]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Fix #10906 compiler warnings.
[lyx.git] / po / fr.po
index fa77d4882e9ac116cc7eb0fe6e63797beeec7aac..510358e67f9739a8ae2cf11941d249af2302bff0 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # ------------------------------------------------------------------
 # 9 juin 2017 : nouvelle mise à jour pour beta
 # ------------------------------------------------------------------
+# 3 août 2017 : dernière mise à jour pour beta, messages de sécurité
+# ------------------------------------------------------------------
+# 11 août 2017 : revue messages de sécurité
+# ------------------------------------------------------------------
+# 29 août 2017 : remplacement de « marques de citation » par
+#                « guillemets » conformément à la revue de la doc
+# ------------------------------------------------------------------
+# 1er septembre 2017 : suite modifs acmart.layout
+# ------------------------------------------------------------------
+# 2  septembre 2017 : nouvelle classes japonaise
+# -----------------------------------------------------------------
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-11 13:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-09 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-13 11:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
@@ -371,7 +382,7 @@ msgstr "Notes de version"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
@@ -599,7 +610,7 @@ msgstr "Parcourir votre répertoire local"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Parcourir..."
@@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "A&jouter"
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
@@ -686,18 +697,18 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
@@ -726,7 +737,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
@@ -771,9 +782,9 @@ msgstr "Type de boîte intérieure"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -873,22 +884,22 @@ msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
@@ -1005,7 +1016,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -1038,19 +1049,19 @@ msgstr "Ajouter &tout"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
-#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387
+#: src/Buffer.cpp:4463 src/Buffer.cpp:4527 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -1076,28 +1087,28 @@ msgstr "&Taille :"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2125
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
 msgid "Default"
 msgstr "Implicite"
 
@@ -1225,7 +1236,7 @@ msgstr "Série de police"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -1290,20 +1301,20 @@ msgstr "Appliquer les changements &immédiatement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
@@ -1437,7 +1448,7 @@ msgid "All aut&hors"
 msgstr "Tous les au&teurs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
@@ -1475,8 +1486,8 @@ msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Notes grisées :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1761
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Modifier..."
 
@@ -1667,7 +1678,7 @@ msgstr "F&ichier"
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "&Fichier :"
@@ -1689,7 +1700,7 @@ msgid "Available templates"
 msgstr "Modèles disponibles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Options LaTe&X et LyX"
 
@@ -1719,8 +1730,8 @@ msgstr "Afficher dans &LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX"
 
@@ -1738,15 +1749,15 @@ msgstr "Rotation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origine de la rotation"
 
@@ -1763,12 +1774,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Échelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Hauteur de l'image en sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Largeur de l'image en sortie"
 
@@ -1777,7 +1788,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Conserver les proportions"
 
@@ -1786,17 +1797,15 @@ msgid "Crop"
 msgstr "Rogner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas gauche :"
 
@@ -1805,17 +1814,16 @@ msgid "x"
 msgstr "x"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Haut droite :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Extraire du fichier"
 
@@ -1887,7 +1895,7 @@ msgid "Search &backwards"
 msgstr "Rechercher en &arrière"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
-msgid "Replace all occurences at once"
+msgid "Replace all occurrences at once"
 msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
@@ -2159,93 +2167,114 @@ msgstr ""
 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
 msgstr "Exporter les tirets de longueur en et &em comme des ligatures"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Choisir un fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Taille sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Hauteur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173
 msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "Échelle &graphique (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Largeur :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur "
 "spécifiées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Tourner le graphique"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Tourner après réduction"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Or&igine :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279
 msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "A&ngle (degrés)  :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Nom du fichier image"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Rogner"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "&Coordonnées et rognage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Rogner selon les coordonnées indiquées ci-après (boîte d'encombrement pour "
+"la sortie DVI/PS, vue pour la sortie PDF)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Rogner aux c&oordonnées"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr "y :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr "x :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Lire les coordonnées depuis le fichier (valeurs de la boîte d'encombrement "
+"pour les fichiers PostScript, dimensions graphiques pour les autres types de "
+"fichier)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Autres options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTe&X :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
 "at application level (see Preferences dialog)."
@@ -2253,44 +2282,44 @@ msgstr ""
 "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet "
 "affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir Outils->Préférences)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "Afficher dans &LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605
 msgid "Sca&le on screen (%):"
 msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Groupe de graphiques"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&ssocier au groupe :"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "A&ssigner au groupe :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode brouillon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &brouillon"
 
@@ -2351,10 +2380,10 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
-#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
+#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2417,13 +2446,13 @@ msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Paramètre de listing"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Éviter la &validation"
@@ -2464,11 +2493,11 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Type de &sous-document :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Inclus (include)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
@@ -2476,8 +2505,8 @@ msgstr "Incorporé (input)"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1298
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1304
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing de code source"
 
@@ -2706,13 +2735,13 @@ msgid ""
 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
 "have been inserted with."
 msgstr ""
-"Émettre les marques de citation qui s’harmonisent automatiquement avec le "
-"stylé sélectionné plus haut. Si ceci n'est pas sélectionné, les marques "
+"Émettre les guillemets qui s’harmonisent automatiquement avec le style "
+"sélectionné plus haut. Si ceci n'est pas sélectionné, les guillemets "
 "resteront dans le style hérité de leur insertion."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "Utiliser des marques de citation d&ynamiques"
+msgstr "Utiliser des guillemets d&ynamiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
 msgid "Of&fset:"
@@ -2743,19 +2772,18 @@ msgstr "Saisir ici les paramètres des listings"
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Fenêtre d'information"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-msgid "Use the minted package instead of the listings one"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr "Choisir le paquetage LateX pour l’accentuation de la syntaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Use &minted"
-msgstr "&minutes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
-#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
+#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -3260,71 +3288,83 @@ msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Enregistrer les propriétés &temporaires"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Appeler le traitement LaTeX avec l'option -shell-escape (attention : "
+"n'utiliser qu'en cas de nécessité)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. "
 "SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
 msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "Macro pers&onnalisée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Options export XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "XHTML 1.1 &strict"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Traduction des &maths :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
 msgid "Write CSS to File"
 msgstr "Copie la feuille de style CSS dans un fichier"
 
@@ -3459,7 +3499,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
@@ -3496,8 +3536,8 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -3505,8 +3545,8 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -3515,14 +3555,14 @@ msgstr "Double"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Réglable"
@@ -3741,7 +3781,7 @@ msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -3793,7 +3833,7 @@ msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -3948,7 +3988,7 @@ msgstr "Saisie"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -4080,32 +4120,48 @@ msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Copieur :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX"
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr ""
+"Spécifier les formats implicites du résultat pour des variantes de LaTeX "
+"spécifiques"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgid "Default Output Formats"
 msgstr "Formats implicites du résultat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "Avec polices &TeX :"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Spécifier le format implicite du résultat pour les documents utilisant les "
+"polices non-TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr ""
+"Ceci est le format de sortie implicite pour les documents LyX, sauf pour les "
+"classes DocBook, les documents utilisant les polices non-TeX et les "
+"documents japonais"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
 msgstr ""
-"Le format de sortie implicite pour les documents (sauf avec des polices non-"
-"TeX)"
+"Format implicite du résultat pour les documents japonais (utilisant pLaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 msgstr "Avec polices n&on-TeX :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr ""
-"Spécifier le format implicite du résultat pour les documents utilisant les "
-"polices non-TeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Avec polices &TeX :"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "&Japonais"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -4213,19 +4269,19 @@ msgid "Language &package:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -4440,7 +4496,7 @@ msgstr "Autres options"
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "&Longueur de la ligne exportée :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -4751,8 +4807,8 @@ msgstr "Menus"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
@@ -5229,12 +5285,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Au séparateur décimal"
 
@@ -5380,8 +5436,8 @@ msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la premiè
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "activé"
@@ -5434,7 +5490,7 @@ msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page"
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Ne pas créer le dernier pied"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
 msgid "Caption:"
 msgstr "Légende :"
 
@@ -5680,15 +5736,15 @@ msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Grand"
 
@@ -5732,8 +5788,8 @@ msgstr "Seulement le préambule"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Seulement le corps"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
@@ -5921,7 +5977,7 @@ msgstr "Exposant"
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant"
 
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "Biblatex"
 msgstr "Biblatex"
 
@@ -6004,25 +6060,26 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
-#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
 msgid "Articles"
 msgstr "Articles"
 
