# Traduction française pour LyX
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>, 1998
-# Ben évidemment, y'a intérêt que même la traduction elle est GNU :-)
-#
-# Cette traduction est faite sur un bout de table. Plusieurs problemes
-# sont a corriger :
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
#
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en supens et chois effectués:
# - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
# induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
# VEUT pas faire.
-#
-# - c'est trop verbeux (ci akouze du francousky)
-#
-# - comment traduire toggle ? (Dés)Activer ?
-#
-# - quotes = guillemet ou apostrophe ? => c'est choisi guillemets
-#
-# - emphasis a parfois été traduit par emphase ou italique. quelle est
-# la différence ? un expert SVP Réponse : => emphasis=mise en évidence
-#
-# - quelle différence entre noun et small caps ? Réponse : un est style latex l'autre pas
-#
-# - Il y a plein de fautes d'orthographe
-#
-# - La traduction n'est pas cohérente (le même terme n'est pas
-# traduit de la même façon)
-#
-# - toute personne de bonne volonté est la bienvenue...
-#
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - quotes = guillemet
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
# -----------------------------------------------------------------------
# Modifs :
# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
# car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
# - unification keymap = réaffectation clavier
-# - des blancs ont été ajoutés pour la taille de caractères. Demander si c'est convaincant ou non
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>. Idem ligne précédente
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
# - noun = majuscules
# - Small caps = petites capitales
# ------------------------------------------------------------------------
# - modifications
# Nouveau Fichier -> NouveauFichier
# Mise en garde -> Avertissement
-# Noun -> nom propre (pourquoi pas ? Majuscules paraît inapproprié)
-# Sans sérif -> sans empattement (raccourcissements nécessaires, modification malheureuse ?)
-# Machine à écrire -> à chasse fixe (un peu technique ? approprié ? mais un peu plus court)
+# Noun -> nom propre
+# Sans sérif -> sans empattement
+# Machine à écrire -> à chasse fixe
# Roman(e) -> Romain(e)
# - mots anglais ayant plusieurs interprétations
# save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
# layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clcés (La)TeX
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
# input
# include
# marginpar
# les messages qui demandent un réexamen
# et par contrainte de longueur
# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
-# (ces messages ont été perdus au moemnt du msgmerge hélas...)
# ------------------------------------------------------------------------
# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
# fr.po de lyx-1.1.4pre2
# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
# que Style)
#
+# ------------------------------------------------------------------------
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
+# maladresses d'expression diverses
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-03 19:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
+"Last-Translator: Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:527
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
+
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:409
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:410
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Impossible de charger la classe du document "
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:412
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- valeur par défaut substituée"
-#: src/buffer.C:931
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
+
+#: src/buffer.C:1121
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:935
+#: src/buffer.C:1125
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
-#: src/buffer.C:946
+#: src/buffer.C:1143
msgid "Warning!"
msgstr "Attention !"
-#: src/buffer.C:947
+#: src/buffer.C:1144
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Lecture du document incomplète"
-#: src/buffer.C:948
+#: src/buffer.C:1145
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
msgid "ERROR!"
msgstr "ERREUR !"
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1152
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
-"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
+"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utilisez LyX 0.10.x pour le "
+"relire !"
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1158
msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Pas un fichier LyX !"
+msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1161
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Impossible de lire le fichier !"
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1250
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1358
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1578
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
+#: src/paragraph.C:3585
+#, fuzzy
msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR !"
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
msgid "Cannot write file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
+#: src/buffer.C:3160
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/buffer.C:2959
+#: src/buffer.C:3179
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX a échoué !"
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
msgid "Missing log file:"
msgstr "Fichier journal manquant :"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
+#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
+#: src/buffer.C:3228
msgid "Running Literate..."
msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
-#: src/buffer.C:3030
+#: src/buffer.C:3250
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:3299
msgid "Building Program..."
msgstr "Compilation en cours..."
-#: src/buffer.C:3101
+#: src/buffer.C:3321
msgid "Build did not work!"
msgstr "La compilation a échoué !"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3368
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3384
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex a échoué !"
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3385
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3586
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#: src/buffer.C:3272
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: src/buffer.C:3280
+#: src/buffer.C:3564
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+# à revoir
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3204 src/text.C:1889
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Opération interdite !"
+
+# à revoir
+#: src/buffer.C:3733
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
+
+#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3206 src/text.C:1891 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Désolé."
+
+#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:262 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modifications dans le document : "
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:105 src/bufferlist.C:264
msgid "Save document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:122
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : "
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:123
msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vraiment quitter ?"
+msgstr "Quitter malgré tout ?"
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:138
msgid "Saving document"
msgstr "Enregistrement du document"
-#: src/bufferlist.C:207
+#: src/bufferlist.C:208
msgid "Document saved as"
msgstr "Document enregistré sous le nom"
-#: src/bufferlist.C:218
+#: src/bufferlist.C:219
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
-#: src/bufferlist.C:228
+#: src/bufferlist.C:229
msgid "Save failed!"
msgstr "L'enregistrement a échoué !"
-#: src/bufferlist.C:366
+#: src/bufferlist.C:363
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:366
msgid " as..."
msgstr " sous...."
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:392
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:396
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:399
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
+msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:428
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:430
msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Charger à la place ?"
+msgstr "La charger ?"
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:452
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:454
msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Charger à la place ?"
