]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Small fixes
[lyx.git] / po / fr.po
index 0c18ca2bd6f9d9cc1b2338ef3e170cb8ecd2af89..477dba778af2fc3c70141c5c9ae5c99e3b5056bb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,41 +1,25 @@
 # Traduction française pour LyX
 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
 # Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>, 1998.
-# Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>, 1998 
-# Ben évidemment, y'a intérêt que même la traduction elle est GNU :-)
-#
-# Cette traduction est faite sur un bout de table. Plusieurs problemes
-# sont a corriger :
+# Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr> 1999-2000
+# Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
+# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
+# point en supens et chois effectués: 
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
-#
-# - c'est trop verbeux (ci akouze du francousky) 
-#
-# - comment traduire toggle ? (Dés)Activer ?
-#
-# - quotes = guillemet ou apostrophe ? => c'est choisi guillemets
-#
-# - emphasis a parfois été traduit par emphase ou italique. quelle est
-#   la différence ? un expert SVP Réponse : => emphasis=mise en évidence
-#
-# - quelle différence entre noun et small caps ? Réponse : un est style latex l'autre pas
-#
-# - Il y a plein de fautes d'orthographe 
-#
-# - La traduction n'est pas cohérente (le même terme n'est pas
-#   traduit de la même façon)
-#
-# - toute personne de bonne volonté est la bienvenue...
-#
+# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
+# - quotes = guillemet 
+# - emphasis=mise en évidence
+# - quelle différence entre noun et small caps ? 
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
 # - unification keymap = réaffectation clavier 
-# - des blancs ont été ajoutés pour la taille de caractères. Demander si c'est convaincant ou non
-# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>. Idem ligne précédente
+# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
+# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
 #  - modifications
 #     Nouveau Fichier -> NouveauFichier 
 #     Mise en garde -> Avertissement
-#     Noun -> nom propre (pourquoi pas ? Majuscules paraît inapproprié)
-#     Sans sérif -> sans empattement (raccourcissements nécessaires, modification malheureuse ?)
-#     Machine à écrire -> à chasse fixe (un peu technique ? approprié ? mais un peu plus court)
+#     Noun -> nom propre 
+#     Sans sérif -> sans empattement
+#     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
 # - mots anglais ayant plusieurs interprétations
 #     save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver
 #     layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document)
-# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clcés (La)TeX
+# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX
 #     input
 #     include
 #     marginpar
@@ -82,7 +66,6 @@
 # les messages qui demandent un réexamen
 # et par contrainte de longueur
 # ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.)
-# (ces messages ont été perdus au moemnt du msgmerge hélas...)
 # ------------------------------------------------------------------------
 # Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00
 # fr.po de lyx-1.1.4pre2
 # (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue
 # que Style)
 # 
+# ------------------------------------------------------------------------
+# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
+# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
+# maladresses d'expression diverses
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n"
-"Last-Translator:  Emmanuel GUREGHIAN <gureghia@spi.lip6.fr>\n"
-"Language-Team: french <fr@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-03 19:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
+"Last-Translator:  Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
+"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#. sgml2lyx failed
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:527
+#: src/bufferlist.C:557 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
+msgid "Error!"
+msgstr "Erreur !"
+
+#: src/buffer.C:222
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+
+#: src/buffer.C:232
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:409
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:410
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Impossible de charger la classe du document "
 
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:412
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- valeur par défaut substituée"
 
-#: src/buffer.C:931
+#: src/buffer.C:1040
+msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
+msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
+
+#: src/buffer.C:1121
 #, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:935
+#: src/buffer.C:1125
 #, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
 msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:946
+#: src/buffer.C:1143
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attention !"
 
-#: src/buffer.C:947
+#: src/buffer.C:1144
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/buffer.C:948
+#: src/buffer.C:1145
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Sans doute le document est-il tronqué"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1152
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr ""
-"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.x pour relire ceci !"
+"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utilisez LyX 0.10.x pour le "
+"relire !"
 
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1158
 msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Pas un fichier LyX !"
+msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1161
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : "
 
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1250
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1358
 msgid "Error: Cannot open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:1578
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
+msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
+#: src/paragraph.C:3585
+#, fuzzy
 msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erreur : mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
+#: src/buffer.C:3160
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/buffer.C:2959
+#: src/buffer.C:3179
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Fichier journal manquant :"
 
 #. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
+#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
+#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
+#: src/buffer.C:3228
 msgid "Running Literate..."
 msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..."
 
-#: src/buffer.C:3030
+#: src/buffer.C:3250
 msgid "Literate command did not work!"
 msgstr "L'outil de programmation litteraire a échoué !"
 
 #. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:3299
 msgid "Building Program..."
 msgstr "Compilation en cours..."
 
-#: src/buffer.C:3101
+#: src/buffer.C:3321
 msgid "Build did not work!"
 msgstr "La compilation a échoué !"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3368
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3384
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3385
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Impossible d'exécuter le fichier : "
 
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
+#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3586
 msgid "Cannot open temporary file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#: src/buffer.C:3272
+#: src/buffer.C:3556
 msgid "Error! Can't open temporary file:"
 msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : "
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
-
-#: src/buffer.C:3280
+#: src/buffer.C:3564
 msgid "Error executing *roff command on table"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau"
 
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+# à revoir
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3204 src/text.C:1889
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Opération interdite !"
+
+# à revoir
+#: src/buffer.C:3733
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
+
+#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3206 src/text.C:1891 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
+#: src/text2.C:2175
+msgid "Sorry."
+msgstr "Désolé."
+
+#: src/bufferlist.C:102 src/bufferlist.C:262 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:153
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:105 src/bufferlist.C:264
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:122
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés : "
 
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:123
 msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vraiment quitter ?"
+msgstr "Quitter malgré tout ?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
+#: src/bufferlist.C:138
 msgid "Saving document"
 msgstr "Enregistrement du document"
 
-#: src/bufferlist.C:207
+#: src/bufferlist.C:208
 msgid "Document saved as"
 msgstr "Document enregistré sous le nom"
 
-#: src/bufferlist.C:218
+#: src/bufferlist.C:219
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
-#: src/bufferlist.C:228
+#: src/bufferlist.C:229
 msgid "Save failed!"
 msgstr "L'enregistrement a échoué !"
 
-#: src/bufferlist.C:366
+#: src/bufferlist.C:363
 msgid "lyx: Attempting to save document "
 msgstr "lyx : essai de sauvegarde du document "
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:366
 msgid " as..."
 msgstr " sous...."
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:392
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:396
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:399
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " La sauvegarde a échoué a échoué ! Las, le document est perdu."
+msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:428
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !"
 
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:430
 msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Charger à la place ?"
+msgstr "La charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:452
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent."
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:454
 msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Charger à la place ?"
+msgstr "Le charger ?"
 
