]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
Convert the prefs dialog to the Dialog-based scheme.
[lyx.git] / po / fr.po
index 4c2fd3c7057e4cf93e6480c0111b0fd0be21c7e7..3cca47074882c34e49b0df0679b113a361947df6 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-11-24 18:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@@ -179,16 +179,16 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:102
 msgid "Close|^["
 msgstr "Fermer|^["
 
@@ -206,68 +206,76 @@ msgstr "Cl
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:314
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1149
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:75
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Annuler|^["
 
@@ -287,10 +295,10 @@ msgid "Style:|#S"
 msgstr "Style :|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1241
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Parcourir...|#P"
@@ -309,25 +317,28 @@ msgid "Browse...|#r"
 msgstr "Parcourir...|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:278
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
@@ -338,17 +349,95 @@ msgstr "Appliquer|#A"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgstr "Revenir|#R"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Position"
+msgstr "Alignement vertical"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81
+msgid "Width"
+msgstr "Largeur"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:332
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Spécial :"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206 src/insets/insetbox.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Partie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224 src/insets/insetbox.C:142
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+msgid "Inner Position (Vert.)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Position"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Hauteur :"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:70
+#: src/frontends/controllers/character.C:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/frontends/controllers/character.C:200
+#: src/frontends/controllers/character.C:254
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "RàZ"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
@@ -358,6 +447,40 @@ msgstr "Fermer|#F^[^M"
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Mise à Jour|#Jj"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Rafraîchir|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Accepter|#A"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Mise à jour"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Nom Propre"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Famille :|#F"
@@ -371,36 +494,36 @@ msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forme :|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Taille|#T"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Divers :|#D"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Couleur :|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Langue :|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Taille|#T"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Divers :|#D"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgstr "Clés de l'insert|#i"
@@ -414,11 +537,12 @@ msgid "Info:"
 msgstr "Informations :"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:116
 msgid "@4->"
 msgstr "@4->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1999
 msgid "@9+"
 msgstr "@9+"
 
@@ -431,8 +555,6 @@ msgid "@2->"
 msgstr "@2->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Chercher"
 
@@ -469,6 +591,36 @@ msgstr "Texte avant :|#v"
 msgid "Text after:|#T"
 msgstr "Texte après :|#e"
 
+# Ne sait pas où il apparaît - ar
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "tabbed folder"
+msgstr "Onglet"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
@@ -497,7 +649,7 @@ msgid "Height:|#H"
 msgstr "Hauteur :|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
@@ -510,8 +662,6 @@ msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Paysage|#y"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 msgid "Margins"
 msgstr "Marges"
 
@@ -559,7 +709,6 @@ msgid "Sides"
 msgstr "Faces"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
 msgid "Separation"
 msgstr "Séparation"
 
@@ -576,7 +725,8 @@ msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Taille de Police :|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
 msgstr "Classe :|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
@@ -622,7 +772,7 @@ msgid "Skip|#K"
 msgstr "Interligne|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:190
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Style des Guillemets"
 
