]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
de.po
[lyx.git] / po / fr.po
index 371ba6b86a10890156fbed217c92d8e3ef98e382..3df029e41ecf8af6198b3650569e735f6bb1d682 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -362,66 +362,66 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-17 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-23 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-13 16:26+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
 msgid "Library directory"
 msgstr "Répertoire des bibliothèques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
 msgid "Open library directory in file browser"
 msgstr "Ouvrir le répertoire de la bibliothèque dans le navigateur de fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
 msgid "[[do]]&Open"
-msgstr "&Óuvrir"
+msgstr "&Ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
 msgid "User directory"
 msgstr "Répertoire utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
 msgid "Open user directory in file browser"
 msgstr "Ouvrir le répertoire utilisateur dans le navigateur de fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
 msgid "[[do]]O&pen"
-msgstr "&Ouvert"
+msgstr "O&uvrir"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
 #: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
 msgid "Build Info"
 msgstr "Informations sur la compilation"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Notes de version"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
 msgid "Copy version information to clipboard"
 msgstr "Copier les informations de version dans le presse-papiers"
 
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
 msgid "Copy &Version Info"
 msgstr "Copie et information de &version"
 
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "(comme natbib) fournissant à la fois la spécification des citations et le "
 "style de la bibliographie. Ouvrir pour plus d'information."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
 msgid "&Variant:"
 msgstr "&Variante :"
 
@@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "&Variante :"
 msgid "Provides available cite style variants."
 msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles."
 
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:857
 msgid "Opt&ions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -620,8 +620,8 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Choisir un processeur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:884
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -768,17 +768,17 @@ msgid "&Content:"
 msgstr "&Contenu :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "all cited references"
 msgstr "toutes les références citées"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all uncited references"
 msgstr "toutes les références non citées"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
 msgid "all references"
 msgstr "toutes les références"
 
@@ -841,9 +841,9 @@ msgstr "Type de boîte intérieure"
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2347
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "En haut"
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:256
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Au milieu"
 
@@ -944,21 +944,21 @@ msgstr "Élongation"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1590
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
 msgid "Center"
 msgstr "Centré"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Enlever la branche sélectionnée"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4787
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -1116,19 +1116,19 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste."
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Ajouter &tout"
 
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1476
-#: src/Buffer.cpp:4740 src/Buffer.cpp:4850 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4748 src/Buffer.cpp:4858 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3283
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3441 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
@@ -1166,20 +1166,20 @@ msgstr "&Taille :"
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:886
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1075
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1160 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1465
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1583 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2736
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2742
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2785
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2796 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2887
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3493 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:914 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1591 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1599
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2679 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2766
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2769 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3526 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011
 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2486 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2478 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
 #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
@@ -1187,37 +1187,37 @@ msgid "Default"
 msgstr "Implicite"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Minuscule"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Tout petit"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Très petit"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Petit"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:160
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
 #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Très grand"
 
@@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Ra&yé :"
 msgid "Strike-through text"
 msgstr "Texte rayé"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr "Lan&gue :"
 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2429
 #: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
@@ -1527,8 +1527,8 @@ msgid ""
 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
 "citation style supports this."
 msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\"), si le style de citation sélectionné le permet."
+"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\"), si le style de citation sélectionné le permet."
 
 #: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
 msgid "Force upcas&ing"
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Nouveau :"
 msgid "Select the document from which the settings should be taken"
 msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages"
 
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:814
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Paramètres du document"
 
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1322
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1318
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage écran"
 
@@ -2020,8 +2020,8 @@ msgstr "Rechercher &>"
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr ""
-"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : Maj"
-"+Entrée)"
+"Remplacer et rechercher l'occurrence suivante (Entrée, vers l'arrière : "
+"Maj+Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
 #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
@@ -2660,8 +2660,8 @@ msgstr "Évite la césure automatique à l'espace"
 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "Inclus (include)"
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporé (input)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
@@ -2871,8 +2871,8 @@ msgstr ""
 msgid "Index Generation"
 msgstr "Construction de l'index"
 
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:829
 msgid "&Options:"
 msgstr "O&ptions :"
 
@@ -2941,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "requise au-dessous."
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-msgid "&Fix Date:"
+msgid "&Fixed Date:"
 msgstr "Date &fixée :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Vous pouvez saisir ici une date fixée (format ISO : AAAA-MM-JJ)"
 
 #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
@@ -2956,19 +2956,19 @@ msgstr "Régl&able :"
 msgid "Inset Parameter Configuration"
 msgstr "Paramètre de configuration d'insert"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
 msgid "Update dialog when moving context"
 msgstr "Mettre à jour le menu de dialogue au changement de contexte"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
 msgid "S&ynchronize Dialog"
 msgstr "S&ynchroniser le dialogue"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
 msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Appliquer les régleges immédiatement"
 
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Application i&mmédiate"
@@ -3060,36 +3060,41 @@ msgstr ""
 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
 msgstr "Utiliser des guillemets d&ynamiques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Encoda&ges :"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Type :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
 msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
 msgstr ""
 "Sélectionner l'encodage du code LaTeX engendré (encodage d'entrée LaTeX)."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
 msgid "Select Unicode encoding variant."
 msgstr "Sélectionner une variante d'Unicode."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
 msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
 msgstr "Préciser s'il faut charger le paquetage « inputenc »."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
 msgid "Select custom encoding."
 msgstr "Sélectionner un encodage personnalisé."
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
 msgid "Language pa&ckage:"
 msgstr "&Paquetage linguistique :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
 msgid "Select which language package LyX should use"
 msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
 msgid ""
 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
 msgstr ""
@@ -3134,10 +3139,10 @@ msgid "&Syntax Highlighting Package:"
 msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
-#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:616 src/insets/InsetListings.cpp:617
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -3325,7 +3330,7 @@ msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
 msgstr "L'éditeur pour le format LaTeX (ordinaire) sera utilisé"
 
 #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:596 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:775
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:600 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:780
 msgid "&Edit Externally"
 msgstr "&Modifier le fichier via une application externe"
 
@@ -3382,10 +3387,6 @@ msgstr "Mettre à &jour"
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Type :"
-
 #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
 msgid ""
 "Determines whether only personal user files, system files or all files are "
@@ -3694,8 +3695,8 @@ msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grisée"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Ajouter des numéros de ligne au document"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Ajouter des numéros de ligne sur le côté du document"
 
 #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
 msgid "L&ine numbering"
@@ -3722,31 +3723,112 @@ msgstr "Dans la &table des matières"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numérotation"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "Option d'exportation DocBook"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-msgid "&Table output:"
-msgstr "Exportation de &tableau :"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Options d'exportation LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. "
+"SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Macro pers&onnalisée :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Si cette case est cochée, les éléments fragiles comme les étiquettes et les "
+"entrées d'index sont déplacées hors des arguments mobiles comme les titres "
+"de section et les légendes. Ceci évite des erreurs LaTeX qui peuvent "
+"survenir dans de telles situations. Il est recommandé de garder la case "
+"cochée."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Mettre les éléments fragiles hors des arguments mobiles"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Options export XHTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Copier la feuille de style CSS dans un fichier"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths."
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
-msgid "CALS"
-msgstr "CALS"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
-msgid "&MathML namespace prefix:"
-msgstr "&Préfixe d'espace de nommage MathML :"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1653 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:637
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 &strict"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Traduction des &maths :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "&DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Option d'exportation DocBook"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
 msgid ""
 "Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
 "code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
@@ -3755,23 +3837,35 @@ msgstr ""
 "exemple, avec le préfixe  <code>m</code>, les balises MathML émises seront "
 "du type <code>m:math</code>."
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
 msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
 msgstr "Sans préfixe (espace de nommage défini en ligne pour chaque balise)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
 msgid "m (default)"
 msgstr "m (implicite)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
 msgid "mml"
 msgstr "mml"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Exportation de &tableau :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "&Préfixe d'espace de nommage MathML :"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
 msgid "LyX Format"
 msgstr "Format LyX"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
 msgid ""
 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
@@ -3784,67 +3878,24 @@ msgstr ""
 "Désactiver cette option convient mieux pour l'utilisationcollaborative ou "
 "celle du contrôle de version."
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
 msgid "Save &transient properties"
 msgstr "Enregistrer les propriétés &temporaires"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
 msgid "Output Format"
 msgstr "Format du résultat"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr ""
 "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
 msgid "De&fault output format:"
 msgstr "&Format implicite du résultat :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Options export XHTML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
-msgid "Images"
-msgstr "Images"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1645 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:282 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Copier la feuille de style CSS dans un fichier"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Traduction des &maths :"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "XHTML 1.1 &strict"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
 msgid ""
 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
 "really necessary)"
@@ -3852,48 +3903,10 @@ msgstr ""
 "Appeler le traitement LaTeX avec l'option -shell-escape (attention : "
 "n'utiliser qu'en cas de nécessité)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
 msgid "&Allow running external programs"
 msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes"
 
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
-msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Options d'exportation LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. "
-"SyncTeX)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Macro pers&onnalisée :"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
-msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
-msgstr ""
-"Si cette case est cochée, les éléments fragiles comme les étiquettes et les "
-"entrées d'index sont déplacées hors des arguments mobiles comme les titres "
-"de section et les légendes. Ceci évite des erreurs LaTeX qui peuvent "
-"survenir dans de telles situations. Il est recommandé de garder la case "
-"cochée."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
-msgstr "Mettre les éléments fragiles hors des arguments mobiles"
-
 #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
@@ -4039,8 +4052,8 @@ msgstr "Pa&ysage"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Format de la page"
 
@@ -4064,8 +4077,8 @@ msgstr "Document &recto-verso"
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interligne"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -4073,8 +4086,8 @@ msgstr "Simple"
 msgid "1.5"
 msgstr "Un et demi"
 
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -4084,14 +4097,14 @@ msgstr "Double"
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:887 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1014
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1081 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1592
 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2330
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2355 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
@@ -4263,7 +4276,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "I&ndicateur curseur"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:322
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318
 msgid "General[[settings]]"
 msgstr "Généraux"
 
@@ -4350,8 +4363,8 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Modifier"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3167
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Enlever"
 
@@ -4407,7 +4420,7 @@ msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Aperçu sur le &vif :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Off"
 msgstr "Désactivé"
 
@@ -4484,14 +4497,16 @@ msgid ""
 "given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
 "backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
 "the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
-"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
 msgstr ""
 "Si cette case est cochée, LyX enregistre une copie temporaire des documents "
 "modifiés dans l'intervalle donné (en tant que #nomFichier.lyx# dans le "
 "répertoire donné). Au contraire de la sauvegarde décrite plus haut, cette "
 "copie sera détruite quand les modifications seront enregistrées. Si "
 "l’application se plante avec des modifications non enregistrées et que la "
-"récupération à partir du fichier d'urgence échoue, cette copie peut aider."
+"récupération à partir du fichier d'urgence (dénommé nomFichier.lyx."
+"emergency) échoue, cette copie peut aider."
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
 msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
@@ -4577,7 +4592,7 @@ msgstr "Cache le document"
 msgid "Ask the user"
 msgstr "Demander à l'utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
 msgid "Editing"
 msgstr "Saisie"
 
@@ -4632,25 +4647,25 @@ msgstr ""
 "appropriés lorsque vous cliquez sur « Tenter d’ouvrir un contenu de "
 "citation...» dans le menu contextuel de citation"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Search &drive for cited files"
 msgstr "Rechercher les fichiers cités sur le &disque"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
 msgid "Patte&rn:"
 msgstr "&Filtre :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
 msgstr ""
 "Définir un patron de recherche (voir le Manuel de l’utilisateur pour la "
 "syntaxe)"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
 msgid "Cursor width (&pixels):"
 msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
 "width is used."
@@ -4658,58 +4673,34 @@ msgstr ""
 "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut « Auto », le "
 "zoom automatique fixe la largeur du curseur."
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
 msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
 msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
 msgstr ""
 "Contraint la largeur du texte dans la fenêtre de travail à la valeur "
 "spécifiée"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limitation de la largeur du texte"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Plein écran"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Cacher la barre des &menus"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Cacher l'&ascenseur"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Cacher la barre d'&état"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
-msgid "H&ide tabbar"
-msgstr "Cacher la barre des &onglets"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
-
 #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nouveau..."
@@ -4899,7 +4890,7 @@ msgstr "Ac&tiver"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:894
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:914
 msgid "Shift"
 msgstr "Maj"
 
@@ -4931,18 +4922,18 @@ msgstr ""
 "documents"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1077 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2807
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1085
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Toujours utiliser babel"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1083
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -5117,7 +5108,7 @@ msgid "Default length &unit:"
 msgstr "Unité de &longueur implicite :"
 
 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "Language Default"
 msgstr "Langue implicite"
 
@@ -5534,6 +5525,30 @@ msgstr "Menus"
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :"
 
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:192
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:204
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Cacher la barre des &menus"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Cacher l'&ascenseur"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Cacher la barre d'&état"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:241
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Cacher la barre des &onglets"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:283
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Cacher les palettes d'&outils"
+
 #: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
 msgid ""
 "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
@@ -5598,7 +5613,8 @@ msgstr ""
 "Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez "
 "saisir du code LaTeX dans les noms d'index."
 
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
 msgid "Output"
 msgstr "Sortie"
 
@@ -5920,9 +5936,9 @@ msgid "C&lear"
 msgstr "&Effacer"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
@@ -5989,8 +6005,11 @@ msgid "Re&place All"
 msgstr "Remplacer &tout"
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-msgid "Ignore this occurrence of the word permanently"
-msgstr "Ignorer l'occurrence de ce mot de façon permanente"
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+"Ignorer l'occurrence de ce mot de façon permanente (enregistrée comme une "
+"propriété du texte)."
 
