]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Fixed a compilation break in the gnome frontend.
[lyx.git] / po / fr.po
index 09f5fd7ea00b86fc5946bde943cade342ada28d1..5280895edc158e6733d472e217013d575a674df4 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -72,7 +72,7 @@
 # retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus
 # (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
-# 
+#
 # ------------------------------------------------------------------------
 # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
 # dans Layout->Document (!)
 # correction menu d'accès aux documents d'aide
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
+# -------------------------------------------------------------------------
+# JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
+#   - patch de Angus Leeming 
+#     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
+#   - correction des «fuzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
+#     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
+#      simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un
+#      menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
@@ -111,500 +119,589 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:822
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
+
+#: src/buffer.C:823
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue \""
+
+#: src/buffer.C:825
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:834
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:835
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:837
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1407
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
 "Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le "
 "relire !"
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lecture du document incomplète"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
+
+#: src/buffer.C:1424
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1427
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1828
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1862
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3565
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3578
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3579
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : "
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Quitter malgré tout ?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferlist.C:289
+#, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
+msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document %s comme..."
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "La charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Le charger ?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "Error!"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Le fichier `"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' est en lecture seule."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:65
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:75
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Ouvrir/Fermer..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:459
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:470
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
 msgid "Redo"
 msgstr "Recommencer"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:480
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:580
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:589
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autres notes"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insertion d'une note de bas de page..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Erreur ! langage inconnu"
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:143
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:250
 msgid "Font: "
 msgstr "Police : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:254
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:260
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", espacement "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:263
 msgid "Single"
 msgstr "simple|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:266
 msgid "Onehalf"
 msgstr "un et demi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:269
 msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Double"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:272
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Plus aucune erreur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Sélectionner le document à insérer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemples"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Insertion du document en cours..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "inséré."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Impossible d'insérer le document"
+
+# revu
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+msgid "in current document."
+msgstr "dans le document courant."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque Activée"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Argument manquant"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+msgid "No document open"
+msgstr "* Aucun document ouvert *"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Le document est en lecture seule"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Mise en garde ChkTeX n°"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " pour "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "    utilisation du noir, désolé !"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: couleur X11 "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " allouée pour "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: ne peut allouer '"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr " pour "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " avec (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Utilisation de la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") à la place.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+msgstr "Pixel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgstr "] utilisé."
 
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
 msgid "Can not view file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+msgstr "Impossible d'afficher le fichier"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:170
 msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+msgstr "Pas d´information à visualiser"
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/converter.C:117
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:200
 msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de la lecture "
+msgstr "Erreur lors de l'exécution"
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
 msgid "Can not convert file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:557
 msgid "No information for converting from "
-msgstr ""
+msgstr "Pas d´information à convertir de "
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
 msgid " to "
 msgstr " vers "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:646
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation."
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:672
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
+
+#: src/converter.C:708
+msgid "to "
+msgstr " vers "
+
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/converter.C:554
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:796
 msgid "There were errors during running of "
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
 msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgstr "L'opération a produit"
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
 msgid "an empty file."
-msgstr ": l'importation a échoué."
+msgstr "un fichier vide."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
 msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier résulatnt est vide"
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:820
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:850
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:851
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier journal manquant :"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:864
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Installez le correctement pour apprécier"
-
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr ""
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:523
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr "Le style de paragraphe a changé de\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:526
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -613,913 +710,935 @@ msgstr ""
 "car la conversion de la classe \n"
 
 # à revoir
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:556
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
 msgid "Sorry."
 msgstr "Désolé."
 
-#: src/exporter.C:67
-#, fuzzy
+# analyse pour debug ?
+#: src/debug.C:35
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message d'analyse"
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisation du programme"
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Gestion des évènements clavier"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Gestion de l'IHM"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Parseur grammaire LyXlex"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lecture fichiers de configuration"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Définition du clavier personnalisé"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "GenerationÆxecution LaTeX"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestion des polices"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lecture des fichiers de classe"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Version control"
+msgstr "Contrôle de version"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface de contrôle externe"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "User commands"
+msgstr "Commandes utilisateur"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Le lexeur LyX"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Information de dépendance"
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Inserts LyX"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/debug.C:105
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Débogage `"
+
+#: src/exporter.C:47
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+
+#: src/exporter.C:85
 msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
+msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/exporter.C:69
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:87
 msgid " to file `"
-msgstr "[pas de fichier]"
+msgstr " dans le fichier `"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 msgid "File|F"
-msgstr "Fichier|#F"
+msgstr "Fichier|F"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Recto/verso|#t"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Refs"
-
-# revu
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Aide|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Insérer"
+msgstr "Insérer|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Maths"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|t"
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Options"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Visualiser|V"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Apparence du document"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviguer|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Aide"
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documents|D"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveau...|N"
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
-msgstr "Nouveau document depuis modèle"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nouveau depuis modèle|M"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Autre...|#O"
+msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fermer"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Enregistrer sous"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Quitter|Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fermer|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+msgid "Save|S"
+msgstr "Enregistrer|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Visualiser PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Enregistrer sous...|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Visualiser DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Mise à jour DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Mise à jour PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Contrôle de version|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Mise à jour|#U"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exporter vers|E"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Compiler programme"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Impr.|#P"
+msgstr "Impr...|P"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "N° télécopie :|#F"
+msgstr "Télécopie :|T"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importation"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Initialiser le contrôle|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exporter vers"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Figer cette version|F"
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Quitter"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Nouvelle version éditable|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Recharger la version précédente|R"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Annuler figer|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Visualiser historique|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "Fichier journal LaTeX"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Client"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferences...|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurer|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Annuler|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refaire|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "type HTML"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Couper|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
-msgstr ""
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copier|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Coller|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Annuler"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Copier Sélection Externe|x"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Recommencer"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Rechercher et Remplacer...|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Couper"
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Table|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copier"
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Flottants & Inserts|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
-msgstr "Coller"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Palette mathématique"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fusionner|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Erreur suivante"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Correcteur orthographique...|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Vérification TeX|c"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Style du tableau"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Correcteur orthographique"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Vérification TeX"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "en lignes|L"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Table des matières"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "en paragraphes|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Contrôle de version%t"
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Ouvrir/Fermer...|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Fichier journal LaTeX"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fusionner|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Ouvrir toutes les Figures/Tableaux"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicol.|#M"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Fermer toutes les Figures/Tableaux"
 
