplaires :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "A&ccolées :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Pa&ges à imprimer :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Pages i&mpaires :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Pages &paires :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "T&ype de papier :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Taille de papier :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "A&utres Options :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nom de l'imprimante implicite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Im&primante implicite :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commande d'im&pression :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "&Sans empattement :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Chasse fixe :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "&Romain :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Romain :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Min&uscule :"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères"
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran "
+"des caractères"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la vérification orthographique"
+msgstr ""
+"Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la "
+"vérification orthographique"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr "Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique."
+msgstr ""
+"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Utiliser une autre &langue :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2652
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2758
-msgid "&Save"
-msgstr "&Enregistrer"
-
+# ou ergonomie ?
+# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
+# A faire (27/01/13) JPC
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Apparence générale"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "&Icon Set:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+msgid "&Icon set:"
msgstr "&Jeu d'icônes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
"wrong until you save the preferences and restart LyX."
"peuvent être incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré\n"
"les préférences et redémarré LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Aide automatique"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94
-msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de modification"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Restaurer les &positions du curseur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Faire une sauvegarde des documents originaux lors de l'enregistrement"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "&Enregistrer les documents sous forme compressée"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Utiliser les icônes du &thème du système"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+msgid "Context Help"
+msgstr "Aide contextuelle"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n"
-"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n"
-" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Une seule &instance"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton global en haut à gauche."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Fermeture du dernier affichage :"
+"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les "
+"inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de "
+"modification"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294
-msgid "Closes document"
-msgstr "Ferme le document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299
-msgid "Hides document"
-msgstr "Cache le document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Demander à l'utilisateur"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le précédent."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr ""
+"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Sous-index"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Index &disponibles :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
+msgid "&Save"
+msgstr "&Enregistrer"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la nomenclature."
+msgstr ""
+"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la "
+"nomenclature."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr "Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à « réglable »."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Pages"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&À :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprime toutes les pages"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&De"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimer les pages p&aires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Dans l'&ordre inverse"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Exemplaire&s"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accoler les exemplaires"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "A&ccoler"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+msgstr ""
+"Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à "
+"« réglable »."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le "
+"précédent."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mprimante :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Sous-index"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Index &disponibles :"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation"
+msgstr ""
+"Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
msgid "&Clear automatically"
msgid "Display all debug messages"
msgstr "Afficher tous les messages d'analyse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Tous"
+
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
msgid "Display statusbar messages?"
msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes."
+msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Selon la &casse"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
-msgstr "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si l'option « Selon la casse » est cochée)"
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si "
+"l'option « Selon la casse » est cochée)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgid "Grou&p"
msgstr "Grou&pe"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
msgid "&Go to Label"
msgstr "A&ller à l'étiquette"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)"
+msgstr ""
+"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du "
+"fichier)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci"
+msgstr "Supprimer la dernière touche dans la séquence du raccourci"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
msgid "&Delete Key"
-msgstr "Touche Suppri&mer"
+msgstr "S&upp. touche"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "Effacer le raccourci courant"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "&Effacer"
msgstr "&Fonction :"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le "
+"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
msgstr "Correcteur orthographique"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié."
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
msgid "&Find Next"
-msgstr "&Recherche suivante"
+msgstr "Recherche &suivante"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
msgid "Re&placement:"
msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes."
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner "
+"UTF-8 pour accéder à toutes."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Tourner la case de 90 degrés"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
msgid "rotation angle"
msgstr "angle de rotation"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
msgid "degrees"
msgstr "degrés"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "Au séparateur décimal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
msgid "&Decimal separator:"
msgstr "Séparateur &décimal :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Largeur fixe de la colonne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la "
+"ligne."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
-msgid "&Multicolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+msgid "Mu<icolumn"
msgstr "&Multi-colonnes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Paramètres LaTe&X :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordures"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
msgid "Set Borders"
msgstr "Régler les bordures"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
msgid "All Borders"
msgstr "Toutes les bordures"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
msgid "&Set"
msgstr "&Fixer"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales"
+msgstr ""
+"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures "
+"verticales"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
msgid "Fo&rmal"
msgstr "&Formel"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
msgid "De&fault"
msgstr "Im&plicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacement vertical supplémentaire"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Haut de ligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Bas de ligne :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "E&ntre les lignes :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tableau lon&g"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Tableau m&ulti-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utiliser les tableaux longs"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Utiliser un tableau multi-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
msgid "Row settings"
msgstr "Paramètres de ligne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
msgid "Border above"
msgstr "Bordure haute"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
msgid "Border below"
msgstr "Bordure basse"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
msgid "Header:"
msgstr "En-tête :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
msgid "double"
msgstr "double"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
msgid "First header:"
msgstr "Premier en-tête :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Ne pas créer le premier en-tête"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
msgid "Footer:"
msgstr "Pied :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
msgid "Last footer:"
msgstr "Dernier pied :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
msgid "Caption:"
msgstr "Légende :"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
msgid "Page &break on current row"
msgstr "&Saut de page dans la ligne"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alignement horizontal du tableau long"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Alignement horizontal du tableau multi-pages"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Alignement de tableau long"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Alignement de tableau multi-pages"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Reconstruire la liste des fichiers"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché."
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgstr "&Afficher le chemin"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Séparer les paragraphes avec"
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Séparation de paragraphe"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Document sur &deux colonnes"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)"
-msgstr "Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification dans la sortie)"
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification "
+"dans la sortie)"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
msgid "Use &justification in LyX work area"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
-msgstr "Mot-&Clé :"
+msgstr "Mot-&clé :"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
-msgstr "&Recherche"
+msgstr "Rec&herche"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer le contenu"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux, et autres"
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des "
+"tableaux, et autres"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Mettre à jour l'arborescence"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "&Do not show this warning again!"
msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format :"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Sélectionner le format de sortie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Paragraphe courant"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Code source complet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Seulement le préambule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-msgid "Body Only"
-msgstr "Seulement le corps"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Vue du document &maître"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Montrer la source telle que le document maître la voit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Mise à jour automatique"
-
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
msgid "DefSkip"
msgstr "Implicite"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
msgid "SmallSkip"
msgstr "Petit"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
msgid "MedSkip"
msgstr "Moyen"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
msgid "BigSkip"
msgstr "Grand"
msgid "VFill"
msgstr "Ressort vertical"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Sélectionner le format de sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Montrer la source telle que le document maître la voit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Vue du document maître"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Mise à jour automatique"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Paragraphe courant"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Code source complet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Seulement le préambule"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Seulement le corps"
+
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
msgid "Unit of width value"
msgstr "Unité de largeur"
msgid "Allow &floating"
msgstr "Autoriser le &flottement"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
-#: lib/layouts/aa.layout:4
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
-#: lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4
-#: lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
-#: lib/layouts/aa.layout:28
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63
-#: lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33
-#: lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17
-#: lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31
-#: lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:472
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:29
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55
-#: lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/AEA.layout:261
-#: lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294
-#: lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/europecv.layout:214
-#: lib/layouts/foils.layout:32
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:305
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
-#: lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45
-msgid "MainText"
-msgstr "Corps"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:44
-#: lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:401
-#: lib/layouts/apa.layout:301
-#: lib/layouts/beamer.layout:232
-#: lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-#: lib/layouts/paper.layout:60
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46
-#: lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31
-#: lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:70
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:242
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149
-#: lib/layouts/aastex.layout:74
-#: lib/layouts/aastex.layout:193
-#: lib/layouts/amsart.layout:105
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:412
-#: lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/beamer.layout:289
-#: lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
-#: lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52
-#: lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:78
-#: lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
-#: lib/layouts/aa.layout:52
-#: lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:78
-#: lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:422
-#: lib/layouts/apa.layout:322
-#: lib/layouts/beamer.layout:346
-#: lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81
-#: lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89
-#: lib/layouts/memoir.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:78
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:86
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115
-#: lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
+#: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Préliminaires"
-#: lib/layouts/aa.layout:56
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa6.layout:453
-#: lib/layouts/apa.layout:353
-#: lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "ListePuces"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Mois de publication"
-#: lib/layouts/aa.layout:59
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/apa6.layout:476
-#: lib/layouts/apa.layout:375
-#: lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Énumération"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Mois de publication :"
-#: lib/layouts/aa.layout:62
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65
-#: lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Année de publication"
-#: lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136
-#: lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
-#: lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Année de publication :"
-#: lib/layouts/aa.layout:69
-#: lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:220
-#: lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41
-#: lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93
-#: lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379
-#: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:173
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:55
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Volume de publication"
-#: lib/layouts/aa.layout:72
-#: lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Volume de publication :"
-#: lib/layouts/aa.layout:75
-#: lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/achemso.layout:82
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933
-#: lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:148
-#: lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:125
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:130
-#: lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66
-#: lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79
-#: lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:76
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Auteur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Parution de la publication"
-#: lib/layouts/aa.layout:78
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Parution de la publication :"
-#: lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:161
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Tiré à part"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
-#: lib/layouts/aa.layout:84
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134
-#: lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
-msgid "Mail"
-msgstr "Courrier"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL :"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
+#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
+#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Mots-clés"
-#: lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464
-#: lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:196
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:95
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-#: lib/external_templates:343
-#: lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Mots-clés :"
-#: lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:255
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/AEA.layout:95
-#: lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:500
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:267
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:213
-#: lib/layouts/iopart.layout:175
-#: lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal.layout:150
-#: lib/layouts/svjog.layout:154
-#: lib/layouts/svmono.layout:21
-#: lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433
-#: src/output_plaintext.cpp:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
msgid "Abstract"
msgstr "Résumé"
-#: lib/layouts/aa.layout:93
-#: lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/AEA.layout:99
-#: lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Remerciements"
-#: lib/layouts/aa.layout:96
-#: lib/layouts/aa.layout:383
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:317
-#: lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:255
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:440
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:453
-#: lib/layouts/jasatex.layout:268
-#: lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:233
-#: lib/layouts/memoir.layout:235
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:297
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrbook.layout:25
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325
-#: lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:257
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliographie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:126
-#: lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164
-#: lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367
-#: lib/layouts/aastex.layout:407
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#: lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/AEA.layout:57
-#: lib/layouts/AEA.layout:100
-#: lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141
-#: lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52
-#: lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91
-#: lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107
-#: lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121
-#: lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150
-#: lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178
-#: lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192
-#: lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207
-#: lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251
-#: lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:151
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:236
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:300
-#: lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:187
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:202
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:128
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:162
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:133
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:229
-#: lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89
-#: lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150
-#: lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43
-#: lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:79
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:98
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Préliminaires"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondance pour :"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:211
-#: lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/achemso.layout:234
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158
-#: lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188
-#: lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523
-#: lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:321
-#: lib/layouts/europecv.layout:287
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:420
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:444
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:433
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:457
-#: lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:272
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-#: lib/layouts/powerdot.layout:298
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217
-#: lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Compléments"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:219
-#: lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
msgstr "Remerciements."
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "institutemark"
-msgstr "marqueinstitution"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "institute mark"
-msgstr "marque d'institution"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:354
-#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335
-#: lib/layouts/achemso.layout:156
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:296
-#: lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:226
-#: lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271
-#: lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117
-#: lib/layouts/svjog.layout:118
-#: lib/layouts/svjog.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148
-#: lib/layouts/svprobth.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Mots-clés"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Notes de figure"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
+#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
+#: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
+#: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
+#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "Corps"
-#: lib/layouts/aa.layout:369
-msgid "Key words."
-msgstr "Mots-clés."
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Note de figure"
-#: lib/layouts/aa.layout:391
-#: lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Texte d'une note dans une figure"
-#: lib/layouts/aa.layout:401
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Note :"
-#: lib/layouts/aa.layout:412
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:362
-#: lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:253
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notes de tableau"
-#: lib/layouts/aa.layout:416
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+msgid "Table Note"
+msgstr "Note de tableau"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3
-#: lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsolète)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Texte de note de tableau"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de synonymes"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Théorème"
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
+#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
-#: lib/layouts/aastex.layout:82
-#: lib/layouts/agutex.layout:156
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa6.layout:432
-#: lib/layouts/apa.layout:332
-#: lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:128
-#: lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
-#: lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
-#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:227
-#: lib/layouts/moderncv.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "Et"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Cas \\thecase."
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Affirmation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:430
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Appendice"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:494
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
-#: lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121
-#: lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:332
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:455
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:468
-#: lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/jasatex.layout:283
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:940
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:989
-#: src/output_plaintext.cpp:151
-msgid "References"
-msgstr "Références"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlacementFigure"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlacementTableau"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "RemarquesTableau"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corollaire"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr "RéfsTableau"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Critère"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LettresMathématiques"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Définition"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:639
-msgid "Facility"
-msgstr "Facilité"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Exercice"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:665
-msgid "Objectname"
-msgstr "NomObjet"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemme"
-#: lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:695
-msgid "Dataset"
-msgstr "EnsembleDonnées"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "AutreAffiliation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problème"
-#: lib/layouts/aastex.layout:301
-#: lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarque"
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Autre affiliation :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Remarque \\theremark."
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "marque autraffiliation"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Solution \\thesolution."
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "En-têtes de sujet :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Remerciements]"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
-#: lib/layouts/aastex.layout:413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
-msgid "and"
-msgstr "et"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+msgid "Caption: "
+msgstr "Légende : "
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Placez une figure ici :"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Preuve"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Placez un tableau ici :"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Appendice]"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard en titre"
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Note à l'éditeur :"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
-msgid "References. ---"
-msgstr " Références. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Note de bas de page (auteur)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Note. ---"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Nontitle Abstract Index Text"
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "Table note"
-msgstr "Note de tableau"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "NontitleAbstractIndexText"
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Table note:"
-msgstr "Note de tableau :"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Transactions IEEE"
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "tablenote mark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LégendeFig"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
+#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "fig."
-msgstr "fig."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Appartenance à l'IEEE"
-#: lib/layouts/aastex.layout:624
-#: lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891
-#: lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/scrclass.inc:136
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
-#: lib/layouts/scrclass.inc:290
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:477
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31
-#: lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Titre court|c"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minuscules"
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "minuscules"
-#: lib/layouts/aastex.layout:651
-msgid "Facility:"
-msgstr "Facilité :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
+#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
+#: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
+#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:677
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Nom d'auteur court|a"
-#: lib/layouts/aastex.layout:679
-#: lib/layouts/aastex.layout:709
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Nom reconnu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Une version courte du nom d'auteur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "Author Name"
+msgstr "Noms d'auteur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:707
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Ensemble de données :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+msgid "Author name"
+msgstr "Noms d'auteur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:710
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Affiliation d'auteur"
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Affiliation d'auteur"
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name"
-msgstr "Nom raccourci"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marque d'auteur"
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Nom raccourci tel qu'il apparaîtra dans le pied de la page de titre"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Noter le papier spécial"
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Autre affiliation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texte après le titre"
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Également affiliation"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "En-têtes des pages"
-#: lib/layouts/achemso.layout:128
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+msgid "Left Side"
+msgstr "Côté gauche"
-#: lib/layouts/achemso.layout:134
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "Fax:"
-msgstr "Télécopie :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Côté gauche de la ligne d'en-tête"
-#: lib/layouts/achemso.layout:137
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119
-#: lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "DoubleMarque"
-#: lib/layouts/achemso.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID publication"
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abréviations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Résumé---"
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abréviations :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Termes d'index---"
-#: lib/layouts/achemso.layout:159
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Mots-clés :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Début de paragraphe"
-#: lib/layouts/achemso.layout:165
-#: lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schéma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+msgid "First Char"
+msgstr "Premier caractère"
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Liste des schémas"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Premier caractère du premier mot"
-#: lib/layouts/achemso.layout:187
-#: lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramme"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Annexes"
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Liste des diagrammes"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
+#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
+#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
+#: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
+#: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Compléments"
-#: lib/layouts/achemso.layout:209
-#: lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Graphique"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Titre de revue d'expert"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "TitreRevueExpert"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Annexe"
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Liste des graphiques"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titre court"
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "InfoSupplémentaire"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Titre court pour l'annexe"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliographie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Information complémentaire disponible"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Références"
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Entrée TdM"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Entrée graphique de TdM"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr "Photo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Photo facultative pour la biographie"
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chimie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nom de l'auteur"
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "chimie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biographie_sans_photo"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiographieSansPhoto"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
+#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Démonstration"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Autre expression de la preuve"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID :"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Une autre preuve"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG volume"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Preuve."
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Volume number :"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Particularités pour le titre et le préambule"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG number"
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
+"that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
+"\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
+"related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
+"LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+"Produit deux nouveaux styles : 1. Un style « Dans le préambule » qui met "
+"tout ce qu'il contient dans le préambule. ceci peut être utilisé à la "
+"demande pour insérer du code de préambule dans le document LyX. 2. Un style "
+"« Dans le titre » qui placera son contenu dans le document LaTeX, mais avant "
+"l'émission de \\maketitle. Ceci est utile pour créer des branches et des "
+"notes dans ce qui est lié au titre (si vous insérez ces éléments dans un "
+"style standard, ceci indique à LyX d'émettre \\maketitle , qui pourrait "
+"alors apparaître trop tôt)."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Dans le préambule"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+msgid "In Title"
+msgstr "Dans le titre"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+msgid "R Journal"
+msgstr "R Journal"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Article number:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Résumé."
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG article DOI"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Article DOI :"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
+#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG project URL"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Poster A0"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+msgid "Posters"
+msgstr "Posters"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant"
+msgstr "Géant"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant"
+msgstr "Super géant"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Hyper géant"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Élément géant"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Élément super géant"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Élément hyper géant"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "Project URL :"
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG video URL"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "SousTitre"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Video URL :"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Tiré à part"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG data URL"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Demandes de tirés à part pour :"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "Data URL :"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "Courrier"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG code URL"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Correspondance pour :"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Code URL :"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Remerciements."
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "PDF author"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "PDF author :"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Image Teaser :"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
+#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
+#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "Catégories CR"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "marqueinstitution"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR Categories :"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Marque d'institution"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Résumé (non structuré)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "Catégorie CR"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "RÉSUMÉ"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "CR-number"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Résumé (structuré)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Number of the category"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Contexte"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategory"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Contexte des travaux (facultatif, peut rester vide)"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "Troisième niveau"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr "Objectifs"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Troisième niveau de la catégorie"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Objectifs des travaux"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "ShortCite"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Méthodes"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "Short cite"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Méthodes utilisées durant les travaux"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
-#: lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Résultats"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Résultat des travaux"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Mots-clés."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
msgstr "E-mail"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:235
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de synonymes"
-#: lib/layouts/AEA.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Mois de publication"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsolète)"
-#: lib/layouts/AEA.layout:70
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Mois de publication :"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "ListePuces"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Année de publication"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Énumération"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Année de publication :"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Volume de publication"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
+#: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
+#: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Volume de publication :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Parution de la publication"
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
+#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
+#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Parution de la publication :"
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "AutreAffiliation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Remerciements."
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
+msgid "Number"
+msgstr "Numéro"
-#: lib/layouts/AEA.layout:106
-#: lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
-#: lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:344
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:330
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:350
-#: lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Théorème"
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations"
-#: lib/layouts/AEA.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:408
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithme"
+#: lib/layouts/aastex.layout:190
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Autre affiliation :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiome"
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+msgid "And"
+msgstr "Et"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127
-#: lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Cas"
+#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
+msgid "and"
+msgstr "et"
-#: lib/layouts/AEA.layout:131
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Cas \\thecase."
+#: lib/layouts/aastex.layout:267
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:271
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marque autraffiliation"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "En-têtes de sujet :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:327
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Remerciements]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlacementFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:348
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Placez une figure ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlacementTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:368
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Placez un tableau ici :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Annexe]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "MathLetters"
+msgstr "LettresMathématiques"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Note_À_l'Éditeur"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:449
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Note à l'éditeur :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "RéfsTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "References. ---"
+msgstr " Références. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "RemarquesTableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Note. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note"
+msgstr "Note de tableau"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:506
+msgid "Table note:"
+msgstr "Note de tableau :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:513
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:517
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "tablenote mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
+msgid "FigCaption"
+msgstr "LégendeFig"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "fig."
+msgstr "fig."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Nom du fichier associé à la figure correspondante"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility"
+msgstr "Facilité"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:569
+msgid "Facility:"
+msgstr "Facilité :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Objectname"
+msgstr "NomObjet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:595
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obj :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Nom reconnu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:613
+msgid "Dataset"
+msgstr "EnsembleDonnées"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:625
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Ensemble de données :"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr "Logiciel :"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr "ANNEXE"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+msgid "References-"
+msgstr "Références-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+msgid "Note-"
+msgstr "Note-"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titre court"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109
+msgid "Short name"
+msgstr "Nom court"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Nom court tel qu'il apparaîtra dans le pied de la page de titre"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Autre affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Également affiliation"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Fax:"
+msgstr "Télécopie :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Téléphone :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abréviations"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abréviations :"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schéma"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Liste des schémas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramme"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Liste des diagrammes"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graphique"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Liste des graphiques"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:250
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "InfoSupplémentaire"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:253
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Information complémentaire disponible"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Entrée TdM"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Entrée graphique de TdM"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:263
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:267
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:286
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chimie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:289
+msgid "chemistry"
+msgstr "chimie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
+#: lib/languages:719
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS (style « alternatif »)"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
+msgid "Terms"
+msgstr "Termes"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+msgid "General terms:"
+msgstr "Terminologie générale :"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG online ID"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online ID :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG volume"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Volume number :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Article number:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Préciser le copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Type de copyright :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Année de copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Année de copyright :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
+msgid "Conference info"
+msgstr "Informations sur le symposium"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Informations sur le symposium :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
+msgid "Conference name"
+msgstr "Nom du symposium"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+msgid "ISBN:"
+msgstr "ISBN :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Article DOI :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG article DOI"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF author"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF author :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Liste de mots-clés"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+msgid "Concept list"
+msgstr "Liste des concepts"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Imprimer le copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Image Teaser :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "Catégories CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR Categories :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "Catégorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-number"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Number of the category"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Subcategory"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
+msgstr "Troisième niveau"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Troisième niveau de la catégorie"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "ShortCite"
+msgstr "ShortCite"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+msgid "Short cite"
+msgstr "Short cite"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (antérieur à 0.91, obsolète)"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG project URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Project URL :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG video URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video URL :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:137
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:386
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:406
-#: lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:81
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Affirmation"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG data URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data URL :"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG code URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code URL :"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Articles (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+msgid "Firstname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+msgid "Fname"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
+msgid "Surname"
+msgstr "Nom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "En évidence"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abrévié"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numéro-Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Jour"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Mois"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Année"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Numéro d'émission"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Date de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Mois de publication"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "SousSousParagraphe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
+msgid "Header"
+msgstr "En-tête"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- En-tête --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Section-spéciale"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Section-spéciale :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Journal-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Journal-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numéro-Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volume-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volume-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numéro-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numéro-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Termes-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Termes-d'index..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Terme-d'index"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Terme-d'index :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Terme-Croisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Terme-Croisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Affiliation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Supplémentaire"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Supplémentaire..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Note-Supp"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Note-Sup-Mat :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cite-autre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cite-autre :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Reçu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Reçu :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Révisé"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Révisé :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Accepté :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Ligne-Ident"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Ligne-Ident :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr "En-Tête-Courant"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr "En-Tête-Courant :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publié-en-ligne :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Citation"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citation :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordre-envoi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordre-envoi :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pages-AGU"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pages-AGU :"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Mots"
-#: lib/layouts/AEA.layout:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusion"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Mots :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Condition"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Figures"
-#: lib/layouts/AEA.layout:160
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:398
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems.inc:122
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecture"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figures :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corollaire"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tableaux"
-#: lib/layouts/AEA.layout:174
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critère"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tableaux :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:182
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems.inc:158
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Définition"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "EnsemblesDonnées"
-#: lib/layouts/AEA.layout:189
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "EnsemblesDonnées :"
-#: lib/layouts/AEA.layout:196
-#: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercice"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
-#: lib/layouts/AEA.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemme"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
-#: lib/layouts/AEA.layout:210
-#: lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Code SS"
-#: lib/layouts/AEA.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problème"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Titre SS"
-#: lib/layouts/AEA.layout:226
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems.inc:104
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposition"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Code CCC"
-#: lib/layouts/AEA.layout:233
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
-#: lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems.inc:234
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarque"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
-#: lib/layouts/AEA.layout:235
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remarque \\theremark."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+msgid "Dscr"
+msgstr "Dscr"
-#: lib/layouts/AEA.layout:241
-#: lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Solution"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "Mot-clé"
-#: lib/layouts/AEA.layout:245
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Solution \\thesolution."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Division organisation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:163
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-#: lib/layouts/moderncv.layout:261
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Résumé"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nom organisation"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1649
-msgid "Caption"
-msgstr "Légende"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63
+msgid "Street"
+msgstr "Rue"
-#: lib/layouts/AEA.layout:265
-msgid "Caption: "
-msgstr "Légende : "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
+msgid "City"
+msgstr "Cité"
-#: lib/layouts/AEA.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:327
-#: lib/layouts/llncs.layout:384
-#: lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:85
-#: lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651
-#: lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Preuve"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "State"
+msgstr "État"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Code postal"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-#: lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Articles (DocBook)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
#: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "SousSection*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraphe*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "En-tête gauche"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "En-tête gauche :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "En-tête droit"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "En-tête droit :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Code CCC :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdPapier"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id papier :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresseAuteur"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresse auteur :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "CommentaireSlug"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentaire Slug :"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr "Planche"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr "Planche de tableaux"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
+#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+msgid "table"
+msgstr "tableau"
+
#: lib/layouts/agutex.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92
-#: lib/layouts/agutex.layout:96
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Marque d'affiliation"
-#: lib/layouts/agutex.layout:114
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Affiliation de l'auteur"
-
#: lib/layouts/agutex.layout:125
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur"
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Affiliation de l'auteur :"
-#: lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:165
-#: lib/layouts/svjog.layout:169
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Résumé."
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Remerciements."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Pour les flottants contenant des algorithmes, utiliser le paquetage "
+"algorithm2e plutôt que les flottants d'algorithme implantés dans LyX."
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Remerciements."
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
#: lib/layouts/amsart.layout:3
msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"
-#: lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272
-#: lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180
-#: lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Section*"
-
#: lib/layouts/amsart.layout:85
msgid "SpecialSection"
msgstr "Section-spéciale"
msgid "SpecialSection*"
msgstr "Section-spéciale*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:96
-#: lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331
-#: lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:220
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
msgid "Unnumbered"
msgstr "NonNuméroté"
-#: lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "SousSection*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
#: lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Subsubsection*"
msgstr "SousSousSection*"
msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4
-#: lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
msgid "Books"
msgstr "Livres"
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Exercices_Chapitre"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Titre court apparaissant dans les en-tête courants"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Date :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresse actuelle"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresse actuelle :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresse E-mail :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Mots et phrases clés :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dédicace :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducteur :"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "ClassificationSujet"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroit"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "En-tête droit :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Résumé :"
-#: lib/layouts/apa6.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:105
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
msgid "Short title:"
msgstr "Titre court :"
-#: lib/layouts/apa6.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DeuxAuteurs"
-#: lib/layouts/apa6.layout:98
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TroisAuteurs"
-#: lib/layouts/apa6.layout:106
-#: lib/layouts/apa.layout:151
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
msgid "FourAuthors"
msgstr "QuatreAuteurs"
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Remerciements :"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LigneÉpaisse"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "AjusteFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "AjusteBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Élément paramétrable|É"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Une chaîne de caractères d'élémént personnalisé"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Sérié"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+
#: lib/layouts/apa6.layout:113
msgid "FiveAuthors"
-msgstr "FiveAuthors"
+msgstr "CinqAuteurs"
#: lib/layouts/apa6.layout:120
msgid "SixAuthors"
-msgstr "SixAuthors"
+msgstr "SixAuteurs"
#: lib/layouts/apa6.layout:127
msgid "LeftHeader"
-msgstr "LeftHeader"
+msgstr "EnTêteGauche"
#: lib/layouts/apa6.layout:136
msgid "Left header:"
-msgstr "Left header:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:162
-#: lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation :"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:170
-#: lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:177
-#: lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:184
-#: lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
+msgstr "En-tête gauche :"
#: lib/layouts/apa6.layout:191
msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "FiveAffiliations"
+msgstr "CinqAffiliations"
#: lib/layouts/apa6.layout:198
msgid "SixAffiliations"
msgstr "SixAffiliations"
-#: lib/layouts/apa6.layout:206
-#: lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/powerdot.layout:201
-#: lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306
-#: lib/layouts/powerdot.layout:213
-msgid "Note:"
-msgstr "Note :"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:242
-#: lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Résumé :"
-
#: lib/layouts/apa6.layout:274
msgid "AuthorNote"
-msgstr "AuthorNote"
+msgstr "NoteAuteur"
#: lib/layouts/apa6.layout:293
msgid "Author Note:"
-msgstr "Author Note:"
+msgstr "Note d'auteur :"
-#: lib/layouts/apa6.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:351
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
msgid "Preamble"
-msgstr "Preamble"
+msgstr "Préambule"
#: lib/layouts/apa6.layout:324
msgid "CopNum"
msgstr "NumCopie"
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:339
-#: lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LigneÉpaisse"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:350
-#: lib/layouts/apa.layout:250
-msgid "Centered"
-msgstr "Centered"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:473
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:398
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:356
-#: lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
-#: lib/layouts/scrclass.inc:291
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:478
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:369
-#: lib/layouts/apa.layout:269
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjusteFigure"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:375
-#: lib/layouts/apa.layout:275
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjusteBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:442
-#: lib/layouts/apa.layout:342
-#: lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/paper.layout:96
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:102
-#: lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:468
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa6.layout:470
-#: lib/layouts/apa6.layout:494
-#: lib/layouts/apa.layout:369
-#: lib/layouts/apa.layout:393
-#: lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171
-#: lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32
-#: lib/layouts/stdlists.inc:60
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Éléments personnalisables|é"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:471
-#: lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Une chaîne de caractères d'élémént personnalisé"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/apa.layout:399
-msgid "Seriate"
-msgstr "Sérié"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:517
-#: lib/layouts/apa6.layout:518
-#: lib/layouts/apa.layout:416
-#: lib/layouts/apa.layout:417
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroit"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "En-tête droit :"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Remerciements :"
-
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
msgstr "Article arabe"
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
msgstr "Article Beamer (classe standard)"
-# Cadre = Frame ?