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/bufferlist.C:527
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/bufferlist.C:561
+#: src/bufferlist.C:558
 msgid "Could not convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:571 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2646
+#: src/lyxfunc.C:2725
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:573
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:593
+#: src/bufferlist.C:590
 msgid "File `"
 msgstr "Le fichier `"
 
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:591
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' est en lecture seule."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:605
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrive file under version control?"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+msgstr "Mettre le document sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:613
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié"
 
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:615
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/BufferView2.C:50
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
-
-#: src/BufferView2.C:60
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
-
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Opération interdite !"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table"
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Ouvrir/Fermer..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
-
-#: src/BufferView2.C:402
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
-
-#: src/BufferView2.C:413
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
-
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
-msgid "Redo"
-msgstr "Recommencer"
-
-#: src/BufferView2.C:423
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
-
-#: src/BufferView2.C:519
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
-
-#: src/BufferView2.C:528
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
-
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
-
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
-
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
-
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Pas d'autres notes"
-
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/BufferView.C:413
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
+#: src/BufferView.C:498 src/BufferView.C:502
 msgid "No more errors"
 msgstr "Plus aucune erreur"
 
-#: src/bullet_forms.C:51
+#: src/bullet_forms.C:45
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Taille|#z"
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
 #: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
 #: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
 #: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
+#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
 #: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
 #: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
 #: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
+#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
+#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "Appliquer"
+msgstr "Appliquer|#A"
 
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
 #: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
 #: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
 #: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
 #: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
 #: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
 #: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
+#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
 #: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annuler|^["
 
-#: src/bullet_forms.C:65
+#: src/bullet_forms.C:59
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:73
+#: src/bullet_forms.C:67
 msgid "1|#1"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:77
+#: src/bullet_forms.C:71
 msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:80
+#: src/bullet_forms.C:74
 msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/bullet_forms.C:77
 msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/bullet_forms.C:82
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Indentation des puces"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/bullet_forms.C:87
 msgid "Standard|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:98
+#: src/bullet_forms.C:92
 msgid "Maths|#M"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:102
+#: src/bullet_forms.C:96
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:106
+#: src/bullet_forms.C:100
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:110
+#: src/bullet_forms.C:104
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms.C:114
+#: src/bullet_forms.C:108
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr ""
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
+#: src/bullet_forms_cb.C:30
 msgid "Sorry, your libXpm is too old."
 msgstr "Désolé, votre librairie Xpm est trop vieille."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/bullet_forms_cb.C:31
 msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr ""
-"Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure."
+msgstr "La version xpm-4.7 (ou 3.4g) ou postérieure est requise."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
+#: src/bullet_forms_cb.C:32
 msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
 msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx  -Mono)."
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
+#: src/bullet_forms_cb.C:37
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -561,13 +507,13 @@ msgstr ""
 "default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2)  | petit(1) | "
 "normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
+#: src/bullet_forms_cb.C:52
 msgid "Itemize Bullet Selection"
 msgstr "Sélection des puces"
 
 #: src/Chktex.C:79
 msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Mise en garde ChkTeX n° "
+msgstr "Mise en garde ChkTeX n°"
 
 #: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
@@ -670,18 +616,22 @@ msgstr "Autre...|#T"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:56
 msgid "Mapping"
 msgstr "Carte clav."
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:62
 msgid "Primary key map|#r"
 msgstr "Réaffect. primaire|#r"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:64
 msgid "No key mapping|#N"
 msgstr "Pas de réaff. clavier"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:66
 msgid "Secondary key map|#e"
 msgstr "Réaffect. secondaire|#e"
@@ -698,6 +648,7 @@ msgstr "Primaire"
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fichier EPS|#E"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:102
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Visu. plein écran|#v"
@@ -712,7 +663,7 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F"
 
 #: src/form1.C:126
 msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Traduire"
+msgstr "Traduire|#r"
 
 #: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
 #: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
@@ -729,6 +680,7 @@ msgstr "Angle :|#L"
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% de la page|#"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Défaut|#t"
@@ -741,6 +693,7 @@ msgstr ""
 msgid "inches|#h"
 msgstr "pouces|#h"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:153
 msgid "Display"
 msgstr "Affich."
@@ -761,18 +714,22 @@ msgstr ""
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Afficher en couleur|#D"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Ne pas afficher|#y"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "Aff. en niveaux de gris|#i"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Aff. en N&B|#s"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Défaut|#U"
@@ -785,23 +742,26 @@ msgstr ""
 msgid "inches|#n"
 msgstr "pouces|#n"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% page|#"
+msgstr "% page|#p"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% colonne|#"
+msgstr "% colonne|#o"
 
 #: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Légende|#k"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Ss-fig.|#k"
+msgstr "Ss-fig.|#q"
 
 #: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
@@ -811,6 +771,7 @@ msgstr "R
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filtre :|#P"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nom fichier :|#F"
@@ -835,7 +796,7 @@ msgstr "Utilisateur2|#2"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonnes"
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
 msgid "Rows"
 msgstr "Lignes"
 
@@ -845,7 +806,7 @@ msgstr "Rechercher|#n"
 
 #: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Remplacer|#W"
+msgstr "Remplacer par|#w"
 
 #: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
@@ -875,62 +836,63 @@ msgstr "Mot exact|#M#m"
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Remplacer tout|#R#r"
 
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
+#: src/insets/figinset.C:1093
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erreur d'interprétation]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
+#: src/insets/figinset.C:1094
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interprétation....]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
+#: src/insets/figinset.C:1096
 msgid "[no file]"
 msgstr "[pas de fichier]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
+#: src/insets/figinset.C:1097
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[pas affiché]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
+#: src/insets/figinset.C:1098
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[ghostscript absent]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
+#: src/insets/figinset.C:1100
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erreur inconnue]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1379
+#: src/insets/figinset.C:1297
 msgid "Figure"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
+#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
 msgid "empty figure path"
 msgstr "chemin d'accès à la figure vide"
 
-#: src/insets/figinset.C:2217
+#: src/insets/figinset.C:2140
 msgid "Clipart"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
+#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2602
+#: src/lyxfunc.C:2825
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
+#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figure EPS"
 
-#: src/insets/figinset.C:2242
+#: src/insets/figinset.C:2165
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/insets/figinset.C:2245
+#: src/insets/figinset.C:2168
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
+# à revoir
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
+#: src/insets/figinset.h:51
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -958,10 +920,10 @@ msgstr "type HTML"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "type HTML"
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
+#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
 #: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
+#: src/mathed/math_forms.C:179
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -1008,17 +970,16 @@ msgstr "Style :"
 msgid "BibTeX"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
+#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3732
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/insets/inseterror.C:233
+#: src/insets/inseterror.C:180
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erreur LaTeX"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
+#: src/insets/inseterror.h:59
 msgid "Opened error"
 msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
 