+# à revoir
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Ligne Haute%B%x36"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Ouvrir toutes les notes (b.d.p/marg.)|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Ligne basse%B%x37"
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Fermer toutes les notes (b.d.p/marg.)|F"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Gau.|#L"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolonne|M"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Dr.|#R"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Ligne haute|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Aligner à gauche%R%x40"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Ligne basse|b"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Align."
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Ligne gauche|g"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Aligner à droite%R%x41"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Ligne droite|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr ""
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Aligner à gauche|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Centrer%R%x42%l"
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centrer|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Aligner à droite|d"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Ajouter ligne|#p"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Aligner en haut|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Ajouter colonne|#A"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Centrer verticalement|v"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Supprimer ligne|#w"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Aligner en bas|b"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Suppr. colonne|#O"
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Ajouter ligne|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Lignes"
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Ajouter colonne|C"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Par. à retrait|#I"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Supprimer ligne|n"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Initialiser le contrôle%x51"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Suppr. colonne|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Figer cette version%x52"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Nouvelle version éditable%x53"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Recharger la version précédente%x54"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Annuler figer%x55"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Visualiser historique%x56"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|B"
-msgstr "Revenir"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Table de caractères :|#H"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Document...|D"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Style du tableau"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Gras/Maigre"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "En évidence"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afficher Cadre|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractère spécial|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Citation...|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Référence croisée...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Préambule LaTeX"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Étiquette :|q"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Note de bas de page|N"
 
-# à revoir
 #: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Format papier réglé"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Note en marge|m"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Figure...|g"
-msgstr ""
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Entrée d'index...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indexer le dernier mot|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Note...|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Insertion figure..."
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listes & TdM|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graphique"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "note de bas de page"
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Table...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Insérer note en marge"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flottants|a"
 
+# à confirmer
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "flottants"
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inclusion"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Insérer figure"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "caractère spécial"
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Matériau exotique...|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "autre..."
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "[A Corriger]Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Étiquette :|#L"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "[A Corriger]Subscript|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "[A Corriger]HFill(Ressort Horizontal)|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Point de césure|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Espace insécable|E"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Coup. ligne|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "[A Corriger]Points de suspension|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Point final|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "[A Corriger]Citation Ordinaire|Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Figure float|F"
-msgstr ""
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Séparateur de menu|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Style du tableau"
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Figure...|g"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
+msgid "Table|T"
+msgstr "Table|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+msgid "Wide Figure|W"
+msgstr "Grande figure flottante|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table|d"
+msgstr "Grande tableau flottant|r"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Table des matières"
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Algorithme"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Liste des figures"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Table des matières|m"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Liste des tableaux"
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Liste des figures|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Liste des tableaux|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentation|#I"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Liste des algorithmes|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Références engendrées par BibTeX"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Liste d'index|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Références engendrées par BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii en lignes...|L"
 
-# contrainte de longueur
 #: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Coup. ligne|#N"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii en paragraphes...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Table de caractères :|#H"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Insérer un point final"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Séparation"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Fonctions"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "En évidence"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Petites MAJUSCULES|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
-msgstr ""
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Gras|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indentation|#I"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
+# à revoir
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Mode Mathématique"
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "ligne d'annexe"
 
-# contrainte de longueur
+# à revoir
 #: src/ext_l10n.h:142
 #, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Affich."
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Format papier réglé"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Palette mathématique"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compiler programme"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurer"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Mise à jour|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Table des matières"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error|E"
+msgstr "Erreur"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+msgid "Note|N"
+msgstr "autre..."
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Customization|C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Table des matières"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "License et Garantie"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Remerciements"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutoriel|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Fonctions Étendues|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personnalisation|C"
 
 #: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Manuel de Référence|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:163
-#, fuzzy
-msgid "Abstract"
-msgstr "Autrichien"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Table des matières"
 
 #: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Bogues répertoriés|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuration LaTeX|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "License et Garantie"
 
 #: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Remerciements"
 
 #: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Version...|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Abstract"
+msgstr "Autrichien"
 
 #: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgid "Accepted"
+msgstr "Accepté"
 
 #: src/ext_l10n.h:172
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Align."
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Remerciement"
 
 #: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
 
 #: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Remerciements"
 
 #: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Remerciements"
 
 #: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Address"
-msgstr ""
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 #: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgid "Addchap"
+msgstr "[A Corriger]Ajoutchap"
 
 #: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgid "Addchap*"
+msgstr "[A Corriger]Ajoutchap*"
 
 #: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
 
 #: src/ext_l10n.h:180
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Addresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+msgid "Addsec"
+msgstr "[A Corriger]Ajoutsec"
 
 #: src/ext_l10n.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Liste des algorithmes"
+msgid "Addsec*"
+msgstr "[A Corriger]Ajoutsec*"
 
 #: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr ""
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 #: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 #: src/ext_l10n.h:185
-msgid "And"
-msgstr ""
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 #: src/ext_l10n.h:186
 #, fuzzy
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithme"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "And"
+msgstr "Et"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+#, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Align."
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:190
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "rouge"
 
 # à revoir
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:191
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
-msgstr "ligne d'annexe"
+msgstr "Annexes"
 
 # à revoir
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
-msgstr "ligne d'annexe"
-
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+msgstr "Annexe"
 
 #: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "[A Corriger]"
 
 #: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
 
 #: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgid "Author_Email"
+msgstr "EMail de l'Auteur"
 
 #: src/ext_l10n.h:196
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Pas de chiffre"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "[A Corriger]"
 
 #: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+msgid "Author_URL"
+msgstr "[A Corriger]URL Auteur"
 
 #: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiome"
 
 #: src/ext_l10n.h:199
 msgid "Backaddress"
@@ -1527,15 +1646,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banque"
 
 #: src/ext_l10n.h:201
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "[A Corriger]CompteBancaire"
 
 #: src/ext_l10n.h:202
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "[A Corriger]CodeBanque"
 
 #: src/ext_l10n.h:203
 msgid "Betreff"
@@ -1544,37 +1663,37 @@ msgstr ""
 #: src/ext_l10n.h:204
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+msgstr "Bibliographie"
 
 #: src/ext_l10n.h:205
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+msgstr "Bibliographie"
 
 #: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
-msgstr "Légende|#k"
+msgstr "Légende"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:209
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Coller"
 
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Case-numbered"
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:212
@@ -1583,11 +1702,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:213
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Chapitre"
 
 #: src/ext_l10n.h:214
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Chapitre*"
 