@@ -6046,10 +6103,10 @@ msgstr "TitreCourt"
 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
-#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
-#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
-#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
+#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
+#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
+#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
@@ -6168,7 +6225,7 @@ msgstr "JEL :"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
@@ -6204,7 +6261,7 @@ msgstr "Mots-clés :"
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
@@ -6274,7 +6331,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
@@ -6295,7 +6352,7 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270
 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
@@ -6338,7 +6395,7 @@ msgstr "Note de tableau"
 msgid "Text of a note in a table"
 msgstr "Texte de note de tableau"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
 #: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
@@ -6483,7 +6540,7 @@ msgstr "Conclusion"
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
@@ -6506,7 +6563,7 @@ msgstr "Condition"
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
 #: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
@@ -6550,7 +6607,7 @@ msgstr "Corollaire"
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
 #: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
@@ -6574,7 +6631,7 @@ msgstr "Critère"
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
 #: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
@@ -6593,7 +6650,7 @@ msgstr "Définition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -6620,7 +6677,7 @@ msgstr "Exemple"
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
 #: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
@@ -6686,7 +6743,7 @@ msgstr "Notation"
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
@@ -6794,10 +6851,6 @@ msgstr "Résumé"
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
-msgid "Caption: "
-msgstr "Légende : "
-
 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
@@ -6848,7 +6901,7 @@ msgstr "Transactions IEEE"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
-#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
@@ -6872,7 +6925,7 @@ msgstr "Transactions IEEE"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
 msgid "Standard"
@@ -6881,7 +6934,7 @@ msgstr "Standard"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
-#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
@@ -6924,7 +6977,7 @@ msgstr "minuscules"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
@@ -7037,7 +7090,7 @@ msgstr "Annexes"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
@@ -7072,7 +7125,7 @@ msgstr "TitreRevueExpert"
 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+#: src/RowPainter.cpp:327
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
@@ -7094,8 +7147,8 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
-#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256
+#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499
 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
@@ -7106,7 +7159,7 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
@@ -7121,8 +7174,8 @@ msgstr "Bibliographie"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:905
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -7139,7 +7192,7 @@ msgid "Optional photo for biography"
 msgstr "Photo facultative pour la biographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
@@ -7149,7 +7202,7 @@ msgstr "Photo facultative pour la biographie"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
@@ -7166,7 +7219,7 @@ msgstr "Biographie_sans_photo"
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "BiographieSansPhoto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
 #: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
@@ -7235,10 +7288,11 @@ msgstr "Dans le titre"
 msgid "R Journal"
 msgstr "R Journal"
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
-#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4
 msgid "Reports"
 msgstr "Reports"
 
@@ -7271,7 +7325,7 @@ msgstr "Adresse"
 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
@@ -7338,7 +7392,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
@@ -7380,14 +7434,14 @@ msgstr "Remerciements."
 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
@@ -7401,7 +7455,7 @@ msgstr "Section"
 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
@@ -7418,7 +7472,7 @@ msgstr "SousSection"
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
@@ -7429,7 +7483,7 @@ msgstr "SousSousSection"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
@@ -7602,7 +7656,7 @@ msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
@@ -7633,10 +7687,10 @@ msgstr "Autre affiliation :"
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2543
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2555
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2665
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -7802,11 +7856,11 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -7817,7 +7871,7 @@ msgstr "Titre court"
 msgid "Short title which will appear in the running header"
 msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
 msgid "Short name"
 msgstr "Nom court"
 
@@ -7836,7 +7890,7 @@ msgstr "Également affiliation"
 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:750
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7941,7 +7995,7 @@ msgstr "Latin"
 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr "ACM SIGS (style « alternatif », obsolète)"
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
 msgid "Terms"
 msgstr "Termes"
@@ -7956,400 +8010,353 @@ msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, obsolète)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:3
 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr ""
+msgstr "Article Association for Computing Machinery (ACM)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
 msgid "Thanks"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
 msgid "Thanks: "
 msgstr "Remerciements :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
 msgid "ACM Journal"
-msgstr "R Journal"
+msgstr "Revue ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
 #: lib/layouts/apa6.layout:333
 msgid "Preamble"
 msgstr "Préambule"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:109
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
 msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr ""
+msgstr "Nom court de la revue"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:120
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
 msgid "ACM Conference"
-msgstr "Conférence"
+msgstr "Conférence ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
 msgid "Full name"
-msgstr "Prénom"
+msgstr "Nom complet"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:135
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
 msgid "Venue"
-msgstr ""
+msgstr "Lieu"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
 msgid "Conference Name: "
-msgstr "Nom du symposium"
+msgstr "Nom du symposium :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
 msgid "Short title"
-msgstr "Titre court :"
+msgstr "Titre court"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:178
 msgid "Email address: "
 msgstr "Adresse E-mail :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:188
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
 msgid "ORCID"
-msgstr ""
+msgstr "ORCID"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
+#: lib/layouts/acmart.layout:192
 msgid "ORCID: "
-msgstr ""
+msgstr "ORCID: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:212
 msgid "Affiliation: "
 msgstr "Affiliation :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
 msgid "Additional Affiliation"
 msgstr "Autre affiliation"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
 msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Autre affiliation"
+msgstr "Autre affiliation :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
 msgid "Position"
-msgstr "Proposition"
+msgstr "Position"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
 #: lib/layouts/paper.layout:163
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
 msgid "Department"
-msgstr "Rem&placement :"
+msgstr "Département"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
 msgid "Street Address"
-msgstr "Adresse actuelle"
+msgstr "Adresse (rue)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
 msgid "City"
 msgstr "Cité"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
 msgid "Country"
 msgstr "Pays"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
 msgid "Postal Code"
-msgstr "CommentairePostal"
+msgstr "Code postal"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:286
 msgid "TitleNote"
-msgstr "TitreÉlément"
+msgstr "NoteTitre"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:294
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:296
 msgid "Title Note: "
-msgstr "Titre Élément :"
+msgstr "Note de titre :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
 msgid "SubtitleNote"
-msgstr "SousTitre"
+msgstr "NoteSousTitre"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:304
 msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "SousTitre"
+msgstr "Note de sous titre :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
 msgid "AuthorNote"
 msgstr "NoteAuteur"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:308
-#, fuzzy
-msgid "Author Note: "
-msgstr "Note d'auteur :"
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
+msgid "Note: "
+msgstr "Note : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
 msgid "ACM Volume"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
-#, fuzzy
-msgid "ACM Volume: "
-msgstr "Volume"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+msgid "Volume: "
+msgstr "Volume : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
 msgid "ACM Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Numéro ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
-#, fuzzy
-msgid "ACM Number: "
-msgstr "Numéro PACS :"
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
+msgid "Number: "
+msgstr "Numéro : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:324
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
 msgid "ACM Article"
-msgstr "Article"
+msgstr "Article ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "ACM Article: "
-msgstr "Article"
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
+msgid "Article: "
+msgstr "Article : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
 msgid "ACM Year"
-msgstr "Année"
+msgstr "Année ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
-msgid "ACM Year: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+msgid "Year: "
+msgstr "Année : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:336
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
 msgid "ACM Month"
-msgstr "Mois"
+msgstr "Mois ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
-#, fuzzy
-msgid "ACM Month: "
-msgstr "Mois"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+msgid "Month: "
+msgstr "Mois : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:342
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
 msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+msgstr "ACM Art Seq Num"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
 msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Article number:"
+msgstr "Numéro séquentiel d'article :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:348
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
 msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID soumission ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
-msgid "ACM Submission ID: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "ID soumission : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:354
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
 msgid "ACM Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
-msgid "ACM Price: "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+msgid "Price: "
+msgstr "Prix : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:360
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
 msgid "ACM ISBN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "ISBN ACM"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "ACM ISBN: "
-msgstr "ISBN :"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+msgid "ISBN: "
+msgstr "ISBN : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:366
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
 msgid "ACM DOI"
-msgstr ""
+msgstr "ACM DOI"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
 msgid "ACM DOI: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM DOI: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:372
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
 msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge R"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
 msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge R: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:378
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
 msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge L"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
 msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "ACM Badge L: "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:384
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
 msgid "Start Page"
-msgstr "Saut de page (vide le tampon)"
+msgstr "Page initiale"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
 msgid "Start Page: "
-msgstr "Page : "
+msgstr "Page initiale : "
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:392
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
 msgid "Terms: "
 msgstr "Termes :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:398
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
 msgid "Keywords: "
 msgstr "Mots-clés :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:402
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
 msgid "CCSXML"
-msgstr ""
+msgstr "CCSXML"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:413
+#: lib/layouts/acmart.layout:415
 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
+msgstr "Schéma de classification (XML)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:424
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:426
 msgid "CCS Description"
-msgstr "Description"
+msgstr "Description CCS"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:427
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
 msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Signification"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:431
 msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr "Classification de sujet CR"
+msgstr "Schéma de classification (CCS) :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:442
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
 msgid "Set Copyright"
 msgstr "Préciser le copyright"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:446
 msgid "Set Copyright: "
-msgstr "Préciser le copyright"
+msgstr "Préciser le copyright :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:448
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
 msgid "Copyright Year"
-msgstr "AnnéeCopyright"
+msgstr "Année de copyright"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
 msgid "Copyright Year: "
 msgstr "Année de copyright :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
 msgid "Teaser Figure"
-msgstr "Image Teaser :"
+msgstr "Image d'accroche :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Received"
 msgstr "Reçu"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:466
+#: lib/layouts/acmart.layout:468
 msgid "Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Étape"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:471
 msgid "Received: "
 msgstr "Reçu :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:477
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:479
 msgid "ShortAuthors"
-msgstr "Nom d'auteur court"
+msgstr "NomAuteursCourt"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:485
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:487
 msgid "Short authors: "
-msgstr "Nom d'auteur court :"
+msgstr "Nom d'auteurs court :"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:499
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
 msgid "Sidebar"
-msgstr "&Côté :"
+msgstr "Barre latérale"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:503
+#: lib/layouts/acmart.layout:505
 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Barre latérale (uniquement sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:513
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:515
 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr "Fichier maître seulement"
+msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612
 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:526
+#: lib/layouts/acmart.layout:528
 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599
 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
 msgid "Definitions & Theorems"
 msgstr "Définitions & théorèmes"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
@@ -8357,7 +8364,7 @@ msgstr "Définitions & théorèmes"
 msgid "Additional Theorem Text"
 msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
@@ -8365,72 +8372,68 @@ msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Théorème \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
 #: lib/layouts/theorems.inc:79
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
 #: lib/layouts/theorems.inc:97
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
 #: lib/layouts/theorems.inc:115
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
 #: lib/layouts/theorems.inc:133
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
 #: lib/layouts/theorems.inc:169
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Définition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
 #: lib/layouts/theorems.inc:193
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemple \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:622
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:628
 msgid "Print Only"
-msgstr "&Imprimer"
+msgstr "Uniquement impression"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
 msgid "Print version only"
-msgstr "Destination"
+msgstr "Uniquement version d'impression"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:632
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
 msgid "Screen Only"
-msgstr "Polices d'écran"
+msgstr "Uniquement écran"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
 msgid "Screen version only"
-msgstr "Pas de contrôle de version"
+msgstr "Uniquement version écran"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:644
 msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Suppression anonymat"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:647
 msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
+msgstr "Non anonyme uniquement"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
@@ -8443,18 +8446,17 @@ msgstr ""
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
 msgid "Grant Sponsor"
-msgstr ""
+msgstr "Allocataire de la bourse"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
 msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID allocataire"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
 msgid "Grant Number"
-msgstr "Numéro de page"
+msgstr "Numéro de bourse"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
@@ -8586,13 +8588,13 @@ msgstr "CR-number"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
 msgid "Number of the category"
-msgstr "Number of the category"
+msgstr "Numéro de la catégorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
 msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategory"
+msgstr "Sous-catégorie"
 