+msgstr "Le charger ?"
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/bufferlist.C:527
msgid "Unable to open template"
msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-#: src/bufferlist.C:561
+#: src/bufferlist.C:558
msgid "Could not convert file"
msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:571 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2646
+#: src/lyxfunc.C:2725
msgid "Document is already open:"
msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:573
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
-#: src/bufferlist.C:593
+#: src/bufferlist.C:590
msgid "File `"
msgstr "Le fichier `"
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:591
msgid "' is read-only."
msgstr "' est en lecture seule."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:605
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?"
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:613
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:615
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-#: src/BufferView2.C:50
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
-
-#: src/BufferView2.C:60
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération interdite !"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ouvrir/Fermer..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-
-#: src/BufferView2.C:413
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
-
-#: src/BufferView2.C:423
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
-
-#: src/BufferView2.C:519
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-
-#: src/BufferView2.C:528
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Pas d'autres notes"
-
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/BufferView.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+#: src/BufferView.C:498 src/BufferView.C:502
msgid "No more errors"
msgstr "Plus aucune erreur"
-#: src/bullet_forms.C:51
+#: src/bullet_forms.C:45
msgid "Size|#z"
msgstr "Taille|#z"
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer"
+msgstr "Appliquer|#A"
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Annuler|^["
-#: src/bullet_forms.C:65
+#: src/bullet_forms.C:59
msgid "LaTeX|#L"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:73
+#: src/bullet_forms.C:67
msgid "1|#1"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:77
+#: src/bullet_forms.C:71
msgid "2|#2"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:80
+#: src/bullet_forms.C:74
msgid "3|#3"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:77
msgid "4|#4"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:82
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Indentation des puces"
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:87
msgid "Standard|#S"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:98
+#: src/bullet_forms.C:92
msgid "Maths|#M"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:102
+#: src/bullet_forms.C:96
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:106
+#: src/bullet_forms.C:100
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:110
+#: src/bullet_forms.C:104
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms.C:114
+#: src/bullet_forms.C:108
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
msgid "Sorry, your libXpm is too old."
msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille."
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr ""
-"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
+msgstr "La version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure est requise."
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)."
msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)."
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
msgid ""
" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
"| huge | Huge"
"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | "
"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Sélection des puces"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Mise en garde ChkTeX n° "
+msgstr "Mise en garde ChkTeX n°"
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:56
msgid "Mapping"
msgstr "Carte clav."
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:62
msgid "Primary key map|#r"
msgstr "Réaffect. primaire|#r"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:64
msgid "No key mapping|#N"
msgstr "Pas de réaff. clavier"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:66
msgid "Secondary key map|#e"
msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
msgid "EPS file|#E"
msgstr "Fichier EPS|#E"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:102
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Visu. plein écran|#v"
#: src/form1.C:126
msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Traduire"
+msgstr "Traduire|#r"
#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% de la page|#"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:142
msgid "Default|#t"
msgstr "Défaut|#t"
msgid "inches|#h"
msgstr "pouces|#h"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:153
msgid "Display"
msgstr "Affich."
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Afficher en couleur|#D"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:174
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Ne pas afficher|#y"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:177
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:180
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Aff. en N&B|#s"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:187
msgid "Default|#U"
msgstr "Défaut|#U"
msgid "inches|#n"
msgstr "pouces|#n"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:197
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% page|#"
+msgstr "% page|#p"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:201
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonne|#"
+msgstr "% colonne|#o"
#: src/form1.C:207
msgid "Caption|#k"
msgstr "Légende|#k"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:210
msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Ss-fig.|#k"
+msgstr "Ss-fig.|#q"
#: src/form1.C:233
msgid "Directory:|#D"
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Filtre :|#P"
+# contrainte de longueur
#: src/form1.C:245
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Nom fichier :|#F"
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: src/form1.C:322
msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer|#W"
+msgstr "Remplacer par|#w"
#: src/form1.C:326
msgid "@>|#F"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Remplacer tout|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
+#: src/insets/figinset.C:1093
msgid "[render error]"
msgstr "[erreur d'interprétation]"
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
+#: src/insets/figinset.C:1094
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[interprétation....]"
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
+#: src/insets/figinset.C:1096
msgid "[no file]"
msgstr "[pas de fichier]"
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
+#: src/insets/figinset.C:1097
msgid "[not displayed]"
msgstr "[pas affiché]"
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
+#: src/insets/figinset.C:1098
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[ghostscript absent]"
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
+#: src/insets/figinset.C:1100
msgid "[unknown error]"
msgstr "[erreur inconnue]"
-#: src/insets/figinset.C:1379
+#: src/insets/figinset.C:1297
msgid "Figure"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
+#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
msgid "empty figure path"
msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
-#: src/insets/figinset.C:2217
+#: src/insets/figinset.C:2140
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:2825
msgid "Document"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
+#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figure EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2242
+#: src/insets/figinset.C:2165
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-#: src/insets/figinset.C:2245
+#: src/insets/figinset.C:2168
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+# à revoir
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
+#: src/insets/figinset.h:51
msgid "Opened figure"
msgstr "Insert ouvert"
msgid "HTML type|#H"
msgstr "type HTML"
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "BibTeX"
msgstr ""
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3732
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: src/insets/inseterror.C:233
+#: src/insets/inseterror.C:180
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Erreur LaTeX"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
+#: src/insets/inseterror.h:59
msgid "Opened error"
msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
msgid "Browse|#B"
msgstr "Parcourir|#B"
+# contrainte de longueur
#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "Format. désactivé|#D"
msgstr "Utiliser include|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2487
+#: src/lyxfunc.C:2577 src/lyxfunc.C:2626 src/lyxfunc.C:2699 src/lyxfunc.C:2800
#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "PrintIndex"
msgstr "Inclure l'index"
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
msgid "Note"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^["
+# à revoir
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/insets/insetinfo.h:60
msgid "Opened note"
msgstr "Insert ouvert"
msgstr "Ref : "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:774
msgid "Table of Contents"
msgstr "Table des matières"
msgid "Url: "
msgstr ""
+# à revoir
#. /
#: src/insets/inseturl.h:61
msgid "Opened Url"
msgstr "URL ouvert"
+# à revoir
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
+#: src/insets/lyxinset.h:95
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Table de réaffectation clavier"
-#: src/kbsequence.C:211
+#: src/kbmap.C:247
msgid " options: "
msgstr " options : "
#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+msgstr "Exécution LaTeX n°"
#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
msgid "Running MakeIndex."
msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Mise à jour|#Uu"
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1400
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1401
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1346
+#: src/layout.C:1402
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1464
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1465
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
+msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1410
+#: src/layout.C:1466
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Taille police :|#O"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:76
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Plac. des flottants :"
msgid "Two|#T"
msgstr "Deux|#T"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:113
msgid "Sides"
msgstr "Pagin."
msgid "Two|#w"
msgstr "Recto/verso"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:137
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Options suppl. :"
msgid "Language:"
msgstr "Langue :"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:151
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Interligne :|#u"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:157
msgid "Section number depth"
msgstr "Prof. de la numérotation"
msgid "Bullet Shapes|#B"
msgstr "Forme des puces|#B"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:178
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "AMS Maths|#M"
msgid "These are always toggled"
msgstr "Paramètres (des)activables"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:300
msgid "Label Width:|#d"
msgstr "Taille étiqu. :|#d"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:304
msgid "Indent"
msgstr "Indent."
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Pas d'indentation|#I"
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+# contrainte de longueur
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
msgid "Right|#R"
msgstr "Dr.|#R"
#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
#, fuzzy
msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Align."
#: src/layout_forms.C:356
msgid "Vertical Spaces"
msgid "Keep|#p"
msgstr "Garder|#p"
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:467
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Marge en-têtes/pieds"
msgid "Right:|#R"
msgstr "Droite :|#R"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:527
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Haut. en-tête :|#i"
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Sep. en-tête :|#d"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:533
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Esp. bas :|#F"
msgid "Bottom|#B"
msgstr "Bas|#B"
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+# contrainte de longueur
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
msgid "Left|#L"
msgstr "Gau.|#L"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:594
msgid "Special Cell"
msgstr "Cellule spéc."
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:598
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multicol.|#M"
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Ajouter colonne|#A"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:603
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "Suppr. colonne|#O"
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Activer bordures|#S"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:624
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Désact. bordures|#U"
msgid "Longtable"
msgstr "Grand tab."
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:632
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Rotation 90°|#9"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:634
msgid "Linebreaks|#N"
msgstr "Coup. ligne|#N"
msgid "Spec. Table"
msgstr "Spec. tableau"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:645
msgid "First Head"
msgstr "Pr. en-tête"
msgid "Head"
msgstr "En-tête"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:649
msgid "Foot"
msgstr "Pied"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:651
msgid "Last Foot"
msgstr "Dern. pied"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:653
msgid "New Page"
msgstr "Nouv. page"
msgid "Center|#C"
msgstr "Centré|||#C"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:690
msgid "Extra Options"
msgstr "Options Suppl."
msgid "Start new Minipage|#S"
msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:743
msgid "Indented Paragraph|#I"
msgstr "Par. à retrait|#I"
msgid "Minipage|#M"
msgstr ""
+# à revoir
#: src/layout_forms.C:749
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Extension floatflt|#F"
msgid "Special Multicolumn Alignment"
msgstr "Align. spécial des multicol."
+# contrainte de longueur
#: src/layout_forms.C:794
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Align. spécial des col."