 #: src/ext_l10n.h:215
 msgid "Chapter_Exercises"
@@ -1606,1842 +1725,1431 @@ msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Claim-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:222
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:221
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire :"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Colonne"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conclusion*"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Condition"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+msgstr "Condition"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+msgstr "Conjecture*"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:237
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:229
 msgid "CopNum"
-msgstr "Colonne"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:230
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
-msgstr "droite"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corollaire"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Corollaire*"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Criterion"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Nombre :"
-
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Current_Address"
+msgstr "[A Corriger]Adresse_Courante"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:237
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
-msgstr "Taille personnalisée"
+msgstr "Client"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:238
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "B. de don. :"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:239
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:240
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:241
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
-msgstr "Décoration"
+msgstr "Dédicace"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:242
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dictionnaire"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
-msgstr "Destination :"
+msgstr "Définition"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
 msgid "Definition*"
-msgstr "Destination :"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+msgstr "Définition*"
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:250
 msgid "Description"
-msgstr "Décoration"
+msgstr "Description"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:251
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogue"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:252
 #, fuzzy
 msgid "Email"
-msgstr "diminuée (-1)"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
+msgid "encl"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Inclut."
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Encl"
+msgstr "Inclut"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:258
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:260
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:274
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Exemples"
-
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Exercise-plain"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Options Suppl."
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:264
 msgid "Fact"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Fact-plain"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:268
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Légende|#k"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:270
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "Pr. en-tête"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:271
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:274
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:278
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:300
-#, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indent."
-
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:280
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:281
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:282
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:286
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:287
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:289
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots clés :|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "Fichier journal LaTeX"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:291
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "ligne de table"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:292
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:293
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Paysage"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:294
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma*"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "Lemma-numbered"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Lemma-plain"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Exécution LaTeX n°"
-
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Gauche|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:299
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Lignes"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:300
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:301
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:302
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Décoration"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:303
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:304
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Brésilien"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:306
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:307
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:308
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pouces|#n"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:309
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Refs"
+msgid "msnumber"
+msgstr "Chiffre"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:311
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:312
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:313
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Refs"
+
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
 msgid "Name"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:315
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Négatif"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:316
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Décoration"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Pas de chiffre"
-
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:318
 msgid "Note*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Pas de chiffre"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:345
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Pas de chiffre"
-
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/ext_l10n.h:319
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:321
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Options"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Oggetto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:324
 #, fuzzy
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:325
 #, fuzzy
 msgid "Ort"
 msgstr "source TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:326
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:327
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
 # à revoir
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:328
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
 # à revoir
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Environnement de paragraphe"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parent :"
-
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Parent :"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Parent :"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:332
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:333
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Répertoire téléphonique"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:334
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Remplacer"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:335
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
+#: src/ext_l10n.h:336
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurer"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:337
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:338
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:339
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:340
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:341
 msgid "Problem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:342
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:344
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:345
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:346
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-plain"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Proposition-unnumbered"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:349
 #, fuzzy
 msgid "Publishers"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Autrichien"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:351
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Décoration"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:352
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:353
 msgid "Received"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:355
 #, fuzzy
 msgid "References"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:356
 #, fuzzy
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Remark*"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarque :|#R"
 
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:359
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:360
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:362
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:365
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:366
 msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:367
 msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:368
 msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "Section"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:370
 #, fuzzy
 msgid "Section*"
 msgstr "sélection"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:413
-#, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secondaire"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Seriate"
 msgstr "source TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:377
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "ignorer"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:378
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Pagin."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:379
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Pagin."
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:380
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Solution"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:384
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:385
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Cellule spéc."
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:386
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:389
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-#, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Style :"
-
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-#, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "simple|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:391
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:392
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:393
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:394
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "sélection"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation"
-
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:404
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:405
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "sélection"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/ext_l10n.h:447
-#, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Prof. de la numérotation"
-
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/ext_l10n.h:406
 msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:408
 msgid "Summary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:409
 msgid "Surname"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:410
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:411
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tableau%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:412
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:413
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:414
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:415
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:416
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:417
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:418
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Exécution LaTeX n°"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:419
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/ext_l10n.h:420
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:421
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "This"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:422
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:423
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:424
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Town"
 msgstr "Deux"
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Traduire|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Translated"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Trans_Keywords"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:432
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:433
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:434
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Traduire|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:436
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:437
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:438
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Use"
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
+msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:440
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Mot à mot"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:443
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "normale"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "insert"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "normale"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "Importation"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Chiffre"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Style :"
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:449
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:450
 msgid "American"
 msgstr "Américain"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:451
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:452
 msgid "Austrian"
 msgstr "Autrichien"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:453
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:454
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brésilien"
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:455
 msgid "Breton"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 msgid "British"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Croate"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:459
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croate"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:461
 msgid "Czech"
 msgstr "Tchèque"
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonien"
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:467
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finois"
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:468
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreux"
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:475
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandais"
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Italian"
 msgstr "Italien"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:477
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:478
 msgid "Magyar"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:479
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norvégien"
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonais"
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Portuges"
 msgstr "Portugais"
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Romanian"
 msgstr "Roumain"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Russian"
 msgstr "Russe"
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Scottish"
 msgstr "Écossais"
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "source TeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Croate"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Spanish"
 msgstr "Espagnol"
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovaque"
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovène"
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suédois"
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:493
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Traduire|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:494
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
-#: src/filedlg.C:191
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
-
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Chargement des polices par le serveur X..."
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Pages de caractères|#C"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Page de caractères introuvable !"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Erreur:\n"
-"\n"
-"Carte de réaffectation clavier\n"
-"non trouvée"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Table de caractères :|#H"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Autre...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Autre...|#T"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid "Language"
-msgstr "Langue"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Carte clav."
-
-# contrainte de longueur
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Réaffect. primaire|#r"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Pas de réaff. clavier"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaire"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fichier EPS|#E"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visu. plein écran|#v"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Appliquer|#A"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annuler|^["
 
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
 msgid "Display Frame|#F"
 msgstr "Afficher Cadre|#F"
 
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Traduire|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:63
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Angle :|#L"
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la page|#g"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Défaut|#t"
 
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
 msgid "cm|#m"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
 msgid "inches|#h"
 msgstr "pouces|#h"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Affich."
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:95
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Afficher en couleur|#D"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Ne pas afficher|#y"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Aff. en N&B|#s"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Défaut|#U"
 
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
 msgid "cm|#c"
 msgstr ""
 
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
 msgid "inches|#n"
 msgstr "pouces|#n"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% page|#p"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% colonne|#o"
 
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Légende|#k"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Ss-fig.|#q"
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Répertoire :|#D"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Filtre :|#P"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nom fichier :|#F"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rafraîchir|#R#r"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Base|#H#h"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilisateur1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilisateur2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Rechercher|#n"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer par|#w"
-
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
-
-#: src/form1.C:298
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Remplacer|#R#r"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fermer|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Selon la casse|#s#S"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Mot exact|#M#m"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Remplacer tout|#R#r"
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
 #, fuzzy
 msgid "_Add new citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
 msgid "_Edit/remove citation(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
 msgid " Citation: Select action "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
 msgid "Use Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
 msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Clef :"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
 msgid "Author(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Text after"
 msgstr "' après le paramètre "
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
 #, fuzzy
 msgid " Insert Citation: Select citation "
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
 msgid "_Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
 msgid "_Up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
 #, fuzzy
 msgid "_Down"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
 msgid " Citation: Edit "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
 msgid "--- No such key in the database ---"
 msgstr ""
 
@@ -3483,217 +3191,222 @@ msgstr ""
 msgid " Error "
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mots clés :|#K"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
 #, fuzzy
 msgid " Index "
 msgstr "Indent."
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Aller à la reférence%m"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
 #, fuzzy
 msgid " Reference "
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
 msgid " Reference: Select reference "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
 #, fuzzy
 msgid "Ref"
 msgstr "Refs"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
 #, fuzzy
 msgid "Page"
 msgstr "Page : "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
 #, fuzzy
 msgid "TextRef"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
 #, fuzzy
 msgid "TextPage"
 msgstr "Texte"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef : "
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :|#T"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
 #, fuzzy
 msgid " Reference: "
 msgstr "Insérer référence"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
 #: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
 msgid "HTML type"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
 msgid " URL "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refs"
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
 #, fuzzy
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
 #, fuzzy
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
 msgid "Available keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
 msgid "Reference entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
 msgid "&Up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "Terminé"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
 msgid "&Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
 msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
 msgid "Reference keys available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
 msgid "Reference entry text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2000 LyX Team"
 
 # Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -3707,8 +3420,7 @@ msgstr ""
 "par la Free Software Foundation \n"
 "(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)."
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
@@ -3732,2304 +3444,3871 @@ msgstr ""
 "écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Fermer"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Appliquer|#A"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Aller à la référence|#A"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Plac. des flottants :"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "License et Garantie"
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Prof. de la numérotation"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Étendard de LyX"
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Profondeur de la TDM"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Environnement de paragraphe"
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "AMS Maths|#M"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+msgid "First try :"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
+msgid "then :"
+msgstr "Autre ("
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Erreur interne de Lyx !"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Imprimer"
+msgid "Paper"
+msgstr "Coller"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Revenir"
+msgid "Paper size :"
+msgstr "Taille :|#P"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Aller à la reférence%m"
+msgid "Margins :"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+msgid "Width :"
+msgstr "Largeur"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Table des matières"
+msgid "Height :"
+msgstr "Hauteur"
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Top :"
+msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "Gauche|#f"
 
 # contrainte de longueur
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Indent."
+msgid "Right :"
+msgstr "Dr.|#R"
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Mots clés :|#K"
+msgid "Header height :"
+msgstr "Haut. en-tête :|#i"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Séparation"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Options Suppl.|#X"
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Esp. bas :|#F"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Appliquer|#A"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "Paysage"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Language :"
+msgstr "Langue :"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "normale"
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Encodage :|#D"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Par. à retrait|#I"
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+# à revoir
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "ligne de minipage"
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size :"
+msgstr "Taille police :|#O"
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centré|#n"
+msgid "Font family :"
+msgstr "Famille :|#F"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "<- Augmenter ->"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgid "Page style :"
+msgstr "Mise en page :|#P"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Coller"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr ""
+msgid "Document class :"
+msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Options Suppl."
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
 #, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Palette mathématique"
+msgid "Size :"
+msgstr "Taille :|#Z"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Align."
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+msgid "Stretch :"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
+msgid "Add space"
+msgstr "[A Corriger]Ajoutsec"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Haut|#T"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mots clés :|#K"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Milieu|#d"
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Bas|#B"
+msgid "Inches"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Terminé"
+msgid "Points"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "très petite (-3)"
+msgid "Picas"
+msgstr "Picas"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Maigre"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Fichier"
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Options d'affichage"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Valeur|#L"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+msgid "Big/PS points"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Espacement"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+msgid "&Close"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+msgid "&Update"
+msgstr "Mise à jour|#U"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Page break"
 msgstr "Saut de Page"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Extra Space"
 msgstr "Espaces verticaux"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Espacement"
+msgid "Size"
+msgstr "Taille|#z"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centré|#n"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Gauche|#f"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Dr.|#R"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Taille étiqu. :|#d"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Align."
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "bleu"
+msgid "&Top"
+msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Marges"
+msgid "&Middle"
+msgstr "Milieu|#d"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
 #, fuzzy
-msgid "Plus"
-msgstr "Polonais"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Insérer n° de page%m"
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Inclure l'index"
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
 #, fuzzy
-msgid "Output filename"
-msgstr "[nom de fichier incorrect]"
+msgid "Label width"
+msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+msgid "Justification"
+msgstr "Personnalisation|C"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Pages"
 msgstr "Pages :"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
 msgid "Copies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
 msgid "Print to"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
 #, fuzzy
 msgid "&Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
 #, fuzzy
 msgid "&All pages"
 msgstr "Toutes les pages|#G"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
 #, fuzzy
 msgid "&Even pages"
 msgstr "Pages paires|#E"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ordre inverse|#R"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+msgid "Co&llate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
+msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
+msgid "To"
 msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
 #, fuzzy
 msgid "&Printer"
 msgstr "Impr.|#P"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
 #, fuzzy
 msgid "&File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ordre inverse|#R"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-msgid "Co&llate"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
 #, fuzzy
 msgid "&Browse"
 msgstr "Parcourir|#B"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
 #, fuzzy
 msgid "Count"
 msgstr "Nombre :"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Insérer référence"
+msgid "&Insert"
+msgstr "Insérer|I"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Destinataire"
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Lignes"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Insérer référence"
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colonnes"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Désolé."
+msgid "&Settings"
+msgstr "sélection"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Pas de chiffre"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+msgid "&Extra"
+msgstr "Options Suppl.|#X"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Insérer référence"
+msgid "&Language"
+msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Insérer référence"
+msgid "&Bullets"
+msgstr "Indentation des puces"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Mise à jour|#U"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr ""
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
+msgid "empty"
 msgstr ", profondeur : "
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url : "
+msgid "plain"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Gestion de l'IHM"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#, fuzzy
+msgid "10 point"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "11 point"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Insérer étiquette"
+msgid "12 point"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+msgid "single"
+msgstr "simple|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Client"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "diminuée (-1)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Style de police par défaut"
+msgid "medium"
+msgstr "Maigre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Mode texte"
+msgid "Here"
+msgstr "Hébreux"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "' après le paramètre "
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "zone basse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Annuler|^["
+msgid "Top of page"
+msgstr "% de la page|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "License et Garantie"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Fermer|#C^["
+msgid "Not set"
+msgstr "autre..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Apparence du document"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Gauche|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
 msgstr ""
-"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
 msgstr ""
-"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
-"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-
-# à revoir
-# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
 msgstr ""
-"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
-"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
-msgid "Document"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Coller"
+msgid "auto"
+msgstr " vers "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Options Suppl.|#X"
+msgid "latin1"
+msgstr "Légende"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Indentation des puces"
+msgid "latin2"
+msgstr "Légende"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Légende"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Mise en page du document paramétrée"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+msgid "`text'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+msgid "``text''"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+msgid "'text'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+msgid "''text''"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+msgid ",text`"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Dois-je allouer moi-même"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+msgid ",,text``"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+msgid ",text'"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+msgid ",,text''"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+msgid "<text>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ordre inverse|#R"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+msgid "«text»"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spécial :|#S"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+msgid ">text<"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Marges"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+msgid "»text«"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Marge en-têtes/pieds"
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paysage"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Taille :|#P"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Taille personnalisée"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largeur :|#W"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Hauteur :|#H"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Haute :|#T"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Basse :|#B"
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Gauche :|#e"
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Page de caractères introuvable !"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Droite :|#R"
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "License et Garantie"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Haut. en-tête :|#i"
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Sep. en-tête :|#d"
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Esp. bas :|#F"
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Séparation"
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Étendard de LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Pages :"
+msgid "Build log"
+msgstr "Compiler programme"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Pagin."
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Polices :|#F"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Taille police :|#O"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe :|#C"
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Mise en page :|#P"
+# à revoir
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espacement|#g"
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Options suppl. :"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Interligne :|#u"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Recto seul|#n"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Recto/verso|#t"
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Une"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Go back"
+msgstr "Revenir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Deux"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentation|#I"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Interligne|#K"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Aller à la reférence%m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Guillemets paramétrés"
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr "Aller à la reférence%m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Encodage :|#D"
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Type :|#T"
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simple|#S"
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
+msgid "LyX: Url"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :"
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Contrôle de version"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Plac. des flottants :"
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Contrôle de version|v"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Prof. de la numérotation"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indent."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Profondeur de la TDM"
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
+msgid "&General"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Pilote PS :|#S"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
+msgid "Normal"
+msgstr "normale"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
+#, fuzzy
+msgid "Indented paragraph"
+msgstr "Par. à retrait|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Taille|#z"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "ligne de minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
+msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
+msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
+msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
+msgid "Percent of column"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Indentation des puces"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Espacement"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Terminé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
+msgid "Defskip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "très petite (-3)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Maigre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+msgid "Big skip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "Fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Client"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centré|#n"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Gauche|#f"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Dr.|#R"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fichier graphique|#G"
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Parcourir|#B"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% de la page|#g"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "défaut"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print from page number"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Insérer n° de page%m"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% colonne|#o"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+msgid "Collate multiple copies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Aff. en N&B|#s"
+msgid "Printer name"
+msgstr "Inclure l'index"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
+msgid "Output filename (PostScript)"
+msgstr "[nom de fichier incorrect]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
+msgid "Select output filename"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[pas affiché]"
+msgid "Available References"
+msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotation 90°"
+msgid "Name :"
+msgstr "Destinataire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Angle :|#L"
+msgid "Reference :"
+msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Insérer figure"
+msgid "Sort"
+msgstr "Désolé."
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Légende|#k"
+msgid "Reference Type"
+msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
+#. tooltips
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
+msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Mots clés :|#K"
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
+msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Paramètres optionnels du style"
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur "
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
 #, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Allemand"
-
+msgid "Depth"
+msgstr ", profondeur : "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Url :"
+msgstr "Url : "
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
+msgid "Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Table de caractères :|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Style de caractère"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Aller à la référence|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "License et Garantie"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
 # à revoir
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+msgid "String not found!"
+msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "une chaîne remplacée."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " chaînes remplacées."
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Terminé"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Clef :|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Étiquette :|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliographie"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "B. de don. :"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Style :"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "B. de don. :"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Fermer|#C^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Mise à jour|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Famille :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Série :|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forme :|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Taille :|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "(Dés)activer sur tous|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Paramètres non (des)activables"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Paramètres (des)activables"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Style de caractère"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
+"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
+"Diminuer <- | RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | "
+"jaune %l | RAZ "
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modifié)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Refs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Insérer étiquette"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Entrée bibliographique"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Information"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Destinataire|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#s"
+msgstr "Style de police par défaut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Mode texte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "' après le paramètre "
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ordre inverse|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Texte"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+# Directement recopié de http://www.linux-france.org/article/these/gpl.html
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ce programme est libre, vous pouvez le redistribuer\n"
+"et/ou le modifier selon les termes de la\n"
+"Licence Publique Générale GNU publiée\n"
+"par la Free Software Foundation \n"
+"(version 2 ou bien toute autre version ultérieure)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"Ce programme est distribué car potentiellement utile,\n"
+"mais SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite, \n"
+"y compris les garanties de commercialisation ou d'adaptation \n"
+"dans un but spécifique. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU\n"
+"pour plus de détails.\n"
+"Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU\n"
+" en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas,\n"
+"écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis."
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci,"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Installez le correctement pour apprécier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spécial :|#S"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Marge en-têtes/pieds"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Paysage"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Taille :|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Taille personnalisée"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utiliser l'extension Geometry|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largeur :|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Hauteur :|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Haute :|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Basse :|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Gauche :|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Droite :|#R"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Haut. en-tête :|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Sep. en-tête :|#d"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Esp. bas :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Séparation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Page cols"
+msgstr "Pages :"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Pagin."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Polices :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Taille police :|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Classe :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Mise en page :|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Espacement|#g"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Options suppl. :"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Interligne :|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Recto seul|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Recto/verso|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Une"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Deux"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentation|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Interligne|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Guillemets paramétrés"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Encodage :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simple|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Langue :"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Plac. des flottants :"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Prof. de la numérotation"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Profondeur de la TDM"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Pilote PS :|#S"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Taille|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