 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
 msgid "Ign&ore"
@@ -6140,12 +6159,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
 msgid "Justified"
 msgstr "Justifié"
 
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:249
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1048
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Au séparateur décimal"
 
@@ -6556,13 +6575,13 @@ msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné"
 
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place"
 
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place"
+
 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence"
@@ -6650,12 +6669,12 @@ msgid "Big skip"
 msgstr "Grand"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
 msgid "Half line height"
 msgstr "Demi interligne"
 
 #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
 msgid "Line height"
 msgstr "Interligne"
 
@@ -6699,8 +6718,8 @@ msgstr "Seulement le corps"
 msgid "Select the output format"
 msgstr "Sélectionner le format de sortie"
 
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3893
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4590
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4634
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Recharger"
 
@@ -6831,7 +6850,7 @@ msgid "Footnote"
 msgstr "Note de bas de page"
 
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
 msgid "Foot"
 msgstr "Bas de page"
 
@@ -6861,6 +6880,30 @@ msgstr "&Forcer le titre complet"
 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
 msgstr "Utiliser le titre complet même si un titre court existe"
 
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr " et "
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " et "
+
 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
 msgid "Super"
@@ -6923,6 +6966,12 @@ msgstr "avant"
 msgid "short title"
 msgstr "titre court"
 
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
 msgid "Natbib (BibTeX)"
 msgstr "Natbib (BibTeX)"
@@ -7249,16 +7298,16 @@ msgstr "Notes de figure"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
 #: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
-#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
 msgid "MainText"
 msgstr "Corps"
 
@@ -7291,7 +7340,7 @@ msgstr "Texte de note de tableau"
 #: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
 #: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
 #: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/heb-article.layout:16 lib/layouts/ijmpc.layout:425
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
 #: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
 #: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
@@ -7475,7 +7524,7 @@ msgstr "Conjecture"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:65
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
 #: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
@@ -7523,7 +7572,7 @@ msgstr "Critère"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615
 #: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:87
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
@@ -7569,7 +7618,7 @@ msgstr "Définition"
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
 #: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1399
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
@@ -7600,7 +7649,7 @@ msgstr "Exercice"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594
 #: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
-#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:54
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
@@ -7787,14 +7836,14 @@ msgstr "Solution \\thesolution."
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
+#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
 #: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
@@ -7866,7 +7915,7 @@ msgstr "Transactions IEEE"
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
 #: src/insets/InsetRef.cpp:621
 msgid "Standard"
@@ -8076,7 +8125,7 @@ msgstr "TitreRevueExpert"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
 #: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:377
 msgid "Appendix"
 msgstr "Annexe"
 
@@ -8111,9 +8160,9 @@ msgstr "Titre court pour l'annexe"
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:297 lib/layouts/tufte-book.layout:299
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
@@ -8129,8 +8178,8 @@ msgstr "Bibliographie"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
 #: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
@@ -8219,7 +8268,7 @@ msgstr "BiographieSansPhoto"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
 #: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/heb-article.layout:17 lib/layouts/heb-article.layout:110
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
 #: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
 #: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
@@ -8445,7 +8494,7 @@ msgstr "Correspondance pour :"
 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
@@ -8662,7 +8711,7 @@ msgid "Altaffilation"
 msgstr "AutreAffiliation"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "Number"
 msgstr "Numéro"
 
@@ -8678,9 +8727,9 @@ msgstr "Autre affiliation :"
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3232
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3244 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3370
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3262
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3274 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3422
 msgid "and"
 msgstr "et"
 
@@ -8937,7 +8986,7 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
 #: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
 #: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
@@ -9402,7 +9451,7 @@ msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
 #: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:291
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Liste des figures"
 
@@ -9412,7 +9461,7 @@ msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)"
 
 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
 #: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:275
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -9439,21 +9488,22 @@ msgstr "Texte de théorème complémentaire"
 msgid "Additional text appended to the theorem header"
 msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème"
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:437
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Théorème \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
-#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/heb-article.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corollaire \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-#: lib/layouts/theorems.inc:107
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lemme \\thetheorem."
 
@@ -9467,8 +9517,8 @@ msgstr "Proposition \\thetheorem."
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjecture \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems.inc:199
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Définition \\thetheorem."
 
@@ -9746,22 +9796,22 @@ msgstr "Paragraphe"
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
 msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête gauche"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
 #: lib/layouts/foils.layout:220
 msgid "Left Header:"
 msgstr "En-tête gauche :"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
 msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête droit"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
 #: lib/layouts/foils.layout:228
 msgid "Right Header:"
 msgstr "En-tête droit :"
@@ -9915,7 +9965,7 @@ msgstr "Section-spéciale*"
 
 #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
-#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
@@ -9960,7 +10010,7 @@ msgstr "Exercices_Chapitre"
 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
-#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/powerdot.layout:290
 #: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
 #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
@@ -9979,7 +10029,7 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
-#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:108 lib/layouts/powerdot.layout:291
 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
 #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
@@ -9998,7 +10048,7 @@ msgstr "Aperçu préambule"
 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
-#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/powerdot.layout:292
 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
 #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
@@ -10138,13 +10188,13 @@ msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
 #: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
 msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux"
 
@@ -10231,7 +10281,7 @@ msgstr "SixAffiliations"
 #: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
 #: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
-#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
 #: lib/layouts/svmono.layout:94
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
@@ -10555,7 +10605,7 @@ msgstr "RepriseCadre"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
@@ -10821,18 +10871,18 @@ msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GraphiqueTitre"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
-#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
-#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
@@ -11378,7 +11428,7 @@ msgstr "Voir le manuel du paquetage xskak pour les options"
 
 #: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -11639,57 +11689,60 @@ msgstr "Report chinois(CTeX)"
 msgid "Custom Header/Footer Text"
 msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
 msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
-"Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
-"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : "
-"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « "
-"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !"
+"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. Voir "
+"le manuel des « Options avancées », section « Modules>Format de la page>En-"
+"têtes et pieds de page sur mesure. NOTA : pour utiliser ce module, vous "
+"devez choisir le style d'en-têtes « sophistiqué » dans le menu Documents -> "
+"Paramètres -> Format de la page !"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "En-tête/pied"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
 msgid "Even Header"
 msgstr "En-tête page paire"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
 msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 msgid "Center Header"
 msgstr "En-tête central"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
 msgid "Center Header:"
 msgstr "En-tête central :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
 msgid "Left Footer"
 msgstr "Pied gauche"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
 msgid "Left Footer:"
 msgstr "Pied gauche :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
 msgid "Center Footer"
 msgstr "Pied central"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
 msgid "Center Footer:"
 msgstr "Pied central :"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Pied droit"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pied droit :"
 
@@ -12532,7 +12585,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
-#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
 #: lib/layouts/memoir.layout:307
 msgid "Endnotes"
 msgstr "Notes en fin de document"
@@ -12558,7 +12611,7 @@ msgstr "endnote"
 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
 #: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
 msgid "Notes[[Endnotes]]"
-msgstr "Notes en fin de document"
+msgstr "Notes"
 
 #: lib/layouts/enotez.module:2
 msgid "Endnotes (Extended)"
@@ -12971,7 +13024,7 @@ msgstr "Taille"
 msgid "Size the photo is resized to"
 msgstr "Changement de taille de la photo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:136
 #: src/insets/InsetRef.cpp:623
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
@@ -13151,8 +13204,8 @@ msgid "Fixme Error"
 msgstr "Erreur Fixme"
 
 #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2945 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2975 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3049
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4974
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
@@ -13372,18 +13425,15 @@ msgstr "Restriction"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restriction :"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:452
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Théorème #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemme #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:356
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corollaire #."
 
@@ -13391,8 +13441,7 @@ msgstr "Corollaire #."
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:370
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
 msgid "Definition #."
 msgstr "Définition #."
 
@@ -13942,19 +13991,20 @@ msgstr "Renfoncement"
 msgid "Hebrew Article"
 msgstr "Article hébreu"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:79
-msgid "Claim #."
-msgstr "Affirmation #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Affirmation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/heb-article.layout:98
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:99
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarques #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:101
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Remarques \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/heb-article.layout:125 lib/layouts/ijmpc.layout:412
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:418
 msgid "Proof:"
 msgstr "Preuve :"
@@ -14913,7 +14963,7 @@ msgstr ""
 "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de "
 "Lilypond pour les options disponibles)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:90
 #: lib/examples/Articles:0
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Linguistique"
@@ -14942,7 +14992,7 @@ msgstr "(\\arabic{examplei})"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
 #: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
-#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:135
 msgid "Subexample"
 msgstr "Sous-exemple"
 
@@ -14970,313 +15020,403 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#: lib/layouts/linguistics.module:85
+msgid "Example options"
+msgstr "Options d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:86
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Options d'exemple|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:87
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Ajouter les options d'exemple ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:99
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:111
+#: lib/layouts/linguistics.module:117
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Jugement|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Marqueur de jugement de grammaticalité"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
 msgid "Custom Numbering|s"
 msgstr "Numérotation spécifique|é"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:112
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
 msgid "Customize the numeration"
 msgstr "Particulariser la numérotation"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
 msgid "Subexamples options"
 msgstr "Options de sous-exemples"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:131
+#: lib/layouts/linguistics.module:143
 msgid "Subexamples options|s"
 msgstr "Options de sous-exemples|s"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "Add subexamples options here"
 msgstr "Ajouter les options de sous-exemples ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Préambule d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Préambule d'ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:159
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Préambule de sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Préambule de sous-ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Postambule d'exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Postambule d'ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:172
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Postambule de sous-exemple"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:175
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Postambule de sous-ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
 msgstr "Glose interlinéaire (2 lignes)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:146
+#: lib/layouts/linguistics.module:186
 msgid "Gloss"
 msgstr "Glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+#: lib/layouts/linguistics.module:202 lib/layouts/linguistics.module:258
 msgid "Gloss options"
 msgstr "Options de glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+#: lib/layouts/linguistics.module:203 lib/layouts/linguistics.module:259
 msgid "Gloss Options|s"
 msgstr "Options de glose|o"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
 msgid "Add digloss options here"
 msgstr "Ajouter les options de diglossie ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:207 lib/layouts/linguistics.module:208
+#: lib/layouts/linguistics.module:263 lib/layouts/linguistics.module:264
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Commentaire de phrase"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:209 lib/layouts/linguistics.module:265
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Ajouter un commentaire de phrase facultatif ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:213 lib/layouts/linguistics.module:214
 msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr "Glose interlinéaire"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:170
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
 msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr "Ajouter la glose interlinéaire ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
+#: lib/layouts/linguistics.module:222 lib/layouts/linguistics.module:223
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Commentaire de glose"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:224 lib/layouts/linguistics.module:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:295
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Ajouter un commentaire de glose facultatif ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:228 lib/layouts/linguistics.module:299
 msgid "Translation"
 msgstr "Traduction"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:229 lib/layouts/linguistics.module:300
 msgid "Gloss Translation"
 msgstr "Traduction de glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
+#: lib/layouts/linguistics.module:230
 msgid "Add a free translation for the gloss"
 msgstr "Ajouter une traduction libre pour la glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#: lib/layouts/linguistics.module:240
 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
 msgstr "Glose interlinéaire (3 lignes)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:192
+#: lib/layouts/linguistics.module:242
 msgid "Tri-Gloss"
 msgstr "Tri-glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:210
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
 msgid "Add trigloss options here"
 msgstr "Ajouter les options de tri-glose ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
 msgid "Interlinear Gloss (1)"
 msgstr "Glose interlinéaire (1)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:270
 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
 msgstr "Glose interlinéaire (ligne 1)|1"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:271
 msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
 msgstr "Ajouter la première ligne de la glose interlinéaire ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:224
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Commentaire de glose (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:279
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Commentaire de glose (ligne 1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:284
 msgid "Interlinear Gloss (2)"
 msgstr "Glose interlinéaire (2)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:225
+#: lib/layouts/linguistics.module:285
 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
 msgstr "Glose interlinéaire (ligne 2)|2"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:236
+#: lib/layouts/linguistics.module:286
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Ajouter la seconde ligne de la glose interlinéaire ici"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:293
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Commentaire de glose (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:294
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Commentaire de glose (ligne 2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:301
 msgid "Add a translation for the glosse"
 msgstr "Ajouter une traduction pour la glose"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:245
+#: lib/layouts/linguistics.module:310
 msgid "GroupGlossedWords"
 msgstr "GrouperMotsGlosés"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:247
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:259
+#: lib/layouts/linguistics.module:324
 msgid "Structure Tree"
 msgstr "Structure arborescente"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:261
+#: lib/layouts/linguistics.module:326
 msgid "Tree"
 msgstr "Arborescence"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+#: lib/layouts/linguistics.module:354 lib/layouts/linguistics.module:356
 msgid "DRS"
 msgstr "DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:292
+#: lib/layouts/linguistics.module:357
 msgid "Discourse Representation Structure|D"
 msgstr "Représentation Structurée du Discours (DRS)|D"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:369 lib/layouts/linguistics.module:516
 msgid "Referents"
 msgstr "Référents"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+#: lib/layouts/linguistics.module:370 lib/layouts/linguistics.module:517
 msgid "DRS Referents"
 msgstr "Référents de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:371 lib/layouts/linguistics.module:518
 msgid "Add the DRS referents (universe) here"
 msgstr "Ajouter les référents de DRS (universels) ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+#: lib/layouts/linguistics.module:378 lib/layouts/linguistics.module:380
 msgid "DRS*"
 msgstr "DRS*"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:316
+#: lib/layouts/linguistics.module:381
 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
 msgstr "Représentation Structurée du Discours (sans espaces)|u"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:321
+#: lib/layouts/linguistics.module:386
 msgid "IfThen-DRS"
 msgstr "SiAlors-DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+#: lib/layouts/linguistics.module:388 lib/layouts/linguistics.module:389
 msgid "If-Then DRS"
 msgstr "Si-Alors de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
-#: lib/layouts/linguistics.module:407
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:428
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
 msgid "Then-Referents"
 msgstr "Référents-Alors"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
-#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
-#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:403
+#: lib/layouts/linguistics.module:429 lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:473 lib/layouts/linguistics.module:482
 msgid "DRS Then-Referents"
 msgstr "Référents-Alors de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
-#: lib/layouts/linguistics.module:409
+#: lib/layouts/linguistics.module:395 lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:474
 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
 msgstr "Ajouter les référents-alors DRS (universels) ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
-#: lib/layouts/linguistics.module:416
+#: lib/layouts/linguistics.module:402 lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
 msgid "Then-Conditions"
 msgstr "Conditions-Alors"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
-#: lib/layouts/linguistics.module:418
+#: lib/layouts/linguistics.module:404 lib/layouts/linguistics.module:439
+#: lib/layouts/linguistics.module:483
 msgid "Add the DRS then-conditions here"
 msgstr "Ajouter les conditions-alors de DRS ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:347
+#: lib/layouts/linguistics.module:412
 msgid "Cond-DRS"
 msgstr "DRS-Cond"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:349
+#: lib/layouts/linguistics.module:414
 msgid "Cond. DRS"
 msgstr "DRS Cond."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:350
+#: lib/layouts/linguistics.module:415
 msgid "Conditional DRS"
 msgstr "DRS conditionnelle"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:354
+#: lib/layouts/linguistics.module:419
 msgid "Cond."
 msgstr "Cond."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:355
+#: lib/layouts/linguistics.module:420
 msgid "DRS Condition"
 msgstr "Condition de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:356
+#: lib/layouts/linguistics.module:421
 msgid "Add the DRS condition here"
 msgstr "Ajouter la condition de la DRS ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:382
+#: lib/layouts/linguistics.module:447
 msgid "QDRS"
 msgstr "QDRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:384
+#: lib/layouts/linguistics.module:449
 msgid "Dupl. Cond. DRS"
 msgstr "DRS cond. duplex"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:385
+#: lib/layouts/linguistics.module:450
 msgid "Duplex Condition DRS"
 msgstr "DRS conditionnelle duplex"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:454
 msgid "Quant."
 msgstr "Quant."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:390
+#: lib/layouts/linguistics.module:455
 msgid "DRS Quantifier"
 msgstr "Quantifieur de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:391
+#: lib/layouts/linguistics.module:456
 msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
 msgstr "Ajouter le quantifieur duplex de DRS ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
+#: lib/layouts/linguistics.module:463
 msgid "Quant. Var."
 msgstr "Var. quant."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:399
+#: lib/layouts/linguistics.module:464
 msgid "DRS Quantifier Variable"
 msgstr "Variable de quantifieur de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:400
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
 msgstr "Ajouter les variables du quantifieur duplex DRS ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:492
 msgid "NegDRS"
 msgstr "DRSNeg"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:429
+#: lib/layouts/linguistics.module:494
 msgid "Neg. DRS"
 msgstr "DRS neg."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:430
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
 msgid "Negated DRS"
 msgstr "DRS négative"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:435
+#: lib/layouts/linguistics.module:500
 msgid "SDRS"
 msgstr "SDRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:437
+#: lib/layouts/linguistics.module:502
 msgid "Sent. DRS"
 msgstr "Phr. de DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#: lib/layouts/linguistics.module:503
 msgid "DRS with Sentence above"
 msgstr "DRS avec phrase au-dessus"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:507
 msgid "Sentence"
 msgstr "Phrase"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
 msgid "DRS Sentence"
 msgstr "Phrase DRS"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#: lib/layouts/linguistics.module:509
 msgid "Add the sentence here"
 msgstr "Ajouter la phrase ici"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:465
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
 msgid "Expression"
 msgstr "Expression"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:467
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
 msgid "expr."
 msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:479
+#: lib/layouts/linguistics.module:544
 msgid "Concepts"
 msgstr "Concepts"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:481
+#: lib/layouts/linguistics.module:546
 msgid "concept"
 msgstr "concept"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:493
+#: lib/layouts/linguistics.module:558
 msgid "Meaning"
 msgstr "Signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#: lib/layouts/linguistics.module:560
 msgid "meaning"
 msgstr "signification"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:508
+#: lib/layouts/linguistics.module:573
 msgid "Tableaux"
 msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:512
+#: lib/layouts/linguistics.module:577
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:517
+#: lib/layouts/linguistics.module:582
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Liste des tableaux"
 