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Noir"
-
-#: src/LColor.C:44
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
-
-#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Vert"
-
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Inclinée"
-
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Guillemets"
-
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insérer étiquette"
-
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Parent :"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Maths"
-
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Mathématique"
-
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Palette mathématique"
-
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Insert ouvert"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tableau inséré"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Saut de Page"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
-
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
-msgid "ignore"
-msgstr "ognorer"
-
+# à revoir
#: src/Literate.C:57
msgid "Weaving document"
msgstr "Sauvegarde du document"
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Recharger la version sur disque"
+
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/LyXAction.C:135
+# à revoir
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Toggle read-only"
msgstr "(Non) éditable"
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:138
msgid "Update DVI"
msgstr "Mise à jour DVI"
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Update PostScript"
msgstr "Mise à jour PostScript"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "View DVI"
msgstr "Visualiser DVI"
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "View PostScript"
msgstr "Visualiser PostScript"
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
msgid "Save As"
msgstr "Enregistrer sous"
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:628
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Go one char back"
msgstr "Caractère précédent"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
msgid "Go one char forward"
msgstr "Caractère suivant"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:154
msgid "Insert citation"
msgstr "Insérer citation"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Execute command"
msgstr "Exécuter commande"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2435
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2447
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: src/LyXAction.C:166
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:170
msgid "Change environment depth"
msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:171
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insérer points de suspension"
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:172
msgid "Go down"
msgstr "Vers le bas"
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:174
msgid "Select next line"
msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:176
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insérer un point final"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Go to next error"
msgstr "Erreur suivante"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2387
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
msgid "Find & Replace"
msgstr "Rechercher et Remplacer"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:189
msgid "Toggle bold"
msgstr "Gras/Maigre"
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Toggle code style"
msgstr "Code/Texte"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:191
msgid "Default font style"
msgstr "Style de police par défaut"
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:193
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
-#: src/LyXAction.C:194
+# à revoir
+#: src/LyXAction.C:196
msgid "Toggle noun style"
msgstr "(Dés)activer style nom propre"
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:197
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "(Dés)activer le style romain"
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "(Dés)Activer"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:199
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
msgid "Set font size"
msgstr "Taille de la police"
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:201
msgid "Show font state"
msgstr "Paramètres de la police"
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Toggle font underline"
msgstr "(Dés)activer le soulignement"
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:205
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insérer une note de bas de page"
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Select next char"
msgstr "Sélectionner"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insérer un ressort horizontal"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insérer un point de césure"
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Insert index item"
msgstr "Insérer une marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Insert last index item"
msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Insert index list"
msgstr "Inserer la liste d'index"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Réaffectation principale"
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:225
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Réaffectation secondaire"
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle keymap"
msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette"
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Fichier journal LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:248
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Go to end of line"
msgstr "Aller à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Select to end of line"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:256
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes"
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste des figures"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste des tableaux"
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insérer note en marge"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:269
msgid "Math Greek"
msgstr "Lettres mathématiques grecques"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insérer un symbole math."
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique"
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2479
msgid "Melt"
msgstr "Inclure"
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Descendre d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Remonter d'un paragraphe"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:295
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer un espace protégé"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2456
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
#: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insérer une espace insécable"
+
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Insert quote"
msgstr "Insérer un guillemet"
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurer"
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2147
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
+
+#: src/LyXAction.C:310
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insérer une référence croisée"
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2399
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau"
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:333
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
msgid "View table of contents"
msgstr "Afficher la table des matières"
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:339
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2127
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/LyXAction.C:351
msgid "Register document under version control"
msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
-#: src/LyXAction.C:575
+#: src/LyXAction.C:576
msgid "No description available!"
msgstr "Pas de description disponible !"
msgid "Roman Font|#R"
msgstr "Police romaine|#R"
+# contrainte de longueur
#: src/lyx.C:79
msgid "Sans Serif Font|#S"
msgstr "Police sans empatt.|#S"
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:290
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:292
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2488
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:320
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
-#: src/lyx_cb.C:332
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2494 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:2586
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2715
+#: src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2809
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: src/lyx_cb.C:340
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:342
msgid "Save anyway?"
msgstr "Enregistrer quand même ?"
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:348
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:350
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:358
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document renommé en '"
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:360
msgid "', but not saved..."
msgstr "', mais non sauvé..."
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:366
msgid "Document already exists:"
msgstr "Le document existe déjà"
-#: src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:368
msgid "Replace file?"
msgstr "Remplacer le fichier ?"
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
msgid "One error detected"
msgstr "Une erreur détectée"
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Il faut la corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
msgid " errors detected."
msgstr " erreurs détectées"
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:406
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:419
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Type de document incorrect"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
-#: src/lyx_cb.C:439
+#: src/lyx_cb.C:447
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
-#: src/lyx_cb.C:448
+#: src/lyx_cb.C:456
msgid "No warnings found."
msgstr "Aucun avertissement détecté."
-#: src/lyx_cb.C:450
+#: src/lyx_cb.C:458
msgid "One warning found."
msgstr "Un avertissement a été détecté."
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:459
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
-#: src/lyx_cb.C:454
+#: src/lyx_cb.C:462
msgid " warnings found."
msgstr " avertissements détectés."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:463
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
-#: src/lyx_cb.C:457
+#: src/lyx_cb.C:465
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
-#: src/lyx_cb.C:459
+#: src/lyx_cb.C:467
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Chktex a apparemment échoué."
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
msgid "Executing command:"
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2530
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà :"
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:793
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
-#: src/lyx_cb.C:804
+#: src/lyx_cb.C:800
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:812
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:829
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:834
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:846
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "La classe du document doit être docbook"
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:863
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:868
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:893
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
-#: src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:937
msgid "Document exported as HTML to file `"
msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:944
+#: src/lyx_cb.C:940
msgid "Unable to convert to HTML the file `"
msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
-#: src/lyx_cb.C:1001
+#: src/lyx_cb.C:997
msgid "Unknown export type: "
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_cb.C:1046
+#: src/lyx_cb.C:1042
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Sauvegarde du document courant..."
-#: src/lyx_cb.C:1086
+#: src/lyx_cb.C:1082
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
-#: src/lyx_cb.C:1142
+#: src/lyx_cb.C:1138
msgid "File to Insert"
msgstr "Fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1152
+#: src/lyx_cb.C:1148
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1155
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-#: src/lyx_cb.C:1197
+#: src/lyx_cb.C:1193
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Table des matières"
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:1237
+#: src/lyx_cb.C:1233
msgid "Insert Reference"
msgstr "Insérer référence"
-#: src/lyx_cb.C:1273
+#: src/lyx_cb.C:1268
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Insérer Note de bas de page..."