+msgid "1|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Indentation des puces"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
+msgid "Standard|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
+msgid "Maths|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Apparence du document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
+"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
+
+# à revoir
+# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
+"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Options Suppl.|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Indentation des puces"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erreurs de conversion !"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "dans la classe choisie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Retour à la classe originelle."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Dois-je allouer moi-même"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Erreur LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modèles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fichier|#F"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Impr.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fichier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Mise à jour|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Annuler|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Inserer la liste d'index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Répertoire :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Filtre :|#P"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nom fichier :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rafraîchir|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Base|#H#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilisateur1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilisateur2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fichier graphique|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Parcourir|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% de la page|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
+msgid "Default"
+msgstr "défaut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% colonne|#o"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+#, fuzzy
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "Aff. en N&B|#s"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#, fuzzy
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#, fuzzy
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "[pas affiché]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotation 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Angle :|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Insérer figure"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Légende|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Mise à jour|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Format. désactivé|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Charger|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nom du fichier :|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espace visible|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Mot à mot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utiliser input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utiliser include|#i"
+
+# à confirmer
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclusion"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Sélectionner le document à insérer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " dans le fichier `"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Mots clés :|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Fichier journal LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Palette mathématique"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Fermer|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Décoration"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dr.|#R"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Gau.|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Délimiteur"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Colonnes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Alignement vertical|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Alignement horizontal|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Haut | Centre | Bas"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Fermer "
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Fonctions"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Divers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Palette mathématique"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Fin|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Moyen|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Gros|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Négatif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Cadratin||#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2 cadratins||#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Valeur|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Milieu|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bas|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "ligne de minipage"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Avant|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Après|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Après|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Avant|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Après|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Pas d'indentation|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Gauche|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centré|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Avant :|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Après :|#w"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Lignes"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Espaces verticaux"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Garder|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Garder|#p"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Options Suppl."
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Par. à retrait|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr ""
+
+# à revoir
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Extension floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paramètres optionnels du style"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr "Aucun | Défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort vertical | Valeur "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Allemand"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
+
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Romain"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans empattement"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Table des matières"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "note de bas de page"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+#, fuzzy
+msgid "large"
+msgstr "augmentée (+1)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+#, fuzzy
+msgid "largest"
+msgstr "très grande (+3)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "très très grande (+4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "normale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+#, fuzzy
+msgid "tiny"
+msgstr "minuscule (-4)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "grande (+2)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "énorme (+5)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Encodage :|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Taille :|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#, fuzzy
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centré|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Décrire commande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "caractère spécial"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utiliser input|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Mise à jour|#U"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% page|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Mots clés :|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marque Activée"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Commande :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Commande :|#C"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "Pr. en-tête"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "Rechercher|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Parcourir|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utiliser include|#i"
+
+# à revoir
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Extension floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Avant|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Moyen|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Après|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Désolé."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Pas d'indentation|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Visualiser DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
 msgstr "Dr.|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Gauche|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Parcourir|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Retirer de|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Ajouter à|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
 msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Avant :|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Polices :|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Après :|#w"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Recto/verso|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Saut de Page"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fichier|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Lignes"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Toutes les pages|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaces verticaux"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Polices :|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Garder|#K"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Garder|#p"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Options Suppl."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Valeur|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Désolé."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Haut|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Milieu|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bas|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Par. à retrait|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-# à revoir
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Extension floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Annuler|^["
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Encodage :|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Insérer référence"
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fichier EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+#, fuzzy
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
-"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "commande d'insert"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "saut de page"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-# à confirmer aussi
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Incorporation"
+msgid "to printer"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur orthographique"
+msgid "spool command"
+msgstr "Décrire commande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Options d'affichage"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
-msgid "Interface"
-msgstr "cadre de note"
+msgid "collated"
+msgstr "inclinée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "mathématique"
+msgid "landscape"
+msgstr "Paysage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimer"
+msgid "to file"
+msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Options Suppl."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Romain"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "paper size"
+msgstr "Taille :|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Chasse fixe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Destinataire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Encodage :|#D"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule (-4)"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Dern. pied"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
-msgid "script"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modèles"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "footnote"
-msgstr "note de bas de page"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "diminuée (-1)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "augmentée (+1)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "grande (+2)"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "très grande (+3)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "normale"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "très très grande (+4)"
+msgid "Converters"
+msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+# à confirmer aussi
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "énorme (+5)"
+msgid "Inputs"
+msgstr "Incorporation"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
-msgstr "Encodage :|#D"
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Options d'affichage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size"
-msgstr "Taille :|#P"
+msgid "Interface"
+msgstr "cadre de note"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Spell command"
-msgstr "Décrire commande"
+msgid "Colors"
+msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
-msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
+msgid "Formats"
+msgstr "flottants"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
-msgstr "caractère spécial"
+msgid "Paths"
+msgstr "mathématique"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
-msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Utiliser input|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "fond"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+msgid "GUI selection"
+msgstr "sélection"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
-msgid "Wheel mouse jump"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Encodage :|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fichier EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter à|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "commande d'insert"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "saut de page"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
-msgid "copies"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Décrire commande"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
-msgid "paper type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "inclinée"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[pas de fichier]"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Utiliser include|#i"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Options Suppl."
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fichier EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Taille :|#P"
+msgid "UI file"
+msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Destinataire"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Table de réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Mots clés :|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
+"Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+msgid "LyX Server pipes"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
+"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impr.|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fichier|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Toutes les pages|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Pages impaires|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Pages paires|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Ordre normal|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Ordre inverse|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordre"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Pages:"
 msgstr "Pages :"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Count:"
 msgstr "Nombre :"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Commande :|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " vers "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Ordre"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Mise à jour|#Uu"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Désolé."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Destinataire|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgstr "Refs"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Aller à la référence|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Aller à la référence|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Style du tableau"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Rechercher|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Colonne"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Remplacer par|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "jaune"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Grand tab."
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Remplacer|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Fermer|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Selon la casse|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Mot exact|#M#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter colonne|#A"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Suppr. colonne|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Ajouter ligne|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Supprimer ligne|#w"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer bordures|#S"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désact. bordures|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Grand tab."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tableau"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Gauche|#f"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Dr.|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Gauche|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Droite|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Haut|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 #, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Align."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 #, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Align."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 #, fuzzy
 msgid "Width|#W"
 msgstr "Largeur :|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|#A"
 msgstr "Align."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Cellule spéc."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicol.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 #, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Utiliser input|#i"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Cellule spéc."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
 #, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Align. spécial des multicol."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 #, fuzzy
 msgid "1st Head|#1"
 msgstr "Pr. en-tête"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 #, fuzzy
 msgid "Head|#H"
 msgstr "En-tête"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 #, fuzzy
 msgid "Foot|#F"
 msgstr "Polices :|#F"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Last Foot|#L"
 msgstr "Dern. pied"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 #, fuzzy
 msgid "New Page|#N"
 msgstr "Nouv. page"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Pied"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Spécial :|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Style du tableau"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgid "Tabular"
+msgstr "Style du tableau"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Colonnes"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Colonne"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Lignes"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "jaune"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Grand tab."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Type :|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 msgid "URL|#U"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Destinataire|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+msgid "Url"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Contrôle de version|v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Impossible d'imprimer"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
 #, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Liste des figures%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
 #, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Liste des tableaux%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
 #, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Liste des algorithmes%m"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Insérer référence%m"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Table des matières"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
 #, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Insérer n° de page%m"
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Insérer vref%m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Insérer vpageref%m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Aller à la reférence%m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Aucun avertissement détecté."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Le fichier existe déjà :"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
 msgid "Importing"
 msgstr "Importation"
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
 #: src/importer.C:58
-msgid ": import failed."
-msgstr ": l'importation a échoué."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1014
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1015
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1018
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1020
 msgid "[bad file name]"
 msgstr "[nom de fichier incorrect]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1022
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1024
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
 # à revoir
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1199
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1227
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figure EPS"
-
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Fichier graphique|#G"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Clef :|#K"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Étiquette :|#L"
+#: src/insets/figinset.C:1952
+msgid "Clip art"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Entrée bibliographique"
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importer document"
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Références engendrées par BibTeX"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "B. de don. :"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Style :"
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr ""
-
 # à revoir
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+# à revoir
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flottants|a"
 