@@ -15973,15 +16113,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/mwart.layout:3
 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Article polonais (MW Bundle)"
+msgstr "Article polonais (paquet MW)"
 
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Book polonais (MW Bundle)"
+msgstr "Livre polonais (paquet MW)"
 
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Report polonais (MW Bundle)"
+msgstr "Rapport polonais (paquet MW)"
 
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
 msgid "APA Style with Natbib"
@@ -16841,39 +16981,42 @@ msgid "PACS number:"
 msgstr "Numéro PACS :"
 
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "Chimie : énoncés de Risque et Sécurité"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr "Chimie : énoncés de Risque et Sécurité (obsolètes)"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
 msgid ""
 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements."
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
 msgstr ""
 "Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les "
-"énoncés des phrases de risque et précautions en chimie."
+"énoncés des phrases de risque et sécurité en chimie. Devenus obsolètes et "
+"remplacés par le système GHS pour les énoncés de risques et précautions dans "
+"l'UE."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
 msgid "R-S number"
 msgstr "Numéro R-S"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
 msgid "R-S phrase"
 msgstr "Phrase R-S"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
 msgid "Safety phrase"
 msgstr "Phrase de sécurité"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
 msgid "Phrase Text"
 msgstr "Texte de la phrase"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
 "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
 msgid "S phrase:"
 msgstr "Phrase S :"
 
@@ -17639,6 +17782,30 @@ msgstr "REMERCIEMENTS"
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "INDÉFINI"
 
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
@@ -17684,11 +17851,11 @@ msgstr "NoteDeBasDePage # #"
 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
 msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
 msgid "Tables"
 msgstr "Tableaux"
 
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
 msgid "Figures"
 msgstr "Figures"
 
@@ -17716,7 +17883,7 @@ msgstr "Notes de bas de page"
 msgid "Notes"
 msgstr "Notes"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
@@ -17732,74 +17899,74 @@ msgstr "Listings"
 msgid "Margin"
 msgstr "Marge"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
 msgid "Greyedout"
 msgstr "Grisée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
 #: src/insets/InsetERT.cpp:252
 msgid "ERT"
 msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
 msgid "Listings[[List of Listings]]"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Liste des listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4967
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4997
 msgid "Listings[[inset]]"
 msgstr "Listings"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
 msgid "See"
 msgstr "Voir"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
 msgid "See also"
 msgstr "Voir aussi"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
 msgid "Sort as"
 msgstr "Trier par"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
 msgid "Subentry"
 msgstr "Sous-entrée"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
 msgid "Argument"
 msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
 msgid "unlabelled"
 msgstr "sans étiquette"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
 msgid "see equation[[nomencl]]"
 msgstr "voir équation"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
 msgid "page[[nomencl]]"
 msgstr "page"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
 msgid "Nomenclature[[output]]"
 msgstr "Liste des symboles"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
 msgid "Verbatim*"
 msgstr "Verbatim*"
 
@@ -18620,7 +18787,7 @@ msgstr "Question \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
 msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Note \\thetheorem."
+msgstr "Fait \\thetheorem."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
 msgid "Problem \\thetheorem."
@@ -18638,10 +18805,6 @@ msgstr "Solution \\thetheorem."
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Remarque \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Affirmation \\thetheorem."
-
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "AMS Theorems"
 msgstr "Théorèmes AMS"
@@ -19014,55 +19177,55 @@ msgstr "note latérale"
 msgid "bibl. entry"
 msgstr "entrée biblio"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
 msgid "Marginnote"
 msgstr "Note en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
 msgid "marginnote"
 msgstr "note en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
 msgid "NewThought"
 msgstr "Nouvelle idée"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
 msgid "new thought"
 msgstr "nouvelle idée"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
 msgid "AllCaps"
 msgstr "Tout en capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
 msgid "allcaps"
 msgstr "tout en capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
 msgid "SmallCaps"
 msgstr "Petites capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
 msgid "smallcaps"
 msgstr "petites capitales"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
 msgid "Full Width"
 msgstr "Pleine largeur"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
 msgid "Margin Figure"
 msgstr "Figures en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
 msgid "Margin Table"
 msgstr "Tableau en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:267
 msgid "MarginTable"
 msgstr "Tableau en marge"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:283
 msgid "MarginFigure"
 msgstr "Figure en marge"
 
@@ -19575,11 +19738,11 @@ msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
 #: lib/latexfonts:141
 msgid "Crimson (Cochineal)"
-msgstr "Pourpre (cochenille)"
+msgstr "Crimson (Cochineal)"
 
 #: lib/latexfonts:150
 msgid "Crimson"
-msgstr "Pourpre"
+msgstr "Crimson"
 
 #: lib/latexfonts:156
 msgid "Computer Modern Roman"
@@ -19640,7 +19803,7 @@ msgstr "Libertine"
 
 #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
 msgid "Libertinus"
-msgstr "Libertine"
+msgstr "Libertinus"
 
 #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
 msgid "Latin Modern Roman"
@@ -19745,7 +19908,7 @@ msgstr "Cantarell"
 
 #: lib/latexfonts:705
 msgid "Chivo (Thin)"
-msgstr "Chivo (étroit))"
+msgstr "Chivo (Thin)"
 
 #: lib/latexfonts:716
 msgid "Chivo (Light)"
@@ -19849,7 +20012,7 @@ msgstr "Kurier"
 
 #: lib/latexfonts:943
 msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "Kurier (léger)"
+msgstr "Kurier (Light)"
 
 #: lib/latexfonts:950
 msgid "Kurier (Condensed)"
@@ -19861,7 +20024,7 @@ msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
 #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
 msgid "Libertinus Sans"
-msgstr "Libertine Sans"
+msgstr "Libertinus Sans"
 
 #: lib/latexfonts:982
 msgid "Latin Modern Sans"
@@ -19909,7 +20072,7 @@ msgstr "Bera Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1082
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM chasse fixe léger"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 #: lib/latexfonts:1089
 msgid "Computer Modern Typewriter"
@@ -19953,7 +20116,7 @@ msgstr "Libertine mono"
 
 #: lib/latexfonts:1180
 msgid "Libertinus Mono"
-msgstr "Libertine mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
 
 #: lib/latexfonts:1188
 msgid "Latin Modern Typewriter"
@@ -20005,7 +20168,7 @@ msgstr "Libertine (New TX)"
 
 #: lib/latexfonts:1293
 msgid "Libertinus Math"
-msgstr "Libertine Math"
+msgstr "Libertinus Math"
 
 #: lib/latexfonts:1300
 msgid "Minion Pro (New TX)"
@@ -20300,26 +20463,25 @@ msgid "Copy as Reference|R"
 msgstr "Copier comme référence|C"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1565
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4939 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2392
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1509
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4883
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Coller une sélection récente|c"
+msgstr "Coller une sélection récente|é"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
 msgid "Insert|s"
@@ -20735,7 +20897,7 @@ msgstr "Saut de page (calé en haut)|é"
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Saut de page (justifié)|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
 msgid "No Page Break|g"
 msgstr "Pas de saut de page|P"
 
@@ -20768,8 +20930,8 @@ msgid "Edit Externally..."
 msgstr "Modifier le fichier via une application externe..."
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..."
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
 msgid "Split Inset|t"
@@ -21087,8 +21249,8 @@ msgid "Emphasized Page Formatting|z"
 msgstr "Mise en forme « en évidence »|é"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
-msgid "Custom Page Formatting|u"
-msgstr "Mise en forme personnalisée|p"
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Mise en forme de la page personnalisée|p"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
 msgid "Insert Subentry|b"
@@ -21937,8 +22099,8 @@ msgid "Date (Current)|D"
 msgstr "Date (courante)|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr "Date (dernière modification)|è"
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Date (dernière modification du document)|è"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Date (Fixed)|F"
@@ -21949,8 +22111,8 @@ msgid "Time (Current)|T"
 msgstr "Heure (courante)H"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr "Heure (dernière modification)|m"
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Heure (dernière modification du document)|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Time (Fixed)|x"
@@ -22036,6 +22198,10 @@ msgstr "Séparation de ligature|a"
 msgid "Optional Line Break|B"
 msgstr "Passage à la ligne optionnel|à"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Éviter un saut de page|t"
+
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule hors ligne|h"
@@ -22161,15 +22327,12 @@ msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Rejeter toutes les modifications|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
-msgstr ""
-"Accepter toutes les modifications (document/sous-document/apparentés inclus)|"
-"p"
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Accepter toutes les modifications (dépendances incluses)|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
-msgstr ""
-"Rejeter toutes les modifications (document/sous-document/apparentés inclus)|j"
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Rejeter toutes les modifications (dépendances incluses)|j"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
 msgid "Show Changes in Output|S"
@@ -22379,11 +22542,11 @@ msgstr "Correction orthographique"
 msgid "Spellcheck continuously"
 msgstr "Correction orthographique à la volée"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1475
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1496
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -22764,7 +22927,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Fractions"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1808
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -22781,7 +22944,7 @@ msgid "Big operators"
 msgstr "Grands opérateurs"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5287
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -22984,20 +23147,20 @@ msgstr "Mettre à jour les autres formats"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "[[Toolbar]]On"
-msgstr "Active"
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "&Active"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "[[Toolbar]]Off"
-msgstr "Inactive"
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "&Inactive"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "[[Toolbar]]Automatic"
-msgstr "Automatique"
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "Au&tomatique"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
 msgid "Version Control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
@@ -27483,7 +27646,7 @@ msgstr "LyXHTML"
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
@@ -27636,7 +27799,7 @@ msgstr "MS Word Office Open XML|O"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tableau (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1772
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1799
 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
@@ -27721,19 +27884,19 @@ msgstr "Métafichier amélioré"
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyxBlogger"
 
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
 msgid "gnuplot"
 msgstr "gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1283
+#: lib/configure.py:1285
 msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr "gnuplot|Gnuplot"
 
-#: lib/configure.py:1383
+#: lib/configure.py:1385
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "Archive LyX (zip)"
 
-#: lib/configure.py:1386
+#: lib/configure.py:1388
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "Archive LyX (tar.gz)"
 
@@ -27846,7 +28009,7 @@ msgstr "Chimie : mentions de danger et conseils de prudence"
 msgid "Multilingual Captions"
 msgstr "Légendes multilingues"
 
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1806
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -28056,7 +28219,7 @@ msgstr ""
 "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non "
 "enregistrées !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1684
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
 msgid "Save failed! Document is lost."
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu."
 
@@ -28069,28 +28232,28 @@ msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:999 src/Text.cpp:572
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
 msgid "Document header error"
 msgstr "Erreur d'en-tête de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1015
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "il manque \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:1032
+#: src/Buffer.cpp:1039
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "il manque \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3052
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3059
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Modifications non affichées dans la sortie"
 
-#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3060
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
 "not installed.\n"
@@ -28102,41 +28265,41 @@ msgstr ""
 "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans "
 "le préambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
+#: src/Buffer.cpp:1217
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Fichier introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
+#: src/Buffer.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »."
 
-#: src/Buffer.cpp:1239 src/Buffer.cpp:1313
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Problème de format de document"
 
-#: src/Buffer.cpp:1240
+#: src/Buffer.cpp:1247
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
 "corrompu."
 
-#: src/Buffer.cpp:1314
+#: src/Buffer.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1341
+#: src/Buffer.cpp:1348
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -28145,11 +28308,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
 "temporaire de conversion a échoué."
 
-#: src/Buffer.cpp:1352
+#: src/Buffer.cpp:1359
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Script de conversion introuvable"
 
-#: src/Buffer.cpp:1353
+#: src/Buffer.cpp:1360
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -28158,11 +28321,11 @@ msgstr ""
 "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
 "est introuvable."
 
-#: src/Buffer.cpp:1376 src/Buffer.cpp:1383
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Échec du script de conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1377
+#: src/Buffer.cpp:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -28171,7 +28334,7 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:1391
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -28180,17 +28343,17 @@ msgstr ""
 "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas "
 "réussi à le convertir."
 
-#: src/Buffer.cpp:1463 src/Buffer.cpp:4750 src/Buffer.cpp:4859
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4758 src/Buffer.cpp:4867
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Fichier en lecture seule"
 
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1471
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule."
 