-# Oui JPC
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:1617
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:47
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "DébutCadre"
-
#: lib/layouts/article.layout:3
msgid "Article (Standard Class)"
msgstr "Article (classe standard)"
-#: lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22
-#: lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
-
-#: lib/layouts/article.layout:32
-#: lib/layouts/mwart.layout:36
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:32
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
msgid "Part*"
msgstr "Partie*"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Implicite (basique)"
+
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Moteur de citation"
+
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "non cité"
+
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
+
#: lib/layouts/beamer.layout:3
msgid "Beamer"
msgstr "Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4
-#: lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
#: lib/layouts/slides.layout:4
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158
-#: lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490
-#: lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Spécification de recouvrement|S"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
+#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Spécification de recouvrement"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:161
msgid "Overlay specifications for this list"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste"
-#: lib/layouts/beamer.layout:96
-#: lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément"
-#: lib/layouts/beamer.layout:97
-#: lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138
-#: lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
msgid "On Slide"
msgstr "Sur la diapo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98
-#: lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170
-#: lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
+#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément"
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
msgid "Mini Template"
msgstr "Mini modèle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:166
msgid "Longest label|s"
msgstr "Étiquette la plus longue|q"
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:167
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur d'indentation)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-#: lib/layouts/moderncv.layout:175
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+msgstr ""
+"L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur "
+"d'indentation)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "Sectionnement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
+#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:201
-#: lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
+#: lib/layouts/beamer.layout:405
msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Spécification de mode|m"
+msgstr "Spécification de mode"
-#: lib/layouts/beamer.layout:202
-#: lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339
-#: lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
+#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
+msgstr ""
+"Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
+msgstr ""
+"Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
+#: lib/layouts/beamer.layout:252
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Section \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
+msgstr ""
+"Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:311
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:322
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants"
+msgstr ""
+"Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes "
+"courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+"\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les en-têtes courants"
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les "
+"en-têtes courants"
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:392
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
-#: lib/layouts/beamer.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1638
+#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
msgid "Frame"
msgstr "Cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
msgid "Frames"
msgstr "Cadres"
-#: lib/layouts/beamer.layout:430
-#: lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387
-#: lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422
-#: lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458
-#: lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
msgid "Action"
msgstr "Action"
-#: lib/layouts/beamer.layout:432
-#: lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:496
+#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
msgid "Default Overlay Specifications"
msgstr "Spécifications de recouvrement implicites"
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:497
+#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
msgid "Default overlay specifications within this frame"
msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:443
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
-#: lib/layouts/beamer.layout:502
-#: lib/layouts/beamer.layout:1624
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
msgid "Frame Options"
msgstr "Options du cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:444
-#: lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
-#: lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
+#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
+#: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478
-#: lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:1625
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:459
msgid "Frame Title"
msgstr "Titre du cadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Saisir le titre du cadre ici"
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
msgid "PlainFrame"
msgstr "CadreSimple"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
msgid "Frame (plain)"
msgstr "Cadre (simple)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
msgid "FragileFrame"
msgstr "CadreFragile"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:485
msgid "Frame (fragile)"
msgstr "Cadre (fragile)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "AgainFrame"
msgstr "RepriseCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-#: lib/layouts/powerdot.layout:123
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
-#: lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
msgid "Slide"
msgstr "Diapo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Cadre de reprise avaec étiquette"
+msgstr "Cadre de reprise avec étiquette"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "FrameTitle"
msgstr "TitreCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-#: lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
-#: lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175
-#: lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372
-#: lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501
+#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:562
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Titre cadre court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SousTitreCadre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
-#: lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612
-#: lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
+#: lib/layouts/beamer.layout:610
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :"
+msgstr "Début col. (augm. la prof. !), largeur :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
+#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
msgid "Column Options"
msgstr "Options de colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
msgid "Column Placement Options"
msgstr "Options de placement de colonne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColonnesCentréesVerticalement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:654
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colonnes (centrées verticalement)"
+msgstr "Colonnes (cent. vert.)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne"
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
+#: lib/layouts/beamer.layout:662
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)"
+msgstr "Colonnes (alig. haut)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
+#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
msgid "Overlays"
msgstr "Recouvrements"
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
+#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
msgid "Pause number"
msgstr "Numéro de pause"
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
msgid "Overprint"
msgstr "SurImpression"
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:707
msgid "Overprint Area Width"
msgstr "Largeur de la zone de surimpression"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
+#: lib/layouts/beamer.layout:709
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
+msgstr ""
+"La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
+#: lib/layouts/beamer.layout:735
msgid "OverlayArea"
msgstr "ZoneRecouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "Overlayarea"
msgstr "ZoneRecouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
msgid "Overlay Area Width"
msgstr "Largeur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:756
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "La largeur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:760
msgid "Overlay Area Height"
msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
+#: lib/layouts/beamer.layout:762
msgid "The height of the overlay area"
msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:754
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415
+#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
msgid "Uncover"
msgstr "Découvrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:777
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Découvrir sur diapos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397
+#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
msgid "Only"
msgstr "Seulement"
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:805
msgid "Only on slides"
msgstr "Seulement sur diapos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:828
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
+#: lib/layouts/beamer.layout:829
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
msgid "Block:"
msgstr "Bloc :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:849
msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Spécification d'action|S"
+msgstr "Spécifications d'action"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
msgid "Block Title"
msgstr "Titre de bloc"
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
+#: lib/layouts/beamer.layout:856
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Saisir le titre du bloc ici"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:867
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocExemple"
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
msgid "Example Block:"
msgstr "Bloc exemple :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
+#: lib/layouts/beamer.layout:876
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocAlerte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
msgid "Alert Block:"
msgstr "Bloc alerte :"
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
msgid "Titling"
msgstr "Titrage"
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/beamer.layout:905
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
+msgstr "Titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ?
# Oui JOC
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
+#: lib/layouts/beamer.layout:915
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titre (Cadre Simple)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#: lib/layouts/beamer.layout:937
msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Sous-titre raccourci|c"
+msgstr "Sous-titre court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Sous-titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Nom d'auteur raccourcis|a"
+msgstr "Sous-titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Nom d'auteur raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
+msgstr "Nom d'auteur court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/beamer.layout:984
msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Nom d'institution raccourci|i"
+msgstr "Nom d'institution court|c"
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Nom d'institution raccourcie apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
+msgstr ""
+"Nom d'institution court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/beamer.layout:994
msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarqueInstitution"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Marque d'institution"
+msgstr "MarqueInstitution"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
msgid "Short Date|S"
-msgstr "Date raccourcie|d"
+msgstr "Date courte|d"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Date raccourcie apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
+msgstr "Date courte apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GraphiqueTitre"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072
-#: lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097
-#: lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quote"
msgstr "Cite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120
-#: lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
msgid "Verse"
msgstr "Vers"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Théorèmes"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
msgid "Corollary."
msgstr "Corollaire."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354
-#: lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459
-#: lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Spécification d'action|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
+#: lib/layouts/theorems.inc:37
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Texte de théorème complémentaire"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
+#: lib/layouts/theorems.inc:38
msgid "Additional text appended to the theorem header"
msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
msgid "Definition."
msgstr "Définition."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212
msgid "Definitions"
msgstr "Définitions"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215
msgid "Definitions."
msgstr "Définitions."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
msgid "Example."
msgstr "Exemple."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231
msgid "Examples."
msgstr "Exemples."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems.inc:140
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
msgid "Fact"
msgstr "Fait"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
msgid "Fact."
msgstr "Fait."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222
-#: lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/svmono.layout:86
-#: lib/layouts/svmono.layout:90
-#: lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33
-msgid "Proof."
-msgstr "Preuve."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemme."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
msgid "Theorem."
msgstr "Théorème."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Séparateur"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297
msgid "NoteItem"
msgstr "ÉlémentNote"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327
-#: lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
msgid "Bold"
msgstr "Grasse"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
msgid "Emphasize"
msgstr "En évidence"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
msgid "Emph."
msgstr "En évid."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: lib/layouts/beamer.layout:1363
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
msgid "Alert"
msgstr "Alerte"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69
-#: lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
#: lib/layouts/svcommon.inc:103
msgid "Structure"
msgstr "Structure"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449
-#: lib/layouts/beamer.layout:1451
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
msgid "Alternative"
msgstr "Alternative"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495
msgid "Default Text"
msgstr "Texte implicite"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Saisir le texte implicite ici"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502
msgid "Beamer Note"
msgstr "Note Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519
msgid "Note Options"
msgstr "Options de note"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525
msgid "ArticleMode"
msgstr "ModeArticle"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536
msgid "PresentationMode"
msgstr "ModePresentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542
msgid "Presentation"
msgstr "Présentation"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/powerdot.layout:388
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
msgid "List of Tables"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/powerdot.layout:396
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:252
msgid "List of Figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1618
-#: lib/layouts/beamer.layout:1660
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695
-msgid "Deprecated Styles"
-msgstr "Syles obsolètes"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "PosterBeame"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Légendes multilingues"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le "
+"fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Mise en forme légende"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Mise en forme légende :"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Double légende"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "bilingual"
+msgstr "bilingue"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Titre court dans la langue principale"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Titre court pour la langue du document maître"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1659
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "DébutCadreSimple"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Texte dans la langue principale"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1676
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Cadre (pas d'en-tête/pied de page/colonnes latérales)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Texte dans la langue du document maître"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
-msgid "EndFrame"
-msgstr "FinCadre"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Titre court dans la langue secondaire"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1708
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Titre court pour la langue secondaire"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
msgstr "Book (classe standard)"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir "
+"Braille.lyx dans les exemples."
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (implicite)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille :"
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (taille du texte)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (points actifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_points_actifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (points inactifs)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_points_inactifs"
+
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (miroir actif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_miroir_actif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (miroir inactif)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_miroir_inactif"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "BoîteBraille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Boîte Braille"
+
#: lib/layouts/broadway.layout:3
msgid "Broadway"
msgstr "Broadway"
-#: lib/layouts/broadway.layout:4
-#: lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialogue"
-#: lib/layouts/broadway.layout:43
-#: lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
msgid "Narrative"
msgstr "Narratif"
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
msgid "ACT"
msgstr "ACTE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACTE \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
msgid "SCENE"
msgstr "SCÈNE"
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE*"
msgstr "SCÈNE*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:106
-#: lib/layouts/broadway.layout:117
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
msgid "AT RISE:"
msgstr "LEVER_RIDEAU :"
# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
# OK, Acteur plutôt que Personnage (JPC)
-#: lib/layouts/broadway.layout:122
-#: lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
msgid "Speaker"
msgstr "Acteur"
-#: lib/layouts/broadway.layout:135
-#: lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parenthèses"
-#: lib/layouts/broadway.layout:146
-#: lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:148
-#: lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:159
-#: lib/layouts/broadway.layout:169
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
msgid "CURTAIN"
msgstr "RIDEAU"
-#: lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
msgid "Right Address"
msgstr "Adresse_À_Droite"
+#: lib/layouts/changebars.module:2
+msgid "Change bars"
+msgstr "Barres de modification"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Permet à LyX d'ajouter des barres de modification verticales dans la marge "
+"du résultat PDF si le suivi des modifications est actif et le traitement "
+"pdflatex est sélectionné."
+
#: lib/layouts/chess.layout:3
msgid "Chess"
msgstr "Échiquier"
#: lib/layouts/chess.layout:156
msgid "HighLight"
-msgstr "Mise_en_Valeur"
+msgstr "MiseEnValeur"
#: lib/layouts/chess.layout:161
msgid "Highlights:"
msgid "Chinese Report (CTeX)"
msgstr "Report chinois(CTeX)"
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : "
+"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « "
+"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "En-tête/pied"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+msgid "Even Header"
+msgstr "En-tête page paire"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+msgid "Center Header"
+msgstr "En-tête central"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header:"
+msgstr "En-tête central :"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Pied gauche"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Pied gauche :"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Pied central"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Pied central :"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pied droit"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Pied droit :"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+msgid "Directory"
+msgstr "Répertoire"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Combinaison de touches"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Touche Majuscules"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "Menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "Élement du menu d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
+msgstr "Bouton d'interface"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "Choix de menu"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique révisions"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
msgid "DIN-Brief"
msgstr "DIN-Brief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4
-#: lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4
-#: lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
msgid "Letters"
msgstr "Lettres"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18
-#: lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:386
-#: lib/layouts/moderncv.layout:393
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:53
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
msgid "Letter"
msgstr "Lettre"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16
-#: lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482
-#: lib/layouts/stdletter.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresses"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Données postales"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
msgid "Send To Address"
msgstr "Envoi à l'adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:51
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
-#: lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11
-#: lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:25
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
msgid "My Address"
msgstr "Mon_Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:65
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
msgid "Sender Address:"
msgstr "Adresse de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
msgid "Return address"
msgstr "Adresse de retour"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:75
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Backaddress:"
msgstr "AdresseRetour :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
msgid "Postal comment"
msgstr "Commentaire postal"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Commentaire postal :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
msgid "Handling"
msgstr "Handling"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
msgid "Handling:"
msgstr "Étiquette :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:451
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
msgid "YourRef"
msgstr "VotreRéf"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
msgid "Your ref.:"
msgstr "Vos réf. :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:467
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
msgid "MyRef"
msgstr "MaRéf"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nos réf. :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
msgid "Writer"
msgstr "Auteur"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Writer:"
msgstr "Auteur :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#: lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
#: lib/layouts/stdletter.inc:75
msgid "Signature"
msgstr "Signature"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+msgid "Closings"
+msgstr "Annexes"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
#: lib/layouts/stdletter.inc:88
msgid "Signature:"
msgstr "Signature :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Bottomtext"
msgstr "Texte de bas de page"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
msgid "Bottom text:"
msgstr "Texte de bas de page :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
msgid "Area code"
msgstr "Code de zone"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
msgid "Area Code:"
msgstr "Code de zone :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
-#: lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone:"
msgstr "Téléphone :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
-#: lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
msgid "Location"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresse :"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#: lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresse :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:177
-#: lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207
-#: lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
#: lib/layouts/stdletter.inc:52
msgid "Opening"
msgstr "Ouverture"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:181
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108
-#: lib/layouts/stdletter.inc:66
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
msgid "Opening:"
msgstr "Ouverture :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
-#: lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/moderncv.layout:484
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
#: lib/layouts/stdletter.inc:97
msgid "Closing"
msgstr "Fermeture"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:195
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121
-#: lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "Closing:"
msgstr "Fermeture :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
msgid "Signature|S"
msgstr "Signature|S"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
msgid "Here you can insert a signature scan"
msgstr "Vous pouvez insérer ici le scan d'une signature"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:204
-#: lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606
-#: lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
msgid "encl"
msgstr "P.J."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-#: lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
#: lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "encl:"
msgstr "P.J. :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224
-#: lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629
-#: lib/layouts/stdletter.inc:104
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
#: lib/layouts/stdletter.inc:107
msgid "cc:"
msgstr "cc :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:225
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum :"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
msgid "SenderAddress"
msgstr "AdresseExpéditeur"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
msgid "Backaddress"
msgstr "Adresse_Retour"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
msgid "RetourAdresse"
msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
msgid "Zusatz"
msgstr "Post scriptum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
msgid "IhrZeichen"
msgstr "VotreRéférence"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
msgid "YourMail"
msgstr "VotreMail"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MaRéférence"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
msgid "Unterschrift"
msgstr "Signature"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
msgid "Telefon"
msgstr "Téléphone"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-#: lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
msgid "Stadt"
msgstr "Ville"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
msgid "Town"
msgstr "Ville"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "Ort"
msgstr "Lieu"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
msgid "Datum"
msgstr "Date"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Betreff"
msgstr "Objet"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
msgid "Anrede"
msgstr "Ouverture"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
msgid "Brieftext"
msgstr "Texte"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:360
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Gruss"
msgstr "Salutation"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
msgid "Encl."
msgstr "P.J."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
msgid "Verteiler"
msgstr "Distributeur"
msgid "DocBook Book (SGML)"
msgstr "Livre DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
msgid "Books (DocBook)"
msgstr "Livres (DocBook)"
msgid "DocBook Chapter (SGML)"
msgstr "Chapitre DocBook (SGML)"
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Article DocBook (SGML)"
-
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
msgid "DocBook Section (SGML)"
msgstr "Section DocBook (SGML)"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Article DocBook (SGML)"
+
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
msgstr "Inderscience A4 Journals"
msgid "RunTitle"
msgstr "TitreCourant"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
msgid "Running Title:"
msgstr "Titre courant :"
msgid "Running Author:"
msgstr "Auteur courant :"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67
-#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
msgid "Address Option"
msgstr "Option d'adresse"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68
-#: lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
msgid "Optional argument for the address"
msgstr "Argument optionnel pour l'adresse"
msgid "Optional argument for the e-mail"
msgstr "Argument optionnel pour l'adresse électronique"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail :"
msgid "Authors Block:"
msgstr "Bloc auteurs :"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123
-#: lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208
-#: lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Mot-Clé"
-
#: lib/layouts/ectaart.layout:133
msgid "Thanks Text"
msgstr "Texte de remerciements"
msgid "Thanks Ref"
msgstr "Ref. aux remerciements"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
msgid "Internet Address Reference"
msgstr "Référence à adresse Internet"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "Référence à une adresse internet"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177
-#: lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
msgid "Corresponding Author"
msgstr "Auteur référent"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
msgid "Name (First Name)"
msgstr "Nom (prénom)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
msgid "Name (Surname)"
msgstr "Nom (de famille)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Nom"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
msgid "By Same Author (bib)"
msgstr "Par le même auteur (bib)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
msgid "bysame"
msgstr "du même"
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/egs.layout:289
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titre_LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:320
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: lib/layouts/egs.layout:329
+#: lib/layouts/egs.layout:333
msgid "Affil"
msgstr "Affil."
-#: lib/layouts/egs.layout:364
+#: lib/layouts/egs.layout:368
msgid "Journal:"
msgstr "Journal :"
-#: lib/layouts/egs.layout:373
+#: lib/layouts/egs.layout:377
msgid "msnumber"
msgstr "numéro_ms"
-#: lib/layouts/egs.layout:387
+#: lib/layouts/egs.layout:391
msgid "MS_number:"
msgstr "Numéro_MS :"
-#: lib/layouts/egs.layout:397
+#: lib/layouts/egs.layout:401
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PremierAuteur"
-#: lib/layouts/egs.layout:410
+#: lib/layouts/egs.layout:414
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:166
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Reçu"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:432
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Reçu :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:441
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:454
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Accepté :"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:463
+#: lib/layouts/egs.layout:467
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/egs.layout:480
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "demande_tirés_à_part_à :"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (version obsolète)"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Option d'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Argument optionnel pour l'auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresse Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "E-mail auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Auteur"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Option de remerciements"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Argument optionnel pour l'expression des remerciements (« thanks »)"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "PREUVE."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Cas \\arabic{case}"
+
#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
msgid "Titlenotemark"
msgstr "MarqueNoteTitre"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Marque de note de titre"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:125
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
msgid "Title footnote"
msgstr "Note de bas de page (titre)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:132
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
msgid "Footnote Label"
msgstr "Étiquette de note de bas de page"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
msgid "Label you refer to in the title"
msgstr "Étiquette référençable dans le titre"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
msgid "Title footnote:"
msgstr "Note de bas de page (titre) :"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:154
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
msgid "Author Label"
msgstr "Étiquette d'auteur"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
msgid "Label you will reference in the address"
msgstr "Étiquette référençable dans l'adresse"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:171
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
msgid "Authormark"
msgstr "MarqueAuteur"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:175
-msgid "Author mark"
-msgstr "Marque d'auteur"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
msgid "Author footnote"
msgstr "Note de bas de page (auteur)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "Author footnote:"
msgstr "Note de bas de page (auteur) :"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
msgid "Author Footnote Label"
msgstr "Étiquette de note de bas de page (auteur)"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
msgid "Label you refer to for an author"
msgstr "Étiquette référençable pour un auteur"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
msgid "CorAuthormark"
msgstr "MarqueAuteurRéférent"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Marque d'auteur référent"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
msgid "Corresponding author"
msgstr "Auteur référent"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Texte auteur référent :"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:240
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
msgid "Address Label"
msgstr "Étiquette d'adresse"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:241
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
msgid "Label of the author you refer to"
msgstr "Étiquette de l'auteur à référencer"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:258
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:259
-msgid "if content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse internet"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (version obsolète)"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
-msgid "Author Option"
-msgstr "Option d'auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Argument optionnel pour l'auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adresse Auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "E-mail auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243
-#: lib/layouts/moderncv.layout:132
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Auteur"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL :"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Option de remerciements"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Argument optionnel pour l'expression des remerciements (« thanks »)"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Théorème \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+"Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse "
+"internet"
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "PREUVE."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+msgid "Endnote"
+msgstr "Notes en fin de document"
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes "
+"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes "
+"regroupées."
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "N° notes en fin de document"
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critère \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Mots-clés :"
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Définition \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Liste personnalisable (enumitem)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des "
+"listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de "
+"l'utilisateur pour les détails."
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problème \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel d'enumitem)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarque \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Note \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
+msgid "Description Options"
+msgstr "Options de description"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Étiquetage"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Résumé \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Énumération-reprise"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Cas \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numéroter les équations par section"
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
-#: lib/layouts/entcs.layout:111
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Mots-clés :"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass CV (2013)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
msgid "Curricula Vitae"
msgstr "Curricula Vitae"
-#: lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
msgid "FooterName"
msgstr "NomDePied"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Nom de pied de page :"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Nom (pied) :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalité"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobile :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Nationalité :"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numéro de mobile"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+msgid "Homepage"
+msgstr "Page d'accueil"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Page d'accueil :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "MessagerieInstantanée"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Messagerie instantanée :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+msgid "IM Type:"
+msgstr "Type de MI :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "Type de MI (e. g. AOL Messenger)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
msgid "Birthday"
msgstr "Date de naissance"
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
msgid "Date of birth:"
msgstr "Date de naissance :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobile"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalité"
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Numéro de mobile"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalité :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
msgid "Gender"
msgstr "Sexe"
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
msgid "Gender:"
msgstr "Sexe :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
msgid "BeforePicture"
msgstr "AvantImage"
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
msgid "Space before picture:"
msgstr "Espace avant l'image :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Picture"
msgstr "Image"
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
msgid "Picture:"
msgstr "Image :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Changement de taille de la photo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Recadrer les photos à cette largeur"
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
msgid "AfterPicture"
msgstr "AprèsImage"
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
msgid "Space after picture:"
msgstr "Espace après l'image :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Page"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans l'en-tête"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:152
-#: lib/layouts/moderncv.layout:254
-msgid "Item"
-msgstr "ÉlémentListe"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:158
-#: lib/layouts/europecv.layout:216
-#: src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacement vertical"
-#: lib/layouts/europecv.layout:159
-#: lib/layouts/europecv.layout:217
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:220
msgid "Additional vertical space"
msgstr "Espacement vertical additionnel"
-#: lib/layouts/europecv.layout:164
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Résumé de l'élement, peut être également le temps"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+msgid "Item"
+msgstr "ÉlémentListe"
-#: lib/layouts/europecv.layout:170
-#: lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Résumé de l’élément, peut être également la durée"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385
msgid "Item:"
msgstr "Élément de liste :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:177
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+msgid "ItemInset"
+msgstr "InsertÉlement"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
+msgstr "Sous-rubriques"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+msgid "TitleItem"
+msgstr "TitreÉlément"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titre Élément :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "NiveauTitre"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+msgid "Title level:"
+msgstr "Niveau titre :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Texte (côté droit)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+msgid "BlueItem"
+msgstr "ÉlémentBleu"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Élément bleu :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "InsertÉlémentBleu"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Sous-rubriques bleues"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+msgid "BigItem"
+msgstr "ÉlémentGrand"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Élément grand :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "ListePucesEcv"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "LangueMaternelle"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Langue maternelle :"
+
+# Paquetage europCV - début tableau langues
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
+msgid "LangHeader"
+msgstr "LangueDébut"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Début langues :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Nom de la langue"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
+msgid "Listening"
+msgstr "Compréhension"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien comprendre"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
+msgid "Reading"
+msgstr "Lecture"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien lire"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
+msgid "Interaction"
+msgstr "Échange"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien discuter"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
+msgid "Production"
+msgstr "Production"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Niveau auquel vous pensez bien parler librement"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "DernièreLangue"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Dernière langue :"
+
+# Paquetage europCV : fin tableau langues
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
+msgid "LangFooter"
+msgstr "FinLangues"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Fin langues :"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
+msgid "End of CV"
+msgstr "Fin de CV"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
+msgid "Highlight"
+msgstr "Mise en valeur"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Nom de pied de page :"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Changement de taille de la photo"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Page"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans l'en-tête"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Résumé de l'élement, peut être également le temps"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:180
msgid "BulletedItem"
msgstr "ÉlémentListePuces"
-#: lib/layouts/europecv.layout:180
+#: lib/layouts/europecv.layout:183
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Élément liste à puces :"
-#: lib/layouts/europecv.layout:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:186
msgid "Begin"
msgstr "Début"
-#: lib/layouts/europecv.layout:195
+#: lib/layouts/europecv.layout:198
msgid "Begin of CV"
msgstr "Début de CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:202
+#: lib/layouts/europecv.layout:205
msgid "PersonalInfo"
msgstr "InfoPersonnelles"
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:210
msgid "Personal Info"
msgstr "Info personnelles"
-#: lib/layouts/europecv.layout:210
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "LangueMaternelle"
+#: lib/layouts/europecv.layout:304
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "EspacementVertical"
-#: lib/layouts/europecv.layout:223
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Langue maternelle :"
+#: lib/layouts/europecv.layout:309
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Espacement vertical"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numéroter les figures par section"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr "fix-cm"
+
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend "
+"disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation "
+"du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Correction LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections "
+"d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des "
+"raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document "
+"imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, "
+"parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Crée des annotations FiXme (en marge) pour les besoins de révision d'un "
+"document. Une liste des annotations peut être produite en utilisant le style "
+"de paragraphe « Liste de FIXMEs ». Les annotations peuvent être paramétrées "
+"via le préambule LaTeX, voir la documentation de FiXme pour les détails. "
+"Nota : implicitement, les annotations ne sont affichées qu'en mode « "
+"brouillon » (si l'option « draft » a été ajoutée dans Documents > Paramètres "
+"> Classe de document > Options de classe > Réglable). Pour les afficher dans "
+"tous les cas, ajouter \\\\fxsetup{draft} dans le préambule. Noter également "
+"qu'il faut la version 4 ou supérieure du paquetage FiXme pour certaines "
+"fonctionnalités."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste des FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Liste des FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Note fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Options de note de Fixme|s"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Avertissement Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:80
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Erreur Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Erreur fatale Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatale"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Note Fixme (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:109
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Note Fixme|x"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:111
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Saisir la note Fixme ici"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Avertissement Fixme (ciblé)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Avertissment (ciblé)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Erreur Fixme (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Erreur (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Erreur fatale Fixme (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatale (ciblée)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Note Fixme (multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (multipar)"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Résumé Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Saisir un résumé de la note Fixme ici"
-# Paquetage europCV - début tableau langues
-#: lib/layouts/europecv.layout:233
-msgid "LangHeader"
-msgstr "LangueDébut"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Avertissement Fixme (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:237
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Début langues :"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Avertissement (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:243
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Erreur Fixme (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:247
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Nom de la langue"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Erreur (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:251
-msgid "Listening"
-msgstr "Compréhension"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Niveau auquel vous pensez bien comprendre"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatale (multipar)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:256
-msgid "Reading"
-msgstr "Lecture"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Note Fixme (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Niveau auquel vous pensez bien lire"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:261
-msgid "Interaction"
-msgstr "Échange"
+#: lib/layouts/fixme.module:200
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Texte annoté"
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Niveau auquel vous pensez bien discuter"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Texte annoté|x"
-#: lib/layouts/europecv.layout:266
-msgid "Production"
-msgstr "Production"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Saisir le texte à annoter ici"
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Niveau auquel vous pensez bien parler librement"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Avertissement Fixme (multipar ciblé)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:271
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "DernièreLangue"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Avertissement (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:274
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Dernière langue :"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Erreur Fixme (multipar ciblée)"
-# Paquetage europCV : fin tableau langues
-#: lib/layouts/europecv.layout:277
-msgid "LangFooter"
-msgstr "FinLangues"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Erreur (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:280
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Fin langues :"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:283
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatale (multipar ciblée)"
-#: lib/layouts/europecv.layout:294
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fin de CV"
+#: lib/layouts/fixme.module:232
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
-#: lib/layouts/europecv.layout:301
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "EspacementVertical"
+#: lib/layouts/fixme.module:236
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
-#: lib/layouts/europecv.layout:306
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Espacement vertical"
+#: lib/layouts/fixme.module:240
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)"
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
#: lib/layouts/foils.layout:3
msgid "FoilTeX"
msgid "Foilhead"
msgstr "En-Tête_Feuillet"
-#: lib/layouts/foils.layout:63
+#: lib/layouts/foils.layout:64
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "En-Tête_Feuillet_Court"
-#: lib/layouts/foils.layout:69
+#: lib/layouts/foils.layout:70
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné"
-#: lib/layouts/foils.layout:75
+#: lib/layouts/foils.layout:76
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné"
-#: lib/layouts/foils.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:85
msgid "TickList"
msgstr "ListeMarques"
-#: lib/layouts/foils.layout:99
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:105
msgid "CrossList"
msgstr "ListeCroix"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:121
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:162
+#: lib/layouts/foils.layout:165
msgid "My Logo"
msgstr "Mon_Logo"
-#: lib/layouts/foils.layout:170
+#: lib/layouts/foils.layout:174
msgid "My Logo:"
msgstr "Mon logo :"
-#: lib/layouts/foils.layout:179
+#: lib/layouts/foils.layout:183
msgid "Restriction"
msgstr "Restriction"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
+#: lib/layouts/foils.layout:187
msgid "Restriction:"
msgstr "Restriction :"
-#: lib/layouts/foils.layout:187
-#: lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "En-tête gauche"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:191
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "En-tête gauche :"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:195
-#: lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "En-tête droit"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "En-tête droit :"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:203
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Pied droit"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:207
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Pied droit :"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:235
-#: lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
msgid "Theorem #."
msgstr "Théorème #."