 #: src/insets/inseterror.C:84
 msgid "Opened error"
@@ -6045,7 +7324,7 @@ msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert ERT ouvert"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Opération interdite !"
 
@@ -6053,33 +7332,19 @@ msgstr "Op
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserer la liste d'index"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetexternal.C:199
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Options Suppl.|#X"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
 #, fuzzy
 msgid "float:"
 msgstr "flottants"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
 #, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
@@ -6094,92 +7359,58 @@ msgstr "pied"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
 #, fuzzy
 msgid "Error reading"
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
 #, fuzzy
 msgid "Error converting"
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Format. désactivé|#D"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Charger|#L"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nom du fichier :|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espace visible|#s"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Mot à mot"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utiliser input|#i"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utiliser include|#i"
+# à confirmer aussi
+#: src/insets/insetinclude.C:155
+msgid "Input"
+msgstr "Incorporation"
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
-msgid "Documents"
+#: src/insets/insetinclude.C:156
+msgid "Verbatim Input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Sélectionner le document fils"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Mot à mot"
 
 # à confirmer
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:158
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusion"
 
-# à confirmer aussi
-#: src/insets/insetinclude.C:313
-msgid "Input"
-msgstr "Incorporation"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:315
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr ""
-
 #: src/insets/insetindex.C:20
 msgid "Idx"
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Fermer|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
@@ -6205,13 +7436,13 @@ msgstr "Marges"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
 #, fuzzy
 msgid "minipage"
 msgstr "ligne de minipage"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
 #, fuzzy
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
@@ -6220,39 +7451,64 @@ msgstr "Insert de texte ouvert"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Parent :"
 