-#: src/Buffer.cpp:1473
+#: src/Buffer.cpp:1480
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -28199,21 +28362,21 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n"
 "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1475
+#: src/Buffer.cpp:1482
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Écraser le fichier modifié ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1476 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "É&craser"
 
-#: src/Buffer.cpp:1541
+#: src/Buffer.cpp:1548
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:1542
+#: src/Buffer.cpp:1549
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -28222,11 +28385,11 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
 "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
 
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1588
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
 msgid "Write failure"
 msgstr "Échec de l'écriture"
 
-#: src/Buffer.cpp:1578
+#: src/Buffer.cpp:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "The file has successfully been saved as:\n"
@@ -28243,7 +28406,7 @@ msgstr ""
 "Le fichier original a été sauvegardé comme :\n"
 "  %3$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1589
+#: src/Buffer.cpp:1596
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot move saved file to:\n"
@@ -28256,42 +28419,42 @@ msgstr ""
 "Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n"
 "  %2$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1605
+#: src/Buffer.cpp:1612
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1627
 msgid " could not write file!"
 msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !"
 
-#: src/Buffer.cpp:1628
+#: src/Buffer.cpp:1635
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1650
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1666 src/Buffer.cpp:1680
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Enregistré comme  %1$s. Ouf !\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1656
+#: src/Buffer.cpp:1663
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX  essaie encore...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1670
+#: src/Buffer.cpp:1677
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1766
+#: src/Buffer.cpp:1773
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1767
+#: src/Buffer.cpp:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
@@ -28302,12 +28465,12 @@ msgstr ""
 "accepte l'encodage choisi (%1$s), ou bien modifiez l'encodage via "
 "Documents>Paramètres>Langue."
 
-#: src/Buffer.cpp:1799
+#: src/Buffer.cpp:1806
 #, c-format
 msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1802
+#: src/Buffer.cpp:1809
 msgid ""
 "Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
 "contexts.\n"
@@ -28317,13 +28480,13 @@ msgstr ""
 "certains contextes verbatim.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1807
+#: src/Buffer.cpp:1814
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1810
+#: src/Buffer.cpp:1817
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -28333,19 +28496,19 @@ msgstr ""
 "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n"
 "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses."
 
-#: src/Buffer.cpp:1818
+#: src/Buffer.cpp:1825
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "échec conversion iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1823
+#: src/Buffer.cpp:1830
 msgid "conversion failed"
 msgstr "échec conversion"
 
-#: src/Buffer.cpp:1935 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:1944
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -28372,31 +28535,31 @@ msgstr ""
 "exemple utf8)\n"
 "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier."
 
-#: src/Buffer.cpp:2028
+#: src/Buffer.cpp:2035
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2029
+#: src/Buffer.cpp:2036
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel."
 
-#: src/Buffer.cpp:2039
+#: src/Buffer.cpp:2046
 #, c-format
 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2040
+#: src/Buffer.cpp:2047
 #, c-format
 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia."
 
-#: src/Buffer.cpp:2046
+#: src/Buffer.cpp:2053
 msgid "Incompatible Languages!"
 msgstr "Langues incompatibles !"
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
+#: src/Buffer.cpp:2055
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
@@ -28407,53 +28570,53 @@ msgstr ""
 "LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n"
 "%1$s%2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2360
+#: src/Buffer.cpp:2367
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:2386
 msgid "chktex failure"
 msgstr "échec de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2387
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:2755
+#: src/Buffer.cpp:2762
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2859
+#: src/Buffer.cpp:2866
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2868
+#: src/Buffer.cpp:2875
 msgid "Error generating literate programming code."
 msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire."
 
-#: src/Buffer.cpp:2944
+#: src/Buffer.cpp:2951
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr "Branche « %1$s » inexistante."
 
-#: src/Buffer.cpp:2977
+#: src/Buffer.cpp:2984
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "La branche « %1$s » existe déjà."
 
-#: src/Buffer.cpp:3034
+#: src/Buffer.cpp:3041
 msgid "Error viewing the output file."
 msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable."
 
-#: src/Buffer.cpp:3396 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:251 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nom de fichier invalide"
 
-#: src/Buffer.cpp:3397 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/Buffer.cpp:3404 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
@@ -28462,12 +28625,12 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3402 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:3409 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI"
 
-#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:3410 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
@@ -28476,11 +28639,11 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier "
 "exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : "
 
-#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Alerte d'exportation !"
 
-#: src/Buffer.cpp:3443
+#: src/Buffer.cpp:3450
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -28488,57 +28651,57 @@ msgstr ""
 "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n"
 "BibTeX n'arrivera pas à les trouver."
 
-#: src/Buffer.cpp:4114
+#: src/Buffer.cpp:4121
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:4119
+#: src/Buffer.cpp:4126
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4174
+#: src/Buffer.cpp:4182
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Visionner le code LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:4176
+#: src/Buffer.cpp:4184
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Aperçu préambule"
 
-#: src/Buffer.cpp:4178
+#: src/Buffer.cpp:4186
 msgid "Preview body"
 msgstr "Aperçu corps"
 
-#: src/Buffer.cpp:4194
+#: src/Buffer.cpp:4202
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule."
 
-#: src/Buffer.cpp:4338
+#: src/Buffer.cpp:4346
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/Buffer.cpp:4463
+#: src/Buffer.cpp:4471
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4475
 #, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding  to '%1$s'"
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
 msgstr ""
 "Astuce : utiliser les polices non-TeX ou positionner l'encodage d'entrée à « "
 "%1$s »"
 
-#: src/Buffer.cpp:4469
+#: src/Buffer.cpp:4477
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Exportation du fichier impossible"
 
-#: src/Buffer.cpp:4537 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
+#: src/Buffer.cpp:4545 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
 msgid "File name error"
 msgstr "Erreur de nom de fichier"
 
-#: src/Buffer.cpp:4538
+#: src/Buffer.cpp:4546
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory path to the document\n"
@@ -28552,21 +28715,21 @@ msgstr ""
 "devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne "
 "contient pas d'espaces."
 
-#: src/Buffer.cpp:4627 src/Buffer.cpp:4657 src/frontends/qt/GuiView.cpp:909
+#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4665 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Export du document annulé."
 
-#: src/Buffer.cpp:4660
+#: src/Buffer.cpp:4668
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:4667
+#: src/Buffer.cpp:4675
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Document exporté en tant que %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4736
+#: src/Buffer.cpp:4744
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -28577,23 +28740,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4739
+#: src/Buffer.cpp:4747
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4748
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Récupérer"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4748
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Charger l'original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4740
+#: src/Buffer.cpp:4748
 msgid "&Only show difference"
 msgstr "N'afficher &que les différences"
 
-#: src/Buffer.cpp:4751
+#: src/Buffer.cpp:4759
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -28603,15 +28766,15 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:4758
+#: src/Buffer.cpp:4766
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Le document a été récupéré correctement."
 
-#: src/Buffer.cpp:4760
+#: src/Buffer.cpp:4768
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès."
 
-#: src/Buffer.cpp:4761
+#: src/Buffer.cpp:4769
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -28620,31 +28783,31 @@ msgstr ""
 "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n"
 "(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:4765 src/Buffer.cpp:4777
+#: src/Buffer.cpp:4773 src/Buffer.cpp:4785
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4779
+#: src/Buffer.cpp:4774 src/Buffer.cpp:4787
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Conserver"
 
-#: src/Buffer.cpp:4770
+#: src/Buffer.cpp:4778
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée"
 
-#: src/Buffer.cpp:4771
+#: src/Buffer.cpp:4779
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4778
+#: src/Buffer.cpp:4786
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4801
+#: src/Buffer.cpp:4809
 msgid "Can't rename emergency file!"
 msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !"
 
-#: src/Buffer.cpp:4802
+#: src/Buffer.cpp:4810
 msgid ""
 "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
 "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
@@ -28654,11 +28817,11 @@ msgstr ""
 "faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain "
 "chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail."
 
-#: src/Buffer.cpp:4807
-msgid "Emergency File Renames"
+#: src/Buffer.cpp:4815
+msgid "Emergency File Renamed"
 msgstr "Renommage de la sauvegarde d'urgence"
 
-#: src/Buffer.cpp:4808
+#: src/Buffer.cpp:4816
 #, c-format
 msgid ""
 "Emergency file renamed as:\n"
@@ -28667,7 +28830,7 @@ msgstr ""
 "Sauvegarde d'urgence renommée comme :\n"
 " %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:4847
+#: src/Buffer.cpp:4855
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -28678,19 +28841,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4849
+#: src/Buffer.cpp:4857
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4858
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Charger la sauvegarde"
 
-#: src/Buffer.cpp:4850
+#: src/Buffer.cpp:4858
 msgid "Load &original"
 msgstr "Charger l'&original"
 
-#: src/Buffer.cpp:4860
+#: src/Buffer.cpp:4868
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -28700,16 +28863,16 @@ msgstr ""
 "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous "
 "un autre nom."
 
-#: src/Buffer.cpp:5246
+#: src/Buffer.cpp:5254
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Inapproprié !!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:5510
+#: src/Buffer.cpp:5518
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Document %1$s rechargé."
 
-#: src/Buffer.cpp:5513
+#: src/Buffer.cpp:5521
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Impossible de recharger le document %1$s."
@@ -28823,15 +28986,14 @@ msgstr ""
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Classe de document non disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3632
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:282
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3665
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "texte d'insert grisé"
 
 #: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
-#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
-#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
+#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3084
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:170
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
@@ -28841,7 +29003,7 @@ msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Avertissement LyX : "
 
 #: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
-#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3085
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
 #: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
@@ -28863,7 +29025,7 @@ msgid ""
 "output.\n"
 "\n"
 "Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
 msgstr ""
 "Les métadonnées de votre document contiennent des caractères inconnus de "
 "l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n"
@@ -28871,7 +29033,7 @@ msgstr ""
 "incomplet.\n"
 "\n"
 "Choisir un encodage approprié pour le document\n"
-"(par exemple utf8) ou modifier le préambule de manière appropriée."
+"(par exemple utf8) ou modifier les métadonnées de manière appropriée."
 
 #: src/BufferParams.cpp:1889
 msgid "Uncodable character in class options"
@@ -28896,11 +29058,11 @@ msgstr ""
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier les options de classe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2334
+#: src/BufferParams.cpp:2344
 msgid "Uncodable character in user preamble"
 msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2336
+#: src/BufferParams.cpp:2346
 #, c-format
 msgid ""
 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
@@ -28919,7 +29081,7 @@ msgstr ""
 "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n"
 "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2651
+#: src/BufferParams.cpp:2661
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -28934,11 +29096,11 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2657
+#: src/BufferParams.cpp:2667
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Classe de document introuvable"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2664
+#: src/BufferParams.cpp:2674
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -28953,23 +29115,23 @@ msgstr ""
 "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n"
 "un résultat imprimable correct."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
+#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1427 src/BufferView.cpp:1459
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Chargement de la classe impossible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2715
+#: src/BufferParams.cpp:2725
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Erreur de lecture du format interne"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
+#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
 msgid "Read Error"
 msgstr "Erreur de lecture"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3732
+#: src/BufferParams.cpp:3742
 msgid "No bibliography processor found!"
 msgstr "Aucun processeur bibliographique n'a été trouvé !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3734
+#: src/BufferParams.cpp:3744
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -28982,11 +29144,11 @@ msgstr ""
 "bibliographie ni références ne seront créées.\n"
 "Merci de réparer votre installation !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3742
+#: src/BufferParams.cpp:3752
 msgid "Requested bibliography processor not found!"
 msgstr "Processeur bibliographique requis introuvable !"
 
-#: src/BufferParams.cpp:3744
+#: src/BufferParams.cpp:3754
 #, c-format
 msgid ""
 "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
@@ -29009,96 +29171,96 @@ msgstr "Pas d'autre insert"
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Enregistrer le signet"
 
-#: src/BufferView.cpp:1137
+#: src/BufferView.cpp:1139
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/BufferView.cpp:1139
+#: src/BufferView.cpp:1141
 msgid "Document has been modified externally"
 msgstr "Le document a été modifié par une application externe"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1150
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Cette portion du document est supprimée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4460 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4548
+#: src/BufferView.cpp:1193 src/BufferView.cpp:2377
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4495 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Chemin absolu requis."
 
-#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
+#: src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée."
 
-#: src/BufferView.cpp:1481
+#: src/BufferView.cpp:1483
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView.cpp:1502
+#: src/BufferView.cpp:1504
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
+#: src/BufferView.cpp:1696 src/BufferView.cpp:1711 src/BufferView.cpp:1744
 msgid "Search string not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/BufferView.cpp:1835
+#: src/BufferView.cpp:1843
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1849
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1848
+#: src/BufferView.cpp:1856
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1851
+#: src/BufferView.cpp:1859
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/BufferView.cpp:1961
+#: src/BufferView.cpp:1969
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistiques pour la sélection :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1963
+#: src/BufferView.cpp:1971
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistiques pour le document :"
 
-#: src/BufferView.cpp:1966
+#: src/BufferView.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/BufferView.cpp:1968
+#: src/BufferView.cpp:1976
 msgid "One word"
 msgstr "Un mot"
 
-#: src/BufferView.cpp:1971
+#: src/BufferView.cpp:1979
 #, c-format
 msgid "%1$d characters"
 msgstr "%1$d caractères"
 
-#: src/BufferView.cpp:1973
+#: src/BufferView.cpp:1981
 msgid "One character"
 msgstr "Un caractère"
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/BufferView.cpp:1984
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (no blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (espaces exclues)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1978
+#: src/BufferView.cpp:1986
 msgid "One character (no blanks)"
 msgstr "Un caractère (espaces exclues)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1980
+#: src/BufferView.cpp:1988
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques"
 
-#: src/BufferView.cpp:2205
+#: src/BufferView.cpp:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
@@ -29106,35 +29268,35 @@ msgstr ""
 "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à "
 "%1$d"
 
-#: src/BufferView.cpp:2207
+#: src/BufferView.cpp:2215
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d inserts"
 
-#: src/BufferView.cpp:2215
+#: src/BufferView.cpp:2223
 msgid "Branch name"
 msgstr "Nom de la branche"
 
-#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+#: src/BufferView.cpp:2230 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "La branche existe déjà"
 
-#: src/BufferView.cpp:3180
+#: src/BufferView.cpp:3188
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:3196
+#: src/BufferView.cpp:3205
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView.cpp:3198
+#: src/BufferView.cpp:3207
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3693
+#: src/BufferView.cpp:3708
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -29145,11 +29307,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "à cause de l'erreur : %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:3695
+#: src/BufferView.cpp:3710
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Lecture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3702
+#: src/BufferView.cpp:3717
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -29158,17 +29320,17 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "est illisible."
 