#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
+#: src/lyx_cb.C:1332
msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
+#: src/lyx_cb.C:1340
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1347
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1406
+#: src/lyx_cb.C:1400
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
-#: src/lyx_cb.C:1434
+#: src/lyx_cb.C:1515
msgid "Character Style"
-msgstr "Style caractère"
+msgstr "Style de caractère"
-#: src/lyx_cb.C:1640
+#: src/lyx_cb.C:1721
msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Environnement paragraphe"
+msgstr "Environnement de paragraphe"
-#: src/lyx_cb.C:1899
+#: src/lyx_cb.C:1980
msgid "Document Layout"
msgstr "Apparence du document"
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2019
msgid "Quotes"
msgstr "Guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:1985
+#: src/lyx_cb.C:2066
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2002
+#: src/lyx_cb.C:2083
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
-#: src/lyx_cb.C:2003
+#: src/lyx_cb.C:2084
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:2085
msgid "as default for new documents?"
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
-#: src/lyx_cb.C:2117
+#: src/lyx_cb.C:2101 src/lyx_cb.C:2114
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Ouvrir/Fermer..."
+
+#: src/lyx_cb.C:2132
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
+
+#: src/lyx_cb.C:2142
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+
+#: src/lyx_cb.C:2152
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
+
+#: src/lyx_cb.C:2341
msgid "Font: "
msgstr "Polices"
-#: src/lyx_cb.C:2121
+#: src/lyx_cb.C:2345
msgid ", Depth: "
msgstr ", profondeur : "
-#: src/lyx_cb.C:2147
+#: src/lyx_cb.C:2371
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Insertion d'une note en marge..."
-#: src/lyx_cb.C:2210
+#: src/lyx_cb.C:2412
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
+
+#: src/lyx_cb.C:2421
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
+
+#: src/lyx_cb.C:2514
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
-#: src/lyx_cb.C:2461
+# à revoir
+#: src/lyx_cb.C:2751
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2535
+#: src/lyx_cb.C:2825
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
-#: src/lyx_cb.C:2537
+#: src/lyx_cb.C:2827
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+#: src/lyx_cb.C:2836 src/lyx_cb.C:2954 src/lyx_cb.C:2961
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erreurs de conversion !"
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+#: src/lyx_cb.C:2837 src/lyx_cb.C:2962
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+#: src/lyx_cb.C:2838 src/lyx_cb.C:2963
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "Retour à la classe originelle."
-#: src/lyx_cb.C:2655
+#: src/lyx_cb.C:2938
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyx_cb.C:2666
+#: src/lyx_cb.C:2949
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
-#: src/lyx_cb.C:2669
+#: src/lyx_cb.C:2952
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
-#: src/lyx_cb.C:2672
+#: src/lyx_cb.C:2955
msgid "into chosen document class"
msgstr "dans la classe choisie"
-#: src/lyx_cb.C:2758
+#: src/lyx_cb.C:3041
msgid "Document layout set"
-msgstr "Mise en page document paramétrée"
+msgstr "Mise en page du document paramétrée"
-#: src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:3087 src/lyx_cb.C:3091
+msgid "No more notes"
+msgstr "Pas d'autres notes"
+
+#: src/lyx_cb.C:3120
msgid "Quotes type set"
msgstr "Guillemets paramétrés"
-#: src/lyx_cb.C:2856
+#: src/lyx_cb.C:3184
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
-#: src/lyx_cb.C:2877
+# à revoir
+#: src/lyx_cb.C:3205
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
-#: src/lyx_cb.C:2882
+#: src/lyx_cb.C:3210
msgid "Inserting table..."
msgstr "Insertion tableau..."
-#: src/lyx_cb.C:2944
+#: src/lyx_cb.C:3272
msgid "Table inserted"
msgstr "Tableau inséré"
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+#: src/lyx_cb.C:3328 src/lyx_cb.C:3346
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3005
+#: src/lyx_cb.C:3329
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !"
-#: src/lyx_cb.C:3023
+#: src/lyx_cb.C:3347
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
-#: src/lyx_cb.C:3132
+#: src/lyx_cb.C:3456
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
-#: src/lyx_cb.C:3133
+#: src/lyx_cb.C:3457
msgid "Unable to print"
msgstr "Impossible d'imprimer"
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3458
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3479
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Insertion figure..."
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+#: src/lyx_cb.C:3484 src/lyx_cb.C:3535
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figure insérée"
-#: src/lyx_cb.C:3243
+#: src/lyx_cb.C:3565
msgid "Screen options set"
msgstr "Options écran paramétrées"
-#: src/lyx_cb.C:3273
+#: src/lyx_cb.C:3595
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3604
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:3611
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration"
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3613
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3614
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:3615
msgid "updated document class specifications."
msgstr "les classes modifiées"
-#: src/lyx_cb.C:3346
+#: src/lyx_cb.C:3733
msgid "Couldn't find this label"
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
-#: src/lyx_cb.C:3347
+#: src/lyx_cb.C:3734
msgid "in current document."
msgstr "dans le document courant."