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Refs"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Pas de chiffre"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pages :"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insérer n° de page%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Texte"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
+
 # à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:458
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1668
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insettext.C:520
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insettext.C:1005
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-# revu
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
-
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argument manquant"
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
@@ -6271,119 +7527,46 @@ msgstr "Url : "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl : "
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "autre..."
-
-#: src/intl.C:361
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Table de réaffectation clavier"
-
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
-#: src/language.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Mise en page du document paramétrée"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
 msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Exécution LaTeX n°"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Exécution de MakeIndex"
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Fichier journal illisible !"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Compilation du fichier journal"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Fichier journal LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
-#: src/layout.C:1407
+#: src/layout.C:1413
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1414
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1415
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Famille :|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Série :|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forme :|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Taille :|#Z"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Couleur :|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "(Dés)activer sur tous|#A"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Paramètres non (des)activables"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Paramètres (des)activables"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr ""
-
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
 #: src/LColor.C:52
 msgid "none"
@@ -6422,191 +7605,198 @@ msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#, fuzzy
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur mathématique"
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
 #: src/LColor.C:63
+msgid "text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
 msgid "selection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 msgid "latex"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr "flottants"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 msgid "note"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr "cadre de note"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr "commande d'insert"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr "fond de commande d'insert"
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
-
 #: src/LColor.C:74
+#, fuzzy
+msgid "command-inset frame"
+msgstr "commande d'insert"
+
+#: src/LColor.C:75
 msgid "accent"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr "fond d'accent"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr "cadre d'accent"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr "ligne de minipage"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 msgid "math"
 msgstr "mathématique"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr "curseur mathématique"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr "fond de note de bas de page"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr "cadre de note de bas de page"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "source TeX"
-
 #: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
+#, fuzzy
+msgid "latex inset"
 msgstr "insert"
 
 #: src/LColor.C:89
+msgid "inset"
+msgstr "insert"
+
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
 #: src/LColor.C:91
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
+
+#: src/LColor.C:92
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
 # à revoir
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 msgid "appendix line"
 msgstr "ligne d'annexe"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr "ligne de ressort vertical"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de table"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 msgid "tabular line"
 msgstr "ligne de tabular"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "ligne de tabularonoff"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone basse"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 msgid "page break"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr "haut du bouton"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr "bas du bouton"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr "gauche du bouton"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr "droite du bouton"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "hériter"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Mise à jour|#Uu"
-
 #: src/LyXAction.C:98
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Insérer annexe"
@@ -6623,62 +7813,54 @@ msgstr "S
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
 msgid "Build program"
 msgstr "Compiler programme"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
 msgid "Autosave"
 msgstr "Sauvegarde automatique"
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Vérification TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
 
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Export to"
 msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Télécopie"
-
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Import document"
 msgstr "Importer document"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "New document"
 msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nouveau document depuis modèle"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
 #: src/LyXAction.C:145
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
@@ -6707,588 +7889,579 @@ msgstr "Visualiser DVI"
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:157
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:162
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:165
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:180
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:188
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insérer un nouveau ERT"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Nouvel insert de texte"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insérer figure"
-
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insérer graphique"
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Par. à retrait|#I"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
+
+#: src/LyXAction.C:203
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:211
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:214
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insérer note en marge"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:235
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:239
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:242
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:247
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:249
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:255
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:257
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Change language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:268
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
 # à revoir
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:280
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:282
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:284
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:286
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insérer liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:293
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insérer liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:295
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:297
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insérer liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:299
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:300
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insérer note en marge"
+
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:312
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:315
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:320
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:334
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:336
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:338
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:341
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:343
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:347
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:349
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:352
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insérer une espace insécable"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:355
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:359
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:368
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:387
 #, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Insert de tableau ouvert"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:389
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Style du tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:391
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Nouvel insert de tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:392
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:394
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Nouvel insert de texte"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:397
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:399
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:401
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:414
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:652
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 msgstr "PostScript encapsulé (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "Incorporer EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modèles"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Impr.|#P"
-
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fichier EPS|#E"
-
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Mise à jour|#U"
-
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:146
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyx_cb.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
+
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:201
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:209
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:211
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:219
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:226
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:241
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:242
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:256
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:265
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:267
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:268
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:271
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:272
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:276
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:323
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:363
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fichier à insérer"
+#: src/lyx_cb.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:435
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:442
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
-msgid "Character Style"
-msgstr "Style de caractère"
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:564
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:565
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:566
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:594
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:683
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:690
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:694
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Désolé !"
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
+
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
@@ -7300,271 +8473,197 @@ msgstr "Maigre"
 msgid "Bold"
 msgstr "grasse"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "droite"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "italique"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "inclinée"
 
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "petite capitales"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr "minuscule (-4)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "très petite (-3)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "petite (-2)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "diminuée (-1)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "augmentée (+1)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "grande (+2)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "très grande (+3)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr "très très grande (+4)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "énorme (+5)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "On"
 msgstr "Marche"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:597
 msgid "Emphasis "
 msgstr "En évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:600
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
 # à revoir
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:603
 msgid "Noun "
 msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:605
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:609
 msgid "Language: "
 msgstr "langue : "
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:611
 #, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
-
-# à revoir
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "une chaîne remplacée."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " chaînes remplacées."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Trouvé."
-
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:281
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:359
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:373
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:378
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
-msgid "Text mode"
-msgstr "Mode texte"
-
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:805
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argument manquant"
-
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1026
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1035
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Version LyX"
 
 # à revoir
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1040
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1042
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur :"
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-
-#: src/lyxfunc.C:1529
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
-
-#: src/lyxfunc.C:1917
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
-
-#: src/lyxfunc.C:1922
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
-
-#: src/lyxfunc.C:2027
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
-
-#: src/lyxfunc.C:2040
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque Activée"
-
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:1254
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:1271
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
-
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:1309
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:1344
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:1373
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:1447
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:1453
 msgid "Set-color \""
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2995
-msgid "No document open"
-msgstr "* Aucun document ouvert *"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Le document est en lecture seule"
+#: src/lyxfunc.C:1455
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:3106
-msgid "Enter Filename for new document"
+#: src/lyxfunc.C:1519
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
 msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:1524
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
-
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7572,148 +8671,77 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:1562
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:1564
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:3178
-msgid "Choose template"
-msgstr "Choisir le modèle"
-
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemples"
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209
-msgid "Select Document to Open"
+#: src/lyxfunc.C:1630
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
 msgstr "Sélectionner le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:1666
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:1690
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Sélectionner depuis|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:1691
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:1745
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:1747
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3341
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Sélectionner le document à insérer"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Insertion du document en cours..."
-
-#: src/lyxfunc.C:3365
-msgid "inserted."
-msgstr "inséré."
-
-#: src/lyxfunc.C:3367
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Impossible d'insérer le document"
-
-#: src/lyx_gui.C:306
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:308
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:310
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | "
-"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
-"Diminuer <- | RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:317
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:319
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Idem %l| incolore | noir | blanc | rouge | vert | bleu | cyan | magenta | "
-"jaune %l | RAZ "
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modifié)"
-
-#: src/lyx_gui.C:339
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Refs"
-
-#: src/lyx_gui.C:389
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Étendard de LyX"
-
 # contrainte de longueur
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Oui|Oo#o"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Non|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
@@ -7742,15 +8770,18 @@ msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
 #: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
 #: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
 #: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
 msgstr ""
 "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
@@ -7770,65 +8801,65 @@ msgstr " mais attendez vous 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:556
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:557
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:561
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:569
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:576
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:583
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:599
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:698
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:709
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7840,7 +8871,14 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Paramètres (attention à la casse) :\n"
@@ -7855,184 +8893,477 @@ msgstr ""
 "                  Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:744
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de déboguage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:756
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:767
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:790
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:803
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
 msgid " switch!"
 msgstr " "
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:818
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après "
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "N° télécopie :|#F"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Destinataire :|#N"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Entreprise :|#E"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Répertoire téléphonique"
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Sélectionner depuis|#S"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Ajouter à|#t"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Retirer de|#D"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Enregistrer"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination :"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commentaire :"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fichier télécopie : "
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Répertoire téléphonique vide"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Enregistrement (nécessaire)"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : "
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Messages"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "Répertoire téléphonique vide"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Répertoire téléphonique"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
+
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1767
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1786
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Taille :|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1806
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1820
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1824
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1840
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1889
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1893
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1897
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1910
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1914
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1918
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXSendto.C:40
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer document à la commande"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC : description initiale"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:102
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
 # à revoir
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:133
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : message de routine"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:136
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de log)"
 