-#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:321
+#: src/BufferView.cpp:3718 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Ouverture du fichier impossible"
 
-#: src/BufferView.cpp:3710
+#: src/BufferView.cpp:3725
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:3711
+#: src/BufferView.cpp:3726
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -29237,416 +29399,419 @@ msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s"
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
 # Semble féminin dans tous les cas
 # (couleurs ou liste bibtex) -- JPC
-#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "brown"
 msgstr "brun"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "darkgray"
 msgstr "grisFoncé"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "gray"
 msgstr "gris"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:252
 msgid "lightgray"
 msgstr "grisClair"
 
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "lime"
 msgstr "citron"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "olive"
 msgstr "olive"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "orange"
 msgstr "orange"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "pink"
 msgstr "rose"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "purple"
 msgstr "pourpre"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "teal"
 msgstr "turquoise"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:261
 msgid "violet"
 msgstr "violet"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:265
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "selection"
 msgstr "sélection (fond)"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "selected text"
 msgstr "texte sélectionné"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "Texte LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "Text label 1"
 msgstr "Étiquette de texte 1"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "Text label 2"
 msgstr "Étiquette de texte 2"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "Text label 3"
 msgstr "Étiquette de texte 3"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "inline completion"
 msgstr "complétion en ligne"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "complétion en ligne (pas d'unicité)"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "aperçu"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "note label"
 msgstr "étiquette de note"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "comment label"
 msgstr "étiquette de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "comment background"
 msgstr "fond de commentaire"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "étiquette d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fond d'insert grisé"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "texte d'insert fantôme"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "shaded box"
 msgstr "boîte ombrée"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "listings background"
 msgstr "fond de listing"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "branch label"
 msgstr "étiquette de branche"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "footnote label"
 msgstr "étiquette de note de bas de page"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "index label"
 msgstr "étiquette d'index"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "margin note label"
 msgstr "étiquette de note en marge"
 
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:291
 msgid "URL label"
 msgstr "Étiquette d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:291
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "URL text"
 msgstr "Texte d'URL"
 
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "scroll indicator"
 msgstr "indicateur de déroulement"
 
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "language"
 msgstr "langue étrangère"
 
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "command inset"
 msgstr "insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "command inset background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "command inset (broken reference)"
 msgstr "insert de commande (référence cassée)"
 
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "button background (broken reference)"
 msgstr "fond du bouton (référence cassée)"
 
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "button frame (broken reference)"
 msgstr "entourage de bouton (référence cassée)"
 
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "button background (broken reference) under focus"
 msgstr "fond de bouton pointé (référence cassée)"
 
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:303
 msgid "special character"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "math"
-msgstr "texte mathématique"
-
 #: src/Color.cpp:304
+msgid "math text"
+msgstr "Texte mathématique"
+
+#: src/Color.cpp:305
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:306
 msgid "graphics background"
 msgstr "fond graphique"
 
-#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
+#: src/Color.cpp:307 src/Color.cpp:311
 msgid "math macro background"
 msgstr "fond de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:307
+#: src/Color.cpp:308
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique (pointé)"
 
-#: src/Color.cpp:308
+#: src/Color.cpp:309
 msgid "math corners"
 msgstr "cadre mathématique (non pointé)"
 
-#: src/Color.cpp:309
+#: src/Color.cpp:310
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:311
+#: src/Color.cpp:312
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fond dynamique de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:312
+#: src/Color.cpp:313
 msgid "math macro label"
 msgstr "étiquette de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:313
+#: src/Color.cpp:314
 msgid "math macro frame"
 msgstr "cadre de macro mathématique"
 
-#: src/Color.cpp:314
+#: src/Color.cpp:315
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "macro mathématique désactivée"
 
-#: src/Color.cpp:315
+#: src/Color.cpp:316
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "macro mathématique : ancien paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:316
+#: src/Color.cpp:317
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre"
 
-#: src/Color.cpp:317
+#: src/Color.cpp:318
 msgid "collapsible inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:318
+#: src/Color.cpp:319
 msgid "collapsible inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/Color.cpp:319
+#: src/Color.cpp:320
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:320
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "inset label"
+msgstr "insert d'étiquette"
+
+#: src/Color.cpp:322
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:321
+#: src/Color.cpp:323
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Erreur LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:322
+#: src/Color.cpp:324
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:323
+#: src/Color.cpp:325
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marque d'annexe"
 
-#: src/Color.cpp:324
+#: src/Color.cpp:326
 msgid "change bar"
 msgstr "barre de modification"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "deleted text (output)"
-msgstr "texte supprimé (en sortie)"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "modifications - texte supprimé (en sortie)"
 
-#: src/Color.cpp:326
-msgid "added text (output)"
-msgstr "texte ajouté (en sortie)"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "modifications - texte ajouté (en sortie)"
 
-#: src/Color.cpp:327
+#: src/Color.cpp:329
 msgid "changed text (workarea, 1st author)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 1)"
 
-#: src/Color.cpp:328
+#: src/Color.cpp:330
 msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 2)"
 
-#: src/Color.cpp:329
+#: src/Color.cpp:331
 msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 3)"
 
-#: src/Color.cpp:330
+#: src/Color.cpp:332
 msgid "changed text (workarea, 4th author)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 4)"
 
-#: src/Color.cpp:331
+#: src/Color.cpp:333
 msgid "changed text (workarea, 5th author)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, auteur 5)"
 
-#: src/Color.cpp:332
+#: src/Color.cpp:334
 msgid "changed text (workarea, document comparison)"
 msgstr "texte modifié (zone de travail, comparaison des documents)"
 
-#: src/Color.cpp:333
-msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modificateur de texte supprimé (zone de travail)"
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "modifications - surbrillance de texte supprimée (zone de travail)"
 
-#: src/Color.cpp:334
+#: src/Color.cpp:336
 msgid "added space markers"
 msgstr "marqueur d'espace ajoutée"
 
-#: src/Color.cpp:335
+#: src/Color.cpp:337
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:336
+#: src/Color.cpp:338
 msgid "table on/off line"
 msgstr "ligne on/off de tableau"
 
-#: src/Color.cpp:337
+#: src/Color.cpp:339
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone du bas"
 
-#: src/Color.cpp:338
+#: src/Color.cpp:340
 msgid "new page"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/Color.cpp:339
+#: src/Color.cpp:341
 msgid "page break / line break"
 msgstr "saut de page / saut de ligne"
 
-#: src/Color.cpp:340
+#: src/Color.cpp:342
 msgid "button frame"
 msgstr "cadre de bouton"
 
-#: src/Color.cpp:341
+#: src/Color.cpp:343
 msgid "button background"
 msgstr "fond de bouton d'insert"
 
-#: src/Color.cpp:342
+#: src/Color.cpp:344
 msgid "button background under focus"
 msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)"
 
-#: src/Color.cpp:343
+#: src/Color.cpp:345
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "marqueur de paragraphe"
 
-#: src/Color.cpp:344
+#: src/Color.cpp:346
 msgid "preview frame"
 msgstr "cadre d'aperçu"
 
-#: src/Color.cpp:345
+#: src/Color.cpp:347
 msgid "regexp frame"
 msgstr "cadre d'expression régulière"
 
-#: src/Color.cpp:346
+#: src/Color.cpp:348
 msgid "bookmark"
 msgstr "signet"
 
-#: src/Color.cpp:347
+#: src/Color.cpp:349
 msgid "inherit"
 msgstr "couleur héritée"
 
-#: src/Color.cpp:348
+#: src/Color.cpp:350
 msgid "ignore"
 msgstr "couleur ignorée"
 
@@ -29790,11 +29955,11 @@ msgstr ""
 "du format %1$s vers le format %2$s.\n"
 "Définissez un convertisseur dans les préférences."
 
-#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2082
 msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !"
 
-#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2065
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2083
 msgid ""
 "The driver command necessary to use the minted package\n"
 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
@@ -29940,15 +30105,15 @@ msgstr "La sortie est vide"
 msgid "No output file was generated."
 msgstr "Aucun fichier imprimable créé."
 
-#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", insert : "
 
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
 msgid ", Cell: "
 msgstr ", cellule : "
 
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
 msgid ", Position: "
 msgstr ", position : "
 
@@ -29991,12 +30156,12 @@ msgstr "Branche inconnue"
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Ne pas ajouter"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:455
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Format `%1$s' introuvable."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:456
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Format introuvable"
 
@@ -30010,8 +30175,8 @@ msgstr ""
 #: src/CutAndPaste.cpp:886
 #, c-format
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
 msgstr ""
 "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « "
 "%2$s » vers « %3$s »."
@@ -30045,7 +30210,7 @@ msgstr "&Conserver le fichier"
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Écraser &tout"
 
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler l'exportation"
 
@@ -30069,17 +30234,17 @@ msgid "Number %1$s"
 msgstr "Numéro %1$s"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
 #: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4981 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5011 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
@@ -30164,7 +30329,7 @@ msgstr "Nom propre %1$s, "
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Visionnement du fichier impossible"
 
-#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4157
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4192
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Fichier inexistant : %1$s"
@@ -30260,15 +30425,15 @@ msgstr "Exécution du processeur bibliographique."
 msgid "Re-Running Bibliography Processor."
 msgstr "Ré-exécution du processeur bibliographique."
 
-#: src/LaTeX.cpp:429
+#: src/LaTeX.cpp:431
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Exécution du processeur d'index."
 
-#: src/LaTeX.cpp:438
+#: src/LaTeX.cpp:440
 msgid "Index Processor Error"
 msgstr "Erreur du processeur d'index."
 
-#: src/LaTeX.cpp:439
+#: src/LaTeX.cpp:441
 msgid ""
 "The index processor did not run successfully. Please check the output of "
 "View > Messages Pane!"
@@ -30276,27 +30441,27 @@ msgstr ""
 "Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier "
 "via Affichage > Panneau des messages !"
 
-#: src/LaTeX.cpp:599
+#: src/LaTeX.cpp:601
 msgid "Running Nomenclature Processor."
 msgstr "Exécution du processeur de la liste des symboles."
 
-#: src/LaTeX.cpp:1103
+#: src/LaTeX.cpp:1105
 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
 msgstr "(Nota : la commande incorrecte est dans le préambule)"
 
-#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
+#: src/LaTeX.cpp:1597 src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1612
 msgid "BibTeX error: "
 msgstr "Erreur BibTeX : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1617
+#: src/LaTeX.cpp:1619
 msgid "Biber error: "
 msgstr "Erreur Biber : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1644
+#: src/LaTeX.cpp:1646
 msgid "Makeindex error: "
 msgstr "Erreur makeindex : "
 
-#: src/LaTeX.cpp:1653
+#: src/LaTeX.cpp:1655
 msgid "Xindy error: "
 msgstr "Erreur xindy : "
 
@@ -30490,10 +30655,10 @@ msgstr "LyX : création du répertoire %1$s"
 
 #: src/LyX.cpp:1127
 msgid ""
-"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
 "Exiting."
 msgstr ""
-"Échec de la création du répertoire. Option -userdir incorrecte ?\n"
+"Échec de la création du répertoire. Option -userdir peut-être incorrecte ?\n"
 "Sortie du programme."
 
 #: src/LyX.cpp:1200
@@ -30610,7 +30775,7 @@ msgstr ""
 "\t-version   résumé de la version et de la compilation de LyX.\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
 msgid "  Git commit hash "
 msgstr " Empreinte de validation Git "
 
@@ -31238,7 +31403,7 @@ msgstr "LyX VC : message de journal"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(aucun message de journal)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4020
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4055
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC : Message de journal"
 
@@ -31259,19 +31424,19 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4597
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2191
+#: src/Paragraph.cpp:2215
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Inapproprié avec ce style !"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2245
+#: src/Paragraph.cpp:2269
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alignement non autorisé"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2246
+#: src/Paragraph.cpp:2270
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -31280,15 +31445,15 @@ msgstr ""
 "précédemment.\n"
 "Utilise l'alignement implicite."
 
-#: src/Text.cpp:438
+#: src/Text.cpp:482
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Insert inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
 msgid "Change tracking author index missing"
 msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant"
 
-#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
 #, c-format
 msgid ""
 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
@@ -31302,11 +31467,11 @@ msgstr ""
 "laisser l'information manquante jusqu'à ce que les modifications suivies "
 "soient fusionnées ou que l'auteur modifie de nouveau le fichier.\n"
 
-#: src/Text.cpp:571
+#: src/Text.cpp:615
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu"
 
-#: src/Text.cpp:957
+#: src/Text.cpp:992
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -31314,122 +31479,144 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:966
+#: src/Text.cpp:1001
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/Text.cpp:977
+#: src/Text.cpp:1012
 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim."
 
-#: src/Text.cpp:2100
+#: src/Text.cpp:2140
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Suivi des Modifications] "
 
-#: src/Text.cpp:2108
+#: src/Text.cpp:2148
 #, c-format
 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. "
 
-#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:2123
+#: src/Text.cpp:2163
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:2129
+#: src/Text.cpp:2169
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/Text.cpp:2141
+#: src/Text.cpp:2181
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/Text.cpp:2152
+#: src/Text.cpp:2192
 msgid ", Style: "
 msgstr ", style : "
 
-#: src/Text.cpp:2158
+#: src/Text.cpp:2198
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/Text.cpp:2159
+#: src/Text.cpp:2199
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Identifiant : "
 
-#: src/Text.cpp:2169
+#: src/Text.cpp:2209
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Char: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:2171
+#: src/Text.cpp:2211
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Frontière : "
 
-#: src/Text2.cpp:407
+#: src/Text.cpp:2824
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Aucune modification de police définie."
 
-#: src/Text3.cpp:201
+#: src/Text.cpp:3530
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/Text3.cpp:203
+#: src/Text.cpp:3532
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Pas de formule mathématique valide"
 
-#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+#: src/Text.cpp:3540 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:224
+#: src/Text.cpp:3553
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Mode « expression régulière »"
 
-#: src/Text3.cpp:1599
+#: src/Text.cpp:3924
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Cette action mets à plat la structure du document"
+
+#: src/Text.cpp:3925
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Cette action va mettre au même niveau des en-têtes qui étaient à des niveaux "
+"différents avant, du fait qu'il n'y a palus de niveau plus haut ou plus bas "
+"disponible. Continuer ?"
+
+#: src/Text.cpp:3930
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Oui, continuer néanmoins"
+
+#: src/Text.cpp:3931
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Non, abandonner l'action"
+
+#: src/Text.cpp:4973
 msgid "Layout "
 msgstr "Environnement "
 
-#: src/Text3.cpp:1600 src/Text3.cpp:2178
+#: src/Text.cpp:4974 src/Text.cpp:5552
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/Text3.cpp:2177
+#: src/Text.cpp:5551
 msgid "Table Style "
 msgstr "Style de tableau "
 
-#: src/Text3.cpp:2370 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886
+#: src/Text.cpp:5744 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1890
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/Text3.cpp:2535
+#: src/Text.cpp:5909
 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
 msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
 
-#: src/Text3.cpp:2539
+#: src/Text.cpp:5913
 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
 msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
 
-#: src/Text3.cpp:2544 src/Text3.cpp:2558
+#: src/Text.cpp:5918 src/Text.cpp:5932
 #, c-format
 msgid "Text properties applied: %1$s"
 msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
 
-#: src/Text3.cpp:2717
+#: src/Text.cpp:6091
 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
 
-#: src/Text3.cpp:2718
+#: src/Text.cpp:6092
 msgid ""
 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
 "The thesaurus is not functional.\n"
@@ -31441,7 +31628,7 @@ msgstr ""
 "Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
 "les instructions de réglage."
 