-#: lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
msgid "Lemma #."
msgstr "Lemme #."
-#: lib/layouts/foils.layout:256
-#: lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
msgid "Corollary #."
msgstr "Corollaire #."
-#: lib/layouts/foils.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposition #."
-#: lib/layouts/foils.layout:270
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
msgid "Definition #."
msgstr "Définition #."
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
msgid "Theorem*"
msgstr "Théorème*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemme*"
-#: lib/layouts/foils.layout:305
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemme."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
msgid "Corollary*"
msgstr "Corollaire*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposition*"
-#: lib/layouts/foils.layout:319
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
msgid "Proposition."
msgstr "Proposition."
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
msgid "Definition*"
msgstr "Définition*"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous "
+"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir "
+"apparaître les notes regroupées."
+
#: lib/layouts/frletter.layout:3
msgid "French Letter (frletter)"
msgstr "Lettre en français (frletter)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Lettre :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Rue :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Addition :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Ville :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresseRetour"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresseRetour :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MaRéf :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "VotreRéf :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "VotreMail :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-mail :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Banque"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Banque :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodeBanque"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodeBanque :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CompteBancaire"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CompteBancaire :"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
msgid "PostalComment"
msgstr "CommentairePostal"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "Lettre :"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentairePostal :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Référence :"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "P.J. :"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
msgid "NameRowA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
msgid "BankRowF:"
-msgstr "BanqueLigneF :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresseRetour"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Données postales"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresseRetour :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "CommentairePostal :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MaRéf :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "VotreRéf :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "VotreMail :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Référence :"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998
-#: lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Annexes"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "P.J. :"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Rue"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Rue :"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+msgstr "BanqueLigneF :"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Addition :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Boîtes graphiques"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Ville :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Boîtes permettant de mettre à l'échelle et faire tourner leur contenu"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "État"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "BoiteMiroir"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "État :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+msgid "Scalebox"
+msgstr "BoîteÉchelle"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Facteur-H"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Saisir le facteur d'échelle vertical (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Facteur-V"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Saisir le facteur d'échelle horizontal (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr "BoîteRetaillée"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-mail :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Largeur de la boîte"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Hauteur de la boîte, peut aussi être « ! » pour conserver l'homothétie"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "BoîtePivotée"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Banque"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+msgid "Origin"
+msgstr "Origine"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banque :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
+"Origine de la rotation. Syntaxe : « origin = lt » pour le coin supérieur "
+"gauche (left top)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "CodeBanque"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "CodeBanque :"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Angle de rotation en degrés (sens inverse des aiguilles d'une montre)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "CompteBancaire"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Renfoncement"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "CompteBancaire :"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un "
+"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne "
+"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
msgid "Hebrew Article"
msgstr "Article hébreu"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
msgid "Claim #."
msgstr "Affirmation #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
msgid "Remarks #."
msgstr "Remarques #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343
msgid "Proof:"
msgstr "Preuve :"
msgid "(MORE)"
msgstr "(POURSUIVRE)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
-#: lib/layouts/hollywood.layout:91
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
msgstr "FONDU OUVERTURE :"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
-#: lib/layouts/hollywood.layout:110
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
-#: lib/layouts/hollywood.layout:124
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
msgid "Transition"
msgstr "Transition"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235
-#: lib/layouts/hollywood.layout:246
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITRE DESSUS :"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "COUPE AVEC :"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265
-#: lib/layouts/hollywood.layout:276
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
msgid "FADE OUT"
msgstr "FONDU FERMETURE"
msgid "Scene"
msgstr "Scène"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Transactions IEEE"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "Appartenance à l'IEEE"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minuscules"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:109
-msgid "lowercase"
-msgstr "minuscules"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Une version raccourcie du nom d'auteur"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Noter le papier spécial"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Texte après le titre"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Page headings"
-msgstr "En-têtes des pages"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168
-msgid "Left Side"
-msgstr "Côté gauche"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:169
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Côté gauche de la ligne d'en-tête"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "DoubleMarque"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188
-msgid "Publication ID"
-msgstr "ID publication"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:207
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Résumé---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termes d'index---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
-msgid "Short Title"
-msgstr "Titre court"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Titre raccourci pour l'annexe"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
-msgid "Photo"
-msgstr "Photo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:285
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Photo facultative pour la biographie"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Nom de l'auteur"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Procure deux inserts pour saisir les numéros et les énoncés des mentions de "
+"danger et de conseils de prudence pour la chimie. Pour une description "
+"détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des "
+"exemples de LyX."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:299
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biographie_sans_photo"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+msgid "H-P number"
+msgstr "Numéro H-P"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiographieSansPhoto"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Énoncé H-P"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
-#: lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Autre expression de la preuve"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Texte de l'énoncé"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:163
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Une autre preuve"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:78
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
msgid "Author Names"
msgstr "Noms des auteurs"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author names that will appear in the header line"
msgstr "Noms d'auteur apparaissant dans la ligne d'en-tête"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:87
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:91
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:96
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:104
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
msgid "Catchline"
msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:148
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:193
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Révisé"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
msgid "Classification Codes"
msgstr "Codes de classification"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:243
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
msgid "TableCaption"
msgstr "LégendeTableau"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
msgid "Table caption"
msgstr "Légende de tableau"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
msgid "Refcite"
msgstr "CiteRef"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
msgid "Cite reference"
msgstr "Citer la référence"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
msgid "ItemList"
msgstr "ListeÉlements"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
msgid "RomanList"
msgstr "ListeRomaine"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "Numbering Scheme"
msgstr "Principe de numérotation"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items"
-msgstr "Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour 4 éléments numérotés en romain"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47
-#: lib/layouts/theorems.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour "
+"4 éléments numérotés en romain"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Théorème \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corollaire \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lemme \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposition \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Question \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:408
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Affirmation \\\\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Conjecture \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:428
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Appendice \\Alph{appendix}."
+msgstr "Annexe \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:200
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
msgid "Comby"
msgstr "CommuniquéPar"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Lettrines"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des "
+"Objets insérés pour les détails."
+
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:35
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Option(s) pour le module « initial »"
+
+#: lib/layouts/initials.module:40
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Lettre(s) de lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Résidu de lettrine"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Reste de mot ou texte initial"
+
#: lib/layouts/iopart.layout:3
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:66
-#: lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la ligne d'en-tête"
+msgstr "Titre court apparaissant dans la ligne d'en-tête"
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:83
msgid "Review"
msgstr "Suivi modifications"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
+#: lib/layouts/iopart.layout:89
msgid "Topical"
msgstr "Topical"
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
+#: lib/layouts/iopart.layout:107
msgid "Paper"
msgstr "IdPapier"
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/iopart.layout:113
msgid "Prelim"
msgstr "CommPrelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/iopart.layout:119
msgid "Rapid"
msgstr "CommRapide"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
-#: lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):"
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
+#: lib/layouts/iopart.layout:238
msgid "submitto"
-msgstr "SoumisÀ"
+msgstr "soumisÀ"
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
+#: lib/layouts/iopart.layout:241
msgid "submit to paper:"
-msgstr "Comm. soumise à :"
+msgstr "comm. soumise à :"
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliographie (simple)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
msgid "Bibliography heading"
msgstr "En-tête de bibliographie"
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
+msgid "Main Author"
+msgstr "Auteur principal"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Clé d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Clé d’affiliation de l'auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+msgid "Forename"
+msgstr "Prénom"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
+msgid "Co Author"
+msgstr "Co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
+msgid "Co-author"
+msgstr "Co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Clé d'affiliation du co-auteur"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
+msgid "Short Author"
+msgstr "Nom d'auteur court"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
+msgid "Short author:"
+msgstr "Nom d'auteur court :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Clé d'affiliation"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-clé :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Référence PDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Références PDB :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Optional name"
+msgstr "Nom optionnel"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Référence NDB"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Référence NDB :"
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopsis"
+
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (jarticle)"
msgstr "Article japonais(jarticle)"
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
msgid "Alternative Affiliation"
msgstr "Autre affiliation"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
msgid "Affiliation Prefix"
msgstr "Préfixe d'affiliation"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
msgid "A prefix like 'Also at '"
msgstr "Un préfixe comme « Aussi à »"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Homepage"
-msgstr "Page d'accueil"
-
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
msgid "PACS numbers:"
msgstr "Numéros PACS :"
msgid "Preprint number:"
msgstr "Numéro de preprint :"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:250
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
msgid "Online citation"
msgstr "Citation en ligne"
msgstr "Livre japonnais (jsbook)"
#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Mots-clés ordinaires"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Mots-clés ordinaires :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:113
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titre normal"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titre normal :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Titre court :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Auteur courant"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Auteur courant :"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+msgid "Pkg"
+msgstr "Pkg"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+msgid "Proglang"
+msgstr "Proglang"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr "proglang"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Élément de code"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+msgid "Code Input"
+msgstr "Code en entrée"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+msgid "Code Output"
+msgstr "Code en sortie"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "entrée bibliographique"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Entrée bibliographique."
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "avant"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
+msgid "short title"
+msgstr "titre court"
#: lib/layouts/kluwer.layout:3
msgid "Kluwer"
msgid "RunningTitle"
msgstr "TitreCourant"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/llncs.layout:166
-#: lib/layouts/svcommon.inc:404
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
msgid "Running title:"
msgstr "Titre courant :"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AuteurCourant"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "AuteurCourant"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Auteur courant :"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. "
+"Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install."
+"packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à "
+"2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr "littéraire"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Options Sweave"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave opts"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R expression"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Auteur courant :"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R expr"
#: lib/layouts/latex8.layout:3
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "Lettre en français (lettre)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:40
-#: lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
msgid "NoTelephone"
msgstr "Sans téléphone"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44
-#: lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
#: lib/layouts/lettre.layout:381
msgid "NoFax"
msgstr "Sans télécopie"
-#: lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
#: lib/layouts/lettre.layout:195
msgid "NoPlace"
msgstr "Sans lieu"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54
-#: lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
#: lib/layouts/lettre.layout:245
msgid "NoDate"
msgstr "Sans date"
-#: lib/layouts/lettre.layout:74
-#: lib/layouts/lettre.layout:650
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
msgid "Post Scriptum"
msgstr "Post Scriptum"
-#: lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:516
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
msgid "EndOfMessage"
msgstr "Fin de lettre"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78
-#: lib/layouts/lettre.layout:536
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
msgid "EndOfFile"
msgstr "Fin de fichier"
-#: lib/layouts/lettre.layout:140
-#: lib/layouts/lettre.layout:159
-#: lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215
-#: lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258
-#: lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318
-#: lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374
-#: lib/layouts/lettre.layout:400
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
msgid "Headings"
msgstr "En-têtes"
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S. :"
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:41
-#: lib/layouts/memoir.layout:64
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Titre Latex courant"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Titre TdM"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Titre TdM :"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Auteur courant"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "AuteurCourant :"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:212
-#: lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Auteur TdM"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Auteur TdM :"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Cas #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:318
-#: lib/layouts/svmono.layout:82
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Affirmation."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecture #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemple #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercice #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Note #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problème #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Propriété"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriété #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Question #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Remarque #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solution #."
-
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:88
-#: lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:144
-#: lib/layouts/memoir.layout:204
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Titre raccourci (TdM)|c"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:67
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
-#: lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:148
-#: lib/layouts/memoir.layout:208
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Titre raccourci (en-tête)"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:93
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:103
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:121
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:145
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "ChapitrePrécis"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Épigraphe"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:176
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Maintext"
-msgstr "Corps"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:185
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Source épigraphique|S"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:186
-msgid "Source"
-msgstr "Source"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TitrePoème"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:218
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TitrePoème*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:246
-msgid "Legend"
-msgstr "Légende"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "StyleCV"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV style:"
-msgstr "Style CV :"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "CouleurCV"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV color scheme:"
-msgstr "Thème du CV :"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:71
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Nom de famille"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Livre LilyPond"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Nom de famille :"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. "
+"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple "
+"lilypond.lyx."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobile :"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:320
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Page d'accueil :"
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Options LilyPond"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "InfoComplémentaire"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
+"Lilypond pour les options disponibles)."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Informations complémentaires :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistique"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:150
-msgid "Photo:"
-msgstr "Photo :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique "
+"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir "
+"le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:153
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Hauteur de la photo"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
-msgid "Thickness"
-msgstr "Épaisseur"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemple :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:157
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Épaisseur du cadre"
+#: lib/layouts/linguistics.module:45
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemples :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Time"
-msgstr "Temps"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Numérotation spécifique|é"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
-msgid "What?"
-msgstr "Quoi ?"
+#: lib/layouts/linguistics.module:52
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Particulariser la numérotation"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:235
-#: lib/layouts/moderncv.layout:236
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Cité"
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
+msgid "Subexample"
+msgstr "Sous-exemple"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:240
-#: lib/layouts/moderncv.layout:241
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Pays"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Sous-exemple :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:247
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrée :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glose"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:274
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ÉlémentAvecCommentaire"
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Translation"
+msgstr "Traduction"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:277
-msgid "Item with comment:"
-msgstr "Élément avec commentaire :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Traduction de glose"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:287
-#: lib/layouts/moderncv.layout:288
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
+#: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:304
-msgid "ListItem"
-msgstr "ÉlémentDeListe"
+#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-glose"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:307
-msgid "List Item:"
-msgstr "Élément de liste :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Structure arborescente"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ÉlémentDouble"
+#: lib/layouts/linguistics.module:154
+msgid "Tree"
+msgstr "Arborescence"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Élement double :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:178
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318
-#: lib/layouts/moderncv.layout:319
-msgid "Left summary"
-msgstr "Résumé à gauche"
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "expr."
+msgstr "expr."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:323
-#: lib/layouts/moderncv.layout:324
-msgid "Left text"
-msgstr "Texte à gauche"
+#: lib/layouts/linguistics.module:194
+msgid "Concepts"
+msgstr "Concepts"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
-#: lib/layouts/moderncv.layout:329
-msgid "Right summary"
-msgstr "Résumé à droite"
+#: lib/layouts/linguistics.module:196
+msgid "concept"
+msgstr "concept"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:333
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ÉlémentListeDouble"
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Meaning"
+msgstr "Signification"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Élément de liste double :"
+#: lib/layouts/linguistics.module:212
+msgid "meaning"
+msgstr "signification"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:340
-#: lib/layouts/moderncv.layout:341
-msgid "First Item"
-msgstr "Premier élément"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GrouperMotsGlosés"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:349
-msgid "Computer"
-msgstr "Informatique"
+#: lib/layouts/linguistics.module:227
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:353
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SectionVide"
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:362
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Section Vide"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Liste des tableaux"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:369
-msgid "CloseSection"
-msgstr "FermeSection"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "N° bloc"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:372
-msgid "Close Section"
-msgstr "Ferme Section"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Programmation littéraire"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:375
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "FaireTitreCV"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Bloc"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:378
-msgid "Make CV title"
-msgstr "Faire titre CV"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "FaireTitreLettre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titre Latex courant"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:385
-msgid "Make letter title"
-msgstr "Faire le titre de la lettre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titre TdM"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:389
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "FaireFinitionLettre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Titre TdM :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Finir la lettre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Auteur courant"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:420
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:98
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Séparateur--"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "AuteurCourant :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:428
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Auteur TdM"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinataire"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
-#: lib/layouts/moderncv.layout:446
-msgid "Company name"
-msgstr "Nom de la société"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Cas #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489
-msgid "Enclosing"
-msgstr "PiècesJointes"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Affirmation."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:494
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Autre nom"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecture #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemple #."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Pièces jointes :"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exercice #."
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Article polonais (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Note #."
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Book polonais (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problème #."
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Propriété"
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (classe standard)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Propriété #."
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "SousTitre"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Question #."
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarque #."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Solution #."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:136
-msgid " "
-msgstr " "
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Balisage logique"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Option de diapo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, "
+"emphase, force, et code."
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "styles de caractères"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:148
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FinDiapo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Nom propre"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:162
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+# Pas nécessaire (JPC)
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "nom propre"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:175
-msgid "WideSlide"
-msgstr "DiapoLarge"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+msgid "emph"
+msgstr "en évidence"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "DiapoVide"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+msgid "Strong"
+msgstr "Fort"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Diapo vide :"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+msgid "strong"
+msgstr "fort"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:234
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:262
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ListePucesType1"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "ÉnumérationType1"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Titre court (TdM)|c"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:412
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Livre de recettes"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Titre court (en-tête)"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Recette"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Recette :"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrédients"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "En-tête ingrédients"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des "
+"matières"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingrédients :"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes "
+"courants"
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (classe standard)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Affiliation (autre)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr ""
+"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Affiliation (autre) :"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr ""
+"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Option d'autre affiliation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "ChapitrePrécis"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Épigraphe"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Affiliation (sans)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Source épigraphique|S"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Pas d'affiliation"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+msgid "Source"
+msgstr "Source"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresse électronique :"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Option d'adresse électronique|s"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "TitrePoème"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Argument optionnel de la commande email"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Option d'URL (auteur)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Argument optionnel de la commande homepage"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "TitrePoème*"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Collaboration"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Légende"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Collaboration :"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimaliste"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Remerciements :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Titre raccourci tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+msgid "CVStyle"
+msgstr "StyleCV"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "remerciements"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Style CV :"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Tableau avec règles"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+msgid "Style Options"
+msgstr "Options de style"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Caractères spéciaux"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Options pour le style CV"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Tourner la page"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+msgid "CVColor"
+msgstr "CouleurCV"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Texte large"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Thème du CV :"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr "IconesCV"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Liste des vidéos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Jeu d'icônes CV :"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-msgid "Float Link"
-msgstr "Lien vers un flottant"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "LargeurColonneCV"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Largeur colonne :"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AffiliationAlt"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "Mode page PDF"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numéro PACS :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "Mode page PDF :"
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (Version obsolète)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+msgid "First name"
+msgstr "Prénom"
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "Article KOMA-Script"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Nom de famille"
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nom de famille :"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "Book KOMA-Script"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+msgid "Line 1"
+msgstr "Ligne 1"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Ligne d'adresse optionnelle"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Étiquetage"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+msgid "Line 2"
+msgstr "Ligne 2"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Type de téléphone"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr "peut être fixe, mobile ou fax"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "P.J."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Social"
+msgstr "Social"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Lieu :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+msgid "Social:"
+msgstr "Social :"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "CourrierSpécial"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nom du réseau social"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "CourrierSpécial :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "InfoComplémentaire"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Informations complémentaires :"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "VotreRéf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr "Photo :"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "VotreMail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Hauteur de la photo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Votre lettre du :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214
+msgid "Thickness"
+msgstr "Épaisseur"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "MaRéf"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Épaisseur du cadre"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Client"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253
+msgid "EmptySection"
+msgstr "SectionVide"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Numéro de client :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Section Vide"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facture"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278
+msgid "CloseSection"
+msgstr "FermeSection"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Numéro de facture :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonnes :"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309
+msgid "Optional width"
+msgstr "Largeur optionnelle"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "AdresseSuivante"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315
+msgid "Header content"
+msgstr "Contenu d'en-tête"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Adresse suivante :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nom de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
+msgid "Time"
+msgstr "Temps"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
+msgid "What?"
+msgstr "Quoi ?"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364
+msgid "Entry:"
+msgstr "Entrée :"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "ÉlémentAvecCommentaire"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL de l'expéditeur :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Élément avec commentaire :"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422
+msgid "ListItem"
+msgstr "ÉlémentDeListe"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FinLettre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+msgid "List Item:"
+msgstr "Élément de liste :"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de lettre"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "ÉlémentDouble"
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "Report KOMA-Script"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Élement double :"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
-#: lib/layouts/seminar.layout:26
-#: lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "DiapoPaysage"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Left summary"
+msgstr "Résumé à gauche"
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Diapo paysage"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441
+msgid "Left Text"
+msgstr "Texte à gauche"
-#: lib/layouts/seminar.layout:39
-#: lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "DiapoPortrait"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+msgid "Left text"
+msgstr "Texte à gauche"
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Diapo portrait"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Résumé à droite"
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TitreDiapo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Right summary"
+msgstr "Résumé à droite"
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SousTitreDiapo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "ÉlémentListeDouble"
-#: lib/layouts/seminar.layout:59
-#: lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListeDiapos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Élément de liste double :"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Liste des diapos"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+msgid "First Item"
+msgstr "Premier élément"
-#: lib/layouts/seminar.layout:68
-#: lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenuDiapo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+msgid "First item"
+msgstr "Premier élément"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Contenu diapo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468
+msgid "Computer"
+msgstr "Informatique"
-#: lib/layouts/seminar.layout:74
-#: lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "SommaireProgression"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "FaireTitreCV"
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sommaire progression"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Faire titre CV"
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Diapo paysage :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "FaireTitreLettre"
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Diapo portrait :"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Faire titre lettre"
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Diapo*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "FaireFinitionLettre"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinDiapo"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Finir la lettre"
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Liste des diapos]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinataire"
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenu des diapos]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nom de la société"
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Progession]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530
+msgid "Company name"
+msgstr "Nom de la société"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573
+msgid "Enclosing"
+msgstr "PiècesJointes"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Autre nom"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithme*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Pièces jointes :"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Multi-colonnes"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClassificationSujet"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Ajoute un insert paramétrable dont le contenu est réglé par des colonnes "
+"multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « "
+"Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classifications de sujet AMS :"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Saisir le nombre de colonnes ici"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Conférence"
+#: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+msgid "Preface"
+msgstr "Préface"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nom du congrès"
+#: lib/layouts/multicol.module:26
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Une préface facultative"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conférence :"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Espacement avant saut de page"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AnnéeCopyright"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes "
+"multiples"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Année de copyright :"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Article polonais (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "DonnéesCopyright"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Book polonais (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Données de copyright :"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "BannièreTitre"
+#: lib/layouts/natbib.module:2
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Bannière de titre :"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "PiedDePreprint"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec "
+"apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut "
+"être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les "
+"paquetages natbib et apacite)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Pied de preprint :"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
-msgid "Terms"
-msgstr "Termes"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termes :"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "CV simple"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Sujet"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Annexe \\Alph{section} :"
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Diapos"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nouvelle diapo :"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Surcouche"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nouvelle surcouche :"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nouvelle note :"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TexteInvisible"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (classe standard)"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Invisible Après>"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SousTitre"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TexteVisible"
+#: lib/layouts/paper.layout:164
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texte Visible Après>"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Listes de paragraphe (paralist)"
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE Proceedings"
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Le paquetage paralist fournit quelques nouveaux environnements de liste. Les "
+"listes à puces et les énumérations peuvent être insérées à l'intérieur des "
+"paragraphes, comme paragraphes ou sous forme compacte. La plupart des "
+"environnements ont des arguments optionnels pour modifier les étiquettes. De "
+"plus, les environnements ListePuces et Enumération sont adaptés pour "
+"utiliser les mêmes arguments optionnels."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel de paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:47
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "CommeÉlémentPuceDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:51
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "DansÉlémentPuceDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:65
+msgid "CompactItem"
+msgstr "ÉlémentCompact"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Options de liste à puces compacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "CommeÉnumérationDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "DansÉnumérationDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:90
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:95
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "ÉnumérationCompacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:102
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Options d'énumération compacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:107
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "CommeDescriptionDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Options de description comme paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Dans DescriptionDeParagraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Options de description dans paragraphe"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:125
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "DescriptionCompacte"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Options de description compacte"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Commentaires PDF"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Fournit des annotations variées pour le résultat PDF. Le module utilise le "
+"paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-"
+"comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "InfoAuteur"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Définir un avatar"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "InfoAuteur :"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "Commentaire PDF"
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RÉSUMÉ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "Avatar de commentaire PDF :"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "REMERCIEMENTS"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nom de l'avatar"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "Définir un style de commentaire PDF"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Sous-classe"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "Style de commentaire PDF :"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Classification des sujets mathématiques"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Nom du style"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "Définir un style de liste pour les commentaires PDF"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Classification de sujet CR"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Définition du style de liste pour les commentaires PDF :"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Solution \\thesolution"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nom du style de liste"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (version obsolète)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "Régler un style de liste pour les commentaires PDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71
-#: lib/layouts/svjog.layout:75
-#: lib/layouts/svprobth.layout:105
-msgid "Headnote"
-msgstr "Note d'en-tête"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Style de liste pour les commentaires PDF :"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85
-#: lib/layouts/svjog.layout:89
-#: lib/layouts/svprobth.layout:119
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "RéglageCommentairePDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94
-#: lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svjog.layout:98
-#: lib/layouts/svjog.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128
-#: lib/layouts/svprobth.layout:130
-msgid "thanks"
-msgstr "remerciements"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (réglage)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106
-#: lib/layouts/svjog.layout:110
-#: lib/layouts/svprobth.layout:140
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Options de réglage des commentaires PDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109
-#: lib/layouts/svjog.layout:113
-#: lib/layouts/svprobth.layout:143
-msgid "Institute #"
-msgstr "Num. institut"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
+msgstr "Options"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126
-#: lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160
-#: lib/layouts/scrclass.inc:215
-#: lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Insérer les options de réglage des commentaires PDF ici (voir le manuel de "
+"pdfcomment)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:134
-#: lib/layouts/svprobth.layout:164
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dédicace :"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Note PDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138
-#: lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Auteur réf. :"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142
-#: lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
-msgid "Offprints"
-msgstr "Tirés à part"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Options de commentaire PDF"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Tirés à part :"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+"Saisir les options de commentaires PDF ici (voir le manuel de pdfcomment)"
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marge PDF"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (marge)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:89
-#: lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Preuve(CQFD)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "Balisage PDF"
-#: lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Preuve(élégantCQFD)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (balisage)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Saisir le commentaire du texte balisé ici"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titre*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "Texte PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titre* : "
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (texte)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66
-#: lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Collaborateurs"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "Carré PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste des collaborateurs"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (carré)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Liste des collaborateurs"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "Cercle PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104
-#: lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112
-#: lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120
-#: lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128
-#: lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136
-#: lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144
-#: lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152
-#: lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Pour éditeurs"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (cercle)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:107
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "PartieTexteVerso"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "Ligne PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:115
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Chapitre courant"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (ligne)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "AuteurChapitre"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "Ligne latérale PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:123
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "SousTitreChapitre"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (ligne latérale)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:127
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "extrachap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Saisir le commentaire ici"
-#: lib/layouts/svmult.layout:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrachap"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "Réponse PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Préambule"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (réponse)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:143
-#: lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538
-#: lib/layouts/multicol.module:27
-msgid "Preface"
-msgstr "Préface"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "Bulle d'aide PDF"
-#: lib/layouts/svmult.layout:155
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "ChapDevise"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (bulle d'aide)"
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Texte de la bulle d'aide"
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Article japonais (écriture verticale)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Bulle d'aide"
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Book japonais (écriture verticale)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Saisir le texte de la bulle d'aide ici"
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Report japonais (écriture verticale)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste des commentaires PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Book Tufte"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste des commentaires PDF]"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-têtes courants"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Liste des options|s"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Note latérale"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "note latérale"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Formulaire PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Note en marge"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
+"Fournit des champs et des boutons variés pour les formulaires PDF. Le module "
+"utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX "
+"PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails."