 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
 msgid "Third-level"
@@ -8727,7 +8729,7 @@ msgstr "Mois de publication"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
@@ -8736,7 +8738,7 @@ msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
@@ -8749,7 +8751,7 @@ msgstr "Chapitre"
 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
@@ -8760,7 +8762,7 @@ msgstr "Paragraphe"
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
 msgid "Subparagraph"
@@ -8957,7 +8959,7 @@ msgid "Words:"
 msgstr "Mots :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
 msgid "Figures"
 msgstr "Figures"
 
@@ -8966,7 +8968,7 @@ msgid "Figures:"
 msgstr "Figures :"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
@@ -9198,7 +9200,7 @@ msgstr "Section-spéciale*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
@@ -9218,12 +9220,13 @@ msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
 msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
+#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
+#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
+#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
 msgid "Books"
 msgstr "Livres"
 
@@ -9362,13 +9365,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
 
@@ -9442,7 +9445,7 @@ msgstr "SixAffiliations"
 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
@@ -9502,9 +9505,9 @@ msgstr "Partie*"
 msgid "Beamer"
 msgstr "Beamer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
 msgid "Presentations"
 msgstr "Présentations"
 
@@ -9568,7 +9571,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
@@ -9602,7 +9605,7 @@ msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
 "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
@@ -9739,7 +9742,7 @@ msgstr "RepriseCadre"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
@@ -10377,6 +10380,22 @@ msgstr "RIDEAU"
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgstr "Article japonais (classe BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgstr "Livre japonnais (classe BXJS)"
+
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgstr "Report japonais (classe BXJS"
+
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
+msgstr "Transparent japonais (classe BXJS)"
+
 #: lib/layouts/changebars.module:2
 msgid "Change bars"
 msgstr "Barres de modification"
@@ -10604,7 +10623,7 @@ msgstr "Choix de menu"
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Chapitre*"
@@ -11778,7 +11797,7 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
@@ -11868,13 +11887,16 @@ msgstr ""
 msgid "Fix LaTeX"
 msgstr "Correction LaTeX"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 "Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections "
 "d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des "
@@ -11947,9 +11969,9 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Erreur Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -12993,7 +13015,7 @@ msgid "Topical"
 msgstr "Topical"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -13162,8 +13184,8 @@ msgid "Synopsis"
 msgstr "Synopsis"
 
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Article japonais(jarticle)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Article japonais (classe standard)"
 
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
@@ -13198,24 +13220,24 @@ msgid "Online citation"
 msgstr "Citation en ligne"
 
 #: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Livre japonnais (jbook)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Livre japonais (classe standard)"
 
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
 #: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Report japonais (jreport)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Rapport japonais (classe standard)"
 
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Article japonais (jsarticle)"
+msgid "Japanese Article (JS Class)"
+msgstr "Article japonais (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Livre japonnais (jsbook)"
+msgid "Japanese Book (JS Class)"
+msgstr "Livre japonnais (JS Class)"
 
 #: lib/layouts/jss.layout:3
 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
@@ -13309,7 +13331,7 @@ msgstr "AuteurCourant"
 msgid "Running author:"
 msgstr "Auteur courant :"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:659
 msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr "Rnw (knitr)"
 
@@ -13717,114 +13739,114 @@ msgstr "TUGboat"
 msgid "Memoir"
 msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
-#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
-#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
+#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:245
 msgid "Short Title (TOC)|S"
 msgstr "Titre court (TdM)|c"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
 msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
-#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
+#: lib/layouts/memoir.layout:229
 msgid "Short Title (Header)"
 msgstr "Titre court (en-tête)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
 msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:96
 msgid "The section as it appears in the table of contents"
 msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "The section as it appears in the running headers"
 msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:111
 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
 msgstr ""
 "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/memoir.layout:116
 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
 msgstr ""
 "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
 msgstr ""
 "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des "
 "matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:131
 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
 msgstr ""
 "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes "
 "courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:141
 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
 msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:146
 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
 msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
 msgstr ""
 "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:155
+#: lib/layouts/memoir.layout:161
 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
 msgstr ""
 "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:162
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "ChapitrePrécis"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:181
+#: lib/layouts/memoir.layout:187
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#: lib/layouts/memoir.layout:197
 msgid "Epigraph Source|S"
 msgstr "Source épigraphique|S"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#: lib/layouts/memoir.layout:198
 msgid "Source"
 msgstr "Source"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
 msgid "The source/author of this epigraph"
 msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206
+#: lib/layouts/memoir.layout:212
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TitrePoème"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
 msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
+#: lib/layouts/memoir.layout:230
 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
 msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:240
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TitrePoème*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:263
+#: lib/layouts/memoir.layout:269
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
@@ -14733,10 +14755,6 @@ msgstr "TitreDiapo"
 msgid "Slides"
 msgstr "Diapos"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "Slide Option"
 msgstr "Option de diapo"
@@ -15510,7 +15528,7 @@ msgstr "Goutte d'eau"
 msgid "Drop up"
 msgstr "Goutte inversée"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
@@ -15778,14 +15796,12 @@ msgid "Algorithms"
 msgstr "Algorithmes"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "Margin Figures"
-msgstr "Figure en marge"
+msgstr "Figures en marge"
 
 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
-#, fuzzy
 msgid "Margin Tables"
-msgstr "Tableau en marge"
+msgstr "Tableaux en marge"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
 msgid "Marginal notes"
@@ -15799,7 +15815,7 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
@@ -15819,44 +15835,56 @@ msgstr "marge"
 msgid "foot"
 msgstr "bas"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grisée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
 msgid "unlabelled"
 msgstr "sans étiquette"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "voir équation"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "page"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Liste des symboles"
+
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
@@ -15875,15 +15903,16 @@ msgstr "Annexe \\thechapter"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
 #: lib/layouts/subequations.module:13
-#, fuzzy
 msgid "Subequations"
-msgstr "Équations"
+msgstr "Sous-équations"
 
 #: lib/layouts/subequations.module:5
 msgid ""
 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
 "subequations.lyx example file."
 msgstr ""
+"Fournit une méthode simple pour déployer les sous-équations en LyX. Voir le "
+"fichier d'exemple subequations.lyx."
 
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
 msgid "Front Matter"
@@ -16112,8 +16141,8 @@ msgid "Title*"
 msgstr "Titre*"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titre* : "
+msgid "Title*:"
+msgstr "Titre* :"
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
 msgid "Contributors"
@@ -16141,7 +16170,7 @@ msgstr "Pour éditeurs"
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:656
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
@@ -16172,12 +16201,12 @@ msgstr ""
 "»."
 
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Article japonais (écriture verticale)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Article japonais (classe standard : écriture verticale)"
 
 #: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Book japonais  (écriture verticale)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
+msgstr "Livre japonais  (classe standard : écriture verticale)"
 
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
 msgid "Fancy Colored Boxes"
@@ -17647,11 +17676,11 @@ msgstr "Haut Sorabe"
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: lib/languages:1198
+#: lib/languages:1195
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamien"
 
-#: lib/languages:1209
+#: lib/languages:1204
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
@@ -18289,9 +18318,8 @@ msgid "Textual Reference|x"
 msgstr "Référence textuelle|x"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
-#, fuzzy
 msgid "Label Only|L"
-msgstr "Étiquette uniquement"
+msgstr "Étiquette uniquement"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
@@ -18575,17 +18603,17 @@ msgid "Paragraph Break|B"
 msgstr "Saut de paragraphe|U"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
@@ -18931,7 +18959,7 @@ msgstr "Enrober par l'aperçu|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Verrouiller les barres d'outils|L"
+msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Small-sized Icons"
@@ -19633,11 +19661,11 @@ msgstr "Point final|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Marque de citation ordinaire|o"
+msgstr "Guillemet ordinaire|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Inner Quotation Mark|n"
-msgstr "Marque de citation interne|q"
+msgstr "Guillemet interne|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Protected Hyphen|y"
@@ -20007,7 +20035,7 @@ msgstr "Formulaires PDF|o"
 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:656
 msgid "Sweave|S"
 msgstr "Sweave|S"
 