-#: src/Text3.cpp:2844 src/Text3.cpp:2855
+#: src/Text.cpp:6218 src/Text.cpp:6229
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
@@ -31565,8 +31752,8 @@ msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
 msgid "MISSING: "
 msgstr "MANQUANT : "
 
-#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
 msgid "unknown type!"
 msgstr "type  inconnu !"
 
@@ -31599,7 +31786,7 @@ msgstr "Étiquettes et références"
 msgid "Broken References and Citations"
 msgstr "Références et citations cassées"
 
-#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Sous-documents"
 
@@ -31623,7 +31810,7 @@ msgstr "Vérifiez si le paquetage RCS GNU est installé sur votre système."
 #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3936 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3971 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4014
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Erreur de contrôle de version."
 
@@ -31816,14 +32003,14 @@ msgstr ""
 "Poursuivre ?"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
 #: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
 #: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Oui"
 
 #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1894
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
 #: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
 #: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
 msgid "&No"
@@ -31858,7 +32045,7 @@ msgstr ""
 "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n"
 "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4588
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
 
@@ -31937,34 +32124,34 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:94
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
 msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
 msgstr "Cet onglet contient une saisie invalide. Corrigez-le !"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:266
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2010 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2014 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:268
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:192
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
 msgid "Unavailable:"
 msgstr "Indisponible :"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:483
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Indisponible : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:486
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:511
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:512
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sans catégorie"
 
@@ -32046,8 +32233,8 @@ msgstr ""
 "Entrée)"
 
 #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2865
 msgid "Class Default"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
@@ -32055,7 +32242,7 @@ msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 msgid "Document Default"
 msgstr "Document implicite"
 
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Paramètres de flottant"
 
@@ -32091,7 +32278,7 @@ msgstr ""
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier RELEASE-NOTES\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:192
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -32100,7 +32287,7 @@ msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:200
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -32112,7 +32299,7 @@ msgstr ""
 "est publiée par la  Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
 "Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -32130,11 +32317,11 @@ msgstr ""
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
 msgid "not released yet"
 msgstr "pas encore publié"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:266
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %1$s\n"
@@ -32143,117 +32330,117 @@ msgstr ""
 "Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
 msgid "Built from git commit hash "
 msgstr "Construction à partir de l'empreinte de validation Git "
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
 #, c-format
 msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
 msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s sur la plate-forme  %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:292
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:298
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
 #, c-format
 msgid "OS Version (run-time): %1$s"
 msgstr "Version OS (à la compilation) : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
 #, c-format
 msgid "Python detected: %1$s"
 msgstr "Python détecté : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:336
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
 msgid "About LyX"
 msgstr "À propos de LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
 msgid "About %1"
 msgstr "À propos de %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3546
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3555
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
 msgid "Restore Defaults"
 msgstr "Restaurer le réglage implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Quitter %1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1293
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Commande non gérée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1343
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1451
 #, c-format
 msgid "Bad debug value `%1$s'."
 msgstr "Valeur de débogage incorrecte « %1$s »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1480 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2365
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1487
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "l'argument <LFUN-COMMAND> de buffer-forall est invalide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1564
 msgid "Wrong focus!"
 msgstr "Mauvaise cible !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1698
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1708
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Échec de la reconfiguration"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -32265,11 +32452,11 @@ msgstr ""
 "ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n"
 "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Système reconfiguré"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1725
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -32279,59 +32466,59 @@ msgstr ""
 "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
 "les classes de document mises à jour."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1806
 msgid "Exiting."
 msgstr "Quitte."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1918
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1922
 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
 msgstr "Argument incorrect . Doit être 'examples' ou 'templates'."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1932
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1936
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11> <nom-inversé_x11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1952
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1956
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2057
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
 msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2161
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "\"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2247
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2251
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2483
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2498
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2502
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3022
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Le document courant était fermé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3048
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -32343,12 +32530,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception : "
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3036
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3058
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Détection d'une exception logicielle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -32356,12 +32543,12 @@ msgstr ""
 "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer "
 "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3346
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3358
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3374
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3347
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -32372,11 +32559,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3353
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3354
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -32384,7 +32571,7 @@ msgstr ""
 "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n"
 "Veuillez vérifier votre installation."
 
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3359
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3375
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -32487,18 +32674,18 @@ msgstr ""
 msgid "Biblatex Bibliography"
 msgstr "Bibliographie Biblatex"
 
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
 msgid "all reference units"
 msgstr "toutes les entités de références"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2983 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2810
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3102
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3342
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3377
 msgid "D&ocuments"
 msgstr "Documents|u"
 
@@ -32589,7 +32776,7 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Suffixe du fichier"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3419 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3452 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4772
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32597,8 +32784,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
 #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4060
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4741
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3451 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4771
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
@@ -32778,8 +32965,8 @@ msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)"
 #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
-"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero"
-"\")."
+"Force les capitales dans les noms  (\"Del Piero\", net non pas \"del "
+"Piero\")."
 
 #: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
@@ -32867,10 +33054,10 @@ msgstr "Fichiers %1$s"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2987 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3003
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3032
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3117 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4560
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3022 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
@@ -32899,9 +33086,9 @@ msgstr "Comparer les fichiers LyX"
 msgid "Select document"
 msgstr "Sélectionner le document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
@@ -32973,84 +33160,84 @@ msgstr "Sans délimiteur"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:230
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Module introuvable !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:797
 msgid "&End Edit"
 msgstr "Fin de modification"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:729
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Le format est valide !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:730
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:735
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format invalide !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
 msgid "Conversion to current format impossible!"
 msgstr "Conversion vers le format courant impossible !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
 msgid "Conversion to current stable format impossible."
 msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Conversion vers le format courant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
 msgid "Small Skip"
 msgstr "Petit"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
 msgid "Medium Skip"
 msgstr "Moyen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
 msgid "Big Skip"
 msgstr "Grand"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format du texte"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:932 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
 msgid "Child Document"
 msgstr "Sous-document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:939
 msgid "Include to Output"
 msgstr "Inclus dans le résultat"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
 msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr "Traditionnel (auto-sélection)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1022
 msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr "Sélectionner l’encodage Unicode (utf8)."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
 msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr "Utiliser les encodages historiques spécifiques à la langue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
 msgid "Select a custom, document-wide encoding."
 msgstr "Sélectionner un encodage global spécifique pour le document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1035
 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr "Support standard Unicode via le paquetage « inputenc »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038
 msgid ""
 "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
 "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
@@ -33060,7 +33247,7 @@ msgstr ""
 "convertir aucun caractère en macro LaTeX,. À utiliser avec des polices non-"
 "TeX (XeTeX/LuaTeX) ou un préambule adapté."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
 msgid ""
 "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
 "``ucs'' package."
@@ -33068,11 +33255,11 @@ msgstr ""
 "Charger « inputenc » avec l'option « utf8x » pour obtenir Unicode étendu par "
 "le paquetage « ucs »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ""
 "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
 "if a text part is set to a language with different default."
@@ -33081,7 +33268,7 @@ msgstr ""
 "l'encodage si une langue avec un réglage implicite différent est affectée à "
 "une partie de texte."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
 msgid ""
 "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
 "write input encoding switch commands to the source."
@@ -33089,23 +33276,23 @@ msgstr ""
 "Ne pas charger le paquetage « inputenc ». Changer d'encodage si demandé mais "
 "ne pas écrire de commandes de changement d'encodage dans le code source."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1161
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1162
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1169
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171
 msgid "Automatic[[encoding]]"
 msgstr "Automatique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -33115,206 +33302,206 @@ msgstr ""
 "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette "
 "fonctionnalité"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiqué"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
 msgid "US letter"
 msgstr "Lettre US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
 msgid "US legal"
 msgstr "Légal US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
 msgid "US executive"
 msgstr "Executive US"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1319 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1323
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1327 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1325 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1329
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1333 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1337
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1341 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1353
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1400
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numéroté"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1393
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1401
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apparaît dans la TdM"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
 msgid "Package"
 msgstr "Paquetage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1489
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Charger automatiquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1490
 msgid "Load always"
 msgstr "Toujours charger"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1490
 msgid "Do not load"
 msgstr "Ne pas charger"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1494
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1510
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
 msgid "Math Options"
 msgstr "Options mode math"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1643 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2992
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [classe « %2$s »]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1646
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -33323,63 +33510,59 @@ msgstr ""
 "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les "
 "paquetages requis (%2$s) sont bien installés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1708
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1716
 msgid "All avail. modules"
 msgstr "Tous les modules dispo."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1797 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2050
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1805 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2068
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des "
 "paramètres."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812
 msgid "Document Class"
 msgstr "Classe de document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1807 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3521
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4968
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3554
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4998
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Format local"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1079
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1075
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
 msgid "Change Tracking"
 msgstr "Suivi des modifications"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numérotation & TdM"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
 msgid "Indexes"
 msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propriétés du PDF"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
-msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Sortie"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4969
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4999
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1847 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3005
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3035
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3336 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4963
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Modifications non appliquées"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856
 msgid ""
 "Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
 "Do you want to switch back and apply them?"
@@ -33388,28 +33571,28 @@ msgstr ""
 "appliquées.\n"
 "Voulez-vous revenir en arrière et les appliquer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1858
 msgid "Yes, &Switch Back"
 msgstr "Oui, &revenir en arrière"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1858
 msgid "No, &Dismiss Changes"
 msgstr "Non, &refuser les modifications"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2183 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2269
 msgid "Class defaults"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2251
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2183 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2269
 msgid "Package defaults"
 msgstr "Valeurs implicites du paquetage"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2168 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2272
 msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
 msgstr ""
 "En l'absence de valeur, les réglages implicites de la classe seront utilisés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2169 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2255
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2187 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2273
 msgid ""
 "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
 "package/class overriding geometry's defaults are used."
@@ -33418,51 +33601,51 @@ msgstr ""
 "« geometry » ou par un paquetage ou une classe écrasant les réglages "
 "implicites de geometry."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2522
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2552
 msgid "Direct (No inputenc)"
 msgstr "Direct (pas de recours à inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2524
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2554
 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2710 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4407
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4418 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4429
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4441
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4446 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4457
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4469
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (pas installé)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2737 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2767 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2773 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2827
 msgid "Default font (as set by class)"
 msgstr "Police implicite (fixée par la classe)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Polices non-TeX implicites"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2777
 msgid " (not available)"
 msgstr " (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2748
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2778
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2914
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2944
 msgid "Lay&outs"
 msgstr "Forma&t|"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Formats LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2918 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2948 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2957
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Fichier de format local"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2958
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory.\n"
@@ -33475,28 +33658,28 @@ msgstr ""
 "Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n"
 "déplacez le fichier de format un répertoire différent."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2932
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2962
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Sélectionner le format"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2976
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2963
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2993
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Ceci est un fichier de format local."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2977
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3007
 msgid "Select master document"
 msgstr "Sélectionner le document maître"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3011
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3307
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -33504,86 +33687,86 @@ msgstr ""
 "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si "
 "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3309
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4966
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "Aban&donner"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3019 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3049 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4974
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3215
 msgid "Basic numerical"
 msgstr "Numérique de base"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3218
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur-année"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3191
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
 msgid "Author-number"
 msgstr "Auteur-numéro"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3261
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s et %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3268
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3243
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3273
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s and %3$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3287
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3356
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3389
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Module fourni par la classe de document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
 #, c-format
 msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Categorie :</b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3407
 #, c-format
 msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Paquetage(s) requis : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3413
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3383
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules requis : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3392
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3425
 #, c-format
 msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
 msgstr "<p><b>Modules exclus : </b> %1$s.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3397
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430
 #, c-format
 msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr "<p><b>Nom de fichier : </b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3435
 msgid ""
 "<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
 "font></p>"
@@ -33591,73 +33774,73 @@ msgstr ""
 "<p><font color=red><b>AVERTISSEMENT : certains paquetages requis ne sont pas "
 "disponibles !</b></font></p>"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4062
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4090
 msgid "per part"
 msgstr "par partie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4064
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4092
 msgid "per chapter"
 msgstr "par chapitre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4066
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4094
 msgid "per section"
 msgstr "par section"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4068
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
 msgid "per subsection"
 msgstr "par sous-section"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4097
 msgid "per child document"
 msgstr "par sous-document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4096
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4124
 #, c-format
 msgid "%1$s (not available)"
 msgstr "%1$s (indisponible)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4356
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Aucune option prédéfinie]"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4408 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4419
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4430
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4447
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4458
 msgid "Uninstalled used fonts"
 msgstr "Polices utilisées non installées"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4409 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4420
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4431
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4437 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4448
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4459
 msgid "This font is not installed and won't be used in output"
 msgstr ""
 "Cette police n'est pas installée et ne pourra pas être utilisée dans la "
 "sortie imprimable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4629
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "Personnaliser les options h&yperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4603
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4631
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "&Utiliser le support pour hyperref"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4986
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4987
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5066
 msgid "Not Found"
 msgstr "Introuvable"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5098
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5128
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5099
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5129
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -33668,11 +33851,11 @@ msgstr ""
 "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n"
 "« document maître »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5103
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5133
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Chargement du document maître impossible"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5104
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5134
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -33681,23 +33864,23 @@ msgstr ""
 "Le document maître  %1$s\n"
 " n'a pas pu être chargé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5284
 msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr "%1 (req. manquante)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5296
 msgid "personal module"
 msgstr "module personnel"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5266
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5296
 msgid "distributed module"
 msgstr "module distribué"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5267
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5297
 msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
 msgstr "<b>Nom du module : </b> <i>%1</i> (%2)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5303
 msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr "<b>Nota :</b> certains éléments pour ce module sont manquants !"
 