@@ -1026,6 +987,7 @@ msgstr "Erreur ouverte (non r
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Parcourir|#B"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Format. désactivé|#D"
@@ -1055,8 +1017,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2487
+#: src/lyxfunc.C:2577 src/lyxfunc.C:2626 src/lyxfunc.C:2699 src/lyxfunc.C:2800
 #: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
@@ -1094,18 +1056,18 @@ msgstr ""
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Inclure l'index"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
+#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
+#: src/insets/insetinfo.C:209
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fermer|#C^["
 
+# à revoir
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
+#: src/insets/insetinfo.h:60
 msgid "Opened note"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -1137,7 +1099,7 @@ msgid "Ref: "
 msgstr "Ref : "
 
 #. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:774
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
@@ -1153,13 +1115,15 @@ msgstr ""
 msgid "Url: "
 msgstr ""
 
+# à revoir
 #. /
 #: src/insets/inseturl.h:61
 msgid "Opened Url"
 msgstr "URL ouvert"
 
+# à revoir
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
+#: src/insets/lyxinset.h:95
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -1171,13 +1135,13 @@ msgstr "autre..."
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Table de réaffectation clavier"
 
-#: src/kbsequence.C:211
+#: src/kbmap.C:247
 msgid "   options: "
 msgstr "   options : "
 
 #: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
 msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+msgstr "Exécution LaTeX n°"
 
 #: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
 msgid "Running MakeIndex."
@@ -1207,31 +1171,31 @@ msgstr "Fichier journal LaTeX"
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les car.|#w"
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à jour|#Uu"
 
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1400
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1401
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1346
+#: src/layout.C:1402
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "est installé correctement. Désolé... :-("
 
-#: src/layout.C:1408
+#: src/layout.C:1464
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX n'a pas pu trouver aucune description de classes de documents !"
 
-#: src/layout.C:1409
+#: src/layout.C:1465
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\""
+msgstr "Vérifier le contenu du fichier \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1410
+#: src/layout.C:1466
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
@@ -1263,6 +1227,7 @@ msgstr "Polices :|#F"
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille police :|#O"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plac. des flottants :"
@@ -1283,6 +1248,7 @@ msgstr "Un|#n"
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Deux|#T"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Pagin."
@@ -1295,6 +1261,7 @@ msgstr "Recto seul"
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Recto/verso"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Options suppl. :"
@@ -1303,10 +1270,12 @@ msgstr "Options suppl. :"
 msgid "Language:"
 msgstr "Langue :"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Interligne :|#u"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Prof. de la numérotation"
@@ -1323,6 +1292,7 @@ msgstr "Espacement|#g"
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Forme des puces|#B"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Maths|#M"
@@ -1363,10 +1333,12 @@ msgstr "Param
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (des)activables"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:300
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Taille étiqu. :|#d"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:304
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent."
@@ -1391,7 +1363,8 @@ msgstr "Apr
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Pas d'indentation|#I"
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
+# contrainte de longueur
+#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Dr.|#R"
 
@@ -1426,7 +1399,7 @@ msgstr "Lignes"
 #: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
-msgstr "Alignement"
+msgstr "Align."
 
 #: src/layout_forms.C:356
 msgid "Vertical Spaces"
@@ -1444,7 +1417,7 @@ msgstr "Garder|#K"
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Garder|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr ""
 
@@ -1472,6 +1445,7 @@ msgstr "Sp
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:467
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Marge en-têtes/pieds"
@@ -1524,6 +1498,7 @@ msgstr "Gauche :|#e"
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Droite :|#R"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:527
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Haut. en-tête :|#i"
@@ -1532,6 +1507,7 @@ msgstr "Haut. en-t
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Sep. en-tête :|#d"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:533
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Esp. bas :|#F"
@@ -1548,14 +1524,17 @@ msgstr "Haut|#T"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
+# contrainte de longueur
+#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gau.|#L"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:594
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Cellule spéc."
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:598
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicol.|#M"
@@ -1564,6 +1543,7 @@ msgstr "Multicol.|#M"
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Ajouter colonne|#A"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:603
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Suppr. colonne|#O"
@@ -1592,6 +1572,7 @@ msgstr "Ligne"
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Activer bordures|#S"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:624
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Désact. bordures|#U"
@@ -1600,10 +1581,12 @@ msgstr "D
 msgid "Longtable"
 msgstr "Grand tab."
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:632
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:634
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Coup. ligne|#N"
@@ -1612,6 +1595,7 @@ msgstr "Coup. ligne|#N"
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. tableau"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:645
 msgid "First Head"
 msgstr "Pr. en-tête"
@@ -1620,14 +1604,17 @@ msgstr "Pr. en-t
 msgid "Head"
 msgstr "En-tête"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:649
 msgid "Foot"
 msgstr "Pied"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:651
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Dern. pied"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:653
 msgid "New Page"
 msgstr "Nouv. page"
@@ -1652,6 +1639,7 @@ msgstr "Droite|#i"
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|||#C"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:690
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Options Suppl."
@@ -1676,6 +1664,7 @@ msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H"
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:743
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Par. à retrait|#I"
@@ -1684,6 +1673,7 @@ msgstr "Par. 
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr ""
 
+# à revoir
 #: src/layout_forms.C:749
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Extension floatflt|#F"
@@ -1692,237 +1682,12 @@ msgstr "Extension floatflt|#F"
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Align. spécial des multicol."
 
+# contrainte de longueur
 #: src/layout_forms.C:794
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Align. spécial des col."
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Terminé"
-
-#: src/LColor.C:43
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Noir"
-
-#: src/LColor.C:44
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Blanc"
-
-#: src/LColor.C:45
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Rouge"
-
-#: src/LColor.C:46
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Vert"
-
-#: src/LColor.C:47
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Bleu"
-
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:50
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Jaune"
-
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Inclinée"
-
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Guillemets"
-
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insérer étiquette"
-
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Parent :"
-
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Maths"
-
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mode Mathématique"
-
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Palette mathématique"
-
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Insérer une note de bas de page"
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Insérer"
-
-#: src/LColor.C:76
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Insert"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:81
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Insert ouvert"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tableau inséré"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Saut de Page"
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
-
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
-msgid "ignore"
-msgstr "ognorer"
-
+# à revoir
 #: src/Literate.C:57
 msgid "Weaving document"
 msgstr "Sauvegarde du document"
@@ -1999,328 +1764,349 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Switch to previous document"
+msgstr "Recharger la version sur disque"
+
+#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: src/LyXAction.C:133
+#: src/LyXAction.C:135
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+# à revoir
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "(Non) éditable"
 