@@ -644,10 +794,6 @@ msgstr "Simples|#S"
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doubles|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Langue :|#L"
-
 # contrainte de longueur
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 msgid "Float Placement:|#L"
@@ -666,17 +812,18 @@ msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Pilote PS :|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "AMS Maths|#M"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 msgid "Use Natbib|#N"
 msgstr "Natbib|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 msgid "Citation style:|#i"
 msgstr "Style de Citation :|#C"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "AMS Maths|#M"
+
 # Contrainte de longueur
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "Bullet depth"
@@ -727,9 +874,47 @@ msgstr "Ding 3|#n"
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Ajouter|#j"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#, fuzzy
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1963
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1981
+#, fuzzy
+msgid "@5->"
+msgstr "@->"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2017
+#, fuzzy
+msgid "Display Background:"
+msgstr "fond d'insert"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:2035
+#, fuzzy
+msgid "Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
@@ -745,34 +930,60 @@ msgstr "Ferm
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "En Ligne|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:44
 #, fuzzy
-msgid "Template:|#t"
+msgid "Template:|#T"
 msgstr "Modèle|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
 msgid "File:|#F"
 msgstr "Fichier|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Paramètres|#m"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:116
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Éditer Fichier|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vue LyX"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:254
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:494
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Échelle|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Affichage|#f"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Output options"
+msgstr "autres options"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Option|#O"
+msgstr "Ouvert|#O"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Format|#t"
+msgstr "Format|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
@@ -846,60 +1057,42 @@ msgstr "Ici, 
 msgid "Document default|#D"
 msgstr "Valeurs par défaut du document|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:44
 #, fuzzy
 msgid "Forked child processes:|#F"
 msgstr "Processus Enfantés|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:62
 #, fuzzy
 msgid "Kill processes:|#K"
 msgstr "Tuer les Processus|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:80
 msgid "All ->"
 msgstr "Tous ->"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:98
 msgid "@->"
 msgstr "@->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:164
 msgid "Output"
 msgstr "Sorties"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vue LyX"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Mode brouillon|#b"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgstr "Ne pas décompresser|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Échelle|#e"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr "Conserver les proportions|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Affichage|#f"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #, fuzzy
 msgid "Right top:|#R"
@@ -931,7 +1124,7 @@ msgid "Get from file|#G"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:509
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
@@ -959,38 +1152,36 @@ msgstr "Sous-figure|#S"
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "Angle|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Charger|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nom du fichier :|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espace visible|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Verbatim|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-msgid "Use input|#i"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#U"
 msgstr "Utiliser input|#u"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Utiliser include|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr "Aperçu|#A"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Mot clé|#c"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
@@ -1017,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "Gauche|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 #, fuzzy
 msgid "Rows:"
 msgstr "&Lignes :"
@@ -1043,50 +1234,21 @@ msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 msgid "Functions:"
 msgstr "Fonctions"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr "- Û"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:302 src/frontends/xforms/Dialogs.C:296
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:313
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr "!(£ @)"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Négative|#N"
@@ -1119,25 +1281,10 @@ msgstr "Fine|#F"
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Moyenne|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "RàZ"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgstr "textrm"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Largeur"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
@@ -1149,6 +1296,7 @@ msgid "Top|#T"
 msgstr "Haut|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Milieu|#M"
 
@@ -1158,6 +1306,11 @@ msgstr "Milieu|#M"
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Bas|#B"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Note Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
@@ -1171,69 +1324,56 @@ msgid "Above"
 msgstr "Au dessus"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Ligne|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Ligne|#n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Saut de Page|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Saut de Page|#g"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 msgid "Vertical space:|#V"
 msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Garder|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 msgid "Vertical space:|#e"
 msgstr "Espacement Vertical :|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Garder|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Interligne :|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "No Indent|#d"
 msgstr "Non Indenté|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Droite|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:440
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Gauche|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:458
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Bloc|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#C"
 msgstr "Centré|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -1334,7 +1474,6 @@ msgid "Huger:"
 msgstr "ÉNORME"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -1372,7 +1511,7 @@ msgid "Bind file:|#f"
 msgstr "Fichier de raccourcis|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1499
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Parcourir...|#a"
 