@@ -33709,7 +33892,7 @@ msgstr "Paramètres d'insert de code TeX"
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
 msgid "Literate"
 msgstr "Littéraire"
 
@@ -33943,8 +34126,8 @@ msgid "Hyperlink Settings"
 msgstr "Paramètres d'hyperlien"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:250 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:406
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:484
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
@@ -34000,11 +34183,11 @@ msgid "Date (current)"
 msgstr "Date (courante)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Date (dernière modification)"
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Date (dernière modification du document)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
+msgid "Date (fixed)"
 msgstr "Date (fixée)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
@@ -34012,11 +34195,11 @@ msgid "Time (current)"
 msgstr "Heure (courante)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Heure (dernière modification)"
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Heure (dernière modification du document)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
+msgid "Time (fixed)"
 msgstr "Heure (fixée)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
@@ -34040,8 +34223,8 @@ msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr "Dernier raccourci clavier assigné"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tous les raccourcis clavier"
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tous les raccourcis clavier assignés"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
 msgid "LyX Menu Location"
@@ -34253,30 +34436,30 @@ msgid "Enter a valid value below"
 msgstr "Saisir une valeur valide ci-dessous"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr "Vous pouvez saisir ici une heure fixée (en format ISO : hh:mm:ss)"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Temps fixé :"
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Heure fixée :"
 
 #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
 msgid "Field Settings"
 msgstr "Paramètres du champ"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:834
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
 msgid "Shift-"
 msgstr "Maj-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:835
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
 msgid "Control-"
 msgstr "Control-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:836
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
 msgid "Command-"
 msgstr "Command-"
 
@@ -34288,60 +34471,60 @@ msgstr "Paramètres d'étiquette"
 msgid "Line Settings"
 msgstr "Paramètres de ligne"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
 msgid "No language"
 msgstr "Pas de language"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:172
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Paramètres de listing de programme"
 
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:445
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
 msgid "No dialect"
 msgstr "Pas de dialecte"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:155 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Fichier journal LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:287
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
 msgid "Biber"
 msgstr "Biber"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historique du contrôle de version"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:359
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Fichier journal introuvable."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:362
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:365
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:368
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:620
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
 msgid "New File From Template"
 msgstr "Nouveau fichier depuis modèle"
 
@@ -34355,19 +34538,19 @@ msgstr ""
 "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des fichiers "
 "disponibles"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
 msgid "User and System Files"
 msgstr "Fichiers utilisateur et système"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
 msgid "User Files Only"
 msgstr "Fichiers utilisateur uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
 msgid "System Files Only"
 msgstr "Fichiers système uniquement"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
 msgid ""
 "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
 "The selected language version will be opened."
@@ -34376,11 +34559,11 @@ msgstr ""
 "ici.\n"
 "La version dans la langue sélectionnée sera affichée."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
 msgid "No alternative language versions available for the selected file."
 msgstr "Aucun choix de langues disponible pour le fichier sélectionné."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
 msgid ""
 "If alternative languages are available for a given file,\n"
 "they can be chosen here if a file is selected."
@@ -34388,65 +34571,65 @@ msgstr ""
 "Si un choix de langues est disponible pour un fichier donné,\n"
 "une langue peut être fixée ici si un fichier est sélectionné."
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
 msgid "Select example file"
 msgstr "Choisir le fichier d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2811
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2846
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3138
 msgid "&Examples"
 msgstr "&Exemples"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2750
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2785
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2752
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
 msgid "&Templates"
 msgstr "&Modèles"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
 msgid "&User files"
 msgstr "Fichiers &utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
 msgid "&System files"
 msgstr "Fichiers &système"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
 msgid "Chose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
 msgid "LyX UI Files (*.ui)"
 msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
 msgid "Chose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
 msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
 msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
 msgid "Chose keyboard map"
 msgstr "Choisir une réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
 msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
 msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:449
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
 msgid "Default Template"
 msgstr "Modèle implicite"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:618
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
 msgid "Open Example File"
 msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:622
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
 msgid "Open File"
 msgstr "Ouvrir le fichier"
 
@@ -34528,7 +34711,7 @@ msgstr ""
 "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande "
 "largeur d'étiquette de tous les éléments."
 
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
 msgid "&Close"
 msgstr "&Fermer"
 
@@ -34539,121 +34722,120 @@ msgstr "Paramètres fantôme"
 # ou ergonomie ?
 # OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels...
 # A faire (27/01/13) JPC
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
 msgid "File Handling"
 msgstr "Gestion des fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:419
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:415
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Clavier/Souris"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:547
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Complétion de saisie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:687 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
 msgid "C&ommand:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:737
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Commande :"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:909
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Polices d'écran"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1399
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1395
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1486
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1482
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1495
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1491
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1504
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Choisir un répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1509
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1522
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1518
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir un répertoire de documents"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1527
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1562 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1558 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Correcteur orthographique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1568
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564
 msgid "Native"
 msgstr "Natif"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1574
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1580
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1653
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1649
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
 msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1893
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
 msgid ""
 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
-"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
-"Décocher cette option a pour conséquence d'autoriser l'exécution de "
-"convertisseurs dangereux sans demande d'autorisation préalable de votre "
-"part. Ceci n'est PAS SÛR et n'est PAS recommandé, a moins que vous sachiez "
-"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et "
-"recommandée est NON !"
+"Décocher cette option peut activer l'exécution de convertisseurs "
+"potentiellement malfaisants sans vous demander l'autorisation. Ceci n'est "
+"PAS SÛR et N'EST PAS recommandé, à moins que vous ne sachiez ce que vous "
+"faites. Confirmez-vous ? La réponse sûre et recommandée est NON !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2013
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formats de fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2412
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2408
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format utilisé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2257
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -34661,21 +34843,21 @@ msgstr ""
 "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un "
 "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2349
 msgid "System Default"
 msgstr "Réglage implicite système"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2513
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2505
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX doit être redémarré !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -34683,23 +34865,23 @@ msgstr ""
 "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective "
 "qu'après un redémarrage de LyX."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2614
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2606
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interface utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2633
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2635
 msgid "Classic"
 msgstr "Classique"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2636
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2682
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2694
 msgid "Document Handling"
 msgstr "Gestion des documents"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2773
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2785
 msgid ""
 "If this is checked, a backup of the document is created in the current "
 "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
@@ -34712,7 +34894,7 @@ msgstr ""
 "certains gestionnaires de fichiers. Un répertoire de sauvegarde dédié peut "
 "être spécifié dans la section « Chemins »."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2791
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
@@ -34726,86 +34908,96 @@ msgstr ""
 "nomFichier.lyx~). Notez que ces fichiers sont implicitement cachés par "
 "certains gestionnaires de fichiers."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2804
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2816
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Raccourcis"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2935
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Raccourci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symboles mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Document et fenêtre"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3024
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Polices, formats et classes"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3028
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Système et divers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3165 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3225
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3394 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3403
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3409 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3473
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3482
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Échec de la création du raccourci"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée."
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Séquence de touches invalide ou vide"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3425
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3414
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
 msgstr ""
-"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n"
-"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
-"%3$s ?"
+"Le raccourci « %1$s » est déjà un préfixe pour d'autres commandes\n"
+"Êtes-vous sûr.e de vouloir remplacer ces commandes par une association à "
+"%2$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3431
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3440
 msgid "Redefine shortcut?"
 msgstr "Redéfinir le raccourci ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3432
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3418 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3441
 msgid "&Redefine"
 msgstr "&Redéfinir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3474
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3434
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n"
+"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à "
+"%3$s ?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3483
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste"
 
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3505
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3514
 msgid "Identity"
 msgstr "Identité"
 
@@ -34931,17 +35123,17 @@ msgstr "Afficher le fichier"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée."
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
 msgid ""
 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
 "beginning?"
 msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
 msgid "Spell checker has no dictionaries."
 msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire."
 
@@ -35285,7 +35477,7 @@ msgstr "Insérer un tableau"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Informations TeX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:235
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
 msgid "No thesaurus available for this language!"
 msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !"
 
@@ -35352,8 +35544,10 @@ msgstr ""
 "de documents"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
-msgstr "1.1"
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
+msgstr "1.0"
 
 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
 msgid "version "
@@ -35367,21 +35561,21 @@ msgstr "version inconnue"
 msgid "Click here to stop export/output process"
 msgstr "Cliquer ici pour stopper le processus d'exportation"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
 msgstr ""
 "Niveau de zoom de la fenêtre de travail. Faire glisser, utiliser Ctrl-+/- ou "
 "Maj-Molette pour ajuster."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 src/frontends/qt/GuiView.cpp:831
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1013 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
 msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
 msgstr "%1$d%"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
 msgid ""
 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
 "Right click to change."
@@ -35389,150 +35583,151 @@ msgstr ""
 "AVERTISSEMENT :  LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce "
 "document. Faites un clic droit pour changer."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:810
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
 msgid "Cancel Export?"
 msgstr "&Annuler l'exportation ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:811
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
 msgid "Do you want to cancel the background export process?"
 msgstr "Voulez-vous arrêter le processus d'exportation en arrière-plan ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:814
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
 msgid "Co&ntinue"
 msgstr "&Continuer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
 #, c-format
 msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
 msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1284
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1296
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "Quitter LyX"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1285
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1476
 #, c-format
 msgid "%1$d Word"
 msgstr "%1$d mot"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1466
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
 #, c-format
 msgid "%1$d Words"
 msgstr "%1$d mots"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1471
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1483
 #, c-format
 msgid "%1$d Character"
 msgstr "%1$d caractère"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1473
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
 #, c-format
 msgid "%1$d Characters"
 msgstr "%1$d caractères"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490
 #, c-format
 msgid "%1$d Character (no Blanks)"
 msgstr "%1$d caractère (sans les espaces)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492
 #, c-format
 msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
 msgstr "%1$d caractères (sans les espaces)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494
 msgid ", [[stats separator]]"
 msgstr ", "
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1513
 #, c-format
 msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr "%1$s (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1636
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2194
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2221
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Sauvegarde automatique effective."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2195
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2222
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2302
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2371
 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
 msgstr "Argument invalide pour la commande master-buffer-forall"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2502
 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
 msgstr "La fonction toolbar-set nécessite deux arguments !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2474
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509
 #, c-format
 msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
 msgstr "Argument \"%1$s\" invalide pour la fonction toolbar-set !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2520
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2555
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2644
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679
 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2649
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2684
 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
 msgstr "Le niveau de zoom ne peut pas être supérieur à %1$d%."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Le document n'a pas été chargé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2809
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2844
 msgid "Select documents to open"
 msgstr "Choisir les documents à ouvrir"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2850
 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
 msgstr "Sauvegardes des documents LyX (*.lyx~)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2816
-msgid "All Files (*.*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:609
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -35543,7 +35738,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2859
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2894
 #, c-format
 msgid ""
 "File\n"
@@ -35554,48 +35749,48 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "n'existe pas. Créer un fichier vide ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2898
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2900
 msgid "Create &File"
 msgstr "Créer le &fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2877
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2912
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Contrôle de version détecté."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2922
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2952
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2999
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3034
 #, c-format
 msgid ""
 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
@@ -35604,8 +35799,8 @@ msgstr ""
 "Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n"
 "Importation interrompue."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3431
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -35616,33 +35811,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3028 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3295
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3330
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3435
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Écraser le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importe %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3077
 msgid "file not imported!"
 msgstr "fichier non importé !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3103
 msgid "newfile"
 msgstr "nouveau"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3136
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3183
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35655,23 +35850,23 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
 msgid "Create Language Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de langue ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
 msgid "&Yes, Create"
 msgstr "&Oui, créer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3154 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3185
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
 msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
 msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3188
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
 msgid "Subdirectory creation failed!"
 msgstr "Échec de la création du sous-répertoire !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3193 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3224
 msgid ""
 "Could not create subdirectory.\n"
 "The template will be saved in the parent directory."
@@ -35679,7 +35874,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le sous-répertoire.\n"
 "Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3179
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3214
 #, c-format
 msgid ""
 "It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
@@ -35692,19 +35887,19 @@ msgstr ""
 "Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n"
 "Voulez-vous le créer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3184
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
 msgid "Create Category Directory?"
 msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3219
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
 msgid "Choose a filename to save template as"
 msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3255
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -35719,17 +35914,17 @@ msgstr ""
 "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n"
 "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3259 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3401
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3294 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renommer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -35740,27 +35935,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous choisir un nouveau nom ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Renommer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3279
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3314
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Copier le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3281
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Copier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3345
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380
 msgid "Guess from extension (*.*)"
 msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3477
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -35771,15 +35966,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3445
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Renommer et enregistrer ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3446
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3481
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Réessayer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3491
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3526
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -35797,24 +35992,24 @@ msgstr ""
 "Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n"
 "Affichage->Caché->...\n"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3535
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Fermer ou cacher le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3536
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cacher"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3598
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3633
 msgid "Close document"
 msgstr "Fermer le document"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3634
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3863
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3766 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35825,16 +36020,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3734 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Enregistrer le nouveau document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3868
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3770 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
 msgid "&Save"
 msgstr "&Enregistrer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35845,7 +36040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3743
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -35856,19 +36051,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3860
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3747
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782
 msgid "Save document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3749
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3784
 msgid "&Discard"
 msgstr "I&gnorer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3857
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -35879,7 +36074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez-vous enregistrer le document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3889
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3924
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -35891,37 +36086,37 @@ msgstr ""
 "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes "
 "les modifications locales seront perdues."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3892
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3972
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Impossible d'enregistrer les changements."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3980
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4015
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4064
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Répertoire inaccessible."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4106
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4141
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4164
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4209
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Échec de la recherche inversée"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4210
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You may need to update the viewed document."
@@ -35929,35 +36124,31 @@ msgstr ""
 "Position requise par la recherche inversée invalide.\n"
 "Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4248
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4283
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exporter l'erreur"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4249
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4284
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Erreur lors du clonage du tampon."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4400 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4435 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4455
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportation en cours..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4429
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4464
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Visionnement en cours..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Le document n'a pas été chargé"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4554
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4557
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tous les fichiers (*)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4585
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4629
 #, c-format
 msgid ""
 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
@@ -35966,7 +36157,7 @@ msgstr ""
 "La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la "
 "dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4592
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -35975,61 +36166,61 @@ msgstr ""
 "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
 "la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4612
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4656
 msgid "Buffer export reset."
 msgstr "RaZ exportation du tampon."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4679
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Enregistrement de tous les documents..."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4689
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Tous les documents sont enregistrés."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4684
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728
 msgid "Developer mode is now enabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730
 msgid "Developer mode is now disabled."
 msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4718
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4762
 msgid "Toolbars unlocked."
 msgstr "Barres d'outils déverrouillées."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4720
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4764
 msgid "Toolbars locked."
 msgstr "Barres d'outils verrouillées."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4732
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4776
 #, c-format
 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4865
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s : commande inconnue !"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4963
 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
 msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4982
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5026
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5000
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5044
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Impossible de poursuivre."
 