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:138
 msgid "Update DVI"
 msgstr "Mise à jour DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "Mise à jour PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "View DVI"
 msgstr "Visualiser DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "View PostScript"
 msgstr "Visualiser PostScript"
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
+#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Save As"
 msgstr "Enregistrer sous"
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:628
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:154
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insérer citation"
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:157
 msgid "Execute command"
 msgstr "Exécuter commande"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2435
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
+
+#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2447
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
+
+#: src/LyXAction.C:166
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:166
+#: src/LyXAction.C:168
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:170
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Changer la profondeur d'environnement"
 
-#: src/LyXAction.C:169
+#: src/LyXAction.C:171
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insérer points de suspension"
 
-#: src/LyXAction.C:170
+#: src/LyXAction.C:172
 msgid "Go down"
 msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/LyXAction.C:172
+#: src/LyXAction.C:174
 msgid "Select next line"
 msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:174
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:176
+#: src/LyXAction.C:178
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Erreur suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
+#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2387
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insérer figure"
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
+#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Gras/Maigre"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Code/Texte"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Default font style"
 msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/LyXAction.C:191
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Mettre/ne pas mettre en évidence"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:194
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "(Dés)activer le style utilisateur"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+# à revoir
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "(Dés)activer style nom propre"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:197
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "(Dés)activer le style romain"
 
-#: src/LyXAction.C:197
-#, fuzzy
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "(Dés)Activer"
-
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "(Dés)activer le style sans empattements"
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:200
 msgid "Set font size"
 msgstr "Taille de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:201
 msgid "Show font state"
 msgstr "Paramètres de la police"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:204
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "(Dés)activer le soulignement"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Insérer une note de bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Select next char"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserer la liste d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Réaffectation principale"
 
-#: src/LyXAction.C:224
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-#: src/LyXAction.C:225
+#: src/LyXAction.C:226
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insérer étiquette"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:230
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:235
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:241
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:254
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:260
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:263
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Insérer note en marge"
 
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:272
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insérer un symbole math."
 
-#: src/LyXAction.C:276
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Math mode"
 msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
+#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2479
 msgid "Melt"
 msgstr "Inclure"
 
-#: src/LyXAction.C:288
+#: src/LyXAction.C:289
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:291
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:293
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:295
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer un espace protégé"
+#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2456
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
 #: src/LyXAction.C:302
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insérer une espace insécable"
+
+#: src/LyXAction.C:303
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:304
+#: src/LyXAction.C:305
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2147
+msgid "Redo"
+msgstr "Recommencer"
+
+#: src/LyXAction.C:310
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
+#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2399
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:332
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "(Dés)activer le  mode TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/LyXAction.C:338
+#: src/LyXAction.C:339
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2127
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
+
+#: src/LyXAction.C:351
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/LyXAction.C:575
+#: src/LyXAction.C:576
 msgid "No description available!"
 msgstr "Pas de description disponible !"
 
@@ -2340,6 +2126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Roman Font|#R"
 msgstr "Police romaine|#R"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/lyx.C:79
 msgid "Sans Serif Font|#S"
 msgstr "Police sans empatt.|#S"
@@ -2376,660 +2163,693 @@ msgstr "Ins
 msgid "Go to Reference|#G"
 msgstr "Positionnement sur référence||#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:286
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:288
+#: src/lyx_cb.C:292
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)"
 
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2488
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:320
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
 
-#: src/lyx_cb.C:332
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2494 src/lyxfunc.C:2521 src/lyxfunc.C:2586
+#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2715
+#: src/lyxfunc.C:2740 src/lyxfunc.C:2750 src/lyxfunc.C:2809
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
+
+#: src/lyx_cb.C:340
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyx_cb.C:334
+#: src/lyx_cb.C:342
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:340
+#: src/lyx_cb.C:348
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyx_cb.C:342
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Remplacer avec le document courant ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:358
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyx_cb.C:352
+#: src/lyx_cb.C:360
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mais non sauvé..."
 
-#: src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Le document existe déjà"
 
-#: src/lyx_cb.C:360
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
+#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
 msgid "One error detected"
 msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
+#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Il faut la corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
 msgid " errors detected."
 msgstr " erreurs détectées"
 
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Vous devriez les corriger d'abord"
 
-#: src/lyx_cb.C:398
+#: src/lyx_cb.C:406
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:419
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Type de document incorrect"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document"
 
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
+#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation"
 
-#: src/lyx_cb.C:439
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:448
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:450
+#: src/lyx_cb.C:458
 msgid "One warning found."
 msgstr "Un avertissement a été détecté."
 
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:459
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:454
+#: src/lyx_cb.C:462
 msgid " warnings found."
 msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:463
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
 
-#: src/lyx_cb.C:457
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur"
 
-#: src/lyx_cb.C:459
+#: src/lyx_cb.C:467
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Chktex a apparemment échoué."
 
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
+#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
+#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyxfunc.C:2530
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
+#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Voulez-vous écraser le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
+#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
 msgid "Canceled"
 msgstr "Annulé"
 
-#: src/lyx_cb.C:797
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook"
 
-#: src/lyx_cb.C:804
+#: src/lyx_cb.C:800
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:816
+#: src/lyx_cb.C:812
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "La classe du document doit être linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:833
+#: src/lyx_cb.C:829
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `"
 
-#: src/lyx_cb.C:838
+#: src/lyx_cb.C:834
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:850
+#: src/lyx_cb.C:846
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "La classe du document doit être docbook"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:863
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Création du fichier SGML DocBook `"
 
-#: src/lyx_cb.C:872
+#: src/lyx_cb.C:868
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:893
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Fichier Ascii enregistré sous"
 
-#: src/lyx_cb.C:941
+#: src/lyx_cb.C:937
 msgid "Document exported as HTML to file `"
 msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:944
+#: src/lyx_cb.C:940
 msgid "Unable to convert to HTML the file `"
 msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `"
 
-#: src/lyx_cb.C:1001
+#: src/lyx_cb.C:997
 msgid "Unknown export type: "
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1046
+#: src/lyx_cb.C:1042
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde du document courant..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1086
+#: src/lyx_cb.C:1082
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:1142
+#: src/lyx_cb.C:1138
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1152
+#: src/lyx_cb.C:1148
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
+#: src/lyx_cb.C:1155
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/lyx_cb.C:1197
+#: src/lyx_cb.C:1193
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
+#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:1237
+#: src/lyx_cb.C:1233
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Insérer référence"
 
-#: src/lyx_cb.C:1273
+#: src/lyx_cb.C:1268
 msgid "Inserting Footnote..."
 msgstr "Insérer Note de bas de page..."
 