@@ -1381,134 +1520,111 @@ msgstr "Parcourir...|#a"
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Objets LyX|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:863
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:903
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1139
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1185
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1187
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifier|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Auto effacement de région|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Icônifier les fenêtres avec la fenêtre principale|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 #, fuzzy
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Saut de souris à molette"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Intervalle entre sauvegardes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Instant Preview|#P"
 msgstr "Aperçu sur le vif|#v"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1013
 #, fuzzy
 msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr "Affichage graphique|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "À remplacer par :|#e"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1073
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1115
 #, fuzzy
 msgid "Spell command:|#S"
 msgstr "Commande du correcteur|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1133
 #, fuzzy
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1169
 #, fuzzy
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1205
 #, fuzzy
 msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgstr "Dictionnaire personnel"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgstr "Accepter les mots composés|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1295
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Options Avancées"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1331
 msgid "Language Options"
 msgstr "Options de Langue"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1391
 #, fuzzy
 msgid "Package:|#P"
 msgstr "Paquetage|#q"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1409
 #, fuzzy
 msgid "Default language:|#l"
 msgstr "Langue par défaut|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1427
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
@@ -1516,136 +1632,136 @@ msgstr ""
 "Réaffectation\n"
 "clavier|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1445
 #, fuzzy
 msgid "1st:|#1"
 msgstr "1er|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1463
 #, fuzzy
 msgid "2nd:|#2"
 msgstr "2ème|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1481
 msgid "Browse...|#o"
 msgstr "Parcourir...|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1517
 msgid "RtL support|#R"
 msgstr "Droite à Gauche|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utiliser babel|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Marquer langues étrangères"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "Auto fin|#f"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Global|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
 #, fuzzy
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Commande début|#b"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 #, fuzzy
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Commande fin|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1739
 #, fuzzy
 msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Tous les formats|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1757
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 msgid "Format:|#F"
 msgstr "Format|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1775
 #, fuzzy
 msgid "GUI name:|#G"
 msgstr "Nom d'usage|#i"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1793
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgstr "Raccourci|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1811
 #, fuzzy
 msgid "Extension:|#E"
 msgstr "Extension|#x"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1829
 #, fuzzy
 msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Visionneuse|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1847
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1997
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1865
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2015
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Enlever|#E"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1907
 #, fuzzy
 msgid "All converters:|#l"
 msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1925
 #, fuzzy
 msgid "From:|#F"
 msgstr "De|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1943
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 msgid "To:|#T"
 msgstr "Haute :|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1961
 #, fuzzy
 msgid "Converter:|#C"
 msgstr "Convertisseur|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1979
 #, fuzzy
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Autres Options|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2057
 #, fuzzy
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Répertoire par défaut|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2075
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2111
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2166
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2221
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2298
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2334
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
@@ -1654,171 +1770,171 @@ msgstr "R
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2093
 #, fuzzy
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2129
 #, fuzzy
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2184
 #, fuzzy
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2239
 #, fuzzy
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2261
 #, fuzzy
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2316
 #, fuzzy
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2376
 #, fuzzy
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2418
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2436
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2454
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2472
 #, fuzzy
 msgid "Command:"
 msgstr "commande"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2490
 #, fuzzy
 msgid "Page range:"
 msgstr "pages"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2508
 #, fuzzy
 msgid "Copies:"
 msgstr "Exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2526
 #, fuzzy
 msgid "Reverse:"
 msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2544
 #, fuzzy
 msgid "To printer:"
 msgstr "vers l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
 #, fuzzy
 msgid "File extension:"
 msgstr "extension de fichier"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
 #, fuzzy
 msgid "Spool command:"
 msgstr "commande de spoule"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
 #, fuzzy
 msgid "Paper type:"
 msgstr "type de papier"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
 #, fuzzy
 msgid "Even pages:"
 msgstr "pages paires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
 #, fuzzy
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
 #, fuzzy
 msgid "Collated:"
 msgstr "accolées"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
 #, fuzzy
 msgid "Landscape:"
 msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
 #, fuzzy
 msgid "To file:"
 msgstr "vers le fichier"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
 #, fuzzy
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
 #, fuzzy
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "préfixe de spoule"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
 #, fuzzy
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2820
 #, fuzzy
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2842
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2860
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2878
 #, fuzzy
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Programmes externes"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2896
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2914
 #, fuzzy
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2932
 #, fuzzy
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
@@ -1906,7 +2022,7 @@ msgid "Find next"
 msgstr "Suivant"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Remplacer|#R"
 