 # à revoir
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:151
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:166
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:167
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:168
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
 
-# à revoir
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Pas d'historique CV !"
-
-# à revoir
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "Historique CV"
-
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modifié)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:367
 msgid " (read only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:882
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:885
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
@@ -8044,138 +9375,43 @@ msgstr "Mode texte math
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro :"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Fermer "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Fonctions"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Gau.|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colonnes"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alignement vertical|#V"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alignement horizontal|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Fin|#T"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Moyen|#M"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gros|#H"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Négatif"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Cadratin||#C"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2 cadratins||#2"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:110
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Délimiteur"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Decoration"
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:312
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Haut | Centre | Bas"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:364
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Palette mathématique"
-
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:409
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:417
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:419
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "En évidence"
@@ -8221,27 +9457,27 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:285
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Options correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:717
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:964
 msgid " words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:966
 msgid " word checked."
 msgstr " mot vérifié."
 
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:968
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/spellchecker.C:972
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -8336,43 +9572,43 @@ msgstr ""
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Remplacer le mot|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:151
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:152
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:403
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:421
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:445
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:515
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:516
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1115
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
@@ -8380,31 +9616,31 @@ msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1383
 msgid "Warning:"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1384
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1385
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir"
 
-#: src/text2.C:411
+#: src/text2.C:413
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flottant ouvert"
 
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:415
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flottant fermé"
 
-#: src/text2.C:456
+#: src/text2.C:458
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:1305
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -8412,15 +9648,15 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
 msgid "sorry."
 msgstr "désolé."
 
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:2100
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -8428,27 +9664,454 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
 "d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:2102
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saut de Page (Haut)"
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Saut de Page (Bas)"
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:4218
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:4227
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:4254
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
+
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Plus aucune erreur"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figure flottante|F"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tableau flottant|T"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algorithme flottant|A"
+
+#~ msgid "A&A"
+#~ msgstr "A&A"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Remerciement-énumérés"
+
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Remerciement(s)"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Remerciement-non-énumérés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Remerciement"
+
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algorithme-énuméré"
+
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger (plain=?)]Algorithme-plain"
+
+#~ msgid "AuthorRunning"
+#~ msgstr "[A Corriger]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Axiome-énuméré"
+
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger]Axiom-plain"
+
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Conclusion-énuméré"
+
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Conclusion-non-énuméré"
+
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Condition-énuméré"
+
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger]Condition-plain"
+
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Conjecture-énuméré"
+
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger]Conjecture-plain"
+
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Conjecture-non-énuméré"
+
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Corollaire-énuméré"
+
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger]Corollary-plain"
+
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Corollaire-non-énuméré"
+
+#~ msgid "Correspondence"
+#~ msgstr "Correspondance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Nombre :"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Définition-énuméré"
+
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "[A Corriger]Definition-plain"
+
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Définition-non-énuméré"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exemples"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "insert"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Indent."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "normale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "Exécution LaTeX n°"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "modying"
+#~ msgstr "Importation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Pas de chiffre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Pas de chiffre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Pas de chiffre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Environnement de paragraphe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Parent :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Reconfigurer"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Prof. de la numérotation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Secondaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "Style :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "simple|#S"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Prof. de la numérotation"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Prof. de la numérotation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Exécution LaTeX n°"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Pages de caractères|#C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Carte de réaffectation clavier\n"
+#~ "non trouvée"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Autre...|#O"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Autre...|#T"
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Carte clav."
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Réaffect. primaire|#r"
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Pas de réaff. clavier"
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Secondaire"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primaire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "bleu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Polonais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Marges"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Valeur|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Insérer référence"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Annuler|^["
+
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "Insérer référence%m"
+
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Insérer vref%m"
+
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Insérer vpageref%m"
+
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
+
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Aller à la reférence%m"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "Figure EPS"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Entrée bibliographique"
+
+#~ msgid "Style:  "
+#~ msgstr "Style :"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Sélectionner le document fils"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "autre..."
+
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Table de réaffectation clavier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Mise en page du document paramétrée"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Compilation du fichier journal"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Télécopie"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Ouvrir"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fichier à insérer"
+
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Trouvé."
+
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Mode texte"
+
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Choisir le modèle"
+
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "Étendard de LyX"
+
+# à revoir
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Pas d'historique CV !"
+
+# à revoir
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Historique CV"
+
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Insérer|r"
+
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Fichier...|F"
+
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Texte mathématique|T"
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Affich.|f"
+
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Palette mathématique...|P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Destinataire|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 color names|#X"
+#~ msgstr "LyX: couleur X11 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alphabet|#A"
+#~ msgstr "Angle :|#L"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X11 color database"
+#~ msgstr "LyX: couleur X11 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color|#C"
+#~ msgstr "Couleur :|#C"
+
+#~ msgid "Graphics file|#G"
+#~ msgstr "Fichier graphique|#G"
+
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Fichier journal illisible !"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "PAS DE FICHIER JOURNAL DE LATEX !"
+
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "source TeX"
+
+# à revoir
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Insert de tableau ouvert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Page : "
+
+#~ msgid "foreground"
+#~ msgstr "avant-plan"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "N° télécopie :|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Destinataire :|#N"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Entreprise :|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Répertoire téléphonique"
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Sélectionner depuis|#S"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Ajouter à|#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Retirer de|#D"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Enregistrer"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destination :"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commentaire :"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Fichier télécopie : "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Répertoire téléphonique vide"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Enregistrement (nécessaire)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire téléphonique : "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT, SOIT VIDE"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Messages"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "Répertoire téléphonique vide"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Répertoire téléphonique"