@@ -20035,11 +20063,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1367
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1377
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -20600,7 +20628,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -24700,12 +24728,12 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 "Un échiquier.\n"
-"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
+"Ce cadre utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n"
 "Utilisez « File->Save Position » dans XBoard pour enregistrer\n"
 "la position que vous voulez afficher.\n"
 "Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n"
 "et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n"
-"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification "
+"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser la modification "
 "générale de l'échiquier.\n"
 "Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n"
 "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n"
@@ -24749,20 +24777,23 @@ msgstr ""
 "L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n"
 "pour les fichiers gnumeric et excel.\n"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
 msgid "Inkscape"
 msgstr "Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
 msgid "Inkscape figure"
 msgstr "Figure Inkscape"
 
-#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
 msgid ""
 "An Inkscape figure.\n"
 "Note that using this template automatically uses the \n"
 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
+"Une figure Inkscape.\n"
+"Noter que l'utilisation automatique de ce cadre utilise le \n"
+"texte du document dans l'image (comme avec le cadre Xfig).\n"
 
 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
 msgid "Lilypond typeset music"
@@ -24831,7 +24862,7 @@ msgid ""
 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 "Un fichier graphique matriciel.\n"
-"Utiliser ce modèle pour inclure des images matricielles de n'importe quel "
+"Utiliser ce cadre pour inclure des images matricielles de n'importe quel "
 "type.\n"
 
 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
@@ -24854,7 +24885,7 @@ msgid ""
 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 "Un fichier graphique vectoriel.\n"
-"Utiliser ce modèle pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel "
+"Utiliser ce cadre pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel "
 "type.\n"
 "LyX essaiera de conserver le caractère vectoriel de l'image dans le résultat "
 "imprimable.\n"
@@ -24871,462 +24902,478 @@ msgstr "Figure Xfig"
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Une figure Xfig.\n"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:607
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:589
+#: lib/configure.py:607
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:610
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:613
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:616
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:616
 msgid "sxd|OpenDocument"
 msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:619
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:622
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:625
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:626
 msgid "SVG (compressed)"
 msgstr "SVG (compressé)"
 
-#: lib/configure.py:611
+#: lib/configure.py:629
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:630
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:631
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:631
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:614
+#: lib/configure.py:632
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:615
+#: lib/configure.py:633
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:635
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:636
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:637
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:638
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:633
+#: lib/configure.py:649
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texte brut (échecs)"
 
-#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:634
+#: lib/configure.py:650
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:635
+#: lib/configure.py:651
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:636
+#: lib/configure.py:652
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:637
+#: lib/configure.py:653
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:638
+#: lib/configure.py:654
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:655
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:639
+#: lib/configure.py:655
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:641
+#: lib/configure.py:657
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Sweave (japonais)"
+
+#: lib/configure.py:657
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Sweave (japonais)|S"
+
+#: lib/configure.py:658
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S code"
 
-#: lib/configure.py:643
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "Format musical LilyPond"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr "Rnw (knitr, japonais)"
 
-#: lib/configure.py:644
+#: lib/configure.py:661
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:662
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr "Livre LilyPond (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (standard)"
 
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:663
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (standard)|L"
 
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:664
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:665
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:666
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:667
 msgid "LaTeX (clipboard)"
 msgstr "LaTeX (presse-papier)"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texte brut"
 
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:668
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Texte brut|r"
 
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:669
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texte brut (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:670
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texte brut (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:671
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texte brut (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:672
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texte brut, lignes jointives"
 
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:673
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:677
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Format musical LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:680
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Tableur Gnumeric"
 
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:681
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Tableur Excel"
 
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:682
 msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr "MS Excel Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:683
 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)"
 
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:684
 msgid "OpenDocument spreadsheet"
 msgstr "Tableur OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:687
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyXHTML"
 
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:687
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:701
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:702
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (non rogné)"
 
-#: lib/configure.py:683
+#: lib/configure.py:703
 msgid "EPS (cropped)"
 msgstr "EPS (rogné)"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:704
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:713
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:714
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:715
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:716
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:717
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:718
 msgid "PDF (graphics)"
 msgstr "PDF (graphiques)"
 
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:719
 msgid "PDF (cropped)"
 msgstr "PDF (rogné)"
 
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:720
 msgid "PDF (lower resolution)"
 msgstr "PDF (résolution réduite)"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:725
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:726
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:706
+#: lib/configure.py:726
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:729
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BrouillonDVI"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:735
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:718
+#: lib/configure.py:738
 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
 msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:739
 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
 msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
 
-#: lib/configure.py:720
+#: lib/configure.py:740
 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
 msgstr "OpenDocument (pandoc)"
 
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:741
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:744
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich Text Format"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:745
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:746
 msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr "MS Word Office Open XML"
 
-#: lib/configure.py:726
+#: lib/configure.py:746
 msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 
-#: lib/configure.py:729
+#: lib/configure.py:749
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:732
+#: lib/configure.py:752
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:753
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:754
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:755
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:756
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:757
 msgid "LyX 2.1.x"
 msgstr "LyX 2.1.x"
 
-#: lib/configure.py:738
+#: lib/configure.py:758
 msgid "LyX 2.2.x"
 msgstr "LyX 2.2.x"
 
-#: lib/configure.py:739
+#: lib/configure.py:759
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:760
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:761
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:762
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex"
 msgstr "pdf_tex"
 
-#: lib/configure.py:743
+#: lib/configure.py:763
 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
 msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:744
+#: lib/configure.py:764
 msgid "Program"
 msgstr "Listing de code source"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex"
 msgstr "ps_tex"
 
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:765
 msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr "ps_tex|PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Métafichier Windows"
 
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Métafichier amélioré"
 
-#: lib/configure.py:863
+#: lib/configure.py:887
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyxBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1058
+#: lib/configure.py:1093
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1130
+#: lib/configure.py:1166
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archive LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1133
+#: lib/configure.py:1169
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 
@@ -25335,71 +25382,71 @@ msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
-#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
+#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+#: src/BiblioInfo.cpp:1287
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+#: src/BiblioInfo.cpp:1297
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Entrée bibliographique introuvable !"
 
-#: src/Buffer.cpp:425
+#: src/Buffer.cpp:416
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Erreur disque : "
 
-#: src/Buffer.cpp:426
+#: src/Buffer.cpp:417
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:540
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
+#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
-#: src/Buffer.cpp:561
+#: src/Buffer.cpp:546
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !"
 
-#: src/Buffer.cpp:570
+#: src/Buffer.cpp:555
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
+#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:986
+#: src/Buffer.cpp:967
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
-#: src/Buffer.cpp:2884
+#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818
+#: src/Buffer.cpp:2824
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -25411,7 +25458,7 @@ msgstr ""
 "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le "
 "préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -25423,41 +25470,41 @@ msgstr ""
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1168
+#: src/Buffer.cpp:1149
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1169
+#: src/Buffer.cpp:1150
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
-#: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
+#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
+#: src/Buffer.cpp:1179
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1294
+#: src/Buffer.cpp:1275
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1295
+#: src/Buffer.cpp:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -25466,11 +25513,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:1305
+#: src/Buffer.cpp:1286
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1306
+#: src/Buffer.cpp:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -25479,11 +25526,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
+#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1311
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -25492,7 +25539,7 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1337
+#: src/Buffer.cpp:1318
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -25501,17 +25548,17 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4473 src/Buffer.cpp:4536
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
-#: src/Buffer.cpp:1395
+#: src/Buffer.cpp:1375
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1404
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -25520,21 +25567,21 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1406
+#: src/Buffer.cpp:1386
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
+#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:1469
+#: src/Buffer.cpp:1449
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:1470
+#: src/Buffer.cpp:1450
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -25543,11 +25590,11 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
+#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
-#: src/Buffer.cpp:1507
+#: src/Buffer.cpp:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -25564,7 +25611,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1518
+#: src/Buffer.cpp:1498
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -25577,42 +25624,42 @@ msgstr ""
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1534
+#: src/Buffer.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1549
+#: src/Buffer.cpp:1529
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:1557
+#: src/Buffer.cpp:1537
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:1572
+#: src/Buffer.cpp:1552
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
+#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1585
+#: src/Buffer.cpp:1565
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1599
+#: src/Buffer.cpp:1579
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1704
+#: src/Buffer.cpp:1682
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1704
+#: src/Buffer.cpp:1682
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -25621,13 +25668,13 @@ msgstr ""
 "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement "
 "installé"
 
-#: src/Buffer.cpp:1731
+#: src/Buffer.cpp:1709
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1734
+#: src/Buffer.cpp:1712
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -25637,19 +25684,19 @@ msgstr ""
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1719
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1746
+#: src/Buffer.cpp:1724
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1862
+#: src/Buffer.cpp:1840
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1864
+#: src/Buffer.cpp:1842
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -25676,31 +25723,31 @@ msgstr ""
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
-#: src/Buffer.cpp:1931
+#: src/Buffer.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1932
+#: src/Buffer.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:1942
+#: src/Buffer.cpp:1920
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1943
+#: src/Buffer.cpp:1921
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
+#: src/Buffer.cpp:1927
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
-#: src/Buffer.cpp:1951
+#: src/Buffer.cpp:1929
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -25711,54 +25758,54 @@ msgstr ""
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2237
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2251
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:2252
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2512
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2676
+#: src/Buffer.cpp:2618
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2685
+#: src/Buffer.cpp:2627
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
-#: src/Buffer.cpp:2765
+#: src/Buffer.cpp:2707
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
-#: src/Buffer.cpp:2800
+#: src/Buffer.cpp:2740
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
-#: src/Buffer.cpp:2857
+#: src/Buffer.cpp:2797
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
-#: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
+#: src/Buffer.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3138 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -25766,13 +25813,13 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3143 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3144 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -25780,11 +25827,11 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3172 src/insets/InsetBibtex.cpp:325
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3237
+#: src/Buffer.cpp:3173
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -25792,77 +25839,77 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/Buffer.cpp:3865
+#: src/Buffer.cpp:3790
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:3794
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/Buffer.cpp:3846
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:3923
+#: src/Buffer.cpp:3848
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:3850
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
-#: src/Buffer.cpp:3940
+#: src/Buffer.cpp:3865
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4045
+#: src/Buffer.cpp:3970
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4101
+#: src/Buffer.cpp:4026
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4162
+#: src/Buffer.cpp:4087
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4287
+#: src/Buffer.cpp:4209
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:4288
+#: src/Buffer.cpp:4210
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
+#: src/Buffer.cpp:4269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:4350
+#: src/Buffer.cpp:4270
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
+#: src/Buffer.cpp:4350 src/Buffer.cpp:4380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4383
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4474
+#: src/Buffer.cpp:4390
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:4459
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -25873,19 +25920,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4462
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4463
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4463
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4558
+#: src/Buffer.cpp:4474
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -25895,15 +25942,15 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:4565
+#: src/Buffer.cpp:4481
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Le document a été récupéré correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4483
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
 