-#: src/lyx_cb.C:3379
+#: src/lyx_cb.C:3766
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Pas de Document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3530
+#: src/lyx_cb.C:3931
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Sans serif"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Droite"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinée"
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Smallcaps"
msgstr "Petite capitales"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr " Petite (4)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr " Petite (3)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr " Petite (2)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr " Petite (1)"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Normal"
msgstr " Normale"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr " Grande (1)"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr " Grande (2)"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr " Grande (3)"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr " Grande (4)"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Grande (5)"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "<- Augmenter ->"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "-> Diminuer <-"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "tiny"
msgstr " petite (4)"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "smallest"
msgstr " petite (3)"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "smaller"
msgstr " petite (2)"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "small"
msgstr " petite (1)"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "normal"
msgstr " normale"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "large"
msgstr " grande(1)"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "larger"
msgstr " grande(2)"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "largest"
msgstr " grande(3)"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "huge"
msgstr " grande(4)"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "huger"
msgstr "grande(5)"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "increase"
msgstr "<- augmenter ->"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
msgid "decrease"
msgstr "-> diminuer <-"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "On"
msgstr "Marche"
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Black"
msgstr "Noir"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: src/lyxfont.C:71
+#: src/lyxfont.C:64
msgid "Cyan"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:71
+#: src/lyxfont.C:64
msgid "Magenta"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:65
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
#: src/menus.C:279
msgid "Math"
msgstr "Maths"
-#: src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:65
msgid "Inset"
msgstr "Insert"
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:359
msgid "Emphasis "
msgstr "En évidence"
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:361
msgid "Underline "
msgstr "Souligné"
-#: src/lyxfont.C:529
+# à revoir
+#: src/lyxfont.C:363
msgid "Noun "
msgstr "Nom propre "
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:365
msgid "Latex "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/lyxfont.C:535
+#: src/lyxfont.C:367
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
+# à revoir
#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
msgid "Found."
msgstr "Trouvé."
-#: src/lyxfunc.C:263
+#: src/lyxfunc.C:264
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Séquence Inconnue:"
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2437
msgid "Unknown action"
msgstr "Action Inconnue"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:321
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:326
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
msgid "Text mode"
msgstr "Mode texte"
-#: src/lyxfunc.C:771
+#: src/lyxfunc.C:755
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Format en entrée inconnu : "
-#: src/lyxfunc.C:1094
+# revu
+#: src/lyxfunc.C:1083
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1084
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:1245
+#: src/lyxfunc.C:1226
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
-#: src/lyxfunc.C:1659
+#: src/lyxfunc.C:1577
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1582
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/lyxfunc.C:1772
+#: src/lyxfunc.C:1685
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1695
msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée"
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1996
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:2014
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:2038 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Mode mathématique grec"
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Mode clavier grec"
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+#: src/lyxfunc.C:2051 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Mode clavier normal"
-#: src/lyxfunc.C:2179
+#: src/lyxfunc.C:2086
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
+#: src/lyxfunc.C:2102 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:2109
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:2263
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:2388
+#: src/lyxfunc.C:2295
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
-#: src/lyxfunc.C:2484
+#: src/lyxfunc.C:2390
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/lyxfunc.C:2490
+#: src/lyxfunc.C:2396
msgid "Document is read only"
msgstr "Le document est en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:2583
+#: src/lyxfunc.C:2489
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:2490
msgid "newfile"
msgstr "NouveauFichier"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
-
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2648 src/lyxfunc.C:2727
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2534 src/lyxfunc.C:2597
msgid "Opening document"
msgstr "Ouverture du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2604
msgid "opened."
msgstr "ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:2644
+#: src/lyxfunc.C:2550
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2578 src/lyxfunc.C:2627 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2801
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/lyxfunc.C:2674
+#: src/lyxfunc.C:2580
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:2700
+#: src/lyxfunc.C:2606
msgid "Could not open document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
-#: src/lyxfunc.C:2723
+#: src/lyxfunc.C:2629
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2747
msgid "A document by the name"
msgstr "Un document possède le même nom"
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2749
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?"
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2675
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyxfunc.C:2679
msgid "ASCII file "
msgstr "fichier ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2772
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/lyxfunc.C:2798
+#: src/lyxfunc.C:2704
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:2707
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:2757
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2762
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyxfunc.C:2770
msgid "Noweb file "
msgstr "fichier Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyxfunc.C:2770
msgid "LateX file "
msgstr "fichier LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2775
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2870
+#: src/lyxfunc.C:2776
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2897
+#: src/lyxfunc.C:2803
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Sélectionner le document à insérer"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
+#: src/lyxfunc.C:2821
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertion du document en cours..."
-#: src/lyxfunc.C:2921
+#: src/lyxfunc.C:2827
msgid "inserted."
msgstr "inséré."