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "note en marge"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Début du formulaire PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "Nouvelle idée"
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
+msgid "PDF form"
+msgstr "Formulaire PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "nouvelle idée"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Paramètres de formulaire PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Tout en capitales"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "Tout en capitales"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Saisir les paramètres du formulaire PDF ici"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Petites capitales"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Fin du formulaire PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "petites capitales"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "Réglage du lien PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Pleine largeur"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "Réglage du lien PDF"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Tableau en marge"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+msgid "TextField"
+msgstr "ChampTexte"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Figure en marge"
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+msgid "CheckBox"
+msgstr "CaseÀCocher"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Handout Tufte"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Menu"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Saisir l'étiquette ici"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
+msgstr "BoutonPoussoir"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraphe*"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "BoutonEnvoyer"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
-msgid "Revised:"
-msgstr "Révisé :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+msgid "ResetButton"
+msgstr "BoutonRàZ"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+msgid "PDFAction"
+msgstr "ActionPDF"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Code CCC :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Nom de l'action PDF"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdPapier"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Style de champ textuel"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id papier :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Style de champ textuel implicite"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresseAuteur"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Style de bouton d'envoi"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresse auteur :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Style de bouton d'envoi implicite"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "CommentaireSlug"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Style de bouton poussoir"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Commentaire Slug :"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Style de bouton poussoir implicite"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Planche"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Style de case à cocher"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Planche de tableaux"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Style de case à cocher implicite"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "tableau"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Style de bouton RàZ"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Style de bouton RàZ implicite"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "Prénom"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Liste de boîte liste"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Style de boîte liste implicite"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "En évidence"
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Réglage de boîte combinée"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrévié"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Style de boîte combinée implicite"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Numéro-Citation"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Style de liste déroulante"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Jour"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Style de liste déroulante implicite"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Mois"
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Style de boutons radio"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Année"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Style de boutons radio implicite"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Numéro d'émission"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Date de publication"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "TitreDiapo"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Mois de publication"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Diapos"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "SousSousParagraphe"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid " "
+msgstr " "
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "En-tête"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Option de diapo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- En-tête --"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Section-spéciale"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "FinDiapo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Section-spéciale :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Journal-AGU"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "DiapoLarge"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "DiapoVide"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Diapo vide :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Journal-AGU :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+msgid "Section Option"
+msgstr "Options de section"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numéro-Citation :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Arguments optionnels de la commande section (voir le manuel de powerdot)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Type ListePuces"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type de puces (voir le manuel de powerdot)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numéro-AGU"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "ListePucesType1"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numéro-AGU :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Type d'énumération"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spécification du type d'énumération (voir le manuel de powerdot)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termes-d'index"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "ÉnumérationType1"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termes-d'index..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "DeuxColonnes"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Terme-d'index"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Options de bi-colonnes (voir le manuel Beamer)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Terme-d'index :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+msgid "Left Column"
+msgstr "Colonne gauche"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Terme-Croisé"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Saisir le texte de la colonne de gauche ici (colonne droite du paragraphe "
+"principal)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Terme-Croisé :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585
+msgid "Onslide"
+msgstr "Sur la diapo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Supplémentaire"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591
+msgid "On Slides"
+msgstr "Sur les diapos"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Supplémentaire..."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Spécification de recouvrement"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Note-Supp"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel powerdot)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Note-Sup-Mat :"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Sur la diapo+"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cite-autre"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Sur la diapo*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cite-autre :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Livre de recettes"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Ligne-Ident"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Ligne-Ident :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Recette"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "En-Tête-Courant"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Recette :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "En-Tête-Courant :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrédients"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publié-en-ligne :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "En-tête ingrédients"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Citation"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citation :"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingrédients :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordre-envoi"
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (classe standard)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordre-envoi :"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (Version obsolète)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Pages-AGU"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pages-AGU :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Affiliation (autre)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Mots"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Affiliation (autre) :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Mots :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Option d'autre affiliation"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Figures"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figures :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Affiliation (sans)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tableaux"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Pas d'affiliation"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tableaux :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresse électronique :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "EnsemblesDonnées"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Option d'adresse électronique|s"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "EnsemblesDonnées :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande email"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Option d'URL (auteur)"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Argument optionnel de la commande homepage"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Code SS"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Collaboration"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Titre SS"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Collaboration :"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Code CCC"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Titre court tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "remerciements"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Division organisation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Tableau avec règles"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nom organisation"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Caractères spéciaux"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Code postal"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Tourner la page"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Titre raccourci apparaissant dans les en-tête courants"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Texte large"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Adresse actuelle"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Adresse actuelle :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Liste des vidéos"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresse E-mail :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
+msgid "Float Link"
+msgstr "Lien vers un flottant"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Mots et phrases clés :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+msgid "Float link"
+msgstr "Lien vers un flottant"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
+msgid "lowercase text"
+msgstr "minuscules"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
+msgid "Online cite"
+msgstr "Citation en ligne"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Traducteur :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
+msgid "online cite"
+msgstr "Citation en ligne"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+msgid "Text behind"
+msgstr "Texte après"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Répertoire"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "texte après citation"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Combinaison de touches"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AffiliationAlt"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numéro PACS :"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Touche Majuscules"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "Menu d'interface"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les "
+"énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir "
+"le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "Élement du menu d'interface"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+msgid "R-S number"
+msgstr "Numéro R-S"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "Bouton d'interface"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "Phrase R-S"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "Choix de menu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Phrase de sécurité"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Texte de la phrase"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+"Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr "Phrase S :"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historique révisions"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+msgid "Conference"
+msgstr "Conférence"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "LogoGauche"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logo gauche :"
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Taille du logo"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Taille relative du logo (0 à 1)"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr "LogoDroit"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logo droit :"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Appendice \\Alph{section} :"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Largeur de la légende"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Largeur de la légende par rapport à la colonne (0 à 1)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "Article KOMA-Script"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "Book KOMA-Script"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
msgid "Addpart"
msgstr "AjoutPartie"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
msgid "Addchap"
msgstr "AjoutChap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:132
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-"
+"têtes courants"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
msgid "Addsec"
msgstr "AjoutSec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:142
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
msgid "Addchap*"
msgstr "AjoutChap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
msgid "Addsec*"
msgstr "AjoutSec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:221
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
msgid "Titlehead"
msgstr "En-têteTitre"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
msgid "Uppertitleback"
msgstr "VersoTitreHaut"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Lowertitleback"
msgstr "VersoTitreBas"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
msgid "Extratitle"
msgstr "TitreSupplémentaire"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
msgid "above"
msgstr "au-dessus"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:285
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
msgid "Below"
msgstr "Au-dessous"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
msgid "below"
msgstr "au-dessous"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:304
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
msgid "Dictum"
msgstr "Dicton"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:314
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
msgid "Dictum Author"
msgstr "Auteur du dicton"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:315
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
msgid "The author of this dictum"
msgstr "L'auteur de ce dicton"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "INDÉFINI"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "no."
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Partie \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Chapitre # #"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Section ##"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragraphe # #"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "P.J."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Lieu :"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "CourrierSpécial"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "CourrierSpécial :"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Équation # #"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "NoteDeBasDePage # #"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "VotreRéf"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "VotreMail"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Votre lettre du :"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Grisée"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MaRéf"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Liste des listings"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Numéro de client :"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Listings"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facture"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Numéro de facture :"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:403
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:492
-msgid "Preview"
-msgstr "Aperçu"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresseSuivante"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-#: lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Partie \\thepart"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Adresse suivante :"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapitre \\thechapter"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nom de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Appendice \\thechapter"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Téléphone de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Préliminaires"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Préliminaires ---"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Corps"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL de l'expéditeur :"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Corps ---"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Compléments"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo :"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Compléments ---"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "FinLettre"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "Titre de partie"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de lettre"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titre de cette partie"
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "Report KOMA-Script"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "En-têtes courants"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Boîtes de section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Sous-en-têtes courants"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Définit des boîtes avec en-tête de section. Essentiellement prévu pour la "
+"classe SciPoster."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Données auteur :"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+msgid "SectionBox"
+msgstr "BoîteSection"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Auteur TdM :"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+msgid "Section Box"
+msgstr "Boîte de section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titre courant"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Largeur de boîte de section|s"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Auteur courant"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Largeur de la boîte de section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Chapitre courant :"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
+msgid "Heading"
+msgstr "En-tête"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "Section courante"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "En-tête de boîte de section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Section courante :"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Insérer l'en-tête de boîte de section ici"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Résumé*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "BoîteSousSection"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Résumé* (non imprimé)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Boîte de sous-section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Autre nom"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "BoîteSousSousSection"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Étiquette de description la plus longue"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Boîte de sous-sous-section"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Étiquette de description la plus longue"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
+msgstr "Seminar"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "DiapoPaysage"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "Svgraybox"
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Diapo paysage"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33
-#: lib/layouts/theorems.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Autre expression du théorème"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Autre expression du théorème"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fait \\thefact."
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "DiapoPortrait"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Diapo portrait"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemple \\theexample."
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TitreDiapo"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problème \\theproblem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SousTitreDiapo"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercice \\theexercise."
+#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListeDiapos"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72
-#: lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:62
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Liste des diapos"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90
-#: lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemme \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenuDiapo"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108
-#: lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:71
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Contenu diapo"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "SommaireProgression"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Sommaire progression"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Définition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:98
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Diapo paysage :"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186
-#: lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemple \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Diapo portrait :"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problème \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "Slide*"
+msgstr "Diapo*"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220
-#: lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercice \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:132
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Liste des diapos]"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
-#: lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remarque \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Contenu des diapos]"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263
-#: lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Progession]"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Cas \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Formes de paragraphe paramétrables"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Cas \\arabic{caseii}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir "
+"des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options "
+"avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Cas \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
+msgid "CD label"
+msgstr "Étiquette de CD"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "ParagraphesEnForme"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "Circle"
+msgstr "Cercle"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problème*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercice*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr "Cœur"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Hexagone"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+msgid "Nut"
+msgstr "Écrou"
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Autre expression de la preuve"
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Square"
+msgstr "Carré"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecture."
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
+msgstr "Étoile"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr "Chandelle"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problème."
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+msgid "Drop down"
+msgstr "Goutte d'eau"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercice."
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
+msgstr "Goutte inversée"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Remarque."
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Nom/Titre"
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Triangle pointe en haut"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Autre nom ou titre optionnel"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Triangle pointe en bas"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Triangle pointe à gauche"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Triangle pointe à droite"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr "shapepar"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+"Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans "
+"la page"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "#"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Spécification de forme"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Étiquette de problème"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spécification de la forme"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Étiquette du problème correspondant"
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Shapepar"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Propriété \\theproperty."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Note \\thenote."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Implicite (basique)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithme*"
-#: lib/layouts/basic.module:6
-#: lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Moteur de citation"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/basic.module:22
-#: lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "non cité"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
-#: lib/layouts/basic.module:23
-#: lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Classifications de sujet AMS :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Légendes multilingues"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr "Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nom du congrès"
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Mise en forme légende"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Conference:"
+msgstr "Conférence :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr "Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "AnnéeCopyright"
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Mise en forme légende :"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Année de copyright :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Doube légende"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "DonnéesCopyright"
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "bilingue"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Données de copyright :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Titre raccourci dans le langage principal"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "BannièreTitre"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Titre raccourci pour le langage du document maître"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Bannière de titre :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Texte dans le langage principal"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "PiedDePreprint"
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Ttexte dans le langage du document maître"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Pied de preprint :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Titre raccourci dans la seconde langue"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Identificateur d'objet numérique :"
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Titre raccourci pour le langage secondaire"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur"
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+msgid "Terms:"
+msgstr "Termes :"
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples."
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "CV simple"
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (implicite)"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Sujet"
-#: lib/layouts/braille.module:36
-#: lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille :"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (taille du texte)"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (points actifs)"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nouvelle diapo :"
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_points_actifs"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Surcouche"
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (points inactifs)"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nouvelle surcouche :"
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_points_inactifs"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nouvelle note :"
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (miroir actif)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TexteInvisible"
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_miroir_actif"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Invisible Après>"
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (miroir inactif)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TexteVisible"
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_miroir_inactif"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Texte Visible Après>"
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "BoîteBraille"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE Proceedings"
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Boîte Braille"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAuteur"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAuteur :"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr "Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "REMERCIEMENTS"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "En-tête/pied"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "INDÉFINI"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "En-tête page paire"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "En-tête central"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "En-tête central :"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Pied gauche"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Pied gauche :"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Pied central"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Partie \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Pied central :"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Chapitre # #"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Notes en fin de document"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Section ##"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraphe # #"
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "endnote"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Liste personnalisable (enumitem)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr "Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Options de liste à puces"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Équation # #"
-#: lib/layouts/enumitem.module:58
-#: lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Aguments optionnels de cette lsite (voir le manule d'enumitem)"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "NoteDeBasDePage # #"
-#: lib/layouts/enumitem.module:64
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Options d'énumération"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Options de description"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Énumération-reprise"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numéroter les équations par section"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grisée"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Liste des listings"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numéroter les figures par section"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Listings"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr "Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "fix-cm"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr "fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+msgid "unlabelled"
+msgstr "sans étiquette"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Correction LaTeX"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr "Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur."
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Verbatim*"
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Note de bas de page en fin de document"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Partie \\thepart"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées."
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Chapitre \\thechapter"
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Renfoncement"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Annexe \\thechapter"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Préliminaires"
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Lettrines"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Préliminaires ---"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
-msgstr "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des Objets insérés pour les détails."
-
-#: lib/layouts/initials.module:14
-#: lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25
-#: lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Lettrine"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Corps"
-#: lib/layouts/initials.module:33
-msgid "Initial Option"
-msgstr "Option de lettrine"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Corps ---"
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Optional argument for initial (see lettrine manual)"
-msgstr "Argument optionnel pour lettrine (voir le manule de lettrine)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Compléments"
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter"
-msgstr "Lettre de lettrine"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Compléments ---"
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "PartieTexteVerso"
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "entrée bibliographique"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+msgid "Part Title"
+msgstr "Titre de partie"
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Entrée bibliographique."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titre de cette partie"
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "SousTitreChapitre"
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "titre court"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "AuteurChapitre"
-#: lib/layouts/knitr.module:2
-#: lib/configure.py:545
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "ChapDevise"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr "Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install.packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à 2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "En-têtes courants"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "littéraire"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Sous-en-têtes courants"
-#: lib/layouts/knitr.module:13
-#: lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:23
-msgid "Chunk"
-msgstr "Bloc"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrachap"
-#: lib/layouts/knitr.module:14
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
+msgstr "extrachap"
-#: lib/layouts/knitr.module:35
-#: lib/layouts/sweave.module:45
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+msgid "Author data:"
+msgstr "Données auteur :"
-#: lib/layouts/knitr.module:39
-#: lib/layouts/sweave.module:49
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Options Sweave"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titre TdM :"
-#: lib/layouts/knitr.module:40
-#: lib/layouts/sweave.module:50
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave opts"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Auteur TdM :"
-#: lib/layouts/knitr.module:61
-#: lib/layouts/sweave.module:71
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R expression"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titre courant"
-#: lib/layouts/knitr.module:62
-#: lib/layouts/sweave.module:72
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R expr"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+msgid "Running Author"
+msgstr "Auteur courant"
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Livre LilyPond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Chapitre courant"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr "Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple lilypond.lyx."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Chapitre courant :"
-#: lib/layouts/lilypond.module:13
-#: lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+msgid "Running Section"
+msgstr "Section courante"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Options LilyPond"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+msgid "Running section:"
+msgstr "Section courante :"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)."
-msgstr "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de Lilypond pour les options disponibles)."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Résumé*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#: lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguistique"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Résumé* (non imprimé)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples."
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
+msgid "Foreword"
+msgstr "Préambule"
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Autre nom"
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemple :"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Étiquette de description la plus longue"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemples :"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Sous-exemple"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "Svgraybox"
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Sous-exemple :"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Preuve(CQFD)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:66
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glose"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Preuve(élégantCQFD)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-glose"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (version obsolète)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Note d'en-tête"
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :"
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Concepts"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "remerciements"
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "concept"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Signification"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Num. institut"
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "signification"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Auteur réf. :"
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Offprints"
+msgstr "Tirés à part"
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Liste des tableaux (TO)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Tirés à part :"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Balisage logique"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code."
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+msgid "Subclass"
+msgstr "Sous-classe"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "styles de caractères"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Classification des sujets mathématiques"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Nom propre"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-# Pas nécessaire (JPC)
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "nom propre"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Classification de sujet CR"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "en évidence"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Solution \\thesolution"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Fort"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "fort"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "code"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimaliste"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+msgid "Title*"
+msgstr "Titre*"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes."
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titre* : "
-#: lib/layouts/multicol.module:2
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Multi-colonnes"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+msgid "Contributors"
+msgstr "Collaborateurs"
-#: lib/layouts/multicol.module:8
-msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns."
-msgstr "Ajoute deux styles pour le début et la fin du texte dans les colonnes multiples. Le style de début contient le nombre de colonnes, le style de fin doit rester vide. Voir le manuel des Options avancées, section « Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples."
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
-#: lib/layouts/multicol.module:18
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Début colonnes multiples"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste des collaborateurs"
-#: lib/layouts/multicol.module:25
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "---Début colonnes multiples---"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+msgid "For editors"
+msgstr "Pour éditeurs"
-#: lib/layouts/multicol.module:28
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Une préface facultative"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-#: lib/layouts/multicol.module:31
-msgid "Space before page break"
-msgstr "Espacement avant saut de page"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/multicol.module:32
-msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page"
-msgstr "Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes multiples"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
+"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation "
+"littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les "
+"exemples."
-#: lib/layouts/multicol.module:47
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Fin multi-colonnes"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Fichier source Sweave"
-#: lib/layouts/multicol.module:50
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "---Fin colonnes multiples---"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numéroter les tableaux par section"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et "
+"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 "
+"»."
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr "Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les paquetages natbib et apacite)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Article japonais (écriture verticale)"
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Book japonais (écriture verticale)"
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "NoWeb"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Boîtes colorées sophistiquées"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Ajoute des inserts personnalisables supportant les boîtes colorées via le "
+"paquetage tcolorbox. Voir la documentation de tcolorbox pour les détails."
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+msgid "Color Box"
+msgstr "Boîte colorée"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr "Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Options de boîte colorée"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15
-#: lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "Numéro R-S"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+"Saisir les options de la boîte colorée ici (voir le manuel de tcolorbox)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "Phrase R-S"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Boîte colorée dynamique"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Phrase de sécurité"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Boîte colorée (dynamique)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Texte de la phrase"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Boîte colorée adaptée"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Boîte colorée (adaptée au contenu)"
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
-msgstr "Phrase S :"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Boîte de couleur matricielle"
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "Formes de pargraphe personnalisées"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Options de sous-titre"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'."
-msgstr "Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options avancées, section « Formes de paragraphe non standard »."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Saisir les options ici"
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
-msgid "CD label"
-msgstr "Étiquette de CD"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Séparateur de boîte colorée"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "ParagraphesEnForme"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Boîtes colorées"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-msgid "Circle"
-msgstr "Cercle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Ligne de boîte colorée"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Cœur"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Réglage de boîte colorée"
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexagone"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Nouveau type de boîte colorée"
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Écrou"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Options pour la nouvelle boîte"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "Square"
-msgstr "Carré"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Options pour le nouveau type de boîte (optionnelles)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Étoile"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Nom du type de nouvelle boîte"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Chandelle"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Arguments"
+msgstr "Arguments"
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Goutte d'eau"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Nombre d'arguments (supprimer cet insert s'il n'y en a pas !)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Goutte inversée"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valeur implicite"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Valeur implicite de l’argument (laisser vide !)"
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Triangle pointe en haut"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 1"
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Triangle pointe en bas"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Plus d'options de boîte colorée"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Triangle pointe à gauche"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Saisir les autres options de la boîte colorée ici"
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Triangle pointe à droite"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 2"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 3"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Pour mettre à l'échelle des positions dans la page les « spécifications de forme » "
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 4"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Spécification de forme"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Boîte colorée personnalisée 5"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Spécification de la forme"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Définitions & théorèmes"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fait \\thefact."
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr "Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les exemples."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
-#: lib/layouts/sweave.module:93
-#: lib/layouts/sweave.module:94
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Fichier source Sweave"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemple \\theexample."
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numéroter les tableaux par section"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problème \\theproblem."
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr "Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »."
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Exercice \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement."
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le "
+"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont "
+"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents "
+"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, "
+"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas "
+"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte "
+"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, "
+"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation "
+"par chapitres », respectivement."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, "
+"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les "
+"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. "
+"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas "
+"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Critère \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Critère*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Critère."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algorithme \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Algorithme."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Axiome \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Axiome*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Axiome."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Condition \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Condition*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Condition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Note \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Note*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Note."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notation \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Notation*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Notation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Résumé \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Résumé*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Résumé."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
msgstr "Remerciements \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Remerciement*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Conclusion \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
msgid "Assumption"
msgstr "Hypothèse"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Hypothèse \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Hypothèse*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Hypothèse."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Question*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Question."
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Théorèmes (AMS étendu)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et Question, numérotés ou non numérotés."
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des "
+"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, "
+"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et "
+"Question, numérotés ou non numérotés."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid "theorems"
msgstr "théorèmes"
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "Note \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Résumé \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Remerciements \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Question \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corollaire \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemme \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjecture \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Note \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Définition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemple \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problème \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercice \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Solution \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Remarque \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Théorèmes (AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme "
+"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. "
+"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le "
+"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. "
+"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules "
+"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », "
+"respectivement."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Cas \\arabic{casei}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Cas \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Cas \\arabic{caseiv}."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des "
+"classes de document fournissant une environnement de chapitre."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Théorèmes nommés"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite "
+"est saisi dans l'argument « Texte du théorème supplémentaire »."
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Théorème nommé"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Théorème nommé."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+msgid "Solution*"
+msgstr "Solution*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Autre expression de la preuve"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au "
+"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème "
+"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, "
+"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, "
+"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de "
+"section."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est "
+"redémarré à chaque début de chapitre)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecture."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problème."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercice."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+msgid "Solution."
+msgstr "Solution."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarque."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Théorèmes (non numérotés)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et "
+"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Théorèmes"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-"
+"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout "
+"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes "
+"(numérotation par ...) »."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Nom/Titre"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Autre nom ou titre optionnel"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+msgid "Prob"
+msgstr "Prob"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+msgid "Sol"
+msgstr "Sol"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "#"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Étiquette de problème"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Étiquette du problème correspondant"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Propriété \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Notes TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:7
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Fournit des inserts personnalisables pour créer des instances TODO dans un "
+"document (en utilisant le paquetage todonotes). Pour pouvoir engendrer une « "
+"Liste de TODO », le module fournit un style de paragraphe."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:19
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste des TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:33
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Liste des TODO]"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:44
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Liste des en-têtes de TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:45
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr "Saisir ici un en-tête personnalisé pour la liste des TODO"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:55
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "Note TODO (en marge)"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:57
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (en marge)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Résumé \\thetheorem."
+#: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Options de note TODO|s"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Remerciements \\thetheorem."
+#: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusion \\thetheorem."
+#: lib/layouts/todonotes.module:83
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "Note TODO (en ligne)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Hypothèse \\thetheorem."
+#: lib/layouts/todonotes.module:85
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (en ligne)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Question \\thetheorem."
+#: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Figure manquante"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Question*"
+#: lib/layouts/todonotes.module:105
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Options pour une note de figure manquante|s"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Question."
+#: lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "Todo[en ligne]"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Théorèmes (AMS)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Todo[en marge]"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »."
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "FigureManquante"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type)"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Report japonais (écriture verticale)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Book Tufte"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Note latérale"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de chapitre."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+msgid "sidenote"
+msgstr "note latérale"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Note en marge"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des classes de document fournissant une environnement de chapitre."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+msgid "marginnote"
+msgstr "note en marge"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Théorèmes nommés"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr "Nouvelle idée"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset."
-msgstr "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite est saisi dans l'insert « Titre court »."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr "nouvelle idée"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Théorème nommé"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Tout en capitales"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Théorème nommé."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+msgid "allcaps"
+msgstr "Tout en capitales"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Petites capitales"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de section."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+msgid "smallcaps"
+msgstr "petites capitales"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Théorèmes (numérotation par section)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+msgid "Full Width"
+msgstr "Pleine largeur"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre)."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Tableau en marge"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Théorèmes (non numérotés)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figure en marge"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu."
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Handout Tufte"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »."
-
-#: lib/languages:73
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipages à largeur variable"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Ajoute un insert « Minipage (larg. variable) » grâce au paquetage LaTeX "
+"varwidth. Le paquetage varwidth fournit une minipage de largeur variable, "
+"dont la largeur est celle de son contenu (s'il n'excède pas la largeur "
+"maximum spécifiée). L'insert a deux arguments optionnels : ajustement "
+"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth)."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (larg. variable)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Ajustement vert."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Ajustement vertical : c (centré), t (haut) ou b (bas)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Largeur max."