-#: src/Buffer.cpp:4568
+#: src/Buffer.cpp:4484
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -25912,27 +25959,27 @@ msgstr ""
 "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4488 src/Buffer.cpp:4500
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Conserver"
 
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4493
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
 
-#: src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4494
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4501
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4608
+#: src/Buffer.cpp:4524
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -25943,19 +25990,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4526
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4527
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4527
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4621
+#: src/Buffer.cpp:4537
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -25965,21 +26012,21 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:4952 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+#: src/Buffer.cpp:4887 src/insets/InsetCaption.cpp:382
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5174
+#: src/Buffer.cpp:5107
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/Buffer.cpp:5177
+#: src/Buffer.cpp:5110
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:507
+#: src/BufferParams.cpp:508
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -25988,7 +26035,7 @@ msgstr ""
 "symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des "
 "formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:509
+#: src/BufferParams.cpp:510
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -25996,7 +26043,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance "
 "des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:511
+#: src/BufferParams.cpp:512
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -26004,7 +26051,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est "
 "insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:513
+#: src/BufferParams.cpp:514
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -26012,7 +26059,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration "
 "spécifiques sont insérés dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:515
+#: src/BufferParams.cpp:516
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -26020,7 +26067,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est "
 "insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:517
+#: src/BufferParams.cpp:518
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -26028,7 +26075,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations "
 "mathématiques sont  insérées dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:519
+#: src/BufferParams.cpp:520
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -26036,7 +26083,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf "
 "sont insérées dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:521
+#: src/BufferParams.cpp:522
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -26044,7 +26091,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec "
 "indice est insérée dans une formule"
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/BufferParams.cpp:524
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -26053,7 +26100,7 @@ msgstr ""
 "police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés "
 "dans des formules."
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:526
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -26061,7 +26108,7 @@ msgstr ""
 "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la "
 "décoration mathématique « utilde »"
 
-#: src/BufferParams.cpp:730
+#: src/BufferParams.cpp:731
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -26084,18 +26131,18 @@ msgstr ""
 "Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n"
 "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus."
 
-#: src/BufferParams.cpp:739
+#: src/BufferParams.cpp:740
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702
 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
 msgid "uncodable character"
@@ -26158,7 +26205,7 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1319 src/BufferView.cpp:1351
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
@@ -26170,104 +26217,104 @@ msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferView.cpp:193
 msgid "No more insets"
 msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:784
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1045
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1047
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1056
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764
+#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1317 src/BufferView.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1370
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1384
+#: src/BufferView.cpp:1380
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1601
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1614
+#: src/BufferView.cpp:1607
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1621
+#: src/BufferView.cpp:1614
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624
+#: src/BufferView.cpp:1617
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1680
+#: src/BufferView.cpp:1669
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1671
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1685
+#: src/BufferView.cpp:1674
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1687
+#: src/BufferView.cpp:1676
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1690
+#: src/BufferView.cpp:1679
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1693
+#: src/BufferView.cpp:1682
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces inclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1696
+#: src/BufferView.cpp:1685
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1699
+#: src/BufferView.cpp:1688
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclus)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1701
+#: src/BufferView.cpp:1690
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:1896
+#: src/BufferView.cpp:1884
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@@ -26275,35 +26322,35 @@ msgstr ""
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:1898
+#: src/BufferView.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
-#: src/BufferView.cpp:1906
+#: src/BufferView.cpp:1894
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
-#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:2770
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2776
+#: src/BufferView.cpp:2781
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:2778
+#: src/BufferView.cpp:2783
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3182
+#: src/BufferView.cpp:3207
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -26314,11 +26361,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3184
+#: src/BufferView.cpp:3209
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3191
+#: src/BufferView.cpp:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -26327,15 +26374,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3199
+#: src/BufferView.cpp:3224
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3200
+#: src/BufferView.cpp:3225
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -26380,8 +26427,8 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s"
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
 # Semble féminin dans tous les cas
 # (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
@@ -26642,11 +26689,11 @@ msgid "math macro new parameter"
 msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
 #: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
+msgid "collapsible inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
 #: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
+msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
 #: src/Color.cpp:274
@@ -26761,24 +26808,58 @@ msgstr "cadre d'expression régulière"
 msgid "ignore"
 msgstr "couleur ignorée"
 
-#: src/Converter.cpp:287
+#: src/Converter.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
+"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
+"actually need it, instead.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Le traitement LaTeX suivant est configuré pour permettre l'exécution de "
+"programmes externes pour tous les documents :</p><center><p><tt>%1$s</tt></"
+"p></center><p>Ceci est une configuration dangereuse. Voyez si la "
+"fonctionnalité proposée par LyX, permettant d'autoriser ce privilège pour "
+"les seuls documents qui en ont besoin, vous convient.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:303
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Avertissement de sécurité"
+
+#: src/Converter.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
+"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
+"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Le traitement LaTeX suivant a été autorisé à exécuter des programmes "
+"externes :</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Les programmes "
+"externes peuvent exécuter des commandes arbitraires sur votre système, y "
+"compris des commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document "
+"LyX malicieux.</p>"
+
+#: src/Converter.cpp:323
 #, c-format
 msgid ""
 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
 msgstr ""
-"<p>L'opération nécessite une conversion du format %2$s au format %3$s :</"
-"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ce programme externe peut "
-"exécuter des commandes système arbitraires, en particulier des commandes "
-"dangereuses, si instruites dans ce but par un document .lyx malicieux.</p>"
+"<p>L'opération requise nécessite une conversion du format %2$s au format "
+"%3$s :</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Ce programme "
+"externe peut exécuter des commandes système arbitraires, en particulier des "
+"commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document LyX "
+"malicieux.</p>"
 
-#: src/Converter.cpp:297
+#: src/Converter.cpp:333
 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr "Un convertisseur externe est désactivé pour des raisons de sécurité"
 
-#: src/Converter.cpp:299
+#: src/Converter.cpp:335
 msgid ""
 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
@@ -26790,11 +26871,24 @@ msgstr ""
 "&#x25b9; Convertisseurs</i> et décochez <i>Sécurité &#x25b9; Interdire "
 "l’utilisation des convertisseurs needauth</i>.)"
 
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/Converter.cpp:344
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr "Un traitement LaTeX requiert votre autorisation"
+
+#: src/Converter.cpp:345
 msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr "Un convertisseur extérieur requiert votre autorisation"
 
-#: src/Converter.cpp:311
+#: src/Converter.cpp:348
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Les traitements LaTeX sont-ils autorisés à exécuter des programmes "
+"externes ?</p><p><b>Autoriser uniquement si vous avez confiance dans "
+"l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
+
+#: src/Converter.cpp:351
 msgid ""
 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
@@ -26802,24 +26896,36 @@ msgstr ""
 "<p>Voulez-vous exécuter ce convertisseur ?</p><p><b>Exécuter uniquement si "
 "vous avez confiance dans l'origine ou l’émetteur du document LyX !</b></p>"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:355
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "&Ne pas autoriser"
+
+#: src/Converter.cpp:355
 msgid "Do &not run"
 msgstr "&Ne pas exécuter-"
 
-#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:356
+msgid "A&llow"
+msgstr "éAutoriser"
+
+#: src/Converter.cpp:356
 msgid "&Run"
 msgstr "&Exécuter"
 
-#: src/Converter.cpp:319
+#: src/Converter.cpp:358
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "&Toujours autoriser pour ce document"
+
+#: src/Converter.cpp:359
 msgid "&Always run for this document"
 msgstr "Toujours exécuter pour ce document"
 
-#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
-#: src/Converter.cpp:655
+#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
+#: src/Converter.cpp:748
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Conversion du fichier impossible"
 
-#: src/Converter.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:438
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -26829,19 +26935,45 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
+
+#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+"La commande requise pour utiliser le paquetage minted\n"
+"(pigmentize) n'a pas été trouvée. Vérifier que le module\n"
+" python-pygments est installé ou alors, si le pilote\n"
+"porte un nom différent, ajouter la ligne suivante au\\n\n"
+"préambule du document :\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{pilote}}\n"
+"\n"
+"où « pilote » est le nom du pilote."
+
+#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution de la commande : "
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:677
 msgid "Build errors"
 msgstr "Erreurs de compilation"
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:678
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/Converter.cpp:590
+#: src/Converter.cpp:683
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -26850,26 +26982,26 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n"
 "%1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:613
+#: src/Converter.cpp:706
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:657
+#: src/Converter.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:658
+#: src/Converter.cpp:751
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:714
+#: src/Converter.cpp:793
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:736
+#: src/Converter.cpp:819
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -26878,11 +27010,11 @@ msgstr ""
 "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le "
 "fichier journal LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
+#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Échec de LaTeX"
 
-#: src/Converter.cpp:742
+#: src/Converter.cpp:825
 #, c-format
 msgid ""
 "The external program\n"
@@ -26895,23 +27027,23 @@ msgstr ""
 "s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de "
 "l'erreur du programme externe (vérifier les journaux)."
 