 #. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
+#: src/lyx_cb.C:1332
 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `"
 
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
+#: src/lyx_cb.C:1340
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
+#: src/lyx_cb.C:1347
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1406
+#: src/lyx_cb.C:1400
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1434
+#: src/lyx_cb.C:1515
 msgid "Character Style"
-msgstr "Style caractère"
+msgstr "Style de caractère"
 
-#: src/lyx_cb.C:1640
+#: src/lyx_cb.C:1721
 msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Environnement paragraphe"
+msgstr "Environnement de paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:1899
+#: src/lyx_cb.C:1980
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Apparence du document"
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
+#: src/lyx_cb.C:2019
 msgid "Quotes"
 msgstr "Guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:1985
+#: src/lyx_cb.C:2066
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:2002
+#: src/lyx_cb.C:2083
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/lyx_cb.C:2003
+#: src/lyx_cb.C:2084
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets"
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
+#: src/lyx_cb.C:2085
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:2117
+#: src/lyx_cb.C:2101 src/lyx_cb.C:2114
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Ouvrir/Fermer..."
+
+#: src/lyx_cb.C:2132
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information d'annulation disponible"
+
+#: src/lyx_cb.C:2142
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique"
+
+#: src/lyx_cb.C:2152
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information disponible pour refaire"
+
+#: src/lyx_cb.C:2341
 msgid "Font: "
 msgstr "Polices"
 
-#: src/lyx_cb.C:2121
+#: src/lyx_cb.C:2345
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", profondeur : "
 
-#: src/lyx_cb.C:2147
+#: src/lyx_cb.C:2371
 msgid "Inserting margin note..."
 msgstr "Insertion d'une note en marge..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2210
+#: src/lyx_cb.C:2412
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été recopié"
+
+#: src/lyx_cb.C:2421
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Le style de l'environnement du paragraphe a été paramétré"
+
+#: src/lyx_cb.C:2514
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)"
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
+# à revoir
+#: src/lyx_cb.C:2751
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2535
+#: src/lyx_cb.C:2825
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Dois-je allouer moi-même"
 
-#: src/lyx_cb.C:2537
+#: src/lyx_cb.C:2827
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
+#: src/lyx_cb.C:2836 src/lyx_cb.C:2954 src/lyx_cb.C:2961
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
+#: src/lyx_cb.C:2837 src/lyx_cb.C:2962
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
 
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
+#: src/lyx_cb.C:2838 src/lyx_cb.C:2963
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyx_cb.C:2655
+#: src/lyx_cb.C:2938
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
+#: src/lyx_cb.C:2949
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
 
-#: src/lyx_cb.C:2669
+#: src/lyx_cb.C:2952
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
 
-#: src/lyx_cb.C:2672
+#: src/lyx_cb.C:2955
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/lyx_cb.C:2758
+#: src/lyx_cb.C:3041
 msgid "Document layout set"
-msgstr "Mise en page document paramétrée"
+msgstr "Mise en page du document paramétrée"
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
+#: src/lyx_cb.C:3087 src/lyx_cb.C:3091
+msgid "No more notes"
+msgstr "Pas d'autres notes"
+
+#: src/lyx_cb.C:3120
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Guillemets paramétrés"
 
-#: src/lyx_cb.C:2856
+#: src/lyx_cb.C:3184
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
 
-#: src/lyx_cb.C:2877
+# à revoir
+#: src/lyx_cb.C:3205
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
 
-#: src/lyx_cb.C:2882
+#: src/lyx_cb.C:3210
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Insertion tableau..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
+#: src/lyx_cb.C:3272
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tableau inséré"
 
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
+#: src/lyx_cb.C:3328 src/lyx_cb.C:3346
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
+#: src/lyx_cb.C:3329
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Vérifiez les pages !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3023
+#: src/lyx_cb.C:3347
 msgid "Check 'number of copies'!"
 msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
 
-#: src/lyx_cb.C:3132
+#: src/lyx_cb.C:3456
 msgid "Error:"
 msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyx_cb.C:3133
+#: src/lyx_cb.C:3457
 msgid "Unable to print"
 msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
+#: src/lyx_cb.C:3458
 msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:3479
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertion figure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
+#: src/lyx_cb.C:3484 src/lyx_cb.C:3535
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figure insérée"
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
+#: src/lyx_cb.C:3565
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Options écran paramétrées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273
+#: src/lyx_cb.C:3595
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
+#: src/lyx_cb.C:3604
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3289
+#: src/lyx_cb.C:3611
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration"
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
+#: src/lyx_cb.C:3613
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
+#: src/lyx_cb.C:3614
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyx_cb.C:3293
+#: src/lyx_cb.C:3615
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "les classes modifiées"
 
-#: src/lyx_cb.C:3346
+#: src/lyx_cb.C:3733
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-#: src/lyx_cb.C:3347
+#: src/lyx_cb.C:3734
 msgid "in current document."
 msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/lyx_cb.C:3379
+#: src/lyx_cb.C:3766
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Pas de Document ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3530
+#: src/lyx_cb.C:3931
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/lyxfont.C:39
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Inherit"
 msgstr "Hériter"
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:43
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/lyxfont.C:46
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Petite capitales"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Tiny"
 msgstr " Petite (4)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smallest"
 msgstr "  Petite (3)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Smaller"
 msgstr "   Petite (2)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Small"
 msgstr "    Petite (1)"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Normal"
 msgstr "     Normale"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
 msgid "Large"
 msgstr "    Grande (1)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Larger"
 msgstr "   Grande (2)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Largest"
 msgstr "  Grande (3)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huge"
 msgstr " Grande (4)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Huger"
 msgstr "Grande (5)"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "tiny"
 msgstr " petite (4)"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smallest"
 msgstr "  petite (3)"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "smaller"
 msgstr "   petite (2)"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "small"
 msgstr "    petite (1)"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "normal"
 msgstr "     normale"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:55
 msgid "large"
 msgstr "    grande(1)"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "larger"
 msgstr "   grande(2)"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "largest"
 msgstr "  grande(3)"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huge"
 msgstr " grande(4)"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "huger"
 msgstr "grande(5)"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "increase"
 msgstr "<- augmenter ->"
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:56
 msgid "decrease"
 msgstr "-> diminuer <-"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
+
+#: src/lyxfont.C:57
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Off"
 msgstr "Arrêt"
 
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "On"
 msgstr "Marche"
 
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Toggle"
 msgstr "(Dés)Activer"
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/lyxfont.C:70
+#: src/lyxfont.C:63
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/lyxfont.C:71
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Cyan"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:71
+#: src/lyxfont.C:64
 msgid "Magenta"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
+#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
 #: src/menus.C:279
 msgid "Math"
 msgstr "Maths"
 
-#: src/lyxfont.C:72
+#: src/lyxfont.C:65
 msgid "Inset"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/lyxfont.C:525
+#: src/lyxfont.C:359
 msgid "Emphasis "
 msgstr "En évidence"
 
-#: src/lyxfont.C:527
+#: src/lyxfont.C:361
 msgid "Underline "
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/lyxfont.C:529
+# à revoir
+#: src/lyxfont.C:363
 msgid "Noun "
 msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:365
 msgid "Latex "
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:533
-#, fuzzy
-msgid "Direction "
-msgstr "Décoration"
-
-#: src/lyxfont.C:535
+#: src/lyxfont.C:367
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -3041,6 +2861,7 @@ msgstr "D
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Remplacer un espace ou un caratère vide impossible"
 
+# à revoir
 #: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
@@ -3057,21 +2878,21 @@ msgstr " cha
 msgid "Found."
 msgstr "Trouvé."
 