-#: src/lyxfunc.C:2923
+#: src/lyxfunc.C:2829
msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document"
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:400
+#: src/lyx_gui.C:411
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:402
+#: src/lyx_gui.C:413
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:404
+#: src/lyx_gui.C:415
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:407
+#: src/lyx_gui.C:418
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
"Diminuer <- | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:422
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:413
+#: src/lyx_gui.C:424
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
"Jaune %l | RAZ "
-#: src/lyx_gui.C:424
+# à revoir
+# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
+#: src/lyx_gui.C:435
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
-#: src/lyx_gui.C:463
+#: src/lyx_gui.C:474
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
-#: src/lyx_gui.C:475
+#: src/lyx_gui.C:486
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
"Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:478
+#: src/lyx_gui.C:489
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
-#: src/lyx_gui.C:524
+#: src/lyx_gui.C:535
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:615
msgid "LyX Banner"
msgstr "Étendard de LyX"
+# contrainte de longueur
#: src/lyx_gui_misc.C:356
msgid "Dismiss"
msgstr "Abandon"
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr "Oui|Oo#o"
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
msgid "No|Nn#n"
msgstr "Non|Nn#n"
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
msgid "Clear|#e"
msgstr "Effacer"
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Le document est en lecture seule :"
-#: src/lyx_main.C:181
+#: src/lyx_main.C:183
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-#: src/lyx_main.C:183
+#: src/lyx_main.C:185
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
-#: src/lyx_main.C:273
+#: src/lyx_main.C:275
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/lyx_main.C:277
msgid "System directory set to: "
msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:285
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
-#: src/lyx_main.C:284
+#: src/lyx_main.C:286
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:287
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:291
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilisation des paramètres usine "
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:292
msgid " but expect problems."
msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:295
msgid "Expect problems."
msgstr "Attendez vous à des problèmes."
#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:394
msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
+msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
-#: src/lyx_main.C:393
+#: src/lyx_main.C:395
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:396
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
-#: src/lyx_main.C:395
+#: src/lyx_main.C:397
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:404
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX : création du répertoire "
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:405
msgid " and running configure..."
msgstr " et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:409
+#: src/lyx_main.C:411
msgid "Failed. Will use "
msgstr "Échec. Utilisation de "
-#: src/lyx_main.C:410
+#: src/lyx_main.C:412
msgid " instead."
msgstr " à la place."
-#: src/lyx_main.C:417
+#: src/lyx_main.C:419
msgid "Done!"
-msgstr "Terminé!"
+msgstr "Terminé !"
-#: src/lyx_main.C:431
+#: src/lyx_main.C:433
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertissment LyX !"
-#: src/lyx_main.C:432
+#: src/lyx_main.C:434
msgid "Error while reading "
msgstr "Erreur lors de la lecture "
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:435
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilisation des réglages usine."
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:445
msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage "
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyx_main.C:456
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
msgstr ""
"Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n"
"Paramètres (attention à la casse) :\n"
-"\t-help utilisation résumée\n"
+"\t-help message d'aide\n"
"\t-sysdir x positionner le répertoire système sur x\n"
-"\t-width x gère la largeur de la fenêtrex\n"
+"\t-width x gère la largeur de la fenêtre\n"
"\t-height y gère la hauteur de la fenêtre\n"
"\t-xpos x positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
"\t-dbg n où n est le degré d'information des options de débogage. "
-"Essayez -dbg 65535 -help\n"
+" Essayez -dbg 65535 -help\n"
"\t-Reverse échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
"\t-Mono lance LyX en N&B\n"
"\t-FastSelection utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
"\n"
-"Voir la page manuel LyX pour les détails."
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:490
+#: src/lyx_main.C:492
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des options de déboguage acceptées"
-#: src/lyx_main.C:509
+#: src/lyx_main.C:511
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:537
#, fuzzy
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:563
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Format de sortie inconnu : "
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:564
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:568
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Envoyer document à la commande"
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:105
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC : description initiale"
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:106
msgid "(no initial description)"
msgstr "(pas de description initiale)"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:110
msgid "Info"
msgstr "Information"
-#: src/lyxvc.C:109
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:111
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:137
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV : message de routine"
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:140
msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(aucun message de log)"
-#: src/lyxvc.C:153
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:155
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:170
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
msgid "to the document since the last check in."
msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:172
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
-#: src/lyxvc.C:273
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:275
msgid "No VC History!"
msgstr "Pas d'historique CV !"
-#: src/lyxvc.C:280
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:282
msgid "VC History"
msgstr "Historique CV"
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
msgid " (Changed)"
msgstr " (Modifié)"
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:412
msgid " (read only)"
msgstr "(en lecture seule)"
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
msgid "TeX mode"
msgstr "mode TeX"
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:907
msgid "No number"
msgstr "Pas de chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:910
msgid "Number"
msgstr "Chiffre"
-#: src/mathed/formula.C:1204
+#: src/mathed/formula.C:1073
msgid "math text mode"
msgstr "Mode texte mathématique"
-#: src/mathed/formula.C:1213
+#: src/mathed/formula.C:1082
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
msgid "Macro: "
msgstr "Macro :"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/mathed/math_forms.C:28
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/mathed/math_forms.C:30
+#: src/mathed/math_forms.C:32
msgid " Û"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:34
+#: src/mathed/math_forms.C:36
msgid "± ´"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:38
+#: src/mathed/math_forms.C:40
msgid "£ @"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:42