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: lib/languages:92
+#: lib/languages:106
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
-#: lib/languages:100
+#: lib/languages:114
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
-#: lib/languages:109
+#: lib/languages:123
msgid "English (USA)"
msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)"
-#: lib/languages:120
+#: lib/languages:135
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Grec (ancien)"
-#: lib/languages:131
+#: lib/languages:152
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arabe (ArabTeX)"
-#: lib/languages:141
+#: lib/languages:163
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabe"
-#: lib/languages:153
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:184
msgid "English (Australia)"
msgstr "Anglais (Australie)"
-#: lib/languages:172
+#: lib/languages:196
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:208
msgid "German (Austria)"
msgstr "Allemand (Autriche)"
-#: lib/languages:189
+#: lib/languages:218
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesien"
-#: lib/languages:198
+#: lib/languages:228
msgid "Malay"
msgstr "Malais"
-#: lib/languages:207
+#: lib/languages:237
msgid "Basque"
msgstr "Basque"
-#: lib/languages:220
+#: lib/languages:251
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:260
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:270
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:279
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume Uni)"
-#: lib/languages:256
+#: lib/languages:289
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:300
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: lib/languages:277
+#: lib/languages:311
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canadien)"
-#: lib/languages:287
+#: lib/languages:321
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: lib/languages:298
+#: lib/languages:333
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinois (simplifié)"
-#: lib/languages:307
+#: lib/languages:343
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinois (traditionnel)"
-#: lib/languages:316
+#: lib/languages:353
msgid "Coptic"
msgstr "Copte"
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:360
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: lib/languages:332
+#: lib/languages:369
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:379
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: lib/languages:351
+#: lib/languages:390
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maldivien)"
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:397
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: lib/languages:368
+#: lib/languages:408
msgid "English"
msgstr "Anglais"
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:420
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:429
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: lib/languages:402
+#: lib/languages:443
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:415
+#: lib/languages:457
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: lib/languages:425
+#: lib/languages:468
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:484
msgid "Galician"
msgstr "Galicien"
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Géorgien"
+
+#: lib/languages:507
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Allemand (ancienne orthographe)"
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:518
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: lib/languages:476
+#: lib/languages:533
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: lib/languages:486
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:547
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)"
+
+#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: lib/languages:496
+#: lib/languages:570
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
-#: lib/languages:507
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: lib/languages:519
+#: lib/languages:598
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:616
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: lib/languages:548
+#: lib/languages:627
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:556
+#: lib/languages:636
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:645
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: lib/languages:577
+#: lib/languages:660
msgid "Japanese"
msgstr "Japonnais"
-#: lib/languages:587
+#: lib/languages:673
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonnais (CJK)"
-#: lib/languages:595
+#: lib/languages:682
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:602
+#: lib/languages:692
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: lib/languages:611
+#: lib/languages:701
msgid "Kurmanji"
msgstr "Kurmanji"
-#: lib/languages:620
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:629
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
-
-#: lib/languages:639
+#: lib/languages:729
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: lib/languages:651
+#: lib/languages:742
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
# C'est un dialecte allemand
# Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:661
+#: lib/languages:753
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas Sorabe"
-#: lib/languages:670
+#: lib/languages:762
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:773
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:783
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: lib/languages:698
+#: lib/languages:792
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)"
-#: lib/languages:708
+#: lib/languages:802
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norvégien (Bokmaal)"
-#: lib/languages:717
+#: lib/languages:812
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norvégien (Nynorsk)"
-#: lib/languages:727
+#: lib/languages:823
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: lib/languages:745
+#: lib/languages:841
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: lib/languages:754
+#: lib/languages:852
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: lib/languages:763
+#: lib/languages:862
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: lib/languages:772
+#: lib/languages:872
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: lib/languages:781
+#: lib/languages:883
msgid "North Sami"
msgstr "Nord Sami"
-#: lib/languages:790
+#: lib/languages:892
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sanskrit"
-#: lib/languages:797
+#: lib/languages:899
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
-#: lib/languages:806
+#: lib/languages:908
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: lib/languages:815
+#: lib/languages:920
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (latin)"
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:930
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:940
msgid "Slovene"
msgstr "Slovène"
-#: lib/languages:843
+#: lib/languages:949
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: lib/languages:856
+#: lib/languages:963
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espagnol (Mexique)"
-#: lib/languages:868
+#: lib/languages:975
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: lib/languages:878
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriaque"
-
-#: lib/languages:886
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
-#: lib/languages:894
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
-#: lib/languages:901
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: lib/languages:913
+#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibétain"
+
+#: lib/languages:1031
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:927
+#: lib/languages:1046
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: lib/languages:937
+#: lib/languages:1056
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
# C'est un dialecte allemand
# Non, c'est une langue (JPC)
-#: lib/languages:946
+#: lib/languages:1067
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Haut Sorabe"
-#: lib/languages:956
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: lib/languages:966
+#: lib/languages:1088
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:1099
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
-#: lib/latexfonts:76
+#: lib/latexfonts:82
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: lib/latexfonts:84
-#: lib/latexfonts:92
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:104
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:110
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:116
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:122
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:128
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:134
-#: lib/latexfonts:143
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:149
-#: lib/latexfonts:158
+#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:165
-#: lib/latexfonts:172
+#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:179
-#: lib/latexfonts:192
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:199
-#: lib/latexfonts:212
+#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:219
-#: lib/latexfonts:232
+#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:239
-#: lib/latexfonts:249
+#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:258
+#: lib/latexfonts:273
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:264
-#: lib/latexfonts:276
-#: lib/latexfonts:283
-#: lib/latexfonts:289
-#: lib/latexfonts:296
+#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
+#: lib/latexfonts:311
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:302
-#: lib/latexfonts:311
-#: lib/latexfonts:318
-#: lib/latexfonts:324
+#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:330
+#: lib/latexfonts:345
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:336
+#: lib/latexfonts:351
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:342
+#: lib/latexfonts:357
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:348
+#: lib/latexfonts:363
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:354
+#: lib/latexfonts:369
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:362
-#: lib/latexfonts:373
-#: lib/latexfonts:379
-#: lib/latexfonts:386
+#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:412
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:403
+#: lib/latexfonts:418
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:419
+#: lib/latexfonts:444
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:426
+#: lib/latexfonts:451
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:432
+#: lib/latexfonts:457
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:465
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:486
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Kurier"
+msgstr "Kurier"
+
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (léger)"
+
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:521
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:447
+#: lib/latexfonts:528
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:453
+#: lib/latexfonts:534
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:459
+#: lib/latexfonts:540
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:471
+#: lib/latexfonts:552
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:560
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM chasse fixe léger"
-#: lib/latexfonts:486
+#: lib/latexfonts:567
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/latexfonts:573
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:499
+#: lib/latexfonts:580
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Libertine mono"
+
+#: lib/latexfonts:587
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:506
+#: lib/latexfonts:594
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:513
+#: lib/latexfonts:601
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "Curseur TeX Gyre"
-#: lib/latexfonts:519
+#: lib/latexfonts:607
msgid "TX Typewriter"
msgstr "Chasse fixe TX"
-#: lib/latexfonts:531
+#: lib/latexfonts:619
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:537
+#: lib/latexfonts:625
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:545
+#: lib/latexfonts:633
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (math)"
+
+#: lib/latexfonts:646
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Math)"
+
+#: lib/latexfonts:659
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:553
+#: lib/latexfonts:667
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:562
+#: lib/latexfonts:676
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (new TX)"
-#: lib/encodings:18
+#: lib/encodings:31
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: lib/encodings:23
+#: lib/encodings:36
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)"
-#: lib/encodings:27
+#: lib/encodings:40
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
msgstr "Arménien (ArmSCII8)"
-#: lib/encodings:30
+#: lib/encodings:43
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)"
-#: lib/encodings:33
+#: lib/encodings:46
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)"
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:49
msgid "South European (ISO 8859-3)"
msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)"
-#: lib/encodings:39
+#: lib/encodings:52
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO 8859-4)"
-#: lib/encodings:42
+#: lib/encodings:55
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)"
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:59
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO 8859-6)"
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:63
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr "Grec (ISO 8859-7)"
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:66
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)"
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:69
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
msgstr "Turc (ISO 8859-9)"
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:73
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO 8859-13)"
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:76
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)"
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:79
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:82
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:85
msgid "DOS (CP 437)"
msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:89
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:92
msgid "Western European (CP 850)"
msgstr "Europe occidentale (CP 850)"
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 852)"
msgstr "Europe centrale (CP 852)"
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 855)"
msgstr "Cyrillique (CP 855)"
-#: lib/encodings:87
+#: lib/encodings:101
msgid "Western European (CP 858)"
msgstr "Europe occidentale (CP 858)"
-#: lib/encodings:90
+#: lib/encodings:104
msgid "Hebrew (CP 862)"
msgstr "Hébreu (CP 862)"
-#: lib/encodings:93
+#: lib/encodings:107
msgid "Nordic languages (CP 865)"
msgstr "Langues nordiques (CP 865)"
-#: lib/encodings:96
+#: lib/encodings:110
msgid "Cyrillic (CP 866)"
msgstr "Cyrillique (CP 866)"
-#: lib/encodings:99
+#: lib/encodings:113
msgid "Central European (CP 1250)"
msgstr "Europe centrale (CP 1250)"
-#: lib/encodings:102
+#: lib/encodings:116
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
msgstr "Cyrillique (CP 1251)"
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:120
msgid "Western European (CP 1252)"
msgstr "Europe occidentale (CP 1252)"
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:123
msgid "Hebrew (CP 1255)"
msgstr "Hébreu (CP 1255)"
-#: lib/encodings:113
+#: lib/encodings:127
msgid "Arabic (CP 1256)"
msgstr "Arabe (CP 1256)"
-#: lib/encodings:116
+#: lib/encodings:130
msgid "Baltic (CP 1257)"
msgstr "Baltique (CP 1257)"
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:136
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:125
+#: lib/encodings:139
msgid "Cyrillic (pt 154)"
msgstr "Cyrillique (pt 154)"
-#: lib/encodings:128
+#: lib/encodings:142
msgid "Cyrillic (pt 254)"
msgstr "Cyrillique (pt 254)"
-#: lib/encodings:156
+#: lib/encodings:153
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chinois (traditionnel) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:163
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:170
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:160
+#: lib/encodings:174
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)"
-#: lib/encodings:164
+#: lib/encodings:178
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
msgstr "Japonais (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:168
+#: lib/encodings:182
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:172
+#: lib/encodings:186
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:190
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:194
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:187
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/encodings:201
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:189
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/encodings:203
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:192
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/encodings:205
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:199
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)"
+
+#: lib/encodings:214
msgid "Thai (TIS 620-0)"
msgstr "Thai (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:204
+#: lib/encodings:219
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:208
+#: lib/encodings:223
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environnement tableau|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environnement cas|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Environnement Aligné|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Environnement AlignéSur|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Environnement Rassemblé|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement disjoint|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Délimiteurs...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matrice...|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environnement AMS align|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environnement AMS alignat|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environnement AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environnement AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formule en ligne|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environnement tableau d'équations|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Environnement AMS|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numéroter toute la formule|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numéroter cette ligne|m"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copier comme référence|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Fractionner cellule|u"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Ajouter une ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Ajouter une ligne à droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Supprimer la ligne à gauche"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Supprimer la ligne à droite"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Référence croisée suivante|v"
msgid "Textual Reference|x"
msgstr "Référence textuelle|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
-#: lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
-#: lib/ui/stdcontext.inc:519
-#: lib/ui/stdcontext.inc:527
-#: lib/ui/stdcontext.inc:540
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
-#: lib/ui/stdcontext.inc:625
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
+#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
+#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
+#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Settings...|S"
msgstr "Paramètres...|m"
msgid "Go Back|G"
msgstr "Revenir|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copier comme référence|C"
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fermer l'insert|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Supprimer l'insert|u"
+msgstr "Dissoudre l'insert|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Afficher l'étiquette|A"
+msgstr "Afficher l'étiquette|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sans cadre|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Cadre simple|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Cadre simple, sauts de page|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Ovale, fin|O"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Ovale, épais|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Ombre en relief|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Fond ombré|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Double cadre|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Note LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Comment|m"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Grisée|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Ouvrir toutes les notes|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Fermer toutes les notes|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Phantom|P"
msgstr "Fantôme|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Fantôme horizontal|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Fantôme vertical|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Interword Space|w"
msgstr "Espace entre mots|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Espace insécable|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espace visible|b"
+msgstr "Espace visible|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espace fine|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espace fine négative|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Espace cadratin|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Espace double cadratin|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Ressort horizontal|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
msgstr "Remplissage horizontal insécable|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Remplissage horizontal (points)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Dimension réglable|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Medium Space|M"
msgstr "Espace moyenne|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Espace large|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
msgid "Negative Medium Space|u"
msgstr "Espace moyenne négative|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
msgid "Negative Thick Space|i"
msgstr "Espace large négative|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
msgid "DefSkip|D"
msgstr "Implicite|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
msgid "SmallSkip|S"
msgstr "Petit|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
msgid "MedSkip|M"
msgstr "Moyen|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
msgid "BigSkip|B"
msgstr "Grand|G"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
msgid "VFill|F"
msgstr "Ressort vertical|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
msgid "Custom|C"
msgstr "Réglable|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
msgid "Settings...|e"
msgstr "Paramètres...|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275
-#: lib/ui/stdcontext.inc:534
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
msgid "Include|c"
msgstr "Inclus (include)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
msgid "Input|p"
msgstr "Incorporé (input)|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Verbatim|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
msgid "Listing|L"
msgstr "Listing|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
-#: lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Modifier le fichier inclus...|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "New Page|N"
msgstr "Saut de page (fer en haut)|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
msgid "Page Break|a"
msgstr "Saut de page (justifié)|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Saut de page impaire|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1288
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Séparateur ordinaire|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Saut de paragraphe|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1293
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1241
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Coller une sélection récente|é"
+msgstr "Coller une sélection récente|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Revenir au signet enregistré|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Recherche directe|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Promouvoir la section|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Rétrograder la section|g"
+msgstr "Rétrograder la section|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Déplacer la section vers le haut|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Insérer une expression régulière"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Accepter la modification|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rejeter la modification|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
msgid "Text Style|x"
msgstr "Style de texte|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Paramètres de paragraphe...|è"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Plein écran"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
msgid "Close Current View"
msgstr "Fermer la vue active"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Anything|A"
msgstr "Tout|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdcontext.inc:365
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366
msgid "Any Word|W"
msgstr "Un mot quelconque|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367
msgid "Any Number|N"
msgstr "Un nombre quelconque|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368
msgid "User Defined|U"
msgstr "Défini par l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Append Argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Reload|R"
msgstr "Recharger|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multi-colonnes|n"
-
-# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
-# Résolu (Au-milieu -> centré)
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multi-lignes|e"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Ligne du haut|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Top|T"
+msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Ligne du bas|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Ligne de gauche|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Left|L"
+msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Ligne de droite|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Right|R"
+msgstr "À droite|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
msgid "Left|f"
msgstr "À gauche|À"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Center|C"
msgstr "Centré|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Right|h"
msgstr "À droite|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Top|T"
-msgstr "En haut|t"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Au milieu|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Multi-colonnes|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "En bas|s"
+# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
+# Résolu (Au-milieu -> centré)
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Multi-lignes|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
msgid "Append Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer la ligne|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copier la ligne|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
msgid "Append Column|p"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer la colonne|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Settings...|g"
-msgstr "Paramètres...|m"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Tableau multi-pages|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Style formel|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Bordures|d"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:458
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Colonnes/lignes|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469
msgid "Path|P"
msgstr "Répertoires|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470
msgid "Class|C"
msgstr "Classe|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Révision du fichier|R"
+msgstr "Révision du fichier|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473
msgid "Tree Revision|T"
msgstr "Révision de l'arborescence|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Revision Author|A"
msgstr "Auteur de la révision|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "date de la révision|D"
+msgstr "Date de la révision|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476
msgid "Revision Time|i"
msgstr "Heure de la révision|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "LyX Version|X"
msgstr "Version de LyX|X"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
msgid "Document Info|D"
msgstr "Informations sur le document|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Copier le texte|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Activer la branche|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:460
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Désactiver la branche|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Activer la branche dans le document maître|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Ajouter une branche inconnue|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:472
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/ui/stdcontext.inc:600
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Tous les index|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603
msgid "Subindex|b"
msgstr "Sous-index|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rejeter la modification|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:605
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Promote Section|P"
msgstr "Promouvoir la section|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:606
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Rétrograder la section|g"
+msgstr "Rétrograder la section|é"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#: lib/ui/stdcontext.inc:642
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Déplacer la section vers le bas|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
msgid "Select Section|S"
msgstr "Sélectionner la section|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:618
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
msgstr "Exporter|x"
#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimer...|p"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|a"
# Raccouci à revoir
# Apparemment résolu (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "New Window|W"
msgstr "Nouvelle fenêtre|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
msgid "Close Window|d"
msgstr "Fermer la fenêtre|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Exit|x"
msgstr "Quitter|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Register...|R"
msgstr "S'inscrire...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Enregistrer les changements...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Nouvelle version modifiable|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Copier|C"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Renommer|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Revert to Repository Version|v"
msgstr "Revenir à la version du dépôt|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|C"
+msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Show History...|H"
msgstr "Afficher l'historique...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
msgid "Export As...|s"
msgstr "Exportation sous...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Plus de formats et d'options...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Plus de formats et d'options...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Undo|U"
msgstr "Annuler|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
msgid "Redo|R"
msgstr "Refaire|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
msgid "Paste Special"
msgstr "Collage spécial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Sélectionner tout l'insert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Style|S"
msgstr "Style de texte|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Table|T"
msgstr "Tableau|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Math|M"
msgstr "Maths|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Lignes & colonnes|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Réduire la profondeur de liste|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Supprimer l'insert"
+msgstr "Dissoudre l'insert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Paramètres de code TeX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Paramètres de flottant...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Paramètres d'enrobage...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Paramètres de note...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Paramètres de fantôme...|ô"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Paramètres de branche...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Paramètres de boîte...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Index Settings...|x"
msgstr "Paramètres d'index...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Paramètres d'information...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Paramètres de listing...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Paramètres de tableau...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Environnement disjoint|l"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texte brut|T"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texte brut par lignes|n"
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Coller depuis HTML|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Coller depuis LaTeX|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Sélection|S"
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Copier en PDF LinkBack"
#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Sélection par lignes|l"
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Copier en PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Copier en PNG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Texte brut|u"
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Copier en JPEG"
#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Texte brut par lignes|b"
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Copier comme EMF"
#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Copier en PDF LinkBack"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texte brut|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Copier en PDF"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Copier en PNG"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives|n"
#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Copier en JPEG"
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Sélection|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Sélection, lignes jointives|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Supprimer le style de caractère"
+msgstr "Dissoudre le style de caractère"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personnalisé...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Majuscule initiale|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Majuscule|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minuscules|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Style formel|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multi-colonnes|n"
# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble
# Au-milieu ->centré (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Multirow|u"
msgstr "Multi-lignes|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Top Line|T"
msgstr "Ligne du haut|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Ligne du bas|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne de gauche|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Ligne de droite|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Top|p"
msgstr "En haut|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Middle|i"
msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Bottom|o"
msgstr "En bas|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Left|L"
-msgstr "À gauche|À"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Right|R"
-msgstr "À droite|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Au milieu|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Add Row|A"
msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Column|u"
msgstr "Ajouter une colonne|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copier la colonne|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Changer le type de limite|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Macro Definition"
msgstr "Définition de macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Changer le type de formule|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Text Style|T"
msgstr "Style de texte|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Default|t"
msgstr "Implicite|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Display|D"
msgstr "Hors ligne|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Inline|I"
msgstr "En ligne|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Math police normale|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Math famille calligraphique|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Math famille Script formel|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Math famille Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Math famille romaine|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Math famille sans empattement|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Math série grasse|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Texte police normale|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texte famille romaine"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texte famille sans empattement"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texte famille chasse fixe"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texte série grasse"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texte série moyenne"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texte forme italique"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texte forme petites capitales"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texte forme inclinée"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texte forme droite"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Ouvrir tous les inserts|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fermer tous les inserts|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Déplier la macro mathématique|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Replier la macro mathématique|R"
# raccourci à revoir
# Fait ? (JPC)
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Outline Pane|u"
msgstr "Panneau du plan|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Source Pane|S"
msgstr "Panneau du code source|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Messages Pane|g"
msgstr "Panneau des messages|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barres d'outils|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Diviser la vue haut/bas|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Fermer la vue active|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Plein écran|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Math|h"
msgstr "Maths|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caractère spécial|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Typographie spéciale|é"
+msgstr "Typographie spéciale|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listes & TdM|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Float|a"
msgstr "Flottant|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Note|N"
msgstr "Annotation|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Branch|B"
msgstr "Branche|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Custom Insets"
msgstr "Inserts personnalisables"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
msgid "File|e"
msgstr "Fichier|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Boîte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Boîte|î"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citation...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Référence croisée...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrée de glossaire...|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Table...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hyperlien...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note de bas de page|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en marge|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Code TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Code TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listing de code source"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Preview|w"
msgstr "Aperçu|ç"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Symboles...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de suspension|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point final|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Guillemet droit|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Guillemet simple|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Césure protégée|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barre oblique sécable|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Espace visible|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de menu|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Symboles phonétiques|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logos|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Logo LyX|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Logo TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Logo LaTeX|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Logo LaTeX2e|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espace insécable|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Espace visible|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espacement horizontal...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Ligne horizontale...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacement vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Phantom|m"
msgstr "Fantôme|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Point de césure|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Séparation de ligature|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule hors ligne|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Formule numérotée|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des matières|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Liste des listings|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Glossaire|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliographie BibTeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texte brut...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texte brut par lignes...|b"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "External Material...|M"
msgstr "Objet externe...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Sous-document...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaire|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Suivi des modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Fichier journal LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Début appendice ici|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Début annexe(s) ici|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Visionner le document maître|m"
+msgstr "Visionner le document maître|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Mettre à jour le document maître|a"
+msgstr "Mettre à jour le document maître|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimé|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Compressé|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Modifications inhibées|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Suivre les modifications|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionner les modifications...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Accepter la modification|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Accepter toutes les modifications|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Next Note|N"
msgstr "Note suivante|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modification suivante|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Référence croisée suivante|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Aller à l'étiquette|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer le signet 1|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer le signet 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer le signet 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Enregistrer le signet 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Enregistrer le signet 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Effacer les signets|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Naviguer en arrière|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur orthographique...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Statistiques...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparer...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'apprentissage|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guide de l'utilisateur|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Options avancées|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objets insérés|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Raccourcis|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Fonctions LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuels spécifiques|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
msgid "About LyX|X"
msgstr "À propos de LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Présentations Beamer|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Braille|a"
-msgstr "Manuel du Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Boîtes colorées|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F"
+msgstr "Diagrammes de Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "LilyPond|P"
-msgstr "Manuel de LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Manuel de linguistique|l"
+msgstr "Linguistique|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Légendes multilingues|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Paralist|t"
+msgstr "Listes de paragraphe|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#: lib/configure.py:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Commentaires PDF|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Formulaires PDF|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Manuel pour XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|X"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "New document"
msgid "Save document"
msgstr "Enregistrer le document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimer le document"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
msgid "Check spelling"
msgstr "Correction orthographique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/BufferView.cpp:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Correction orthographique à la volée"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/BufferView.cpp:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Paramètres de paragraphe"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
msgid "Add column"
msgstr "Ajouter une colonne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Delete row"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Delete column"
msgstr "Supprimer la colonne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Move row up"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le haut"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move column left"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move row down"
+msgstr "Déplacer la ligne vers le bas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move column right"
+msgstr "Déplacer la colonne vers la droite"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Set top line"
msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
msgid "Set bottom line"
msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Set left line"
msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Set right line"
msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Set border lines"
msgstr "Mettre les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Set all lines"
msgstr "Mettre toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
msgid "Unset all lines"
msgstr "Enlever toutes les bordures"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Align left"
msgstr "Aligner à gauche"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align center"
msgstr "Centrer horizontalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Align right"
msgstr "Aligner à droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Align on decimal"
msgstr "Alignement sur le caractère décimal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Align top"
msgstr "Aligner en haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Align middle"
msgstr "Centrer verticalement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Align bottom"
msgstr "Aligner en bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Set multi-row"
msgstr "Activer multi-lignes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Math"
msgstr "Maths"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Set display mode"
msgstr "Mode hors ligne"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#: src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Exposant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
msgid "Insert square root"
msgstr "Insérer une racine carrée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert root"
msgstr "Insérer une racine"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Insérer une fraction standard"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert sum"
msgstr "Insérer une somme"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert integral"
msgstr "Insérer une intégrale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Insert product"
msgstr "Insérer un produit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insérer des parenthèses"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insérer des crochets"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Insert { }"
msgstr "Insérer des accolades"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insérer des délimiteurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insérer une matrice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insérer un environnement case"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Toggle math panels"
msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
msgid "Math Macros"
msgstr "Macros mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Remove last argument"
msgstr "Supprimer le dernier argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Append argument"
msgstr "Ajouter un argument"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Supprimer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Insert optional argument"
msgstr "Insérer un argument optionnel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Symboles phonétiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "API : consonnes non pulmoniques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "IPA Vowels"
msgstr "API : voyelles"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Autres symboles API"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "API : suprasegmentaux"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "API : diacritiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "API : accents toniques et syllabiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Command Buffer"
msgstr "Zone de commande"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Suivi des modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
msgid "Track changes"
msgstr "Suivre les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
msgid "Show changes in output"
msgstr "Afficher les modifications dans la sortie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "Next change"
msgstr "Modification suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Accepter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rejeter la modification dans la sélection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionner les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "Accept all changes"
msgstr "Accepter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeter toutes les modifications"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "Insert note"
msgstr "Insérer une note"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Next note"
msgstr "Note suivante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Outils de documentation LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Séparateur de menu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Logo LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Logo TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Logo LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Logo LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "View Other Formats"
msgstr "Visionner les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Mettre à jour les autres formats"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
msgid "Version Control"
msgstr "Contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Créer version modifiable"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Check-in changes"
msgstr "Enregistrer les changements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "View revision log"
msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
msgid "Revert changes"
msgstr "Rejeter la modification"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Comparer avec une révision antérieure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Comparer avec la dernière révision"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Insérer l'information de versionnement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "Math Panels"
msgstr "Palettes mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Math spacings"
msgstr "Espacements mathématiques"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "Fractions"
msgstr "Fractions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Frame decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Big operators"
msgstr "Grands opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Flèches (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "Operators"
msgstr "Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "Operators (extended)"
msgstr "Opérateurs (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "Relations (extended)"
msgstr "Relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Negative relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "Dots"
msgstr "Points"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "Delimiters (fixed size)"
msgstr "Délimiteurs (taille fixe)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "Miscellaneous (extended)"
msgstr "Divers (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Spacings"
msgstr "Espacements"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espace fine\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espace moyenne\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espace large\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espace cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espace double cadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espace négative\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Fantôme\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Smash \\smash"
msgstr "Smash \\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "smash haut \\smasht"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "smash bas \\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Left overlap \\mathllap"
msgstr "Recouvrement gauche \\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Center overlap \\mathclap"
msgstr "Recouvrement central \\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Right overlap \\mathrlap"
msgstr "Recouvrement droit \\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Roots"
msgstr "Racines"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Racine carrée\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Autre racine\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Style texte normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Fraction esthétique (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Unité (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fraction continue\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomial\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Romain\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Gras\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans empattement\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Italique\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Tableau noir\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Calligraphique\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Script formel\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Mode texte normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Décors de fenêtre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits/gauches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux gauches"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "dans"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "Big Operators"
msgstr "Grands Opérateurs"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Négations de relations (AMS étendu)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Occlusive bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Occlusive alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Occlusive rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Occlusive palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Occlusive vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Occlusive uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Occlusive glottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Nasale bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Nasale labiodentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Nasale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Nasale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Nasale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Nasale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Nasale uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Roulée bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Roulée alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Roulée uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Battue alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Battue rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Fricative bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Fricative labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Fricative dentale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Fricative dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Fricative alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Fricative rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Fricative palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Fricative vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Fricative uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Fricative pharingale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Fricative glottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Spirante labio-dentale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Spirante alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Spirante rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Spirante palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Spirante vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Spirante latérale vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Bilabial click"
msgstr "Clic bilabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Dental click"
msgstr "Clic dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Clic post-alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Clic alvéolo-palatal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Clic latéral alvéolaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Occlusive éjective palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Ejective mark"
msgstr "Marque éjective"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Voyelle pré-ouverte"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Fricative labio-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Spirante labio-vélaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Spirante labio-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Fricative epiglottale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Occlusive epiglottale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
msgid "Top tie bar"
msgstr "Tirant en chef"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Tirant souscrit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Long"
msgstr "Long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Half-long"
msgstr "Mi-long"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Extra short"
msgstr "Extra bref"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Primary stress"
msgstr "Accent primaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Secondary stress"
msgstr "Accent secondaire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Groupe mineur (racine)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Groupe majeur (intonation)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Syllable break"
msgstr "Découpage syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Liaison (pas de découpage)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Voiceless"
msgstr "Dévoisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Dévoisement (au-dessus)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Voiced"
msgstr "Voisement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Murmure"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Laryngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Linguolabial"
msgstr "Articulation linguo-labiale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Dental"
msgstr "Articulation dentale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Apical"
msgstr "Articulation apicale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Laminal"
msgstr "Articulation laminale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspiration"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "More rounded"
msgstr "Arrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Less rounded"
msgstr "Désarrondissement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Advanced"
msgstr "Avancement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Retracted"
msgstr "Rétraction"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Centralized"
msgstr "Centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Semi-centralisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
msgid "Syllabic"
msgstr "Syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Non syllabique"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Rhoticity"
msgstr "Rhoticisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Labialized"
msgstr "Labialisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Palatized"
msgstr "Palatisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Velarized"
msgstr "Vélarisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Raised"
msgstr "Montée"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Lowered"
msgstr "Descente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Avance de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Retrait de la racine linguale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalisation"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
msgid "Nasal release"
msgstr "Désocclusion nasale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
msgid "Lateral release"
msgstr "Désocclusion latérale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
msgid "No audible release"
msgstr "Désocclusion inaudible"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "High (accent)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Mi-haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Médian (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Médian (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Low (accent)"
msgstr "Mi-bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Mi-bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Downstep"
msgstr "Un cran plus bas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Upstep"
msgstr "Un cran plus haut"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ascendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Ascendant haut (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant haut (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Ascendant bas (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Ascendant bas (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Montant-descendant (diacritique)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Montant-descendant (barre)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Global rise"
msgstr "Montée globale"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Global fall"
msgstr "Descente globale"
-#: lib/external_templates:36
+#: lib/external_templates:40
msgid "GnumericSpreadsheet"
msgstr "TableurGnumeric"
-#: lib/external_templates:37
-#: lib/external_templates:44
+#: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Tableur"
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/external_templates:43
msgid ""
"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"
-"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n"
+"Il est importé comme un tableau multi-pages, donc toutes les longueurs\n"
"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n"
"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n"
"pour les fichiers gnumeric et excel.\n"
-#: lib/external_templates:76
+#: lib/external_templates:80
msgid "RasterImage"
msgstr "ImageTramée"
-#: lib/external_templates:79
-#: lib/external_templates:85
+#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
msgid "Raster image"
msgstr "Image tramée"
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Un fichier matriciel.\n"
+#: lib/external_templates:88
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Un fichier graphique matriciel.\n"
+"Utiliser ce modèle pour inclure des images matricielles de n'importe quel "
+"type.\n"
+
+#: lib/external_templates:152
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "GraphiquesVectoriels"
+
+#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Graphiques vectoriels"
+
+#: lib/external_templates:155
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Un fichier graphique vectoriel.\n"
+"Utiliser ce modèle pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel "
+"type.\n"
+"LyX essaiera de conserver le caractère vectoriel de l'image dans le résultat "
+"imprimable.\n"
-#: lib/external_templates:148
+#: lib/external_templates:217
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:149
-#: lib/external_templates:152
+#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
msgid "Xfig figure"
msgstr "Figure Xfig"
-#: lib/external_templates:151
+#: lib/external_templates:220
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Une figure Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/external_templates:270
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Échiquier"
-#: lib/external_templates:202
-#: lib/external_templates:221
+#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
msgid "Chess diagram"
msgstr "Échiquier"
# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ?