@@ -1938,7 +2054,6 @@ msgid "Word count:"
 msgstr "Nombre de mots"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Mot inconnu :"
 
@@ -1951,24 +2066,16 @@ msgstr "Remplacement :"
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgstr "Suggestions :|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Démarrer|#D"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Ajouter|#j"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignorer|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Accepter|#A"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorer le mot|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
@@ -2004,7 +2111,8 @@ msgstr "Tableau Long|#T"
 # contrainte de longueur
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Rotation 90°|#9"
 
 # contrainte de longueur
@@ -2057,20 +2165,15 @@ msgstr "Gauche|#u"
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Droite|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centré|#n"
-
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Haut|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centré|#C"
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Milieu|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
@@ -2118,7 +2221,7 @@ msgstr "Minipage|#i"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:68
 msgid "On"
 msgstr "Activé"
 
@@ -2134,8 +2237,8 @@ msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
+#: src/bufferview_funcs.C:227 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -2169,7 +2272,7 @@ msgid "Border Below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -2182,23 +2285,31 @@ msgstr "Afficher chemin|#h"
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Mot clé|#c"
+
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Remplacer|^R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrée"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 #, fuzzy
-msgid "Selection:"
+msgid "Selection:|#S"
 msgstr "Sélection :"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Synonymes|#y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Entrées du Dictionnaire"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
@@ -2219,170 +2330,278 @@ msgstr "D
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Style"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Use &NatBib"
 msgstr "Natbib|#N"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "Use the LaTeX natbib package"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Cite &Style:"
+msgid "Cite &style:"
 msgstr "Style des Guillemets"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Puces"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "défaut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Références disponibles"
+
+# Nom tout simplement ?
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:33 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:122 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Name"
+msgstr "Destinataire"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+msgid "Color"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 #, fuzzy
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Puces"
+msgid "The available branches"
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
-msgid "&Size:"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Autre ..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ajouter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "&First level"
+msgstr "Premier En-tête"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+#, fuzzy
+msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "minuscule"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "default"
+msgstr "défaut"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:122 src/lyxfont.C:63
+msgid "Tiny"
+msgstr "minuscule (-4)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "tout petit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:126 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smallest"
+msgstr "tout petit (-3)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "très petit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:130 src/lyxfont.C:63
+msgid "Smaller"
+msgstr "très petit (-2)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "petit"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:134 src/lyxfont.C:63
+msgid "Small"
+msgstr "petit (-1)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:138 src/lyxfont.C:63
+msgid "Normal"
 msgstr "normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "grand"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:142 src/lyxfont.C:63
 msgid "Large"
 msgstr "grand"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "GRAND"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:146 src/lyxfont.C:64
+msgid "Larger"
+msgstr "Grand (+2)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "énorme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:150 src/lyxfont.C:64
+msgid "Largest"
+msgstr "GRAND (+3)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:154 src/lyxfont.C:64
 msgid "Huge"
 msgstr "ÉNORME"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:158 src/lyxfont.C:64
+msgid "Huger"
+msgstr "ÉNORME (+5)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formats"
+msgid "&Second level"
+msgstr "Section"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Document &class:"
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 #, fuzzy
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Options"
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Mise en page :"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-msgid "&Indent"
-msgstr "Indentation"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-msgid "S&kip"
-msgstr "Interligne"
+msgid "&Options:"
+msgstr "Options"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
 #, fuzzy
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Langue :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "Taille police"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:134
 #, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Interligne"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Encodage :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:213
 msgid "&Single"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:224
 msgid "&Double"
 msgstr "Double"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:250
 msgid "&Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Langue :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Encodage :"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 msgstr "Haut :"
@@ -2423,83 +2642,251 @@ msgstr "S
 msgid "Head &height:"
 msgstr "Ha&ut. En-tête :"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
+
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "Profondeur de la numérotation"
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "AMS Math|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
-msgid "&Section:"
-msgstr "Section"
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Chiffre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents:"
+msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Packages"
-msgstr "Paquetage|#q"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:160 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:196 ../lib/layouts/elsart.layout:369
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 ../lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:394
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "AMS Math|#M"
+msgid "Numbered"
+msgstr "Chiffre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: ../lib/layouts/article.layout:18 ../lib/layouts/mwart.layout:23
+#: ../lib/layouts/paper.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:24 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:4 ../lib/layouts/numreport.inc:4
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:50 ../lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Partie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:38 ../lib/layouts/report.layout:11
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:15 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:11 ../lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Chapitre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:268 ../lib/layouts/aa.layout:36
+#: ../lib/layouts/aa.layout:234 ../lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:62
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:159 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:46 ../lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: ../lib/layouts/cv.layout:28 ../lib/layouts/egs.layout:28