+#: src/mathed/math_forms.C:44
msgid "S ò"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/mathed/math_forms.C:48
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: src/mathed/math_forms.C:127
+#: src/mathed/math_forms.C:129
msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:140
+#: src/mathed/math_forms.C:142
msgid "Columns "
msgstr "Colonnes"
-#: src/mathed/math_forms.C:147
+#: src/mathed/math_forms.C:149
msgid "Vertical align|#V"
msgstr "Alignement vertical|#V"
-#: src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/math_forms.C:154
msgid "Horizontal align|#H"
msgstr "Alignement horizontal|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:195
+#: src/mathed/math_forms.C:197
msgid "OK "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_forms.C:206
+#: src/mathed/math_forms.C:208
msgid "Thin|#T"
msgstr "Fin|#T"
-#: src/mathed/math_forms.C:210
+#: src/mathed/math_forms.C:212
msgid "Medium|#M"
msgstr "Moyen|#M"
-#: src/mathed/math_forms.C:214
+#: src/mathed/math_forms.C:216
msgid "Thick|#H"
msgstr "Gros|#H"
-#: src/mathed/math_forms.C:218
+#: src/mathed/math_forms.C:220
msgid "Negative|#N"
msgstr "Négatif"
-#: src/mathed/math_forms.C:222
+#: src/mathed/math_forms.C:224
msgid "Quadratin|#Q"
msgstr "Cadratin||#C"
-#: src/mathed/math_forms.C:226
+#: src/mathed/math_forms.C:228
msgid "2Quadratin|#2"
msgstr "2 cadratins||#2"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
+# revu
#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
msgid "Layout"
msgstr "Format"
"Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
"flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
+# à revoir
#: src/menus.C:1259
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr "IM|Ff#f#F"
msgid " of "
msgstr " de "
+# à revoir
#: src/menus.C:1650
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire bibliothèque :"
msgid "Executing:"
msgstr "Exécution :"
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue sur LyX !"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
+#: src/minibuffer.C:221
msgid "* No document open *"
msgstr "* Aucun document ouvert *"
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " de "
-
-#: src/Painter.C:320
-msgid " Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:375
-#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " de "
-
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:379
-msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
#: src/PaperLayout.C:153
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
+# à revoir
#: src/PaperLayout.C:175
msgid "Paper Layout"
msgstr "Format papier"
+# à revoir
#: src/PaperLayout.C:207
msgid "Paper layout set"
msgstr "Format papier réglé"
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
#: src/TableLayout.C:469
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
+msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1614
+#: src/paragraph.C:1964
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:142
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:161
msgid "ParagraphExtra Layout"
msgstr "Paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:202
+#: src/ParagraphExtra.C:201
msgid "ParagraphExtra layout set"
msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
-#: src/ParagraphExtra.C:308
+#: src/ParagraphExtra.C:307
msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
msgid "Print to"
msgstr "Imprimer vers"
+# contrainte de longueur
#: src/print_form.C:31
msgid "Printer|#P"
msgstr "Impr.|#P"
msgid "Ascii|#s"
msgstr ""
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:218
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Options correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:552
msgid "Spellchecker"
msgstr "Correcteur orthographique"
-#: src/spellchecker.C:658
+#: src/spellchecker.C:659
msgid ""
"\n"
"\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:775
msgid " words checked."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:777
msgid " word checked."
msgstr " mot vérifié."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:779
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Correction orthographique terminée !"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:783
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
#: src/sp_form.C:26
msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utiliser le langage du document|#D"
+msgstr "Utiliser la langue du document|#D"
#: src/sp_form.C:28
msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utiliser un autre langage :|#U"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
#: src/sp_form.C:34
msgid "Treat run-together words as legal|#T"
msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
+# contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:48
msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
+# contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:88
msgid ""
"Near\n"
msgid "Start spellchecking|#S"
msgstr "Commencer la correction|#S"
+# contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:95
msgid "Insert in personal dictionary|#I"
msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
msgid "Ignore word|#g"
msgstr "Ignorer le mot|#g"
+# contrainte de longueur
#: src/sp_form.C:99
msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
+msgstr "Accepter le mot durant cette session|#A"
#: src/sp_form.C:101
msgid "Stop spellchecking|#T"
#: src/support/filetools.C:175
msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
+msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
#: src/support/filetools.C:378
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgid "Error: Could not change to directory: "
msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
+# à revoir
#: src/support/path.h:37
msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
+msgstr "Erreur ! le répertoire est déjà affiché :"
#: src/TableLayout.C:233
msgid "Table Extra Form"
#: src/TableLayout.C:276
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
+msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
#: src/TableLayout.C:332
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
+msgstr "Confirmation : réappuyez sur le bouton Effacer"
-#: src/text2.C:344
+#: src/text2.C:336
msgid "Opened float"
msgstr "Flottant ouvert"
-#: src/text2.C:346
+#: src/text2.C:338
msgid "Closed float"
msgstr "Flottant fermé"
-#: src/text2.C:383
+#: src/text2.C:375
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1058
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
+# à revoir
+#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
msgid "Impossible operation"
msgstr "Opération interdite"
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants."
+msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
msgid "sorry."
msgstr "désolé."
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux."
+msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
-#: src/text2.C:2201
+#: src/text2.C:2164
msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
+msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
-#: src/text2.C:2211
+# à revoir
+#: src/text2.C:2174
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr ""
"Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
-#: src/text.C:2659
+#: src/text.C:1890
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement."
+msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
+#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
-#: src/text.C:3087
+#: src/text.C:2317
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
"d'apprentissage."
-#: src/text.C:5534
+#: src/text.C:3960
msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !"
+msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
-#: src/text.C:5542
+#: src/text.C:3968
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !"
+msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
-#: src/text.C:5558
+#: src/text.C:3984
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Impossible de couper le tableau."
-#: src/text.C:5574
+#: src/text.C:4000
msgid "Float would include float!"
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Recharger la version sur disque"