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5386
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5428
 msgid "Disable Shell Escape"
 msgstr "Désactiver shell escape"
 
@@ -36042,27 +36233,27 @@ msgstr "Aperçu de code"
 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr "%1, aperçu"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1519
 msgid "Close File"
 msgstr "Fermer le fichier"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2057
 msgid "%1 (read only)"
 msgstr "%1 (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2065
 msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr "%1 (modifié par une application externe)"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Cacher l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2094
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2127
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134
 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
 
@@ -36070,26 +36261,26 @@ msgstr "<b>Le fichier %1 a changé sur le disque.</b>"
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant"
 
-#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:44
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Cliquer pour désolidariser"
 
-#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
 msgid "Ne&w Inset"
 msgstr "Nou&vel insert"
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:345
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le "
 "filtre."
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:349 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:405
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats."
 
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:519
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (inconnu)"
@@ -36196,166 +36387,166 @@ msgstr "(Table des matières vide)"
 msgid "Open Outliner..."
 msgstr "Ouvrir le plan..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
 msgid "[[Toolbar]]On|O"
 msgstr "Active|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
 msgid "[[Toolbar]]Off|f"
 msgstr "Inactive|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr "Automatique|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Autres barres d'outils"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
 msgid "Master Documents"
 msgstr "Documents maîtres"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index|i"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Entrée d'index (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Aucune citation accessible !"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:325
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Aucune citation sélectionnée !"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
 msgid "All authors|h"
 msgstr "Tous les auteurs|u"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
 msgid "Force upper case|u"
 msgstr "Forcer les capitales|c"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
 msgid "No Text Field in Scope!"
 msgstr "Aucun champ textuel en vue !"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
 msgid "Custom..."
 msgstr "Réglable..."
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Légende (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
 msgstr "Revenir au réglage implicite (%1$d%)|é"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
 msgid "Zoom In|I"
 msgstr "Augmenter le zoom|A"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
 msgid "Zoom Out|O"
 msgstr "Réduire le zoom|R"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
 msgid "No Quote in Scope!"
 msgstr "Aucun guillemet  accessible !"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
 #, c-format
 msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr "%1$s (dynamique)"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
 #, c-format
 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
 msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr "dynamiques"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
 msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr "statiques"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
 #, c-format
 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
 msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
 #, c-format
 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
 msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s)|l"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
 msgid "Change Style|y"
 msgstr "Changer le style|y"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Above"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
 #, c-format
 msgid "Insert Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
 #, c-format
 msgid "Separated %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
 #, c-format
 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
 #, c-format
 msgid "Separated Outer %1$s Below"
 msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
 #, c-format
 msgid "Export [%1$s]|E"
 msgstr "Exporter [%1$s]|E"
 
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2737
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Aucune action définie !"
 
@@ -36363,7 +36554,7 @@ msgstr "Aucune action définie !"
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:160
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
 msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
 msgstr "Cette section contient une saisie invalide. Corrigez-la !"
 
@@ -36387,11 +36578,11 @@ msgstr "Mettre à jour %1$s"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "Visionner %1$s"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:224
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
 msgid "space"
 msgstr "espace"
 
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:252
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -36399,51 +36590,47 @@ msgstr ""
 "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un "
 "de ces caractères :\n"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:281
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL invalide"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:282
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "L'URL « %1$s » n'a pas pu être résolu."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
 msgid "URL could not be accessed"
 msgstr "URL inaccessible"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
 #, c-format
 msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
 msgstr "L'URL `%1$s' n'a pu être ouvert bien qu'il existe !"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:313
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
 msgid "The lyxpaperview script failed."
 msgstr "Le script lyxpaperview a échoué."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
 #, c-format
 msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr "Aucun fichier trouvé via le filtre `%1$s'."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:322
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
 #, c-format
 msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
 msgstr "La ccible « %1$s » n'a pas pu être résolue."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:358
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:359
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Le script `%1$s' a échoué."
 
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:607
-msgid "All Files "
-msgstr "Tous les fichiers "
-
 #: src/insets/Inset.cpp:92
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Entrée bibliographique"
@@ -36502,31 +36689,39 @@ msgstr "Ouvrir les bases de données ?"
 msgid "&Proceed"
 msgstr "&Poursuivre"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "VIDE : "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie biblatex"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliographie BibTeX"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de données :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Aucune citation, veuillez effectuer une saisie !"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
 msgid "Style File:"
 msgstr "Fichier de style :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listes :"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
 msgid "included in TOC"
 msgstr "inclus dans la TDM"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid ""
 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
@@ -36536,15 +36731,15 @@ msgstr ""
 "les bibliographies du fichier maître ne sont pas autorisées avec le réglage "
 "« Bibliographies multiples par sous-document »"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
 msgid "Options: "
 msgstr "Options : "
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
 msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
 msgstr "[BIBLIOGRAPHIE EFFACÉE]"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -36599,7 +36794,7 @@ msgid "active"
 msgstr "actif"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
 msgid "non-active"
 msgstr "non-actif"
 
@@ -36673,16 +36868,16 @@ msgstr "Sous-%1$s"
 msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
 msgstr "%1$s %2$s :"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Aucune bibliographie définie !"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
 #, c-format
 msgid "+ %1$d more entries."
 msgstr "+ %1$d entrées supplémentaires."
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "CASSÉ : "
 
@@ -36869,7 +37064,7 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX ne peut créer une liste de  %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:127
 msgid "footnote"
 msgstr "note de bas de page"
 
@@ -36918,27 +37113,27 @@ msgstr ""
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
 msgid "Hyperlink: "
 msgstr "Hyperlien : "
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
 msgid "email"
 msgstr "e-mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
 msgid "other[[Hyperlink Type]]"
 msgstr "autre"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s"
@@ -37114,15 +37309,15 @@ msgstr ""
 "Fichier incorrect :\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
 msgid "Starts page range"
 msgstr "Page initiale"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
 msgid "Ends page range"
 msgstr "Page finale"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
@@ -37135,11 +37330,11 @@ msgstr ""
 "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
 "comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Échec du tri d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
 #, c-format
 msgid ""
 "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
@@ -37148,39 +37343,39 @@ msgstr ""
 "Il y a une sous-entrée d'index vide dans l'entrée '%1$s'.\n"
 "Elle sera ignorée dans le résultat imprimable."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
 msgid "Empty index subentry!"
 msgstr "Sous-entrée d'index vide !"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
 msgid "Pagination format:"
 msgstr "Format de la pagination :"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
 msgid "bold"
 msgstr "gras"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
 msgid "italic"
 msgstr "italique"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
 msgid "emphasized"
 msgstr "en évidence"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Type d'index inconnu !"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
 msgid "All indexes"
 msgstr "Tous les index"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
 msgid "subindex"
 msgstr "sous-index"
 
@@ -37229,7 +37424,7 @@ msgstr "Chemin d'accès au fichier"
 msgid "Used text class"
 msgstr "Classe de texte utilisée"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1159
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1179
 msgid "No version control!"
 msgstr "Pas de contrôle de version !"
 
@@ -37257,217 +37452,217 @@ msgstr "Version de LyX"
 msgid "LyX layout format"
 msgstr "Format LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
 msgid "Invalid information inset"
 msgstr "Insert d'information invalide"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
 #, c-format
 msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
 #, c-format
 msgid "The menu location for the function '%1$s'"
 msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
 #, c-format
 msgid "The localization for the string '%1$s'"
 msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
 #, c-format
 msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
 msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
 #, c-format
 msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
 msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
 #, c-format
 msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
 msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
 msgid "The name of this file (incl. extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
 msgid "The name of this file (without extension)"
 msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
 msgid "The path where this file is saved"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
 msgid "The class this document uses"
 msgstr "Classe utilisée par ce document"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
 msgid "Version control revision"
 msgstr "Révision du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:561
 msgid "Version control abbreviated revision"
 msgstr "Révision abrégée du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
 msgid "Version control tree revision"
 msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
 msgid "Version control author"
 msgstr "Auteur du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
 msgid "Version control date"
 msgstr "Date du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
 msgid "Version control time"
 msgstr "Heure du contrôle de version"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
 msgid "The current LyX version"
 msgstr "Version courante de LyX"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:575
 msgid "The current LyX layout format"
 msgstr "Format LyX courant"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:578
 msgid "The current date"
 msgstr "Date courante"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:581
 msgid "The date of last save"
 msgstr "Date de la dernière sauvegarde"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:584
 msgid "A static date"
 msgstr "Date statique"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:587
 msgid "The current time"
 msgstr "Heure courante"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:590
 msgid "The time of last save"
 msgstr "Heure de la dernière sauvegarde"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
 msgid "A static time"
 msgstr "Heure statique"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:620
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
 msgid "Unknown Info!"
 msgstr "Information inconnue !"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:855 src/insets/InsetInfo.cpp:1054
 #, c-format
 msgid "Unknown action %1$s"
 msgstr "Action inconnue %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:841 src/insets/InsetInfo.cpp:951
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:960 src/insets/InsetInfo.cpp:968
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:861 src/insets/InsetInfo.cpp:971
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:980 src/insets/InsetInfo.cpp:988
 msgid "undefined"
 msgstr "indéfini"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:864 src/insets/InsetInfo.cpp:914
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:884 src/insets/InsetInfo.cpp:934
 msgid "Return[[Key]]"
 msgstr "Entrée"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:869
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
 msgid "Tab[[Key]]"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:874
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:894
 msgid "PgUp"
 msgstr "Pg.Préc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:879
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
 msgid "PgDown"
 msgstr "PgSuiv"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:884
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
 msgid "Backtab"
 msgstr "Ret.Arr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:889
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:899
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
 msgid "CapsLock"
 msgstr "Verr.Maj"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:904
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
 msgid "Control[[Key]]"
 msgstr "Control[[Key]]"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:909
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
 msgid "Command[[Key]]"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:919
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:939
 msgid "Option[[Key]]"
 msgstr "Option"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:924
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:944
 msgid "Delete[[Key]]"
 msgstr "Suppr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:929
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:949
 msgid "Fn+Del"
 msgstr "Fn+Suppr"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:934
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:954
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:978
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:998
 msgid "not set"
 msgstr "non réglé"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 src/insets/InsetInfo.cpp:1019
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1022 src/insets/InsetInfo.cpp:1039
 msgid "yes"
 msgstr "oui"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1005 src/insets/InsetInfo.cpp:1022
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1025 src/insets/InsetInfo.cpp:1042
 msgid "no"
 msgstr "non"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1065
 #, c-format
 msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
 "Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode "
 "traitement par lot"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1053
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1073
 #, c-format
 msgid "No menu entry for action %1$s"
 msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1178
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1198
 #, c-format
 msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
 msgstr "%1$s inconnu"
@@ -37515,11 +37710,11 @@ msgstr ""
 "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n"
 "mais vous devez approfondir !"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424 src/insets/InsetListings.cpp:433
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#: src/insets/InsetListings.cpp:425
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -37538,7 +37733,7 @@ msgstr ""
 "(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n"
 "peut aider à résoudre le problème."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#: src/insets/InsetListings.cpp:434
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -38049,7 +38244,7 @@ msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:1384
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
 msgid "[contains tracked changes]"
 msgstr "[contient les modifications suivies]"
 
@@ -38198,33 +38393,33 @@ msgstr "%1$d chaînes remplacées dans le sélection."
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr "%1$d chaînes remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4854
+#: src/lyxfind.cpp:4889
 msgid "One match has been replaced."
 msgstr "Une correspondance a été remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4857
+#: src/lyxfind.cpp:4892
 msgid "Two matches have been replaced."
 msgstr "Deux correspondances ont été remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4860
+#: src/lyxfind.cpp:4895
 #, c-format
 msgid "%1$d matches have been replaced."
 msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4866
+#: src/lyxfind.cpp:4901
 msgid "Match not found."
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4872
+#: src/lyxfind.cpp:4907
 msgid "Match has been replaced."
 msgstr "Chaîne de caractères remplacée."
 
-#: src/lyxfind.cpp:4874
+#: src/lyxfind.cpp:4909
 msgid "Match found."
 msgstr "Chaîne de caractères reconnue."
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -38255,41 +38450,41 @@ msgstr "Décoration : %1$s"
 msgid "Environment: %1$s"
 msgstr "Environnement : %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1724
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
 msgid "Only one row"
 msgstr "Une seule ligne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
 msgid "Only one column"
 msgstr "Une seule colonne"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1743
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1781
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
 #, c-format
 msgid "Type: %1$s"
 msgstr "Type : %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1736
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Environnement mathématique incorrect"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1737
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -38297,16 +38492,16 @@ msgstr ""
 "Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n"
 "Modifier le type de formule mathématique et réessayer."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de numéro"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2135
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'"
@@ -38335,16 +38530,16 @@ msgstr "Macro : %1$s"
 msgid "optional"
 msgstr "optionnel"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
 msgid "math macro"
 msgstr "macro mathématique"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
 #, c-format
 msgid "Math Macro: \\%1$s"
 msgstr "Macros mathématique : \\%1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
 #, c-format
 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s"
@@ -38425,11 +38620,11 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ouvrir le document\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_latex.cpp:1664
+#: src/output_latex.cpp:1669
 msgid "Error in latexParagraphs"
 msgstr "Erreur dans latexParagraphs"
 
-#: src/output_latex.cpp:1665
+#: src/output_latex.cpp:1670
 #, c-format
 msgid ""
 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
@@ -38830,6 +39025,39 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Utilisateur inconnu"
 
+#~ msgid "&Encoding:"
+#~ msgstr "Encoda&ges :"
+
+#~ msgid "Formats[[output]]"
+#~ msgstr "Sortie"
+
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Tous les fichiers (*.*)"
+
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Tous les fichiers (*)"
+
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "complétion en ligne (choix multiples)"
+
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "texte mathématique"
+
+#~ msgid "Claim #."
+#~ msgstr "Affirmation #."
+
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Remarques #."
+
+#~ msgid "Date (last modified)"
+#~ msgstr "Date (dernière modification)"
+
+#~ msgid "Time (last modified)"
+#~ msgstr "Heure (dernière modification)"
+
+#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Tous les raccourcis clavier"
+
 #~ msgid "&Backup documents, every"
 #~ msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les"
 
@@ -39479,9 +39707,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "Verbatim Input*"
 #~ msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#~ msgid "Encoding"
-#~ msgstr "Encodage"
-
 #~ msgid "Othe&r:"
 #~ msgstr "&Autre :"
 
@@ -39838,39 +40063,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu"
 #~ msgid "La&bel:"
 #~ msgstr "É&tiquette :"
 
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " et al."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr " et "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " et "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "pp."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ed."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "eds."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "vol."
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "no."
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "in"
-
 #~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 #~ msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"