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:831
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La sortie est vide"
 
-#: src/Converter.cpp:749
+#: src/Converter.cpp:832
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
-#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1957
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
-#: src/Cursor.cpp:2118
+#: src/Cursor.cpp:410
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
-#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1960
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
@@ -26932,23 +27064,23 @@ msgstr "Branche inconnue"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:791
+#: src/CutAndPaste.cpp:789
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
 "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s "
 "»."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:794
+#: src/CutAndPaste.cpp:792
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
@@ -26959,7 +27091,7 @@ msgstr ""
 
 # à revoir
 # Fait JPC
-#: src/CutAndPaste.cpp:799
+#: src/CutAndPaste.cpp:797
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Insert flexible non défini"
 
@@ -27000,17 +27132,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué."
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4120 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
@@ -27104,7 +27236,7 @@ msgstr "Numéro %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3414
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
@@ -27196,11 +27328,11 @@ msgstr "Exécution de BibTeX."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
+#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Erreur BibTeX : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1342
+#: src/LaTeX.cpp:1370
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Erreur Biber : "
 
@@ -27236,42 +27368,42 @@ msgstr ""
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :"
 
-#: src/LyX.cpp:439
+#: src/LyX.cpp:443
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:441
+#: src/LyX.cpp:445
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:446
+#: src/LyX.cpp:450
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:475
+#: src/LyX.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:493
+#: src/LyX.cpp:497
 msgid "Missing filename for this operation."
 msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération."
 
-#: src/LyX.cpp:542
+#: src/LyX.cpp:546
 #, c-format
 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
 msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:589
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Classe (textclass) introuvable"
 
 # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ?
 # textclass->classe
 # Nécessite un éclairicissment de l'original JPC
-#: src/LyX.cpp:590
+#: src/LyX.cpp:594
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -27281,19 +27413,19 @@ msgstr ""
 "documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de "
 "reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre."
 
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:598
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurer"
 
-#: src/LyX.cpp:595
+#: src/LyX.cpp:599
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Sans LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Continuer"
 
-#: src/LyX.cpp:699
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27301,7 +27433,7 @@ msgstr ""
 "Signal SIGHUP perçu !\n"
 "Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:707
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -27309,7 +27441,7 @@ msgstr ""
 "Signal SIGFPE perçu !\n"
 "Au revoir."
 
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:710
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -27324,19 +27456,19 @@ msgstr ""
 "« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n"
 "Merci  et au revoir !"
 
-#: src/LyX.cpp:722
+#: src/LyX.cpp:726
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "Crash LyX !"
 
-#: src/LyX.cpp:756
+#: src/LyX.cpp:760
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1009
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1010
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -27348,11 +27480,11 @@ msgstr ""
 "Vérifier que ce chemin\n"
 "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer."
 
-#: src/LyX.cpp:1070
+#: src/LyX.cpp:1074
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
 
-#: src/LyX.cpp:1071
+#: src/LyX.cpp:1075
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -27361,37 +27493,37 @@ msgstr ""
 "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
 "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
 
-#: src/LyX.cpp:1076
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Créer un répertoire"
 
-#: src/LyX.cpp:1077
+#: src/LyX.cpp:1081
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Quitter LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:1078
+#: src/LyX.cpp:1082
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1086
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1087
+#: src/LyX.cpp:1091
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme."
 
-#: src/LyX.cpp:1160
+#: src/LyX.cpp:1164
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1168
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
+#: src/LyX.cpp:1179
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -27496,60 +27628,60 @@ msgstr ""
 "\t-version   résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr "Empreinte de validation Git "
 
-#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
 msgid "No system directory"
 msgstr "Pas de répertoire système"
 
-#: src/LyX.cpp:1240
+#: src/LyX.cpp:1244
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1251
+#: src/LyX.cpp:1255
 msgid "No user directory"
 msgstr "Pas de répertoire utilisateur"
 
-#: src/LyX.cpp:1252
+#: src/LyX.cpp:1256
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1267
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Commande incomplète"
 
-#: src/LyX.cpp:1264
+#: src/LyX.cpp:1268
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1275
+#: src/LyX.cpp:1279
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1280
+#: src/LyX.cpp:1284
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1293
+#: src/LyX.cpp:1297
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1306
+#: src/LyX.cpp:1310
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1311
+#: src/LyX.cpp:1315
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
 # Trouver un meilleur exemple !
 # Je n'en trouve pas en français... JPC
-#: src/LyXRC.cpp:2926
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -27557,13 +27689,13 @@ msgstr ""
 "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
 "drive » ?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2930
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2938
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -27571,7 +27703,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
 "automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2942
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -27579,14 +27711,14 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
 "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2946
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
 "signifie pas de sauvegarde automatique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2953
+#: src/LyXRC.cpp:3083
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -27594,7 +27726,7 @@ msgstr ""
 "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX "
 "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2957
+#: src/LyXRC.cpp:3087
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -27602,11 +27734,11 @@ msgstr ""
 "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre "
 "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2961
+#: src/LyXRC.cpp:3091
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2965
+#: src/LyXRC.cpp:3095
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -27614,11 +27746,11 @@ msgstr ""
 "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2969
+#: src/LyXRC.cpp:3099
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:3103
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -27626,7 +27758,7 @@ msgstr ""
 "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
 "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid ""
 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
 "undesired effects."
@@ -27634,7 +27766,7 @@ msgstr ""
 "Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option "
 "'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid ""
 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
 "prevent undesired effects."
@@ -27642,7 +27774,7 @@ msgstr ""
 "Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés "
 "de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -27651,7 +27783,7 @@ msgstr ""
 "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
 "le curseur à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2999
+#: src/LyXRC.cpp:3129
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -27661,15 +27793,15 @@ msgstr ""
 "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de "
 "la fenêtre."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3133
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
 msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -27677,7 +27809,7 @@ msgstr ""
 "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la "
 "macro quand le curseur est à l'intérieur."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3016
+#: src/LyXRC.cpp:3146
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -27686,7 +27818,7 @@ msgstr ""
 "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
 "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3020
+#: src/LyXRC.cpp:3150
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -27694,18 +27826,18 @@ msgstr ""
 "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou "
 "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3154
 msgid ""
 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
 msgstr ""
 "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-"
 "TeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3158
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3162
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -27713,11 +27845,11 @@ msgstr ""
 "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
 "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3166
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3040
+#: src/LyXRC.cpp:3170
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -27725,11 +27857,11 @@ msgstr ""
 "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3178
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -27737,7 +27869,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, "
 "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -27745,7 +27877,7 @@ msgstr ""
 "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
 "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -27755,12 +27887,12 @@ msgstr ""
 "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « "
 "makeindex.sh -m $$lang »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3067
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -27768,7 +27900,13 @@ msgstr ""
 "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les "
 "nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+"La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments "
+"(écrit en python)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -27776,18 +27914,18 @@ msgstr ""
 "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez "
 "par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3214
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3218
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3222
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -27796,15 +27934,15 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par "
 "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
+#: src/LyXRC.cpp:3226
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
+#: src/LyXRC.cpp:3230
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
+#: src/LyXRC.cpp:3234
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -27812,7 +27950,7 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
+#: src/LyXRC.cpp:3238
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -27820,7 +27958,7 @@ msgstr ""
 "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
 "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
+#: src/LyXRC.cpp:3242
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -27828,24 +27966,24 @@ msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
 "document est la langue implicite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a "
 "enregistré."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la "
 "dernière session LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -27853,33 +27991,33 @@ msgstr ""
 "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
 "celle du document."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3262
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3266
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3270
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode "
 "mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3274
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3278
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative "
 "de complétion multiple."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3282
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -27887,35 +28025,35 @@ msgstr ""
 "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion "
 "est disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3286
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Temporisation de complétion en ligne."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3294
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3298
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/LyXRC.cpp:3302
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3306
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le "
 "menu Fichier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3311
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable.\n"
@@ -27925,41 +28063,41 @@ msgstr ""
 "d'environnement PATH.\n"
 "Utiliser le format natif du système d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3183
+#: src/LyXRC.cpp:3317
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3187
+#: src/LyXRC.cpp:3321
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
 "numéros."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3325
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3329
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Option pour imprimer en format paysage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
+#: src/LyXRC.cpp:3333
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
+#: src/LyXRC.cpp:3337
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Option pour spécifier le type de papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3207
+#: src/LyXRC.cpp:3341
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, "
 "désélectionner pour un mouvement logique."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3211
+#: src/LyXRC.cpp:3345
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -27967,7 +28105,7 @@ msgstr ""
 "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit "
 "fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3215
+#: src/LyXRC.cpp:3349
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -27975,12 +28113,12 @@ msgstr ""
 "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
 "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3355
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
+#: src/LyXRC.cpp:3364
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -27991,12 +28129,12 @@ msgstr ""
 "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
 "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3234
+#: src/LyXRC.cpp:3368
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -28005,13 +28143,13 @@ msgstr ""
 "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à "
 "peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3377
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la "
 "position des fenêtres."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3381
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -28019,11 +28157,11 @@ msgstr ""
 "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in "
 "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3254
+#: src/LyXRC.cpp:3388
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3392
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -28031,12 +28169,12 @@ msgstr ""
 "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous "
 "quitterez LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3396
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3400
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -28044,7 +28182,7 @@ msgstr ""
 "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce "
 "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
+#: src/LyXRC.cpp:3410
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 "environment variable.\n"
@@ -28055,7 +28193,7 @@ msgstr ""
 "Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système "
 "d'exploitation."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3417
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -28063,7 +28201,7 @@ msgstr ""
 "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
 "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3427
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -28071,19 +28209,19 @@ msgstr ""
 "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre "
 "principale et la sélection."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3431
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3435
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et "
 "Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3439
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou "
@@ -28134,7 +28272,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3272
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
@@ -28155,19 +28293,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2021
+#: src/Paragraph.cpp:2040
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2082
+#: src/Paragraph.cpp:2101
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2083
+#: src/Paragraph.cpp:2102
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -28202,7 +28340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:1021
+#: src/Text.cpp:921
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -28210,61 +28348,61 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:1030
+#: src/Text.cpp:930
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:1044
+#: src/Text.cpp:944
 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
 msgstr "Caractère non encodable dans un paragraphe verbatim."
 