-#: src/lyxfunc.C:263
+#: src/lyxfunc.C:264
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Séquence Inconnue:"
 
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2437
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action Inconnue"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:320
+#: src/lyxfunc.C:321
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:325
+#: src/lyxfunc.C:326
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert"
 
@@ -3079,104 +2900,98 @@ msgstr "Commande non autoris
 msgid "Text mode"
 msgstr "Mode texte"
 
-#: src/lyxfunc.C:771
+#: src/lyxfunc.C:755
 msgid "Unknown import type: "
 msgstr "Format en entrée inconnu : "
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
+# revu
+#: src/lyxfunc.C:1083
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
+#: src/lyxfunc.C:1084
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1245
+#: src/lyxfunc.C:1226
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1659
+#: src/lyxfunc.C:1577
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1582
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1772
+#: src/lyxfunc.C:1685
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1695
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque Activée"
 
-#: src/lyxfunc.C:2096
+#: src/lyxfunc.C:1996
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2114
+#: src/lyxfunc.C:2014
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Usage : toolbar-add-to <commande LyX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
+#: src/lyxfunc.C:2038 src/mathed/formula.C:864
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Mode mathématique grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
+#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:875
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Mode clavier grec"
 
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
+#: src/lyxfunc.C:2051 src/mathed/formula.C:877
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Mode clavier normal"
 
-#: src/lyxfunc.C:2179
+#: src/lyxfunc.C:2086
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argument manquant"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
+#: src/lyxfunc.C:2102 src/mathed/formula.h:73
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/lyxfunc.C:2202
+#: src/lyxfunc.C:2109
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
 
-#: src/lyxfunc.C:2356
+#: src/lyxfunc.C:2263
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:2388
+#: src/lyxfunc.C:2295
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
 
-#: src/lyxfunc.C:2484
+#: src/lyxfunc.C:2390
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
+#: src/lyxfunc.C:2396
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Le document est en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:2583
+#: src/lyxfunc.C:2489
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
+#: src/lyxfunc.C:2490
 msgid "newfile"
 msgstr "NouveauFichier"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
-
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
+#: src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2648 src/lyxfunc.C:2727
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3184,125 +2999,125 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
 "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2626
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
+#: src/lyxfunc.C:2534 src/lyxfunc.C:2597
 msgid "Opening document"
 msgstr "Ouverture du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
+#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2604
 msgid "opened."
 msgstr "ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
+#: src/lyxfunc.C:2550
 msgid "Choose template"
 msgstr "Choisissez le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
+#: src/lyxfunc.C:2578 src/lyxfunc.C:2627 src/lyxfunc.C:2700 src/lyxfunc.C:2801
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
+#: src/lyxfunc.C:2580
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:2700
+#: src/lyxfunc.C:2606
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document"
 
-#: src/lyxfunc.C:2723
+#: src/lyxfunc.C:2629
 msgid "Select ASCII file to Import"
 msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2747
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un document possède le même nom"
 
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2749
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "Écraser ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
+#: src/lyxfunc.C:2675
 msgid "Importing ASCII file"
 msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyxfunc.C:2679
 msgid "ASCII file "
 msgstr "fichier ASCII "
 
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2772
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
+#: src/lyxfunc.C:2704
 msgid "Select Noweb file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
+#: src/lyxfunc.C:2707
 msgid "Select LaTeX file to Import"
 msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:2757
 msgid "Importing LaTeX file"
 msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2762
 msgid "Importing Noweb file"
 msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyxfunc.C:2770
 msgid "Noweb file "
 msgstr "fichier Noweb "
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
+#: src/lyxfunc.C:2770
 msgid "LateX file "
 msgstr "fichier LaTeX "
 
-#: src/lyxfunc.C:2869
+#: src/lyxfunc.C:2775
 msgid "Could not import Noweb file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb"
 
-#: src/lyxfunc.C:2870
+#: src/lyxfunc.C:2776
 msgid "Could not import LaTeX file"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:2897
+#: src/lyxfunc.C:2803
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Sélectionner le document à insérer"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
+#: src/lyxfunc.C:2821
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertion du document en cours..."
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
+#: src/lyxfunc.C:2827
 msgid "inserted."
 msgstr "inséré."
 
-#: src/lyxfunc.C:2923
+#: src/lyxfunc.C:2829
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Impossible d'insérer le document"
 
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
+#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur "
 
-#: src/lyx_gui.C:400
+#: src/lyx_gui.C:411
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Romain | Sans empattement | Chasse fixe %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:402
+#: src/lyx_gui.C:413
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:404
+#: src/lyx_gui.C:415
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites capitales %l| RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:407
+#: src/lyx_gui.C:418
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -3311,11 +3126,11 @@ msgstr ""
 "Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> "
 "Diminuer <- | RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:422
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr "Idem %l| Italique | Souligné | Nom propre | Mode LaTeX %l | RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:413
+#: src/lyx_gui.C:424
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -3323,15 +3138,17 @@ msgstr ""
 "Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | "
 "Jaune %l | RAZ "
 
-#: src/lyx_gui.C:424
+# à revoir
+# OneHalf c'et 1/2 ou 1 et demi ?
+#: src/lyx_gui.C:435
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
 
-#: src/lyx_gui.C:463
+#: src/lyx_gui.C:474
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
 
-#: src/lyx_gui.C:475
+#: src/lyx_gui.C:486
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -3339,7 +3156,7 @@ msgstr ""
 "Défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/lyx_gui.C:478
+#: src/lyx_gui.C:489
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
@@ -3347,138 +3164,141 @@ msgstr ""
 "Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
 "(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
 
-#: src/lyx_gui.C:524
+#: src/lyx_gui.C:535
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/lyx_gui.C:604
+#: src/lyx_gui.C:615
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Étendard de LyX"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/lyx_gui_misc.C:356
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Abandon"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
+#: src/lyx_gui_misc.C:397
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Oui|Oo#o"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:398
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Non|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
+#: src/lyx_gui_misc.C:410
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Effacer"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
+#: src/lyx_gui_misc.C:423
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Toutes les modifications seront ignorées"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
+#: src/lyx_gui_misc.C:424
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "Le document est en lecture seule :"
 
-#: src/lyx_main.C:181
+#: src/lyx_main.C:183
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyx_main.C:183
+#: src/lyx_main.C:185
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyx_main.C:273
+#: src/lyx_main.C:275
 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
 msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable"
 
-#: src/lyx_main.C:275
+#: src/lyx_main.C:277
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyx_main.C:283
+#: src/lyx_main.C:285
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
 msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système."
 