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:82 ../lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:40 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:65
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:40 ../lib/layouts/paper.layout:44
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:37 ../lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:40 ../lib/layouts/spie.layout:19
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:27 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:11 ../lib/layouts/numreport.inc:20
+#: ../lib/layouts/numrevtex.inc:5 ../lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:50 ../lib/layouts/svjour.inc:49
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:278 ../lib/layouts/aa.layout:39
+#: ../lib/layouts/aa.layout:244 ../lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:140 ../lib/layouts/aastex.layout:65
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:172 ../lib/layouts/amsart.layout:73
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:57 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:49 ../lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:66 ../lib/layouts/latex8.layout:48
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:87 ../lib/layouts/llncs.layout:56
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:64 ../lib/layouts/paper.layout:53
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:48 ../lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:58 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:35 ../lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:29 ../lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:73 ../lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:58
+msgid "Subsection"
+msgstr "SousSection"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:286 ../lib/layouts/aa.layout:42
+#: ../lib/layouts/aa.layout:256 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:151 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:185 ../lib/layouts/amsart.layout:81
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:65 ../lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:75 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:109
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:65 ../lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:56
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:61 ../lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:43 ../lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:38 ../lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:80 ../lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:67
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "SousSousSection"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:71 ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: ../lib/layouts/egs.layout:67 ../lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:129 ../lib/layouts/llncs.layout:73
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:104 ../lib/layouts/paper.layout:71
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:64 ../lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:70 ../lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:51 ../lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: ../lib/layouts/numreport.inc:47 ../lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:87 ../lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraphe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329
+#: ../lib/layouts/egs.layout:84 ../lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:148 ../lib/layouts/llncs.layout:82
+#: ../lib/layouts/paper.layout:80 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: ../lib/layouts/numarticle.inc:43 ../lib/layouts/numreport.inc:52
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:94 ../lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:85
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "SousParagraphe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Insérer la table des matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
 msgid "&Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "Taille :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Portrait"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paysage"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Mise en page :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nouveau document"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QAbout.C:40 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:43
+msgid "About LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#. Stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:84
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr "La version va là"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+msgid "Credits"
+msgstr "Crédits"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:500
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgid "&Close"
+msgstr "&Fermer"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX : Entrez du texte"
@@ -2509,419 +2896,460 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "Bidon"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:145
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168 src/lyx_cb.C:105 src/lyx_cb.C:157
+#: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:958 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:219 src/frontends/xforms/Dialogs.C:215
+#: src/insets/insetindex.C:110
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+msgid "&Key"
+msgstr "&Clé"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+msgid "The citation key"
+msgstr "La clé de citation"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:196
+msgid "&Label"
+msgstr "&Étiquette"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:410
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base de Données BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Parcourir ..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Rechercher les citations disponibles"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nouvel Élément"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Clés disponibles"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:440
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:25 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26 src/lyxfunc.C:905
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:45
+msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Style"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Le style BibTeX"
+
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 #, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "Base de D."
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de D. BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Ajouter"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:321
 #, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Ajouter ..."
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Effacer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Enlever la base de D. sélectionnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Style"
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Le style BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Choisir un fichier de style"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:284
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:288
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Parcourir ..."
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Choisir un fichier de style"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Références disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Mise à jour"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Update style list"
-msgstr "Mettre à jour l'affichage"
+msgid "Changes"
+msgstr "en-têtes"
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:941
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Changer la Langue"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "Accepter"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "RàZ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr "Inchangé"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Erreur suivante"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
 msgid "Character"
 msgstr "Caractère"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
 msgid "&Family:"
 msgstr "&Famille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 msgid "Font family"
 msgstr "Famille police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série :|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Forme police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&orme :|#o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
 msgid "Font series"
 msgstr "Série police :"
 