# Pas fin janvier 2013 (JPC)
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/external_templates:273
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"la position que vous voulez afficher.\n"
"Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n"
"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
-"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n"
+"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification "
+"générale de l'échiquier.\n"
"Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n"
"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n"
"peut le trouver, et vous devez installer le\n"
"paquetage skak depuis CTAN.\n"
-#: lib/external_templates:252
-#: lib/external_templates:258
+#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond"
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/external_templates:323
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n"
"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n"
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:369
msgid "PDFPages"
msgstr "PDFPages"
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:315
+#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
msgid "PDF pages"
msgstr "Pages PDF"
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:372
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
"* pages=- (to include all pages)\n"
"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n"
"pour les autres options et les détails.\n"
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/external_templates:415
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
"Date du jour.\n"
"Lire 'info date' pour plus d'information.\n"
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:444
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:376
-#: lib/external_templates:379
+#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
msgid "Dia diagram"
msgstr "Diagramme Dia"
-#: lib/external_templates:378
+#: lib/external_templates:447
msgid "Dia diagram.\n"
msgstr "Diagramme Dia.\n"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:566
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:566
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:569
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:572
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:575
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:505
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: lib/configure.py:575
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:578
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:581
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:514
+#: lib/configure.py:584
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:585
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (compressé)"
+
+#: lib/configure.py:588
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:589
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:590
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:590
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:591
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:592
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:521
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:594
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:595
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:596
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:597
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:605
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texte brut (échecs)"
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:606
msgid "Plain text (image)"
msgstr "Texte brut (image)"
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:607
msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr "Texte brut (Xfig)"
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:608
msgid "date (output)"
msgstr "date (sortie)"
-#: lib/configure.py:537
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:609
msgid "DocBook|B"
msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:610
msgid "DocBook (XML)"
msgstr "DocBook (XML)"
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:611
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:612
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:613
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:614
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:614
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:616
msgid "R/S code"
msgstr "R/S code"
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:618
msgid "LilyPond music"
msgstr "Format musical LilyPond"
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:619
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:620
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (standard)"
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:620
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (standard)|L"
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:621
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:622
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:623
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (presse-papier)"
+
+#: lib/configure.py:625
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:625
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texte brut|r"
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:626
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texte brut (pstotext)"
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:627
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:628
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texte brut (catdvi)"
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:629
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texte brut par lignes"
+msgstr "Texte brut, lignes jointives"
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:630
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:633
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Tableur Gnumeric"
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:634
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Tableur Excel"
-#: lib/configure.py:562
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "Tableur Openoffice"
+#: lib/configure.py:635
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Tableur OpenDocument"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:638
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:638
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:573
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:651
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:652
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (non rogné)"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:653
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (rogné)"
+
+#: lib/configure.py:654
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:654
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:659
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:660
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:661
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:662
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:663
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:663
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:664
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (graphiques)"
+
+#: lib/configure.py:665
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (rogné)"
+
+#: lib/configure.py:666
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (résolution réduite)"
+
+#: lib/configure.py:669
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:669
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:670
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:670
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:673
msgid "DraftDVI"
msgstr "BrouillonDVI"
-#: lib/configure.py:598
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:598
-#: lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:679
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:604
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/configure.py:682
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:683
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:684
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:685
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:688
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:689
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:689
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS Word Office Open XML"
+
+#: lib/configure.py:690
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"
+
+#: lib/configure.py:693
msgid "date command"
msgstr "commande 'date'"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:694
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tableau (CSV)"
-#: lib/configure.py:615
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:697
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:698
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:699
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:700
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:701
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:702
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:703
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:704
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:705
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:706
msgid "LyX Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:707
msgid "PDFTEX"
msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:708
msgid "Program"
msgstr "Listing de code source"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:709
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:628
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Métafichier Windows"
-#: lib/configure.py:629
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Métafichier amélioré"
-#: lib/configure.py:723
+#: lib/configure.py:824
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyxBlogger"
-#: lib/configure.py:924
+#: lib/configure.py:1068
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Archive LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:927
+#: lib/configure.py:1071
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s et %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:318
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:485
-#: src/BiblioInfo.cpp:527
-#: src/BiblioInfo.cpp:538
-#: src/BiblioInfo.cpp:581
-#: src/BiblioInfo.cpp:585
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/BiblioInfo.cpp:815
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
msgid "No year"
msgstr "Pas d'année"
-#: src/BiblioInfo.cpp:825
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
-"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
-
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Échec de l'impression du document"
-
-#: src/Buffer.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:407
msgid "Disk Error: "
msgstr "Erreur disque : "
-#: src/Buffer.cpp:364
+#: src/Buffer.cpp:408
#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
-#: src/Buffer.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:534
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non enregistrées !\n"
+msgstr ""
+"LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
+"enregistrées !\n"
-#: src/Buffer.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:536
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !"
-#: src/Buffer.cpp:488
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:545
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:844
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Classe de document inconnue"
-
-#: src/Buffer.cpp:845
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est inconnue."
-
-#: src/Buffer.cpp:849
-#: src/Text.cpp:530
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:853
-#: src/Buffer.cpp:860
-#: src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
msgid "Document header error"
msgstr "Erreur d'en-tête de document"
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:957
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "il manque \\begin_header"
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:980
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "il manque \\begin_document"
-#: src/Buffer.cpp:895
-#: src/Buffer.cpp:901
-#: src/BufferView.cpp:1451
-#: src/BufferView.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
+#: src/Buffer.cpp:2800
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
-#: src/Buffer.cpp:896
-#: src/BufferView.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
-"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, "
+"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n"
+"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
+"préambule LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:902
-#: src/BufferView.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
-"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX."
+"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si "
+"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n"
+"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
+"le préambule LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:940
-#: src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:443
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: src/Buffer.cpp:994
+#: src/Buffer.cpp:1141
msgid "File Not Found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1142
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
-#: src/Buffer.cpp:1018
-#: src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
msgid "Document format failure"
msgstr "Problème de format de document"
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1171
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu."
+msgstr ""
+"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
+"corrompu."
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1240
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
-#: src/Buffer.cpp:1107
+#: src/Buffer.cpp:1267
msgid "Conversion failed"
msgstr "Échec conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1108
+#: src/Buffer.cpp:1268
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
+"temporaire de conversion a échoué."
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1278
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script de conversion introuvable"
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1279
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
+"est introuvable."
-#: src/Buffer.cpp:1142
-#: src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Échec du script de conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:1303
#, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
+"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1310
#, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir."
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
+"réussi à le convertir."
-#: src/Buffer.cpp:1171
-#: src/Buffer.cpp:4020
-#: src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
msgid "File is read-only"
msgstr "Fichier en lecture seule"
-#: src/Buffer.cpp:1172
+#: src/Buffer.cpp:1367
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
-#: src/Buffer.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:1376
#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
msgstr ""
"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1378
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
-#: src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2497
-#: src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
+#: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
msgid "&Overwrite"
msgstr "É&craser"
-#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1442
msgid "Backup failure"
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1443
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
-#: src/Buffer.cpp:1245
+#: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
+msgid "Write failure"
+msgstr "Échec de l'écriture"
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+" %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+" %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+" %3$s"
+msgstr ""
+"Le fichier a été enregistré avec succès en tant que :\n"
+" %1$s.\n"
+"Mais LyX n'a pas pu le déplacer en :\n"
+" %2$s.\n"
+"Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
+" %3$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+" %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+" %2$s."
+msgstr ""
+"Déplacement impossible du fichier en :\n"
+" %1$s.\n"
+"Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
+" %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1507
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1522
msgid " could not write file!"
msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1530
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1545
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1293
-#: src/Buffer.cpp:1306
-#: src/Buffer.cpp:1320
+#: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n"
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1558
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1572
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1586
msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1677
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1677
#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé"
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
+"installé"
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1705
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
+msgstr ""
+"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1708
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
+"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas "
+"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1715
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Échec conversion iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1720
msgid "conversion failed"
msgstr "Échec conversion"
-#: src/Buffer.cpp:1554
+#: src/Buffer.cpp:1833
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
-#: src/Buffer.cpp:1556
+#: src/Buffer.cpp:1835
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
"\n"
"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the file path name."
"(%1$s)\n"
"contient des caractères inconnus \n"
"de l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n"
-"Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète, sauf si TEXINPUTS contient le répertoire du document\n"
-"et si vous n'utilisez pas explicitement de chemins relatifs (i.e. des chemins commençant par « ./ » ou « ../ ») dans le préambule ou en code TeX.\n"
+"Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète, sauf si "
+"TEXINPUTS contient le répertoire du document\n"
+"et si vous n'utilisez pas explicitement de chemins relatifs (i.e. des "
+"chemins commençant par « ./ » ou « ../ ») dans le préambule ou en code "
+"TeX.\n"
"\n"
-"En cas de difficultés, choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n"
+"En cas de difficultés, choisir un encodage de document approprié (par "
+"exemple utf8)\n"
"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
-#: src/Buffer.cpp:1905
+#: src/Buffer.cpp:2181
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:2195
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1920
+#: src/Buffer.cpp:2196
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
-#: src/Buffer.cpp:2202
+#: src/Buffer.cpp:2488
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2266
+#: src/Buffer.cpp:2592
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2349
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
-
-#: src/Buffer.cpp:2414
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »"
+#: src/Buffer.cpp:2601
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
-#: src/Buffer.cpp:2421
+#: src/Buffer.cpp:2681
#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Cible « %1$s » inconnue"
-
-#: src/Buffer.cpp:2428
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI."
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
-#: src/Buffer.cpp:2493
-#: src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2716
#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
-"\n"
-"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2496
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
-#: src/Buffer.cpp:2513
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes."
+#: src/Buffer.cpp:2773
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
-#: src/Buffer.cpp:3332
+#: src/Buffer.cpp:3678
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3336
+#: src/Buffer.cpp:3682
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3390
+#: src/Buffer.cpp:3736
msgid "Preview source code"
msgstr "Visionner le code LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:3392
+#: src/Buffer.cpp:3738
msgid "Preview preamble"
msgstr "Aperçu préambule"
-#: src/Buffer.cpp:3394
+#: src/Buffer.cpp:3740
msgid "Preview body"
msgstr "Aperçu corps"
-#: src/Buffer.cpp:3409
+#: src/Buffer.cpp:3755
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
-#: src/Buffer.cpp:3512
+#: src/Buffer.cpp:3860
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3566
+#: src/Buffer.cpp:3916
msgid "Autosave failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/Buffer.cpp:3627
+#: src/Buffer.cpp:3977
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
-#: src/Buffer.cpp:3766
+#: src/Buffer.cpp:4100
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Exportation du fichier impossible"
-#: src/Buffer.cpp:3767
+#: src/Buffer.cpp:4101
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3828
+#: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
msgid "File name error"
msgstr "Erreur de nom de fichier"
-#: src/Buffer.cpp:3829
+#: src/Buffer.cpp:4163
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
-#: src/Buffer.cpp:3927
-#: src/Buffer.cpp:3941
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Export du document annulé."
-#: src/Buffer.cpp:3944
+#: src/Buffer.cpp:4280
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3951
+#: src/Buffer.cpp:4287
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4006
+#: src/Buffer.cpp:4356
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4009
+#: src/Buffer.cpp:4359
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4010
+#: src/Buffer.cpp:4360
msgid "&Recover"
msgstr "&Récupérer"
-#: src/Buffer.cpp:4010
+#: src/Buffer.cpp:4360
msgid "&Load Original"
msgstr "&Charger l'original"
-#: src/Buffer.cpp:4021
+#: src/Buffer.cpp:4371
#, c-format
-msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr "Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom."
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier "
+"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
+"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:4028
+#: src/Buffer.cpp:4378
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Le document a été récupéré correctement."
-#: src/Buffer.cpp:4030
+#: src/Buffer.cpp:4380
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
-#: src/Buffer.cpp:4031
+#: src/Buffer.cpp:4381
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4035
-#: src/Buffer.cpp:4047
+#: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
-#: src/Buffer.cpp:4036
-#: src/Buffer.cpp:4049
+#: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
msgid "&Keep"
msgstr "&Conserver"
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4390
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
-#: src/Buffer.cpp:4041
+#: src/Buffer.cpp:4391
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
-#: src/Buffer.cpp:4048
+#: src/Buffer.cpp:4398
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
-#: src/Buffer.cpp:4071
+#: src/Buffer.cpp:4421
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4073
+#: src/Buffer.cpp:4423
msgid "Load backup?"
msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
-#: src/Buffer.cpp:4074
+#: src/Buffer.cpp:4424
msgid "&Load backup"
msgstr "&Charger la sauvegarde"
-#: src/Buffer.cpp:4074
+#: src/Buffer.cpp:4424
msgid "Load &original"
msgstr "Charger l'&original"
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4434
#, c-format
-msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr "Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom."
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+"Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier "
+"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
+"un autre nom."
-#: src/Buffer.cpp:4427
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:376
+#: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Absurde ! "
+msgstr "Inapproprié !!! "
-#: src/Buffer.cpp:4632
+#: src/Buffer.cpp:4998
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Document %1$s rechargé."
-#: src/Buffer.cpp:4636
+#: src/Buffer.cpp:5001
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4703
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Fichier inclus invalide"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX amsmath n'est utilisé que si des types de formules ou des "
+"symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des "
+"formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:477
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance "
+"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
-#: src/Buffer.cpp:4704
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:479
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est "
+"insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration "
+"spécifiques sont insérés dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:483
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est "
+"insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:485
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations "
+"mathématiques sont insérées dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf "
+"sont insérées dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:489
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec "
+"indice est insérée dans une formule"
+
+#: src/BufferParams.cpp:491
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Le paquetage LaTeX stmaryrd n'est utilisé que si des symboles utilisant la "
+"police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés "
+"dans des formules."
+
+#: src/BufferParams.cpp:493
msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-" %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
msgstr ""
-"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n"
-" %1$s\n"
-"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier."
+"Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la "
+"décoration mathématique « utilde »"
-#: src/BufferParams.cpp:604
+#: src/BufferParams.cpp:665
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
-#: src/BufferParams.cpp:613
+#: src/BufferParams.cpp:674
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de document non disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1781
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:381
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Caractères incodables"
-#: src/BufferParams.cpp:1782
+#: src/BufferParams.cpp:1912
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in an index name are not\n"
"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
"%1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:2028
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Avertissement LyX : "
+
+#: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caractère incodable"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2018
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2020
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Le préambule utilisateur de votre document contient des caractères inconnus "
+"de l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
+"Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être "
+"incomplet.\n"
+"\n"
+"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
+"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2226
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2034
+#: src/BufferParams.cpp:2232
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de document introuvable"
-#: src/BufferParams.cpp:2041
+#: src/BufferParams.cpp:2239
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
"un résultat imprimable correct."
-#: src/BufferParams.cpp:2047
-#: src/BufferView.cpp:1301
-#: src/BufferView.cpp:1330
+#: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
msgid "Could not load class"
msgstr "Chargement de la classe impossible"
-#: src/BufferParams.cpp:2094
+#: src/BufferParams.cpp:2295
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erreur de lecture du format interne"
-#: src/BufferParams.cpp:2095
-#: src/TextClass.cpp:1470
+#: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
msgid "Read Error"
msgstr "Erreur de lecture"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:192
msgid "No more insets"
msgstr "Pas d'autre insert"
-#: src/BufferView.cpp:731
+#: src/BufferView.cpp:755
msgid "Save bookmark"
msgstr "Enregistrer le signet"
-#: src/BufferView.cpp:956
+#: src/BufferView.cpp:980
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1024
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/BufferView.cpp:1009
+#: src/BufferView.cpp:1033
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Cette portion du document est supprimée."
-#: src/BufferView.cpp:1052
-#: src/BufferView.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3255
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3330
+#: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Chemin absolu requis."
-#: src/BufferView.cpp:1299
-#: src/BufferView.cpp:1328
+#: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
-#: src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1347
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView.cpp:1359
+#: src/BufferView.cpp:1357
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView.cpp:1548
-#: src/lyxfind.cpp:380
-#: src/lyxfind.cpp:398
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1580
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView.cpp:1597
+#: src/BufferView.cpp:1586
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1593
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/BufferView.cpp:1596
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1652
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Statistiques pour la sélection :"
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1654
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Statistiques pour le document :"
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1657
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d mots"
-#: src/BufferView.cpp:1670
+#: src/BufferView.cpp:1659
msgid "One word"
msgstr "Un mot"
-#: src/BufferView.cpp:1673
+#: src/BufferView.cpp:1662
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
-#: src/BufferView.cpp:1676
+#: src/BufferView.cpp:1665
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1668
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1671
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
-#: src/BufferView.cpp:1684
+#: src/BufferView.cpp:1673
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
-#: src/BufferView.cpp:1838
+#: src/BufferView.cpp:1868
#, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à %1$d"
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
+"%1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1840
+#: src/BufferView.cpp:1870
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1878
msgid "Branch name"
msgstr "Nom de la branche"
-#: src/BufferView.cpp:1855
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
msgid "Branch already exists"
msgstr "La branche existe déjà"
-#: src/BufferView.cpp:2015
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
-
-#: src/BufferView.cpp:2340
+#: src/BufferView.cpp:2370
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Échec de la recherche inversée"
-#: src/BufferView.cpp:2341
+#: src/BufferView.cpp:2371
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You need to update the viewed document."
"Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse."
-#: src/BufferView.cpp:2717
+#: src/BufferView.cpp:2752
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2728
+#: src/BufferView.cpp:2763
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView.cpp:2730
+#: src/BufferView.cpp:2765
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2995
+#: src/BufferView.cpp:3171
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"à cause de l'erreur : %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2997
+#: src/BufferView.cpp:3173
msgid "Could not read file"
msgstr "Lecture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3004
+#: src/BufferView.cpp:3180
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"est illisible."
-#: src/BufferView.cpp:3005
-#: src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Ouverture du fichier impossible"
-#: src/BufferView.cpp:3012
+#: src/BufferView.cpp:3188
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3013
+#: src/BufferView.cpp:3189
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n"
"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n"
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:393
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur"
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:394
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"Le nom d'auteur '%1$s',\n"
-"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne peuvent pas être\n"
+"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne "
+"peuvent pas être\n"
"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n"
"Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n"
"\n"
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
# Semble féminin dans tous les cas
# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
-#: src/Color.cpp:202
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:204
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
-
#: src/Color.cpp:206
-msgid "green"
-msgstr "vert"
-
-#: src/Color.cpp:207
msgid "blue"
msgstr "bleu"
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "brun"
+
#: src/Color.cpp:208
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "grisFoncé"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "gris"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "vert"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "grisClair"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "citron"
+
+#: src/Color.cpp:214
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "olive"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "orange"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "rose"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "pourpre"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "turquoise"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "violet"
+
+#: src/Color.cpp:222
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:223
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:224
msgid "background"
msgstr "fond"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:225
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:226
msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+msgstr "sélection (fond)"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:227
msgid "selected text"
msgstr "texte sélectionné"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:229
msgid "LaTeX text"
msgstr "texte LaTeX"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:230
msgid "inline completion"
msgstr "complétion en ligne"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:232
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "complétion en ligne multiple"
+msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:234
msgid "previewed snippet"
msgstr "aperçu"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:235
msgid "note label"
msgstr "étiquette de note"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:236
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:237
msgid "comment label"
msgstr "étiquette de commentaire"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:238
msgid "comment background"
msgstr "fond de commentaire"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:239
msgid "greyedout inset label"
msgstr "étiquette d'insert grisé"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:240
msgid "greyedout inset text"
msgstr "texte d'insert grisé"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:241
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fond d'insert grisé"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:242
msgid "phantom inset text"
msgstr "texte d'insert fantôme"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:243
msgid "shaded box"
msgstr "boîte ombrée"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:244
msgid "listings background"
msgstr "fond de listing"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:245
msgid "branch label"
msgstr "étiquette de branche"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:246
msgid "footnote label"
msgstr "étiquette de note de bas de page"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:247
msgid "index label"
msgstr "étiquette d'index"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:248
msgid "margin note label"
msgstr "étiquette de note en marge"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:249
msgid "URL label"
msgstr "étiquette d'URL"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:250
msgid "URL text"
msgstr "texte d'URL"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:251
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "indicateur de déroulement"
+
+#: src/Color.cpp:253
msgid "language"
-msgstr "langue"
+msgstr "langue étrangère"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:254
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:255
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:256
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:257
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:258
msgid "math"
-msgstr "maths"
+msgstr "texte mathématique"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:259
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:260
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/Color.cpp:248
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
msgid "math macro background"
msgstr "fond de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:262
msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+msgstr "cadre mathématique (pointé)"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:263
msgid "math corners"
-msgstr "coins mathématique"
+msgstr "cadre mathématique (non pointé)"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:264
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:266
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:267
msgid "math macro label"
msgstr "étiquette de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:268
msgid "math macro frame"
msgstr "cadre de macro mathématique"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:269
msgid "math macro blended out"
msgstr "macro mathématique désactivée"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:270
msgid "math macro old parameter"
msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:271
msgid "math macro new parameter"
msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:272
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:273
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:274
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:275
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:276
msgid "LaTeX error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:277
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:278
msgid "appendix marker"
-msgstr "marque d'appendice"
+msgstr "marque d'annexe"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:279
msgid "change bar"
-msgstr "barre de changement"
+msgstr "barre de modification"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:280
msgid "deleted text"
msgstr "texte supprimé"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:281
msgid "added text"
msgstr "texte ajouté"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:282
msgid "changed text 1st author"
msgstr "texte modifié auteur 1"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:283
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "texte modifié auteur 2"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:284
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "texte modifié auteur 3"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:285
msgid "changed text 4th author"
msgstr "texte modifié auteur 4"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:286
msgid "changed text 5th author"
msgstr "texte modifié auteur 5"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:287
msgid "deleted text modifier"
msgstr "modificateur de texte supprimé"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:288
msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajoutée"
+msgstr "marqueur d'espace ajoutée"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:289
msgid "table line"
msgstr "ligne de tableau"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:290
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne on/off de tableau"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:292
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:293
msgid "new page"
msgstr "saut de page"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:294
msgid "page break / line break"
msgstr "saut de page / saut de ligne"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:295
msgid "frame of button"
-msgstr "bordure du bouton"
+msgstr "bordure de bouton d'insert"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:296
msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+msgstr "fond de bouton d'insert"
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:297
msgid "button background under focus"
-msgstr "fond du bouton ayant le focus"
+msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:298
msgid "paragraph marker"
-msgstr "marquer de paragraphe"
+msgstr "marqueur de paragraphe"
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:299
msgid "preview frame"
msgstr "cadre d'aperçu"
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:300
msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+msgstr "couleur héritée"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:301
msgid "regexp frame"
msgstr "cadre d'expression régulière"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:302
msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+msgstr "couleur ignorée"
-#: src/Converter.cpp:326
-#: src/Converter.cpp:516
-#: src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Conversion du fichier impossible"
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:329
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"du format %1$s vers le format %2$s.\n"
"Définissez un convertisseur dans les préférences."
-#: src/Converter.cpp:467
-#: src/Format.cpp:661
-#: src/Format.cpp:729
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
msgid "Executing command: "
msgstr "Exécution de la commande : "
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:518
msgid "Build errors"
msgstr "Erreurs de compilation"
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:519
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
"%1$s."
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:547
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:592
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
-#: src/Converter.cpp:641
+#: src/Converter.cpp:648
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:660
+#: src/Converter.cpp:670
#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier journal LaTeX %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
+"fichier journal LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Échec de LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Le programme externe\n"
+"%1$s\n"
+"s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de "
+"l'erreur du programme externe (vérifier les journaux)."
+
+#: src/Converter.cpp:682
msgid "Output is empty"
msgstr "La sortie est vide"
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
+
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", insert : "
+
+#: src/Cursor.cpp:2126
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", cellule : "
+
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
+msgid ", Position: "
+msgstr ", position : "
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n"
"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
msgid "Unknown branch"
msgstr "Branche inconnue"
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Ne pas ajouter"
-#: src/CutAndPaste.cpp:662
-#: src/Text.cpp:403
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Format `%1$s' introuvable."
-#: src/CutAndPaste.cpp:664
-#: src/Text.cpp:405
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Format introuvable"
-#: src/CutAndPaste.cpp:692
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s »."
+msgstr ""
+"L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
+"»."
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'."
-msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « %2$s » vers « %3$s »."
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
+"%2$s » vers « %3$s »."
# à revoir
# Fait JPC
-#: src/CutAndPaste.cpp:700
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Insert flexible non défini"
-#: src/Encoding.cpp:453
-#: src/Paragraph.cpp:2620
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Avertissement LyX : "
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Le fichier %1$s existe déjà.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
-#: src/Encoding.cpp:454
-#: src/Paragraph.cpp:2621
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caractère incodable"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
#: src/Exporter.cpp:50
msgid "&Keep file"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3538
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
msgid "Symbol"
msgstr "Symbole"
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
msgid "Upright"
msgstr "Droite"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinée"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Petites capitales"
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Increase"
msgstr "Augmenter"
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Decrease"
msgstr "Diminuer"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Numéro %1$s"
-#: src/Format.cpp:609
-#: src/Format.cpp:622
-#: src/Format.cpp:632
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
msgid "Cannot view file"
msgstr "Visionnement du fichier impossible"
-#: src/Format.cpp:610
-#: src/Format.cpp:677
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3017
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
-#: src/Format.cpp:623
+#: src/Format.cpp:675
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s"
-#: src/Format.cpp:633
+#: src/Format.cpp:685
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s"
-#: src/Format.cpp:676
-#: src/Format.cpp:688
-#: src/Format.cpp:701
-#: src/Format.cpp:712
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Modification du fichier impossible"
-#: src/Format.cpp:689
+#: src/Format.cpp:744
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:702
+#: src/Format.cpp:757
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s"
-#: src/Format.cpp:713
+#: src/Format.cpp:768
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s"
-#: src/KeyMap.cpp:226
-#: src/KeyMap.cpp:241
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable"
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/KeyMap.cpp:228
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"introuvable. Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/KeyMap.cpp:234
+#: src/KeyMap.cpp:235
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable"
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:236
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:243
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
msgid " options: "
msgstr " options : "
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:266
-#: src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Construction de l'index."
-#: src/LaTeX.cpp:292
-#: src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:474
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
-#: src/LaTeXFonts.cpp:193
-#: src/LaTeXFonts.cpp:262
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Erreur BibTeX : "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1321
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Erreur Biber : "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
msgid "Font not available"
msgstr "Police non disponible"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:194
-#: src/LaTeXFonts.cpp:263
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"Le paquetage LaTeX « %1$s », nécessaire pour utiliser la police « %2$s »,\n"
"n'est pas installé sur votre système. LyX reviendra à la police implicite."
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:124
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible"
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:363
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :"
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:400
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX."
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:402
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:407
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
-
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:436
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération."
+
+#: src/LyX.cpp:503
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:550
msgid "No textclass is found"
msgstr "Classe (textclass) introuvable"
# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
# textclass->classe
# Nécessite un éclairicissment de l'original JPC
-#: src/LyX.cpp:529
-msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr "LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
+#: src/LyX.cpp:551
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de "
+"documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de "
+"reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:555
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurer"
-#: src/LyX.cpp:534
+#: src/LyX.cpp:556
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Sans LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:535
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuer"
-#: src/LyX.cpp:638
+#: src/LyX.cpp:660
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Signal SIGHUP perçu !\n"
"Au revoir."
-#: src/LyX.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:664
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Signal SIGFPE perçu !\n"
"Au revoir."
-#: src/LyX.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:667
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
"Bye."
msgstr ""
"Signal SIGSEGV perçu !\n"
"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n"
"Merci et au revoir !"
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:683
msgid "LyX crashed!"
msgstr "Crash LyX !"
-#: src/LyX.cpp:695
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/LyX.cpp:826
+#: src/LyX.cpp:964
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
-#: src/LyX.cpp:827
+#: src/LyX.cpp:965
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Vérifier que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
-#: src/LyX.cpp:910
+#: src/LyX.cpp:1027
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
-#: src/LyX.cpp:911
+#: src/LyX.cpp:1028
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:1033
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire"
-#: src/LyX.cpp:917
+#: src/LyX.cpp:1034
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX"
-#: src/LyX.cpp:918
+#: src/LyX.cpp:1035
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:1039
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:1044
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1121
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1132
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" where command is a lyx command.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n"
-" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+" to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+" in the File->Export menu) should be passed.\n"
" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
" where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"\t-f [--force-overwrite] what\n"
" where what is either `all', `main' or `none',\n"
-" specifying whether all files, main file only, or no files,\n"
-" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n"
-" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
"\t-n [--no-remote]\n"
" open documents in a new instance\n"
"\t-r [--remote]\n"
" où commande est une commande LyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-" Voir Outils->Préférences->Gestion des fichiers->Formats de Fichiers->Nom court\n"
-" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n"
+" Voir Outils->Préférences->Gestion des fichiers->Formats "
+"de Fichiers->Nom court\n"
+" pour avoir un idée des noms de format possibles\n"
+" (qui diffèrent du nom apparaissant dans Fichier-"
+">Exporter).\n"
" Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n"
"\t-E [--export-to] fmt nomfichier\n"
-" où fmt est le format d'exportation choisi (voir --export),\n"
+" où fmt est le format d'exportation choisi (voir --"
+"export),\n"
" et nomfichier est le nom du fichier où exporter.\n"
"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
" où fmt est le format d'importation choisi\n"
" et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
"\t-f [--force-overwrite] ceci\n"
-" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none »,\n"
-" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier principal,\n"
+" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none "
+"»,\n"
+" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier "
+"principal,\n"
" ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n"
" une exportation depuis la ligne de commande.\n"
" Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n"
"\t-r [--remote]\n"
" ouvrir les documents dans une session existante\n"
" (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n"
-"\t-batch exécute les commandes saans activer d'interface et quitte.\n"
+"\t-batch exécute les commandes sans activer d'interface et quitte.\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/LyX.cpp:1070
-#: src/support/Package.cpp:603
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid " Git commit hash "
+msgstr "Empreinte de validation Git "
+
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
msgid "No system directory"
msgstr "Pas de répertoire système"
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1190
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1201
msgid "No user directory"
msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:1202
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/LyX.cpp:1213
msgid "Incomplete command"
msgstr "Commande incomplète"
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1214
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/LyX.cpp:1106
+#: src/LyX.cpp:1225
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
+msgstr ""
+"Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
-#: src/LyX.cpp:1111
+#: src/LyX.cpp:1230
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export"
-#: src/LyX.cpp:1124
+#: src/LyX.cpp:1243
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/LyX.cpp:1137
+#: src/LyX.cpp:1256
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+msgstr ""
+"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/LyX.cpp:1142
+#: src/LyX.cpp:1261
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
# Trouver un meilleur exemple !
# Je n'en trouve pas en français... JPC
-#: src/LyXRC.cpp:3059
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive » ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2886
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive » ?"
-#: src/LyXRC.cpp:3063
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3071
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez."
+#: src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
-#: src/LyXRC.cpp:3079
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique."
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde automatique."
-#: src/LyXRC.cpp:3086
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#: src/LyXRC.cpp:2913
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
+"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
+"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:2921
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:2929
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2933
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran."
+#: src/LyXRC.cpp:2943
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr "LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de la fenêtre."
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. "
+"Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
+"la fenêtre."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur."
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
+"macro quand le curseur est à l'intérieur."
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:2968
#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
+"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3145
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
+"TeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:2980
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3153
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:2996
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3173
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
+"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran."
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »."