-#: src/lyx_main.C:284
+#: src/lyx_main.C:286
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
 msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
 
-#: src/lyx_main.C:285
+#: src/lyx_main.C:287
 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
 msgstr ""
 "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
 
-#: src/lyx_main.C:287
+#: src/lyx_main.C:289
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:289
+#: src/lyx_main.C:291
 msgid "Using built-in default "
 msgstr "Utilisation des paramètres usine "
 
-#: src/lyx_main.C:290
+#: src/lyx_main.C:292
 msgid " but expect problems."
 msgstr " mais attendez vous à des problèmes."
 
-#: src/lyx_main.C:293
+#: src/lyx_main.C:295
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Attendez vous à des problèmes."
 
 #. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:394
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel."
+msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyx_main.C:393
+#: src/lyx_main.C:395
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyx_main.C:394
+#: src/lyx_main.C:396
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:395
+#: src/lyx_main.C:397
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
+#: src/lyx_main.C:404
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX : création du répertoire "
 
-#: src/lyx_main.C:403
+#: src/lyx_main.C:405
 msgid " and running configure..."
 msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:409
+#: src/lyx_main.C:411
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyx_main.C:410
+#: src/lyx_main.C:412
 msgid " instead."
 msgstr " à la place."
 
-#: src/lyx_main.C:417
+#: src/lyx_main.C:419
 msgid "Done!"
-msgstr "Terminé!"
+msgstr "Terminé !"
 
-#: src/lyx_main.C:431
+#: src/lyx_main.C:433
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyx_main.C:432
+#: src/lyx_main.C:434
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Erreur lors de la lecture "
 
-#: src/lyx_main.C:433
+#: src/lyx_main.C:435
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilisation des réglages usine."
 
-#: src/lyx_main.C:443
+#: src/lyx_main.C:445
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyx_main.C:454
+#: src/lyx_main.C:456
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -3500,47 +3320,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usage: lyx [paramètres ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Paramètres (attention à la casse) :\n"
-"\t-help           utilisation résumée\n"
+"\t-help           message d'aide\n"
 "\t-sysdir x       positionner le répertoire système sur x\n"
-"\t-width x        gère la largeur de la fenêtrex\n"
+"\t-width x        gère la largeur de la fenêtre\n"
 "\t-height y       gère la hauteur de la fenêtre\n"
 "\t-xpos x         positionne la fenêtre à l'abscisse x\n"
 "\t-ypos y         positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
 "\t-dbg n          où n est le degré d'information des options de débogage. "
-"Essayez -dbg 65535 -help\n"
+"                  Essayez -dbg 65535 -help\n"
 "\t-Reverse        échange les couleurs d'avant et d'arrière plan\n"
 "\t-Mono           lance LyX en N&B\n"
 "\t-FastSelection  utilise une routine d'affichage plus rapide\n"
 "\n"
-"Voir la page manuel LyX pour les détails."
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:490
+#: src/lyx_main.C:492
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des options de déboguage acceptées"
 
-#: src/lyx_main.C:509
+#: src/lyx_main.C:511
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
 
-#: src/lyx_main.C:535
+#: src/lyx_main.C:537
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !"
 
-#: src/lyx_main.C:561
+#: src/lyx_main.C:563
 #, fuzzy
 msgid "Unknown file type '"
 msgstr "Format de sortie inconnu : "
 
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:564
 msgid "' after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
@@ -3621,96 +3441,99 @@ msgstr "R
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer document à la commande"
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
 
-#: src/lyxvc.C:103
+#: src/lyxvc.C:105
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC : description initiale"
 
-#: src/lyxvc.C:104
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(pas de description initiale)"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:110
 msgid "Info"
 msgstr "Information"
 
-#: src/lyxvc.C:109
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ce document n'a pas été soumis au contrôle."
 
-#: src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:137
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX CV : message de routine"
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:140
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(aucun message de log)"
 
-#: src/lyxvc.C:153
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer les modifications et poursuivre jusqu'à la version éditable ?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
+#: src/lyxvc.C:170
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
 
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "modifications portées au document dans cette version éditable."
 
-#: src/lyxvc.C:170
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Voulez vous toujours le faire ?"
 
-#: src/lyxvc.C:273
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:275
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Pas d'historique CV !"
 
-#: src/lyxvc.C:280
+# à revoir
+#: src/lyxvc.C:282
 msgid "VC History"
 msgstr "Historique CV"
 
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
+#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modifié)"
 
-#: src/LyXView.C:408
+#: src/LyXView.C:412
 msgid " (read only)"
 msgstr "(en lecture seule)"
 
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
 msgid "TeX mode"
 msgstr "mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:1038
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:1041
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/mathed/formula.C:1204
+#: src/mathed/formula.C:1073
 msgid "math text mode"
 msgstr "Mode texte mathématique"
 
-#: src/mathed/formula.C:1213
+#: src/mathed/formula.C:1082
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
+#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
 msgid "Macro: "
 msgstr "Macro :"
 
 #. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
+#: src/mathed/formulamacro.h:62
 msgid "Math macro editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
@@ -3722,71 +3545,71 @@ msgstr "Fermer "
 msgid "Functions"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/mathed/math_forms.C:28
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
+#: src/mathed/math_forms.C:32
 msgid "­ Û"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
+#: src/mathed/math_forms.C:36
 msgid "± ´"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
+#: src/mathed/math_forms.C:40
 msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
+#: src/mathed/math_forms.C:44
 msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
+#: src/mathed/math_forms.C:48
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
+#: src/mathed/math_forms.C:129
 msgid "OK  "
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
+#: src/mathed/math_forms.C:142
 msgid "Columns "
 msgstr "Colonnes"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
+#: src/mathed/math_forms.C:149
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Alignement vertical|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
+#: src/mathed/math_forms.C:154
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Alignement horizontal|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
+#: src/mathed/math_forms.C:197
 msgid "OK "
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
+#: src/mathed/math_forms.C:208
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Fin|#T"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
+#: src/mathed/math_forms.C:212
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Moyen|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
+#: src/mathed/math_forms.C:216
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Gros|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
+#: src/mathed/math_forms.C:220
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Négatif"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
+#: src/mathed/math_forms.C:224
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Cadratin||#C"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
+#: src/mathed/math_forms.C:228
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2 cadratins||#2"
 