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1907
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:1904
+#: src/Text.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
-#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1919
+#: src/Text.cpp:1930
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1925
+#: src/Text.cpp:1936
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:1937
+#: src/Text.cpp:1948
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:1947
+#: src/Text.cpp:1958
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:1959
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:1955
+#: src/Text.cpp:1966
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1957
+#: src/Text.cpp:1968
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
@@ -28288,7 +28426,7 @@ msgstr "Mode éditeur mathématique"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
@@ -28296,27 +28434,27 @@ msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:1440
+#: src/Text3.cpp:1455
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1441
+#: src/Text3.cpp:1456
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+#: src/Text3.cpp:2241 src/Text3.cpp:2253
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
-#: src/Text3.cpp:2390
+#: src/Text3.cpp:2406
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
-#: src/Text3.cpp:2391
+#: src/Text3.cpp:2407
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -28328,7 +28466,7 @@ msgstr ""
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
-#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+#: src/Text3.cpp:2474 src/Text3.cpp:2485
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -28468,7 +28606,7 @@ msgstr "Citations"
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Étiquettes et références"
 
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
@@ -28488,11 +28626,11 @@ msgstr "Objet externe"
 msgid "Nomenclature Entries"
 msgstr "Entrées de glossaire"
 
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
-#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
-#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
-#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3190 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
+#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
@@ -28505,35 +28643,35 @@ msgstr ""
 "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n"
 "'%1$s'."
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:636
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Mis à jour"
 
-#: src/VCBackend.cpp:637
+#: src/VCBackend.cpp:638
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Modifié localement"
 
-#: src/VCBackend.cpp:639
+#: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Ajouté localement"
 
-#: src/VCBackend.cpp:641
+#: src/VCBackend.cpp:642
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Nécessite une fusion"
 
-#: src/VCBackend.cpp:643
+#: src/VCBackend.cpp:644
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Nécessite un téléchargement"
 
-#: src/VCBackend.cpp:645
+#: src/VCBackend.cpp:646
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Pas de fichier CVS"
 
-#: src/VCBackend.cpp:647
+#: src/VCBackend.cpp:648
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible"
 
-#: src/VCBackend.cpp:873
+#: src/VCBackend.cpp:874
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -28542,7 +28680,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou "
 "abandonner vos modifications."
 
-#: src/VCBackend.cpp:878
+#: src/VCBackend.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -28555,7 +28693,7 @@ msgstr ""
 "« %1$s »\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -28570,7 +28708,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/VCBackend.cpp:961
+#: src/VCBackend.cpp:962
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -28585,20 +28723,20 @@ msgstr ""
 "En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez "
 "revenir à la version du dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
-#: src/VCBackend.cpp:1529
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
+#: src/VCBackend.cpp:1531
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Modifications détectées"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Interrompu"
 
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "Visionner le fichier &journal..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:986
+#: src/VCBackend.cpp:987
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -28613,7 +28751,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1045
+#: src/VCBackend.cpp:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is not in repository.\n"
@@ -28622,7 +28760,7 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n"
 "Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1053
+#: src/VCBackend.cpp:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
@@ -28631,12 +28769,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n"
 "L'état « %2$s » est inattendu."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
-#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
+#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -28646,7 +28784,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n"
 "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1455
+#: src/VCBackend.cpp:1457
 msgid ""
 "Error while acquiring write lock.\n"
 "Another user is most probably editing\n"
@@ -28658,7 +28796,7 @@ msgstr ""
 "de modifier le document courant !\n"
 "Vérifier également les droits d'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1461
+#: src/VCBackend.cpp:1463
 msgid ""
 "Error while releasing write lock.\n"
 "Check the access to the repository."
@@ -28666,7 +28804,7 @@ msgstr ""
 "Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n"
 "Vérifier les droits d'accès au dépôt."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:1522
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -28684,31 +28822,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Poursuivre ?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
-#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
+#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
 msgid "&No"
 msgstr "&Non"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1591
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "Verrouillage de fichier SVN"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Propriété de verrouillage positionnée."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1593
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt."
 
@@ -28745,7 +28883,7 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3801
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
@@ -29023,59 +29161,59 @@ msgstr "À propos de LyX"
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Commande non gérée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -29087,11 +29225,11 @@ msgstr ""
 "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
 "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -29101,55 +29239,55 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2731
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -29161,12 +29299,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2751
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -29174,12 +29312,12 @@ msgstr ""
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3041
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -29190,11 +29328,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -29202,7 +29340,7 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -29221,11 +29359,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Item Settings"
 msgstr "Paramètres de champs bibliographiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
 msgid ""
 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
@@ -29238,33 +29376,37 @@ msgstr ""
 "vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut "
 "les ajouter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Bibliographie Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les unités de référence"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
@@ -29330,8 +29472,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2710
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3854
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29339,9 +29481,9 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
@@ -29553,10 +29695,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -29585,9 +29727,9 @@ msgstr "Comparer les fichiers LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner le document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
@@ -29646,64 +29788,64 @@ msgstr "(Aucun)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Aucune (pas de fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -29713,199 +29855,199 @@ msgstr ""
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2362
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -29914,113 +30056,113 @@ msgstr ""
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des flottants"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
 msgid "Formats[[output]]"
 msgstr "Sortie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1744
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844
 msgid "&Default..."
 msgstr "&Implicite..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Format|#t#T"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -30033,35 +30175,35 @@ msgstr ""
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4140
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4056
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -30069,131 +30211,131 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4058
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4066
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2554
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Categorie : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2746
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Modules requis : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Modules exclus : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2693
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3857
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3859
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4078
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4174
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4260
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -30204,11 +30346,11 @@ msgstr ""
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4239
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4240
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -30217,7 +30359,7 @@ msgstr ""
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463
 msgid "(Module name: %1)"
 msgstr "(Nom de module : %1$s)"
 
@@ -30274,11 +30416,11 @@ msgstr "Bas Droite"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Ligne de base droite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
@@ -30601,20 +30743,20 @@ msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx"
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Fichier journal introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
 
@@ -30797,15 +30939,32 @@ msgstr "Hunspell"
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid "SECURITY WARNING!"
+msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+msgstr ""
+"Décocher cette option a pour conséquence d'autoriser l'exécution de "
+"convertisseurs dangereux sans demande d'autorisation préalable de votre "
+"part. Ceci n'est PAS SÛR et n'est PAS recommandé, a moins que vous sachiez "
+"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
+"recommandée est NON."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -30813,17 +30972,17 @@ msgstr ""
 "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
 "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -30831,80 +30990,80 @@ msgstr ""
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
 msgid "Classic"
 msgstr "Classique"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestion des documents"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
@@ -30914,43 +31073,43 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
 "%3$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Redéfinir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)"
 
@@ -31402,25 +31561,25 @@ msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 msgid "Outline"
 msgstr "Plan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "off"
 msgstr "désactivé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
 msgid "movable"
 msgstr "déplaçable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
 msgid "immovable"
 msgstr "non déplaçable"
 
@@ -31436,86 +31595,94 @@ msgstr "version "
 msgid "unknown version"
 msgstr "version inconnue"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+msgid ""
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
+msgstr ""
+"AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
+"document. Faites un clic droit pour changer."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -31526,40 +31693,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -31568,8 +31735,8 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue.\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -31580,37 +31747,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -31625,17 +31792,17 @@ msgstr ""
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -31646,27 +31813,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -31677,15 +31844,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -31703,24 +31870,24 @@ msgstr ""
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -31731,11 +31898,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31746,8 +31913,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3012
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 "\n"
@@ -31755,22 +31922,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous enregistrer le document ?"
+"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
 msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -31781,7 +31947,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -31793,37 +31959,37 @@ msgstr ""
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3357
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3431
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -31831,44 +31997,44 @@ msgstr ""
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3506
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3630 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3650
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3798
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
+#, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
 "on disk of the document %1$s?"
 msgstr ""
-"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
-"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
+"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
+"dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -31877,49 +32043,60 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3989
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4093
-msgid "Zoom level is now %1$d%"
-msgstr "Niveau de zoom actuel %1$d%"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr "Le niveau de zoom est maintenant de %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4164
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr "Désactiver shell escape"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
 msgid "Code Preview"
@@ -31929,29 +32106,29 @@ msgstr "Aperçu de code"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1, aperçu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr " %1 (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 msgid "Wrap Float Settings"
@@ -32208,16 +32385,16 @@ msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
 msgid "All Files "
 msgstr "Tous les fichiers "
 
@@ -32241,12 +32418,12 @@ msgstr "Espacement horizontal"
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Espacement horizontal mathématique"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Argument inconnu"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
 msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie."
 