+#: src/LyXRC.cpp:3011
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un "
+"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
+"makeindex.sh -m $$lang »."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3015
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
+msgstr ""
+"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
+"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
-#: src/LyXRC.cpp:3201
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#: src/LyXRC.cpp:3028
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
+"par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
-#: src/LyXRC.cpp:3205
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3209
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/LyXRC.cpp:3036
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
+"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3044
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3048
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#: src/LyXRC.cpp:3056
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite."
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue implicite."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3064
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
+"enregistré."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3068
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX."
+msgstr ""
+"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
+"dernière session LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3072
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+msgstr ""
+"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document."
+#: src/LyXRC.cpp:3076
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3080
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3084
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3088
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
+"mathématique."
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3092
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
-#: src/LyXRC.cpp:3270
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple."
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
+"de complétion multiple."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
-msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible."
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
+"est disponible."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3104
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3108
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3112
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3116
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3120
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3124
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
+"menu Fichier."
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
+msgstr ""
+"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros."
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3337
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3377
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3381
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3397
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique."
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
+"désélectionner pour un mouvement logique."
-#: src/LyXRC.cpp:3401
-msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
+"fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
-#: src/LyXRC.cpp:3405
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
+msgstr ""
+"Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#: src/LyXRC.cpp:3182
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
+msgstr ""
+"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3191
#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
+"peu près la même taille que sur le papier."
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres."
+msgstr ""
+"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
+"position des fenêtres."
-#: src/LyXRC.cpp:3437
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
+#: src/LyXRC.cpp:3199
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
-#: src/LyXRC.cpp:3444
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
-#: src/LyXRC.cpp:3448
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
+"quitterez LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
+msgstr ""
+"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
-#: src/LyXRC.cpp:3456
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
+"sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/LyXRC.cpp:3473
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-#: src/LyXRC.cpp:3483
-msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection."
-msgstr "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre principale et la sélection."
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
+"principale et la sélection."
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
+msgstr ""
+"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows."
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
+"Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)"
+msgstr ""
+"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
+"mettre « -paper »)"
-#: src/LyXVC.cpp:96
+#: src/LyXVC.cpp:105
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?"
-#: src/LyXVC.cpp:98
+#: src/LyXVC.cpp:107
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/LyXVC.cpp:99
+#: src/LyXVC.cpp:108
msgid "&Retrieve"
msgstr "É&diter"
-#: src/LyXVC.cpp:131
+#: src/LyXVC.cpp:142
msgid "Document not saved"
msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
-#: src/LyXVC.cpp:132
+#: src/LyXVC.cpp:143
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version."
+msgstr ""
+"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de "
+"version."
-#: src/LyXVC.cpp:162
+#: src/LyXVC.cpp:179
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC : Description initiale"
-#: src/LyXVC.cpp:163
-#: src/LyXVC.cpp:170
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX VC : message de journal"
+
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
msgid "(no log message)"
msgstr "(aucun message de journal)"
-#: src/LyXVC.cpp:186
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC : Message de journal"
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:292
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n"
+"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes "
+"les modifications.\n"
"\n"
"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?"
-#: src/LyXVC.cpp:247
+#: src/LyXVC.cpp:297
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
-#: src/LyXVC.cpp:248
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
msgid "&Revert"
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
-#: src/Paragraph.cpp:2055
+#: src/Paragraph.cpp:1975
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+msgstr "Inapproprié avec ce style !"
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2036
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alignement non autorisé"
-#: src/Paragraph.cpp:2118
+#: src/Paragraph.cpp:2037
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n"
+"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé "
+"précédemment.\n"
"Utilise l'alignement implicite."
-#: src/Paragraph.cpp:3211
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problème mémoire"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3211
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte"
-
-#: src/Text.cpp:430
+#: src/Text.cpp:429
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Insert inconnu"
-#: src/Text.cpp:517
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Erreur dans le suivi des modifications"
+#: src/Text.cpp:541
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
-#: src/Text.cpp:518
+#: src/Text.cpp:542
#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n"
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"L’identification de l'auteur du suivi des modifications est manquante pour "
+"l'index %1$d. Ceci peut se produire après une erreur de fusionnement due au "
+"système de contrôle de version. Dans ce cas, corriger le fusionnement, ou "
+"laisser l'information manquante jusqu'à ce que les modifications suivies "
+"soient fusionnées ou que l'auteur modifie de nouveau le fichier.\n"
-#: src/Text.cpp:529
+#: src/Text.cpp:559
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu"
-#: src/Text.cpp:992
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
+#: src/Text.cpp:1024
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
-#: src/Text.cpp:1000
+#: src/Text.cpp:1033
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
+
+#: src/Text.cpp:1047
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Caractère non encodable dans un paragraphe verbatim."
-#: src/Text.cpp:1836
+#: src/Text.cpp:1900
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Suivi des Modifications] "
-#: src/Text.cpp:1842
-msgid "Change: "
-msgstr "Modification : "
-
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid " at "
-msgstr " le "
+#: src/Text.cpp:1908
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr "Modifié par %1$s le %2$s."
-#: src/Text.cpp:1856
+#: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/Text.cpp:1923
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/Text.cpp:1867
+#: src/Text.cpp:1929
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/Text.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
-#: src/Text.cpp:1879
+#: src/Text.cpp:1941
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Insert : "
-
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1951
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/Text.cpp:1890
+#: src/Text.cpp:1952
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position : "
-
-#: src/Text.cpp:1897
+#: src/Text.cpp:1959
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:1899
+#: src/Text.cpp:1961
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
-#: src/Text2.cpp:404
+#: src/Text2.cpp:407
msgid "No font change defined."
msgstr "Aucune modification de police définie."
-#: src/Text2.cpp:444
+#: src/Text2.cpp:447
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: src/Text2.cpp:446
+#: src/Text2.cpp:449
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:191
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "No valid math formula"
msgstr "Pas de formule mathématique valide"
-#: src/Text3.cpp:206
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/Text3.cpp:214
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Mode « expression régulière »"
-#: src/Text3.cpp:1353
+#: src/Text3.cpp:1427
msgid "Layout "
msgstr "Environnement "
-#: src/Text3.cpp:1354
+#: src/Text3.cpp:1428
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/Text3.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1511
+#: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/Text3.cpp:2042
-#: src/Text3.cpp:2054
+#: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
-#: src/Text3.cpp:2261
-#: src/Text3.cpp:2272
+#: src/Text3.cpp:2354
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
+
+#: src/Text3.cpp:2355
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Le chemin d'accès au répertoire du thésaurus n'a pas été précisé.\n"
+"Le thésaurus ne fonctionne pas.\n"
+"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
+"les instructions de réglage."
+
+#: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
-#: src/TextClass.cpp:157
+#: src/TextClass.cpp:129
msgid "Plain Layout"
msgstr "Format ordinaire"
-#: src/TextClass.cpp:804
+#: src/TextClass.cpp:844
msgid "Missing File"
msgstr "Fichier manquant"
-#: src/TextClass.cpp:805
+#: src/TextClass.cpp:845
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
+msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !"
-#: src/TextClass.cpp:808
+#: src/TextClass.cpp:848
msgid "Corrupt File"
msgstr "Fichier corrompu"
-#: src/TextClass.cpp:809
+#: src/TextClass.cpp:849
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
+msgstr ""
+"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !"
-#: src/TextClass.cpp:1447
+#: src/TextClass.cpp:1588
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
"Le module %1$s a été requis par ce\n"
"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n"
-"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n"
+"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer "
+"LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1451
+#: src/TextClass.cpp:1593
msgid "Module not available"
msgstr "Module non disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1457
+#: src/TextClass.cpp:1599
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n"
"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
-#: src/TextClass.cpp:1464
+#: src/TextClass.cpp:1606
msgid "Package not available"
msgstr "Paquetage indisponible"
-#: src/TextClass.cpp:1469
+#: src/TextClass.cpp:1611
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:60
-#: src/VCBackend.cpp:779
-#: src/VCBackend.cpp:784
-#: src/VCBackend.cpp:832
-#: src/VCBackend.cpp:893
-#: src/VCBackend.cpp:954
-#: src/VCBackend.cpp:962
-#: src/VCBackend.cpp:1177
-#: src/VCBackend.cpp:1270
-#: src/VCBackend.cpp:1276
-#: src/VCBackend.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
msgid "Revision control error."
msgstr "Erreur de contrôle de version."
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:62
#, c-format
msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
"'%1$s'."
msgstr ""
"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:584
+#: src/VCBackend.cpp:629
msgid "Up-to-date"
msgstr "Mis à jour"
-#: src/VCBackend.cpp:586
+#: src/VCBackend.cpp:631
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modifié localement"
-#: src/VCBackend.cpp:588
+#: src/VCBackend.cpp:633
msgid "Locally Added"
msgstr "Ajouté localement"
-#: src/VCBackend.cpp:590
+#: src/VCBackend.cpp:635
msgid "Needs Merge"
msgstr "Nécessite une fusion"
-#: src/VCBackend.cpp:592
+#: src/VCBackend.cpp:637
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Nécessite un téléchargement"
-#: src/VCBackend.cpp:594
+#: src/VCBackend.cpp:639
msgid "No CVS file"
msgstr "Pas de fichier CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:596
+#: src/VCBackend.cpp:641
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible"
-#: src/VCBackend.cpp:780
+#: src/VCBackend.cpp:867
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n"
-"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou abandonner vos modifications."
+"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou "
+"abandonner vos modifications."
-#: src/VCBackend.cpp:785
+#: src/VCBackend.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"« %1$s »\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:833
-#: src/VCBackend.cpp:1298
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
-#: src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:955
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version."
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
msgstr ""
"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez revenir à la version du dépôt."
+"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez "
+"revenir à la version du dépôt."
-#: src/VCBackend.cpp:871
-#: src/VCBackend.cpp:875
-#: src/VCBackend.cpp:1339
-#: src/VCBackend.cpp:1343
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
+#: src/VCBackend.cpp:1523
msgid "Changes detected"
msgstr "Modifications détectées"
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
msgid "&Abort"
msgstr "&Interrompu"
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#: src/VCBackend.cpp:1340
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
msgid "View &Log ..."
msgstr "Visionner le fichier &journal..."
-#: src/VCBackend.cpp:894
+#: src/VCBackend.cpp:980
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
-#: src/VCBackend.cpp:955
+#: src/VCBackend.cpp:1039
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n"
"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger."
-#: src/VCBackend.cpp:963
+#: src/VCBackend.cpp:1047
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n"
"L'état « %2$s » est inattendu."
-#: src/VCBackend.cpp:1166
-#: src/VCBackend.cpp:1287
-#: src/VCBackend.cpp:1324
-#: src/VCBackend.cpp:1380
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
-#: src/VCBackend.cpp:1178
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-"Erreur de propagation dans le dépôt.\n"
+"Erreur de validation dans le dépôt.\n"
"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
-#: src/VCBackend.cpp:1271
+#: src/VCBackend.cpp:1449
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"de modifier le document courant !\n"
"Vérifier également les droits d'accès au dépôt."
-#: src/VCBackend.cpp:1277
+#: src/VCBackend.cpp:1455
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n"
"Vérifier les droits d'accès au dépôt."
-#: src/VCBackend.cpp:1334
+#: src/VCBackend.cpp:1514
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
"\n"
"Poursuivre ?"
-#: src/VCBackend.cpp:1340
-#: src/VCBackend.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
-#: src/VCBackend.cpp:1340
-#: src/VCBackend.cpp:1344
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
msgid "&No"
msgstr "&Non"
-#: src/VCBackend.cpp:1406
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Verrouillage de fichier VCN"
+#: src/VCBackend.cpp:1583
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Verrouillage de fichier SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1407
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
msgid "Locking property unset."
msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée."
-#: src/VCBackend.cpp:1407
-#: src/VCBackend.cpp:1411
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
msgid "Locking property set."
msgstr "Propriété de verrouillage positionnée."
-#: src/VCBackend.cpp:1408
+#: src/VCBackend.cpp:1585
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt."
+msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt."
-#: src/VSpace.cpp:161
+#: src/VSpace.cpp:162
msgid "Default skip"
msgstr "Implicite"
-#: src/VSpace.cpp:164
+#: src/VSpace.cpp:165
msgid "Small skip"
msgstr "Petit"
-#: src/VSpace.cpp:167
+#: src/VSpace.cpp:168
msgid "Medium skip"
msgstr "Moyen"
-#: src/VSpace.cpp:170
+#: src/VSpace.cpp:171
msgid "Big skip"
msgstr "Grand"
-#: src/VSpace.cpp:173
+#: src/VSpace.cpp:174
msgid "Vertical fill"
msgstr "Ressort vertical"
-#: src/VSpace.cpp:180
+#: src/VSpace.cpp:181
msgid "protected"
msgstr "protégé"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recharger"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Oui, &recharger"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Garder les modifications"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Non, &garder les modifications"
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant."
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
msgid "File not readable!"
msgstr "Fichier illisible !"
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Voulez-vous en créer un nouveau ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
msgid "Create new document?"
msgstr "Créer un nouveau document ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
msgid "&Create"
msgstr "&Créer"
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"n'a pas pu être ouvert."
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
msgid "Unavailable:"
msgstr "Indisponible :"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Indisponible : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sans catégorie"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
msgid "Directories"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
msgid "Master document"
msgstr "Document maître"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
msgid "Open files"
msgstr "Ouvrir les fichiers"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
msgid "Manuals"
msgstr "Manuels"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n"
"Continuer la recherche depuis le début ?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n"
"Continuer la recherche depuis la fin ?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
msgid "Wrap search?"
msgstr "Recherche récursive ?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
msgid "Nothing to search"
msgstr "Rien à rechercher"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu trouver le fichier CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu trouver le fichier RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier les changements\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "pour cette version de LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
"Équipe LyX 1995--%1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
+"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle "
+"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
+"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; "
+"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il "
+"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale "
+"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence "
+"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le "
+"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
+"MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
msgid "not released yet"
msgstr "pas encore publié"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"Version LyX %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Construction à partir de l'empreinte de validation Git "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire système : "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur : "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
msgid "About LyX"
msgstr "À propos de LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:551
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
msgid "About %1"
msgstr "À propos de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:551
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
msgid "Quit %1"
msgstr "Quitter %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
msgid "Command not handled"
msgstr "Commande non gérée"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Échec de la reconfiguration"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
msgid "System reconfigured"
msgstr "Système reconfiguré"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
msgid "Exiting."
msgstr "Quitte."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+msgstr ""
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1952
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
msgid "The current document was closed."
msgstr "Le document courant était fermé."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2379
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n"
+"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les "
+"documents en cours de modification avant de quitter.\n"
"\n"
"Exception : "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2383
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Détection d'une exception logicielle"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2387
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
+"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2656
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2663
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2669
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliographie BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1863
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2228
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Choisir un style BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "No frame"
msgstr "Aucun cadre tracé"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Cadre rectangulaire simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Cadre oval, fin"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Cadre oval, épais"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
msgid "Drop shadow"
msgstr "Ombre en relief"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
msgid "Shaded background"
msgstr "Fond ombré"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
msgid "Depth"
msgstr "Profondeur"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
msgid "Total Height"
msgstr "Hauteur totale"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53
-#: src/insets/Inset.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Branch"
msgstr "Branche"
msgid "Activated"
msgstr "Activées"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
-
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Suffixe du fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3427
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3426
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Saisir un nouveau nom de branche"
msgid "&Merge"
msgstr "&Fusionner"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
msgid "Renaming failed"
msgstr "Échec de la modification du nom"
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Impossible de renommer la branche."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fusionner les modifications"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"Changed by %1\n"
"\n"
msgstr ""
-"Modifié par %1$s\n"
+"Modifié par %1\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Modifié le %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Modifié le %1\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
msgid "No change"
msgstr "Inchangé"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
msgid "Small Caps"
msgstr "Petites capitales"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
msgid "Underbar"
msgstr "Souligné"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
msgid "Double underbar"
msgstr "Doublement souligné"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
msgid "Wavy underbar"
msgstr "Vaguement souligné"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
msgid "Strikeout"
msgstr "Rayé"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
msgid "No color"
msgstr "Pas de couleur"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Noir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Blanc"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Vert"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
msgid "Text Style"
msgstr "Style de texte"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
msgid "pasted"
msgstr "collé"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "Fichiers %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Écraser le fichier externe ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
msgid "List of previous commands"
msgstr "Liste des commandes précédentes"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
msgid "Next command"
msgstr "Commande suivante"
msgid "Select document"
msgstr "Sélectionner le document"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Erreur durant la comparaison de documents."
msgid "differences"
msgstr "différences"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Comparer des révisions différentes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "big"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Big"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "bigg"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Bigg"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Délimiteurs mathématiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "&Use amsmath package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage amsmath"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137
-msgid "Use ams&math package"
-msgstr "Utiliser le paquetage &amsmath"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138
-msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX amsmath n'est utilisé que si des types de formules ou des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140
-msgid "&Use amssymb package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage amssymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141
-msgid "Use amssymb package"
-msgstr "Utiliser le paquetage amssymb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration spécifiques sont insérés dans des formules."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148
-msgid "Use math&dots package automatically"
-msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149
-msgid "Use mathdo&ts package"
-msgstr "Utiliser le paquetage math&dots"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150
-msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est insérée dans une formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152
-msgid "Use mathtools package automatically"
-msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153
-msgid "Use mathtools package"
-msgstr "Utiliser le paquetage mathtools"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154
-msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations mathématiques sont insérées dans une formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage mhchem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf sont insérées dans des formules."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160
-msgid "Use stackrel package automatically"
-msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage stackrel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161
-msgid "Use stackrel package"
-msgstr "Utiliser le paquetage stackrel"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162
-msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec indice est insérée dans une formule"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:164
-msgid "Use stmaryrd package automatically"
-msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage stmaryrd"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:165
-msgid "Use stmaryrd package"
-msgstr "Utiliser le paquetage stmaryrd"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:166
-msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr "Le paquetage LaTeX stmaryrd n'est utilisé que si des symboles utilisant la police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés dans des formules."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:168
-msgid "Use u&ndertilde package automatically"
-msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage undertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Use undertilde pac&kage"
-msgstr "Utiliser le pa&quetage undertilde"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
-msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'"
-msgstr "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la décoration mathématique « utilde »"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
msgid "Module not found!"
msgstr "Module introuvable !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
msgid "Press button to check validity..."
msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
msgid "Conversion Failed!"
msgstr "Échec conversion !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Échec de la conversion du fichier de format local dans le format courant."
+msgstr ""
+"Échec de la conversion du fichier de format local dans le format courant."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Le format est valide !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Format invalide !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
msgid "Convert to current format"
msgstr "Conversion vers le format courant"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
msgid "Document Settings"
msgstr "Paramètres du document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:781
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
msgid "Child Document"
msgstr "Sous-document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
msgid "Include to Output"
msgstr "Inclus dans le résultat"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Aucune (pas de fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
-"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable).\n"
-"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette fonctionnalité."
+"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX "
+"ou LuaTeX indispensable).\n"
+"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
+"fonctionnalité."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
msgid "empty"
msgstr "vide"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
msgid "plain"
msgstr "ordinaire"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
msgid "headings"
msgstr "en-têtes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
msgid "fancy"
msgstr "sophistiqué"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
msgid "US letter"
msgstr "Lettre US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
msgid "US legal"
msgstr "Légal US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
msgid "US executive"
msgstr "Executive US"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "``text''"
msgstr "``text''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
msgid "''text''"
msgstr "''text''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
msgid ",,text``"
msgstr ",,text``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
msgid ",,text''"
msgstr ",,text''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
msgid "<<text>>"
msgstr "«texte»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
msgid ">>text<<"
msgstr "»texte«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
msgid "Numbered"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apparaît dans la TdM"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
msgid "Author-year"
msgstr "Auteur-année"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
msgid "Numerical"
msgstr "Numéroté"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Package"
+msgstr "Paquetage"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Charger automatiquement"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Load always"
+msgstr "Toujours charger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
+msgid "Do not load"
+msgstr "Ne pas charger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
#, c-format
-msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed."
-msgstr "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
+msgstr ""
+"Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
+"paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des paramètres."
+msgstr ""
+"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
+"paramètres."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3173
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
msgid "Child Documents"
msgstr "Sous-documents"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "Local Layout"
msgstr "Format local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "Text Layout"
msgstr "Format du texte"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numérotation & TdM"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
msgid "Indexes"
msgstr "Index"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propriétés du PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
msgid "Math Options"
msgstr "Options mode math"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
msgid "Float Placement"
msgstr "Placement des flottants"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
msgid "&Default..."
msgstr "&Implicite..."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
msgid " (not installed)"
msgstr " (pas installé)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Polices non-TeX implicites"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
msgid " (not available)"
msgstr " (indisponible)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
msgid "Class Default"
msgstr "Valeurs implicites de la classe"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Format|#t#T"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Formats LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
msgid "Local layout file"
msgstr "Fichier de format local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
-"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n"
-"local, il n'est pas dans le répertoire système\n"
+"Le fichier de format sélectionné est un fichier local,\n"
+"il n'est pas dans le répertoire système\n"
"ni dans le répertoire utilisateur.\n"
-"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n"
-"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document."
+"Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
+"déplacez le fichier de format un répertoire différent."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Sélectionner le format"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Ceci est un fichier de format local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
msgid "Select master document"
msgstr "Sélectionner le document maître"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Modifications non appliquées"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3482
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
+msgstr ""
+"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
+"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
msgid "&Dismiss"
msgstr "Aban&donner"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (indisponible)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Module fourni par la classe de document."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
#, c-format
msgid "Category: %1$s."
msgstr "Categorie : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
#, c-format
msgid "Modules required: %1$s."
msgstr "Modules requis : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Modules exclus : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3595
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
msgid "Not Found"
msgstr "Introuvable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
"« document maître »."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
msgid "Could not load master"
msgstr "Chargement du document maître impossible"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3655
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Le document maître %1$s\n"
" n'a pas pu être chargé."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
msgid "Literate"
msgstr "Littéraire"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
msgid "pLaTeX"
msgstr "pLaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
msgid "Error List"
msgstr "Liste des erreurs"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Haut gauche"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Bas gauche"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Ligne de base gauche"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Haut centre"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Bas centre"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Ligne de Base Centre"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Haut droite"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Bas Droite"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Ligne de base droite"
msgid "External Material"
msgstr "Objet externe"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
msgid "Scale%"
msgstr "Échelle%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
msgid "Select external file"
msgstr "Choisir le fichier externe"
msgid "automatically"
msgstr "automatiquement"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Supprimer le groupe précédent ?"
+msgstr "Dissoudre le groupe précédent ?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n"
-"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n"
+"le groupe précédemment associé '%1$s' sera dissous,\n"
"parce que ce graphique y est seul.\n"
"Comment voulez-vous poursuivre ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n"
-"le groupe sera supprimé,\n"
+"le groupe sera dissous,\n"
"parce que ce graphique y est seul.\n"
"Comment voulez-vous poursuivre ?"
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Fixer la &largeur max. :"
+
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Fixer la &hauteur max. :"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Largeur maximum de l'image en sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Hauteur maximum de l'image en sortie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
msgid "Select graphics file"
msgstr "Choisir le fichier graphique"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
msgid "Interword Space"
msgstr "Espace entre mots"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
msgid "Thin Space"
msgstr "Espace fine"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
msgid "Medium Space"
msgstr "Espace moyenne"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Thick Space"
msgstr "Espace large"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Espace fine négative"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
msgid "Negative Medium Space"
msgstr "Espace moyenne négative"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Negative Thick Space"
msgstr "Espace large négative"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Cadratin (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Double cadratin (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Ressort horizontal"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
msgid "Visible Space"
msgstr "Espace visible"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n"
-"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
+"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement "
+"vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des "
+"paramètres disponibles."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
msgid "Select document to include"
msgstr "Choisir le sous-document"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
msgid "Index Entry Settings"
msgstr "Paramètres d'entrée d'index"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
msgstr "Couleur de l'étiquette"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
msgid "Cannot remove standard index"
msgstr "Impossible d'enlever l'index standard"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
msgid "The default index cannot be removed."
msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
msgid "Enter new index name"
msgstr "Saisir le nouveau nom d'index"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà."
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "package"
-msgstr "package"
+msgstr "paquetage"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "textclass"
msgid "lyxinfo"
msgstr "lyxinfo"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
msgid "Shift-"
msgstr "Maj-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "Program Listing Settings"
msgstr "Paramètres de listing de programme"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
msgid "No dialect"
msgstr "Pas de dialecte"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historique du contrôle de version"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
msgid "Log file not found."
msgstr "Fichier journal introuvable."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable."
+msgstr ""
+"Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Insérer une matrice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matrice mathématique"
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Paramètres de paragraphe"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n"
-"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments."
+"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte "
+"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements "
+"comme Liste et Description.\n"
+"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
+"largeur d'étiquette de tous les éléments."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Paramètres fantôme"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Fichiers système|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
# ou ergonomie ?
# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
# A faire (27/01/13) JPC
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
msgid "Look & Feel"
msgstr "Apparence"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
msgid "Language Settings"
msgstr "Paramètres de langue"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
msgid "File Handling"
msgstr "Gestion des fichiers"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Clavier/Souris"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
msgid "Input Completion"
msgstr "Complétion de saisie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Commande :"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Polices d'écran"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
msgid "Paths"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir un répertoire de documents"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
msgid "Native"
msgstr "natif"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
msgid "File Formats"
msgstr "Formats de fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
msgid "Format in use"
msgstr "Format utilisé"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first."
-msgstr "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
+"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX doit être redémarré !"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
+"qu'après un redémarrage de LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
msgid "Classic"
msgstr "Classique"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Gestion des documents"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
msgid "Control"
msgstr "Contrôle"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
msgid "Shortcut"
msgstr "Raccourci"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
msgid "Document and Window"
msgstr "Document et fenêtre"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Polices, formats et classes"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Système et divers"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Échec de la création du raccourci"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n"
-"%2$s\n"
-"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau."
+"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
+"%3$s ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Redéfinir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
msgid "Identity"
msgstr "Identité"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
msgid "Choose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
msgid "Choose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimer le document"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimer vers"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
-
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width"
msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Tous les index>"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Messages de progression ou d'analyse"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
msgid "Debug Level"
msgstr "Niveau d'analyse"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
msgid "Set"
msgstr "Fixer"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Référence croisée"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
msgid "&Go Back"
msgstr "&Revenir"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
msgid "Jump back"
msgstr "Revient en arrière"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
msgid "Jump to label"
msgstr "Sauter à l'étiquette"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Sans prefixe>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
msgid "Find and Replace"
msgstr "Rechercher et remplacer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n"
+"Continuer la recherche depuis le début ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n"
+"Continuer la recherche depuis la fin ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
+
#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Exporter ou envoyer le document"
msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée."
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?"
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?"
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
msgid "Basic Latin"
msgstr "Latin de base"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Supplément Latin-1"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Latin étendu A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Latin étendu B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "IPA Extensions"
msgstr "Alphabet phonétique international"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Lettres modificatives avec chasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Diacritiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Devanagari"
msgstr "Dévanâgarî"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gourmoukhî"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gujarati"
msgstr "Goudjarati"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Kannada"
msgstr "Kannara"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibétain"
-
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Géorgien"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Jamos hangûl"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Supplément phonétique"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr "Latin étendu additionnel"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Greek Extended"
msgstr "Grec étendu"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "General Punctuation"
msgstr "Ponctuation générale"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Exposant et indices"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Symboles monétaires"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr "Signes combinatoires pour symboles"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Symboles de type lettre"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Number Forms"
msgstr "Formes numérales"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Opérateurs mathématiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Signes techniques divers"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Control Pictures"
msgstr "Pictogrammes de commande"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Reconnaissance optique de caractères"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Alphanumériques cerclés"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Box Drawing"
msgstr "Filets"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Block Elements"
msgstr "Pavés"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Formes géométriques"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Symboles divers"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Dingbats"
msgstr "Casseau"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Divers symboles mathématiques - A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr "Symboles et ponctuation CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Jamos de compatibilité hangûl"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanboun"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr "Lettres et mois CJK cerclés"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "Compatibilité CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "Hangul Syllables"
msgstr "Syllabes hangûl"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "High Surrogates"
msgstr "Demi-zone haute"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Low Surrogates"
msgstr "Demi-zone basse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Private Use Area"
msgstr "Zone à usage privé"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Formes de présentation alphabétiques"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Formes A de présentation arabes"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Demi-signes combinatoires"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "Formes de compatibilité CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Petites variantes de forme"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Formes B de présentation arabes"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr "Formes de demi et pleine chasse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Syllabaire linéaire B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Idéogrammes du linéaire B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Nombres égéens"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Nombres grecs anciens"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Old Italic"
msgstr "Alphabet italique"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Gothic"
msgstr "Gotique"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ougaritique"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Old Persian"
msgstr "Vieux perse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Deseret"
msgstr "Déséret"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Shavian"
msgstr "Shavien"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Syllabaire chypriote"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Kharochthî"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Symboles musicaux byzantins"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Symboles musicaux occidentaux"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Notation musicale grecque ancienne"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Supplément de sélecteurs de variante"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
msgid "Character: "
msgstr "Caractère : "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
msgid "Code Point: "
msgstr "Code point : "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
msgid "Symbols"
msgstr "Symboles"
msgid "Outline"
msgstr "Plan"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
msgid "version "
msgstr "version "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
msgid "unknown version"
msgstr "version inconnue"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Icônes de petite taille"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Icônes de taille normale"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
msgid "Big-sized icons"
msgstr "Icônes de grande taille"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille énorme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Icônes de taille gigantesque"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
msgid "Exit LyX"
msgstr "Quitter LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
msgid "Automatic save done."
msgstr "Sauvegarde automatique effective."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1864
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été chargé."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nom de fichier invalide"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"n'existe pas."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
msgid "Version control detected."
msgstr "Contrôle de version détecté."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2011
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2059
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
+"Importation interrompue.\""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importe %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
msgid "file not imported!"
msgstr "fichier non importé !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
msgid "newfile"
msgstr "nouveau"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Le document %1$s est déjà inscrit.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Renommer le document ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Copier le document ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Copier"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renommer et enregistrer ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
"Affichage->Caché->...\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
msgid "&Hide"
msgstr "&Cacher"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
msgid "Close document"
msgstr "Fermer le document"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
+msgstr ""
+"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
msgid "Save new document?"
msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
msgid "&Discard"
msgstr "I&gnorer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
msgstr ""
"Le document \n"
"%1$s\n"
-"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes les modifications locales seront perdues."