@@ -3823,6 +3646,7 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
+# revu
 #: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
 msgid "Layout"
 msgstr "Format"
@@ -4514,6 +4338,7 @@ msgstr ""
 "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande figure "
 "flottante%x73|Grand tableau flottant%l%x74|Algorithme flottant%x75"
 
+# à revoir
 #: src/menus.C:1259
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
@@ -4799,6 +4624,7 @@ msgstr "Version LyX"
 msgid " of "
 msgstr " de "
 
+# à revoir
 #: src/menus.C:1650
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire bibliothèque :"
@@ -4820,91 +4646,51 @@ msgstr "Ouverture du fichier d'aide"
 msgid "Executing:"
 msgstr "Exécution :"
 
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
+#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue sur LyX !"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
+#: src/minibuffer.C:221
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:319
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " de "
-
-#: src/Painter.C:320
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:375
-#, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " de "
-
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/Painter.C:379
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
 #: src/PaperLayout.C:153
 msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de mise en page interdites."
 
+# à revoir
 #: src/PaperLayout.C:175
 msgid "Paper Layout"
 msgstr "Format papier"
 
+# à revoir
 #: src/PaperLayout.C:207
 msgid "Paper layout set"
 msgstr "Format papier réglé"
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
+#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
 #: src/TableLayout.C:469
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)"
+msgstr "Attention : format incorrect (exemple correct: 10mm)"
 
-#: src/paragraph.C:1614
+#: src/paragraph.C:1964
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
+#: src/ParagraphExtra.C:142
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
+#: src/ParagraphExtra.C:161
 msgid "ParagraphExtra Layout"
 msgstr "Paramètres optionnels du style"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:202
+#: src/ParagraphExtra.C:201
 msgid "ParagraphExtra layout set"
 msgstr "Type de paramètres optionnels du style"
 
-#: src/ParagraphExtra.C:308
+#: src/ParagraphExtra.C:307
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 
@@ -4912,6 +4698,7 @@ msgstr "Attention : pourcentage incorrect"
 msgid "Print to"
 msgstr "Imprimer vers"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/print_form.C:31
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impr.|#P"
@@ -4988,15 +4775,15 @@ msgstr ""
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr ""
 
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:218
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Options correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:552
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/spellchecker.C:658
+#: src/spellchecker.C:659
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5014,19 +4801,19 @@ msgstr ""
 "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
 "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
 
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:775
 msgid " words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:777
 msgid " word checked."
 msgstr " mot vérifié."
 
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:779
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
 
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:783
 msgid ""
 "The ispell-process has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
@@ -5036,11 +4823,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utiliser le langage du document|#D"
+msgstr "Utiliser la langue du document|#D"
 
 #: src/sp_form.C:28
 msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utiliser un autre langage :|#U"
+msgstr "Utiliser une autre langue :|#U"
 
 #: src/sp_form.C:34
 msgid "Treat run-together words as legal|#T"
@@ -5054,6 +4841,7 @@ msgstr "Encodage pour ispell|#I"
 msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
 msgstr "Utiliser un dictionnaire personnel :|#P"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:48
 msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
 msgstr "Caractères spéciaux admis dans les mots :|#E"
@@ -5066,6 +4854,7 @@ msgstr "Dictionnaire"
 msgid "Replace"
 msgstr "Remplacer"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:88
 msgid ""
 "Near\n"
@@ -5082,6 +4871,7 @@ msgstr "Options corr. orthographique...|#O"
 msgid "Start spellchecking|#S"
 msgstr "Commencer la correction|#S"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:95
 msgid "Insert in personal dictionary|#I"
 msgstr "Insérer dans le dict. personnel|#I"
@@ -5090,9 +4880,10 @@ msgstr "Ins
 msgid "Ignore word|#g"
 msgstr "Ignorer le mot|#g"
 
+# contrainte de longueur
 #: src/sp_form.C:99
 msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Accepter le mot pour la session|#A"
+msgstr "Accepter le mot durant cette session|#A"
 
 #: src/sp_form.C:101
 msgid "Stop spellchecking|#T"
@@ -5122,7 +4913,7 @@ msgstr "Erreur interne de Lyx !"
 
 #: src/support/filetools.C:175
 msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Impossible de tester si le répertoire est modifiable."
+msgstr "Impossible de déterminer si le répertoire est modifiable."
 
 #: src/support/filetools.C:378
 msgid "Error! Cannot open directory:"
@@ -5160,9 +4951,10 @@ msgstr "inconnu"
 msgid "Error: Could not change to directory: "
 msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :"
 
+# à revoir
 #: src/support/path.h:37
 msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Erreur : le répertoire est déjà affiché :"
+msgstr "Erreur ! le répertoire est déjà affiché :"
 
 #: src/TableLayout.C:233
 msgid "Table Extra Form"
@@ -5174,25 +4966,25 @@ msgstr "Style du tableau"
 
 #: src/TableLayout.C:276
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre"
+msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
 
 #: src/TableLayout.C:332
 msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
+msgstr "Confirmation : réappuyez sur le bouton Effacer"
 
-#: src/text2.C:344
+#: src/text2.C:336
 msgid "Opened float"
 msgstr "Flottant ouvert"
 
-#: src/text2.C:346
+#: src/text2.C:338
 msgid "Closed float"
 msgstr "Flottant fermé"
 
-#: src/text2.C:383
+#: src/text2.C:375
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1058
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5200,43 +4992,45 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
+# à revoir
+#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
+#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
+#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
+#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
 msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants."
+msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de flottants."
 
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
+#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
 msgid "sorry."
 msgstr "désolé."
 
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
+#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
 msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux."
+msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
 
-#: src/text2.C:2201
+#: src/text2.C:2164
 msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Interdiction de coller un flottant dans un flottant !"
+msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !"
 
-#: src/text2.C:2211
+# à revoir
+#: src/text2.C:2174
 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text.C:2659
+#: src/text.C:1890
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes horizontales uniquement."
+msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
 
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
+#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:3087
+#: src/text.C:2317
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5244,24 +5038,18 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
 "d'apprentissage."
 
-#: src/text.C:5534
+#: src/text.C:3960
 msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Interdiction d'insérer un flottant dans un flottant !"
+msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
 
-#: src/text.C:5542
+#: src/text.C:3968
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Interdiction d'insérer un [marginpar] dans une minipage !"
+msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
 
-#: src/text.C:5558
+#: src/text.C:3984
 msgid "Cannot cut table."
 msgstr "Impossible de couper le tableau."
 
-#: src/text.C:5574
+#: src/text.C:4000
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
-
-#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré"
-
-#~ msgid "Switch to previous document"
-#~ msgstr "Recharger la version sur disque"