 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
@@ -32262,7 +32439,7 @@ msgstr ""
 "La clé de citation %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacés par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
 msgid ""
 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
@@ -32271,39 +32448,39 @@ msgstr ""
 "L'insert %1$s inclut %2$s bases de données.\n"
 "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "Open Databases?"
 msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie biblatex"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "Style File:"
 msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listes :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -32313,11 +32490,11 @@ msgstr ""
 "les bibliographies du fichier maître ne sont pas autorisées avec le réglage "
 "« Bibliographies multiples par sous-document »"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232
 msgid "Options: "
 msgstr "Options : "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -32421,7 +32598,7 @@ msgstr ""
 "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez "
 "soin de sauvegarder ce document maître."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Sous-%1$s"
@@ -32463,11 +32640,11 @@ msgstr "Nom de paramètre inconnu : "
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:459
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "Caractères incodables"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -32478,29 +32655,29 @@ msgstr ""
 "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
+msgstr "Le cadre externe %1$s n'est pas installé"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
 msgid "float"
 msgstr "flottant"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
 msgid "float: "
 msgstr "flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
 msgid "subfloat: "
 msgstr "sous-flottant : "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (couché)"
 
@@ -32513,11 +32690,11 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX ne peut créer une liste de  %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -32528,12 +32705,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "dans le répertoire temporaire."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
@@ -32559,35 +32736,35 @@ msgstr "fichier"
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Incorporation verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Inclure (exclus)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:958
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Inclusions récursives"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -32598,12 +32775,12 @@ msgstr ""
 "« %1$s ».\n"
 "Veuillez vérifier l'existence effective du fichier."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:820
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:720
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32614,11 +32791,11 @@ msgstr ""
 "est de la classe '%2$s'\n"
 "alors que le document est de la classe '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:726
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Classes de document différentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32629,11 +32806,11 @@ msgstr ""
 "utilise les polices non-TeX '%2$s'\n"
 "alors que le document utilise les polices non-TeX '%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:738
 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
 msgstr "Réglages polices non TeX différents"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -32644,11 +32821,11 @@ msgstr ""
 "utilise le module '%2$s'\n"
 "qui n'est pas utilisé par le document parent."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:757
 msgid "Module not found"
 msgstr "Module introuvable"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -32657,11 +32834,11 @@ msgstr ""
 "Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n"
 "L'exportation LaTeX est probablement incomplète."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:871
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Inclusion non acceptée"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:872
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -32705,29 +32882,29 @@ msgstr "Tous les index"
 msgid "subindex"
 msgstr "sous-index"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:148
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:502
 msgid "No version control"
 msgstr "Pas de contrôle de version"
 
@@ -32744,7 +32921,7 @@ msgstr ""
 "L'étiquette %1$s existe déjà,\n"
 "elle va être remplacée par %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:148
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICATION : "
 
@@ -32884,21 +33061,18 @@ msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus."
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du "
 "même genre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -32906,7 +33080,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -32915,25 +33089,25 @@ msgstr ""
 "les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à "
 "gauche."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de la couleur a déjà été défini comme une chaîne de caractères"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -32943,8 +33117,8 @@ msgstr ""
 "de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -32954,106 +33128,100 @@ msgstr ""
 "l'étiquette (si vous utilisez la  fenêtre de dialogue Sous-document) ou  "
 "utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, fuzzy
-msgid "Number floats by chapter"
-msgstr "Number of the category"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy
-msgid "Number floats by section"
-msgstr "Numéroter les tableaux par section"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:670
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
 msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "implicitement : _minted-<nom_de_la_tâche>"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:749
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Positionne l'encodage attendu par Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
+msgstr "Une famille latex comme tt, sf, rm"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
+msgstr "Une série latex comme m, b, c, bx, sb"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:765
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
 msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
+msgstr "Une commande latex comme \\small"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
+msgstr "Une forme latex comme n, it, sl, sc"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Une portée de lignes comme {1,3-4}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:796
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
 msgid ""
 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
+"Saisir l'une des langues reconnues. Cependant, si vous définissez un insert "
+"de listing, il vaut mieux utiliser la fenêtre combinée pour les langues, "
+"sauf si vous avez besoin de saisir une langue qui n'y est pas proposée, "
+"sinon la fenêtre combinée sera désactivée."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:819
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Encodage de fichier utilisé par Pygments pour l'accentuation"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:822
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
 msgid "Apply Python 3 highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer l'accentuation pour Python  3"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:835
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
-msgstr ""
+msgstr "Une macro. implicitement : \\textvisiblespace"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
 msgid "For PHP only"
-msgstr ""
+msgstr "Uniquement pour PHP"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
 msgid "The style used by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Le style utilisé par Pygments"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
 msgid "A macro to redefine visible tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Une macro redéfinissant les tabulations visbles"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:865
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
 msgid "Enables latex code in comments"
-msgstr ""
+msgstr "Active le code latex dans les commentaires"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:879
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:895
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:909
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Paramètre  %1$s : "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:922
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:925
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s"
@@ -33272,19 +33440,19 @@ msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Type de TDM inconnu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
 msgid "Selections not supported."
 msgstr "Sélections non reconnues."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
@@ -33341,15 +33509,15 @@ msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap"
 msgid "No image"
 msgstr "Pas d'image"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Chargement de l'aperçu"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Aperçu prêt"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:122
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Échec de l'aperçu"
 
@@ -33562,24 +33730,47 @@ msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Macro : %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "optional"
+msgstr "optionnel"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+msgid "math macro"
+msgstr "macro mathématique"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entré en mode texte math (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Mode d'édition « expression régulière »"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autocorrection active (<espace> pour quitter)"
 
@@ -33605,29 +33796,6 @@ msgstr "Taille : %1$s"
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »"
 
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1212 src/mathed/MathMacro.cpp:1218
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Macro : %1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "optionnel"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270
-msgid "math macro"
-msgstr "macro mathématique"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
-
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -33637,11 +33805,11 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s"
 
-#: src/output_latex.cpp:1360
+#: src/output_latex.cpp:1368
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1361
+#: src/output_latex.cpp:1369
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -33667,11 +33835,11 @@ msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur"
 msgid "Done!"
 msgstr "Terminé !"
 
-#: src/support/Package.cpp:526
+#: src/support/Package.cpp:528
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "Binaire de LyX introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:527
+#: src/support/Package.cpp:529
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -33679,7 +33847,7 @@ msgstr ""
 "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de "
 "commande %1$s"
 
-#: src/support/Package.cpp:646
+#: src/support/Package.cpp:648
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -33693,11 +33861,11 @@ msgstr ""
 "d'environnement\n"
 " %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'."
 
-#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
 msgid "File not found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/support/Package.cpp:716
+#: src/support/Package.cpp:718
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -33706,7 +33874,7 @@ msgstr ""
 "Option %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:743
+#: src/support/Package.cpp:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -33715,7 +33883,7 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp:767
+#: src/support/Package.cpp:769
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -33724,11 +33892,11 @@ msgstr ""
 "Variable d'environnement %1$s non valable.\n"
 "%2$s n'est pas un répertoire."
 
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:771
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Répertoire introuvable"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:407
+#: src/support/Systemcall.cpp:406
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -33743,155 +33911,155 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous  l'interrompre ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Interrompre la commande ?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Interrompre"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:410
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
 msgid "Let it &run"
 msgstr "Laisser &tourner"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "No debugging messages"
 msgstr "Pas de message d'analyse"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Parseur grammatical lyxlex"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr "Mécanisme défaire/refaire"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "The LyX Lexer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la zone de travail"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "Clipboard handling"
 msgstr "Gestion du presse-papier"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Messages des modèles/inserts externes"
+msgstr "Messages de cadre/insert externe"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "Profilage de RowPainter"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:67
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Déverminage déroulant"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:68
 msgid "Math macros"
 msgstr "Macros mathématiques"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:69
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
 
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:70
 msgid "Locale/Internationalisation"
 msgstr "Locale/internationalisation"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
+#: src/support/debug.cpp:71
 msgid "Selection copy/paste mechanism"
 msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:72
 msgid "Find and replace mechanism"
 msgstr "Rechercher et remplacer"
 
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:73
 msgid "Developers' general debug messages"
 msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs"
 
-#: src/support/debug.cpp:75
+#: src/support/debug.cpp:74
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/support/debug.cpp:154
+#: src/support/debug.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
@@ -33969,6 +34137,54 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "&Rogner"
+
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Livre japonnais (jbook)"
+
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Article japonais (jsarticle)"
+
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Légende : "
+
+#~ msgid "Author Note: "
+#~ msgstr "Note d'auteur :"
+
+#~ msgid "ACM Volume: "
+#~ msgstr "Volume ACM :"
+
+#~ msgid "ACM Number: "
+#~ msgstr "Numéro ACM :"
+
+#~ msgid "ACM Article: "
+#~ msgstr "Article ACM :"
+
+#~ msgid "ACM Year: "
+#~ msgstr "Année ACM :"
+
+#~ msgid "ACM Month: "
+#~ msgstr "Mois ACM :"
+
+#~ msgid "ACM ISBN: "
+#~ msgstr "ACM ISBN :"
+
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "&minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Number of the category"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Numéroter les tableaux par section"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "(auto | last | integer)"
 #~ msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre"
@@ -34514,9 +34730,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Error exporting to DVI."
 #~ msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI."
 
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes."
-
 #~ msgid "Included File Invalid"
 #~ msgstr "Fichier inclus invalide"