+"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
+"les modifications locales seront perdues."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Recharger"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Répertoire inaccessible."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
msgid "Export Error"
msgstr "Exporter l'erreur"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportation en cours..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3228
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
msgid "Previewing ..."
msgstr "Visionnement en cours..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
msgid "Document not loaded"
msgstr "Le document n'a pas été chargé"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
msgid "All Files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
+"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3393
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
msgid "All documents saved."
msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s : commande inconnue !"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3656
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Impossible de poursuivre."
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Source LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
msgid "DocBook Source"
msgstr "Source DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
msgid "Literate Source"
msgstr "Source Literate"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
msgid " (version control, locking)"
msgstr " (contrôle de version, verrouillage)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
msgid " (version control)"
msgstr " (contrôle de version)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1360
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
msgid "Close File"
msgstr "Fermer le fichier"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " %1 (en lecture seule)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
msgid "Hide tab"
msgstr "Cacher l'onglet"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer l'onglet"
msgid "Click to detach"
msgstr "Cliquer pour désolidariser"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre."
+msgstr ""
+"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
+"filtre."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (inconnu)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
msgid "More...|M"
msgstr "Plus...|P"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
msgid "No Group"
msgstr "Aucun groupe défini"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Autres suggestions orthographiques"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c"
+msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|j"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Tout ignorer|i"
+msgstr "Tout ignorer|T"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
msgid "Language|L"
msgstr "Langue|g"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Autres langues...|A"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
msgid "Hidden|H"
msgstr "Caché|é"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<Aucun document ouvert>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<Aucun signet enregistré pour le moment>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Visionner (autres formats)|a"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Visionner [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "Aucun insert paramétrable défini !"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Aucun document ouvert>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Aucun document ouvert)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
msgid "Master Document"
msgstr "Document maître"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1312
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Ouvrir le navigateur..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Ouvrir le plan..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
msgid "Other Lists"
msgstr "Autres listes"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Table des matières vide>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "Table des matières vide"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Autres barres d'outils"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
msgid "Index List|I"
msgstr "Index|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrée d'index|i"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Index : %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entrée d'index (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Aucune citation accessible !"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1536
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
msgid "No citations selected!"
msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Légende (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Début de nouvel environnement (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Début de nouvel environnement parent (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Aucune action définie !"
msgid "View %1$s"
msgstr "Visionner %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
msgid "space"
msgstr "espace"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
+"de ces caractères :\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
msgid "All Files "
msgstr "Tous les fichiers "
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Liste des figures"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
+msgstr "Équations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Objet externe"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Liste des équations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Notes de bas de page"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Liste des notes de bas de page"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Listings"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:76
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Liste des listings"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Entrées d'index"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Index Entries"
-msgstr "Liste des entrées d'index"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notes en marge"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Liste des notes en marge"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros mathématiques"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Liste des notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Entrées de glossaire"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Liste des citations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
+msgstr "Notes"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
+msgstr "Citations"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
msgid "Labels and References"
msgstr "Étiquettes et références"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Liste des branches"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Liste des modifications"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:542
-msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : "
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:547
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
+msgstr "Modifications"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+msgid "Senseless"
+msgstr "Inapproprié"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "type inconnu !"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Entrées d'index (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
+"exporté sera traité avec LaTeX : "
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:548
-msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
+"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
#: src/insets/Inset.cpp:88
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Entrée bibliographique"
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Code TeX"
-
#: src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: src/insets/Inset.cpp:112
-#: src/insets/InsetBox.cpp:131
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
msgid "Box"
msgstr "Boîte"
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Espacement horizontal"
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
#: src/insets/Inset.cpp:163
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Espacement horizontal mathématique"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Argument inconnu"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
msgid "included in TOC"
msgstr "inclus dans la TDM"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
msgid "Export Warning!"
msgstr "Alerte d'exportation !"
"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n"
"BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame"
msgstr "cadre simple"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "frameless"
msgstr "sans cadre"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "cadre simple, sauts de page"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "oval, thin"
msgstr "ovale, fin"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "oval, thick"
msgstr "ovale, épais"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "drop shadow"
msgstr "ombre en relief"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "shaded background"
msgstr "fond ombré"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
msgid "double frame"
msgstr "double cadre"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
msgstr "actif"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
msgid "non-active"
msgstr "non-actif"
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Branche (%1$s) : %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:107
msgid "Branch: "
msgstr "Branche : "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:109
msgid "Branch (child only): "
msgstr "Branche (sous-document seulement) : "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:111
msgid "Branch (master only): "
msgstr "Branche (document maître seulement) : "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:113
msgid "Branch (undefined): "
msgstr "Branche (indéfinie) : "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Undef : "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:172
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "L'état de la branche change dans le document maître"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:173
#, c-format
-msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master."
-msgstr "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez soin de sauvegarder ce document maître."
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez "
+"soin de sauvegarder ce document maître."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:390
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sous-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Aucune bibliographie définie !"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Commande LaTeX : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Erreur de commande d'insert : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nom de commande incompatible."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "Paramètres de commande d'insert : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
"%2$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
msgid "float: "
msgstr "flottant : "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
msgid "float"
msgstr "flottant"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
msgid "subfloat: "
msgstr "sous-flottant : "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
msgid " (sideways)"
msgstr " (couché)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:678
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"dans le répertoire temporaire."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlien : "
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the href inset are not\n"
"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Incorporation verbatim"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Incorporation verbatim*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Inclure (exclus)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:780
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
msgid "Recursive input"
msgstr "Inclusions récursives"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:781
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
+msgstr ""
+"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:568
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"« %1$s ».\n"
"Veuillez vérifier l'existence effective du fichier."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
msgid "Missing included file"
msgstr "Fichier inclus manquant"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:578
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"est de la classe '%2$s'\n"
"alors que le document est de la classe '%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:584
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
msgid "Different textclasses"
msgstr "Classes de document différentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"utilise le module '%2$s'\n"
"qui n'est pas utilisé par le document parent."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
msgid "Module not found"
msgstr "Module introuvable"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:630
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:654
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:662
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
msgid "Export failure"
msgstr "Échec de l'exportation"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:768
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusion non acceptée"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:769
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
#, c-format
msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération HTML. Fichier incorrect :\n"
+"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération "
+"HTML. Fichier incorrect :\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Échec du tri d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:271
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:299
-msgid "unknown type!"
-msgstr "type inconnu !"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Type d'index inconnu !"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
msgid "All indexes"
msgstr "Tous les index"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
msgid "subindex"
msgstr "sous-index"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:329
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
msgid "no"
msgstr "non"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
msgid "No version control"
msgstr "Pas de contrôle de version"
msgid "Horizontal line"
msgstr "Ligne horizontale"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Plus de délimiteurs disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
"mais vous devez approfondir !"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis :\n"
+"%1$s.\n"
+"Ceci est dû à une restriction du paquetage listings, qui n'accepte\n"
+"pas votre encodage «%2$s ».\n"
+"(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
+"peut aider à résoudre le problème."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"%1$s."
msgstr ""
"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n"
-"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n"
+"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis :\n"
"%1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
msgid "A value is expected."
msgstr "Il faut une valeur."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
msgid "Unbalanced braces!"
msgstr "Accolades non appariées !"
# A condition que ce soit traduit !
# ??? JPC
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux."
+msgstr "Veuillez répondre par « true » ou « false »."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés."
+msgstr "Seuls « true » ou « false » sont autorisés."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "Please specify an integer value."
msgstr "Veuillez donner une valeur entière."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
msgid "An integer is expected."
msgstr "Il faut un entier."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
msgid "Invalid LaTeX length expression."
msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
+"Veuillez exprimer une longueur compatible avec LaTeX ou donner une valeur de "
+"saut (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Longueur exprimée ou valeur de saut invalide pour LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
+"même genre"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement "
+"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
+"gauche."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
msgid "auto, last or a number"
msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification "
+"de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou "
+"utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de "
+"l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou "
+"utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
+msgstr ""
+"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Paramètre %1$s : "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
msgid "New Page"
msgstr "Saut de page (fer en haut)"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de page (justifié)"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
msgid "Clear Page"
msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Saut de page impaire"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
msgid "Nom: "
msgstr "Nom : "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Symbole de nomenclature : "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Description: "
msgstr "Description : "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Sorting: "
msgstr "Tri : "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287
msgid "note"
msgstr "note"
msgid "VPhantom"
msgstr "VFantôme"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
msgid "phantom"
msgstr "fantôme"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
msgid "hphantom"
msgstr "hfantôme"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
msgid "vphantom"
msgstr "vfantôme"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225
-msgid "elsewhere"
-msgstr "ailleurs"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:304
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
msgid "BROKEN: "
msgstr "CASSÉ : "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:344
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+msgstr "Réf: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Equation"
msgstr "Équation"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "EqRef: "
-msgstr "RéfÉq : "
+msgstr "RéfÉq: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de page"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+msgstr "Page: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Textual Page Number"
msgstr "N° de page du texte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du texte : "
+msgstr "PageTexte: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard + N° de page du texte"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+msgstr "Réf+Texte: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
msgid "Formatted"
msgstr "Mis en page"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
msgid "Format: "
-msgstr "Format : "
+msgstr "Formattée: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
msgid "Reference to Name"
msgstr "Référence au nom"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
-msgid "NameRef:"
-msgstr "NomRef :"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
+msgid "NameRef: "
+msgstr "RefNom:"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:342
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
msgid "subscript"
msgstr "indice"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:352
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
msgid "superscript"
msgstr "exposant"
msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Liste des listings"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Type de TDM inconnu"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4796
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Sélections non reconnues."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
+msgstr ""
+"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
msgid "wrap: "
msgstr "enrober : "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
msgid "wrap"
msgstr "enrober"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
msgid "Not shown."
msgstr "Non affiché."
msgid "No image"
msgstr "Pas d'image"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
msgid "Preview loading"
msgstr "Chargement de l'aperçu"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
msgid "Preview ready"
msgstr "Aperçu prêt"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
msgid "Preview failed"
msgstr "Échec de l'aperçu"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "cc[[unit of measure]]"
msgstr "cc"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "dd"
msgstr "dd"
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
msgid "em"
msgstr "em"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "ex"
msgstr "ex"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "mu[[unit of measure]]"
msgstr "mu"
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
msgid "pc"
msgstr "pc"
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
msgid "Text Width %"
msgstr "Largeur texte %"
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Column Width %"
msgstr "Largeur colonne %"
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Page Width %"
msgstr "Largeur page %"
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
msgid "Line Width %"
msgstr "Largeur ligne %"
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "Text Height %"
msgstr "Hauteur texte %"
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
msgid "Page Height %"
msgstr "Hauteur page %"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:127
msgid "Search error"
msgstr "Erreur de recherche"
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:127
msgid "Search string is empty"
msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide"
-#: src/lyxfind.cpp:383
+#: src/lyxfind.cpp:371
msgid "String found."
msgstr "Chaîne de caractères trouvée."
-#: src/lyxfind.cpp:385
+#: src/lyxfind.cpp:373
msgid "String has been replaced."
msgstr "Chaîne remplacée."
-#: src/lyxfind.cpp:388
+#: src/lyxfind.cpp:376
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d chaînes remplacées."
-#: src/lyxfind.cpp:1445
+#: src/lyxfind.cpp:1450
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "Expression régulière invalide !"
-#: src/lyxfind.cpp:1450
+#: src/lyxfind.cpp:1455
msgid "Match not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfind.cpp:1454
+#: src/lyxfind.cpp:1459
msgid "Match found!"
msgstr "Chaîne de caractères reconnue !"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro %1$s : "
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans « %1$s »"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'"
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Boîte : %1$s"
# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message.
# OK pour « fonction » JPC
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cases » : fonction %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité %1$s"
+msgstr ""
+"Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité "
+"%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Couleur : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Décoration : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Environnement : %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
msgid "Only one row"
msgstr "Une seule ligne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
msgid "Only one column"
msgstr "Une seule colonne"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
msgid "No hline to delete"
msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
msgid "No vline to delete"
msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Type : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environnement mathématique incorrect"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
"Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
msgid "No number"
msgstr "Pas de numéro"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1693
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1839
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1698
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1841
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatRef : "
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Taille : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro : %1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
msgid "optional"
msgstr "optionnel"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
msgid "math macro"
msgstr "macro mathématique"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
+
#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Impossible d'ouvrir le document\n"
"%1$s"
-#: src/output_plaintext.cpp:142
+#: src/output_plaintext.cpp:144
msgid "Abstract: "
msgstr "Résumé : "
-#: src/output_plaintext.cpp:154
+#: src/output_plaintext.cpp:156
msgid "References: "
msgstr "Références : "
-#: src/support/Messages.cpp:105
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "fr"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
-#: src/support/Package.cpp:484
+#: src/support/Package.cpp:526
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Binaire de LyX introuvable"
-#: src/support/Package.cpp:485
+#: src/support/Package.cpp:527
#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
+"commande %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:604
+#: src/support/Package.cpp:646
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
msgstr ""
"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n"
"\t%1$s\n"
-"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n"
+"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable "
+"d'environnement\n"
" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:669
-#: src/support/Package.cpp:696
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
msgid "File not found"
msgstr "Fichier introuvable"
-#: src/support/Package.cpp:670
+#: src/support/Package.cpp:719
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Option %1$s non valable.\n"
"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:697
+#: src/support/Package.cpp:746
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:721
+#: src/support/Package.cpp:770
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
"%2$s n'est pas un répertoire."
-#: src/support/Package.cpp:723
+#: src/support/Package.cpp:772
msgid "Directory not found"
msgstr "Répertoire introuvable"
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Voulez-vous l'interrompre ?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#: src/support/Systemcall.cpp:411
msgid "Stop command?"
msgstr "Interrompre la commande ?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
msgid "&Stop it"
msgstr "&Interrompre"
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:412
msgid "Let it &run"
msgstr "Laisser &tourner"
msgstr "Événements de la zone de travail"
#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Gestion du presse-papier"
#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Graphics conversion and loading"
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Déverminage déroulant"
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Macros mathématiques"
-
#: src/support/debug.cpp:70
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/os_win32.cpp:482
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"L'assertion %1$s est violée\n"
+"dans le fichier : %2$s, ligne: %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Il devrait être sain de continuer, mais vous\n"
+"souhaiterez peut-être enregistrer votre travail et redémarrer LyX."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Message d'avertissement !"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Il ya eu une erreur avec ce document.\n"
+"LyX va essayer de le fermer sainement."
+
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Erreur de tampon !"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX a trouvé une erreur applicative\n"
+"et va maintenant se fermer."
+
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Exception fatale !"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:488
msgid "System file not found"
msgstr "Fichier système introuvable !"
-#: src/support/os_win32.cpp:483
+#: src/support/os_win32.cpp:489
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Impossible de charger shfolder.dll\n"
"Veuillez l'installer."
-#: src/support/os_win32.cpp:488
+#: src/support/os_win32.cpp:494
msgid "System function not found"
msgstr "Fonction système introuvable !"
-#: src/support/os_win32.cpp:489
+#: src/support/os_win32.cpp:495
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"
-#~ msgid "Fig. ---"
-#~ msgstr "Fig. ---"
-#~ msgid "Computing Review Categories"
-#~ msgstr "Catégories « Computing Review »"
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "LégendeCentrée"
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Absurde !"
-#~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Marque institution"
-#~ msgid "Noweb Article"
-#~ msgstr "Article Noweb"
-#~ msgid "Noweb Book"
-#~ msgstr "Livre Noweb"
-#~ msgid "Noweb Report"
-#~ msgstr "Report Noweb "
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espace"
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "Espace :"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Informatique :"
-#~ msgid "Table Caption"
-#~ msgstr "Légende de tableau"
-#~ msgid "Captionabove"
-#~ msgstr "LégendeDessus"
-#~ msgid "Captionbelow"
-#~ msgstr "LégendeDessous"
-#~ msgid "opt"
-#~ msgstr "opt"
-#~ msgid "Multilingual caption:"
-#~ msgstr "Légende multilingue :"
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "Flèches AMS"
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "Opérateurs AMS"
-#~ msgid "AMS miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers AMS"
-#~ msgid "AMS Miscellaneous"
-#~ msgstr "Divers AMS"
-#~ msgid "AMS Arrows"
-#~ msgstr "Flèches AMS"
-#~ msgid "AMS Relations"
-#~ msgstr "Relations AMS"
-#~ msgid "AMS Operators"
-#~ msgstr "Opérateurs AMS"
-#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used"
-#~ msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots est utilisé"
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem est utilisé dans tous les cas."
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Taille de &papier implicite :"
-#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "Tourner la &case de 90°"
-#~ msgid "Table w&idth:"
-#~ msgstr "Lar&geur de tableau :"
-#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
-#~ msgstr "Tou&rner le tableau de 90°"
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Latin actif"
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Latin inactif"
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f"
-#~ msgid "Braille Manual|B"
-#~ msgstr "Manuel de Braille|B"
-#~ msgid "Linguistics Manual|L"
-#~ msgstr "Manuel pour Linguistique|L"
-#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
-#~ msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m"
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Manuel Sweave|S"
-#~ msgid "Rotate cell"
-#~ msgstr "Tourner la case"
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "Tourner le tableau"
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia : $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Aperçu LyX (livre LilyPond)"
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Aperçu (pLaTeX)"
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents."
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Spécifier la taille de papier implicite."
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-#~ msgid " (unknown)"
-#~ msgstr "(inconnu)"
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "&Format de la sortie :"
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Théorème \\thetheorem"
-#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Corollaire \\thecorollary"
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lemme \\thelemma"
-#~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Proposition \\theproposition"
-#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Définition \\thedefinition"
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Exemple \\theexample"
-#~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Problème \\theproblem"
-#~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Exercice \\theexercise"
-#~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Remark \\theremark"
-#~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Cas \\thecase"
-#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Question \\thequestion"
-#~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Note \\thenote"
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Nouvelle :"
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "&Format :"
+
+#~ msgid "svgz"
+#~ msgstr "svgz"
+
+#~ msgid "svgz|SVG"
+#~ msgstr "svgz|SVG"
+
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Modification : "
+
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " le "
+
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Undef : "
+
+#~ msgid "MultiPageTableNoNumber"
+#~ msgstr "TableauMultiPagesSansNuméro"
+
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Options DVIPS"
+
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'"
+
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des "
+#~ "passages à la ligne"
+
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX"
+
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation"
+
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "Copier dans le &presse-papiers"
+
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Options de commande de l'imprimante"
+
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier."
+
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Extension de fichier :"
+
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier."
+
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Imprimer dans un &fichier :"
+
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+#~ "imprimante donnée."
+
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :"
+
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à "
+#~ "utiliser."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Imprim&ante de spoule :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Commande transmise au système pour imprimer vraiment le fichier "
+#~ "PostScript."
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Commande de &spoule :"
+
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Imprimer à partir de la dernière page."
+
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Ordre inverse :"
+
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Nombre d'e&xemplaires :"
+
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages."
+
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "A&ccolées :"
+
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Pa&ges à imprimer :"
+
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples."
+
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Pages i&mpaires :"
+
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Pages &paires :"
+
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande "
+#~ "d'impression."
+
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "A&utres Options :"
+
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur "
+#~ "expérimenté."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous "
+#~ "utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers "
+#~ "config.<imprimante> installés pour toutes vos imprimantes."
+
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante"
+
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Nom de l'imprimante implicite"
+
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Im&primante implicite :"
+
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "Commande d'im&pression :"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pages"
+
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Numéro de la première page à imprimer"
+
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&À :"
+
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer"
+
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Imprime toutes les pages"
+
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&De"
+
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimer les pages i&mpaires"
+
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Imprimer les pages p&aires"
+
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Imprimer à partir de la derniére page"
+
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Dans l'&ordre inverse"
+
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Exemplaire&s"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Nombre d'exemplaires"
+
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Accoler les exemplaires"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "A&ccoler"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Imprimer"
+
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Destination"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "I&mprimante :"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "Tableau lon&g"
+
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Ligne du haut|h"
+
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Ligne du bas|b"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Imprimer...|p"
+
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Un fichier matriciel.\n"
+
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
+#~ "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Échec de l'impression du document"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Classe de document inconnue"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est "
+#~ "inconnue."
+
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »"
+
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Cible « %1$s » inconnue"
+
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI."
+
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes."
+
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Fichier inclus invalide"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n"
+#~ " %1$s\n"
+#~ "inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier."
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+#~ "variable d'environnement PRINTER."
+
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+#~ "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude "
+#~ "c'est « .ps »."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
#~ msgstr ""
-#~ "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : "
-#~ "babel)"
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Préface :"
-#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-#~ msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:"
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Institution et e-mail : "
-#~ msgid "MiniTOC"
-#~ msgstr "MiniTDM"
-#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
-#~ msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :"
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Liste des abréviations & symboles"
+#~ "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+#~ "virgule."
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+
#~ msgid ""
-#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its "
-#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
#~ msgstr ""
-#~ "Définir le style de caractères pour les lettrines. Suggestion : essayer "
-#~ "d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique"
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "branche"
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Étape"
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Étape \\thestep."
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Section d'appendices"
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Appendices ---"
+#~ "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un "
+#~ "fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression "
+#~ "séparé, avec le nom et les paramètres indiqués."
+
#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette "
+#~ "option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+#~ "fichier donné."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
#~ msgstr ""
-#~ "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du "
-#~ "type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX "
-#~ "spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin."
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Liste des %1$s"
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Format|t"
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Documents|D"
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Nouveau avec modèle...|m"
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde|R"
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Personnaliser...|e"
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Refaire|R"
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Couper|o"
-#~ msgid "Copy|o"
-#~ msgstr "Copier|C"
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Coller|l"
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Copier une sélection extérieure|s"
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Rechercher et remplacer...|e"
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Tableau|T"
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..."
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Statistiques...|i"
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Suivi des modifications|S"
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Sélection par lignes|l"
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Sélection par paragraphes|p"
-#~ msgid "Line Top|T"
-#~ msgstr "Bord haut|h"
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Bord bas|b"
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Bord gauche|g"
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Bord droit|d"
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Alignement|i"
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Supprimer la ligne|u"
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Copier la ligne"
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Échanger les lignes"
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Supprimer la colonne|p"
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Copier la colonne"
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Échanger les colonnes"
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N"
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m"
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Alignement|A"
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Ajouter une ligne|j"
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Ajouter une colonne|o"
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, simplify"
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, factor"
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, evalf"
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Environnement tableau d'équations|q"
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Environnement align|a"
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Environnement alignat"
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Environnement flalign|f"
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Environnement gather"
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Environnement multline"
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Caractère spécial|s"
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Référence croisée...|R"
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Entrée d'index|i"
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Entrée de glossaire"
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Listes & TdM|L"
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Code TeX|T"
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Minipage|p"
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Tableau...|b"
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Flottants|o"
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Fichier Sous-document...|S"
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Insérer fichier|I"
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Objet externe...|e"
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Point de césure|c"
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Espace insécable|E"
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Espacement vertical..."
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Passage à la ligne|l"
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Tiret protégé|E"
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Guillemet simple|u"
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Guillemet droit|G"
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Ligne horizontale"
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Changement de police|o"
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Math police normale"
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Math famille calligraphique"
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Math famille Fraktur"
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Math famille romaine"
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Math famille sans empattement"
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Math série grasse"
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Texte police normale"
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Figure floatflt"
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Accepter toutes les modifications|A"
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Rejeter toutes les modifications|R"
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Caractère...|C"
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Paragraphe...|P"
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Document...|D"
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Tableau...|T"
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "En évidence|E"
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Nom propre|N"
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Gras|G"
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f"
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g"
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Début appendice ici|a"
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Mettre à jour|j"
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Informations TeX|X"
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Aller au signet 1|1"
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Aller au signet 2|2"
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Aller au signet 3|3"
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Aller au signet 4|4"
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Aller au signet 5|5"
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Options avancées|O"
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Objets insérés|b"
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Préférences..."
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Quitter LyX"
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d mots vérifiés."
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Un mot vérifié."
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Correction orthographique terminée"
-#~ msgid "Basi&c"
-#~ msgstr "&Basique"
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Commande :"
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !"
+#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+#~ "imprimante donnée."
+
#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
#~ msgstr ""
-#~ "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte "
-#~ "brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier "
-#~ "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne."
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-#~ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »."
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Affiliation :"
-#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
-#~ msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)"
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "DockWidget"
-#~ msgid "X; "
-#~ msgstr "X; "
-#~ msgid "value of the optional vertical offset"
-#~ msgstr "valeur du décalage vertical optionnel"
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "grisé"
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Ouvrir la cible...|O"
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "&Utiliser les réglages implicites"
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Note"
+#~ "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de "
+#~ "destination à votre commande d'impression."
+
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Noir"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Blanc"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rouge"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Vert"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Bleu"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
+
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Jaune"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Imprimer le document"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Imprimer vers"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Ouvrir le navigateur..."
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
+
+#~ msgid "List of Fixmes"
+#~ msgstr "Liste des FIXMEs"
+
+#~ msgid "[List of Fixme's]"
+#~ msgstr "[Liste des FIXMEs]"
+
+#~ msgid "Consult the fixme package documentation for optios"
+#~ msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options"
+
+#~ msgid "FiXme Note Options|s"
+#~ msgstr "Options de note de Fixme"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Classe de document"
+
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Recherche directe"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Séparer les paragraphes avec"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Mise à l'échelle..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Espacement vertical :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Fantôme &horizontal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notation"
+
#~ msgid ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
-#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
-#~ "%[[, %pages%]]}."
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à "
+#~ "gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
+
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "FinDiapo"
+
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Séparateur--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Séparateur d'environnement ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Code TeX|X"
+
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
#~ msgstr ""
-#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%"
-#~ "\"{%journal%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]"
-#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages"
-#~ "%[[, %pages%]]}."
-#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
-#~ msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX"
-#~ msgid "Use &XeTeX"
-#~ msgstr "Utiliser &XeTeX"
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue"
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Utiliser &babel"
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Flex : institution"
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "Fles : e-mail"
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "schéma"
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "diagramme"
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "graphique"
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Flex : alerte"
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Flex : structure"
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Flex : modeArticle"
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "Flex : modePrésentation"
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Flex : prénom"
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Flex : prénom"
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Flex : nom"
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Flex : nom de fichier"
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Flex : Littéral"
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "Flex : en évidence"
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Flex : abrévié"
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Flex : numéro de citation"
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Flex : volume"
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Flex : jour"
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Flex : mois"
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Flex : année"
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "Flex : numéro d'émission"
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "Flex : date de publication"
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Flex : mois de publication"
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "Flex : ISSN"
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Flex : CODEN"
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Flex : code SS"
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Flex : titre SS"
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Flex : code CCC"
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "Flex : code"
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Flex : Dscr"
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Flex : mot-clé"
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Flex : division organisation"
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Flex : nom organisation"
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Flex : rue"
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "Flex : ville"
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Flex : état"
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Flex : code postal"
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Flex : pays"
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Flex : répertoire"
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Flex : e-mail"
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Flex : combinaison de touches"
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Flex : touche majuscules"
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Flex : menu d'interface"
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Flex : élément du menu d'interface"
-#~ msgid "Flex:GuiButton"
-#~ msgstr "Flex : bouton d'interface"
-#~ msgid "Flex:MenuChoice"
-#~ msgstr "Flex : choix de menu"
-#~ msgid "Flex"
-#~ msgstr "Flex"
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "NoteDeBasDePage"
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Note : note"
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Note : grisée"
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Boîte : ombrée"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Enrober"
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info : menu"
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Info : raccourci"
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Info : raccourcis"
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Flex : notes en fin de document"
-#~ msgid "Flex:Initial"
-#~ msgstr "Flex : initial"
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Flex : glose"
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Flex : tri-glose"
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "Flex : expression"
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "Flex : concepts"
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "Flex : signification"
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Flex : nom prop"
+#~ "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Longueur de mot minimum pour activer la complétion"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriaque"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Portée"
+
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Légende de table longue (non numérotée)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des tableaux"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Environnement disjoint|l"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Texte brut, lignes jointives|b"
+
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#~ msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel"
+
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel"
+
+#~ msgid "Visible Space|i"
+#~ msgstr "Espace visible|b"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "Vers le &bas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "rapport (R journal)"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Autre expression du théorème"
+
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Autre expression du théorème"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Format implicite"
+
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Key Words."
+
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Légendes multilingues"
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Scrap"
+
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Début colonnes multiples"
+
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Début colonnes multiples---"
+
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Fin multi-colonnes"
+
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Fin colonnes multiples---"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "fr"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Première :"