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forme police"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
 msgid "Font color"
 msgstr "Couleur police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orme :|#o"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Série :|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 msgid "&Color:"
 msgstr "Couleurs :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "(Dés)Activer Tous"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 #, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Paramètres non (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
 #, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Paramètres (dés)activables"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Autres réglages de police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
 msgid "&Misc:"
 msgstr "Divers :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Appliquer automatiquement"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "(Dés)Activer Tous"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "(Dés)Activer Tous|#v"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Appliquer tous les changements automatiquement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1175
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:115
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Appliquer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fermer"
-
 # ---------------------------XFORMS---------------------------
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:94
 msgid "Citation"
 msgstr "Citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurer"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Rechercher les citations disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpression Régulière"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Entrée de citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:82
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Recherche sensible à la casse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Style de citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "Suivant"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:123
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texte à ajouter après la citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "Précédent"
+# à revoir
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:134
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Liste complète des auteurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-msgid "New Item"
-msgstr "Nouvel Élément"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:138
+msgid "List all authors"
+msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Clés disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:156
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Style de citation Natbib"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Ajouter la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:167
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Texte après le paramètre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Enlever la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:182
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forcer les majuscules"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Remonter la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:229
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Descendre la citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Disponible"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:258
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Clés sélectionnées"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Sélectionné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Effacer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:295
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Remonter la citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Entrée de citation"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citation"
 
-# à revoir
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Liste complète des auteurs"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:378
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Donne la liste de tous les auteurs"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Appliquer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "Forcer les majuscules"
+# ---------------------------XFORMS---------------------------
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forcer les majuscules dans la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "Précédent"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texte à ajouter après la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Selon la casse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Text after:"
-msgstr "Texte après le paramètre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Recherche sensible à la casse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Pas encore supporté"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "Rechercher :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "Text before:"
-msgstr "Texte avant"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Style de citation Natbib"
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "E&xpression Régulière"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-#, fuzzy
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Style de citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpréter comme une expression régulière"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 #, fuzzy
@@ -2952,28 +3380,23 @@ msgstr "Ins
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insérer la dernière marque d'index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "title here"
-msgstr "En-têteTitre"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 #, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe|#f"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "Reset default params of the current class"
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "leur valeur par défaut dans cette classe ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
@@ -3009,329 +3432,301 @@ msgstr "&Ouvert"
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erreur LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Messages d'erreur LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:42
+msgid "External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Placement des Flottants :"
+msgid "&Edit file..."
+msgstr "Édit&er Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:49
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Éditer le fichier extérieur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Options Avancées"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:90
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fichier :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:109
+msgid "Filename"
+msgstr "Nom Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:342
 #, fuzzy
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Haut de la page"
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Éch&elle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:235
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:438
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:475
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Bas de la page"
+msgid "&Display:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Page de flottants"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:292
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:384
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+msgid "Screen display"
+msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:300
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:392
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:243
+#: src/lyxfont.C:532
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Ici, si possible"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:398
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Noir et Blanc"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:404
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Niveaux de gris"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:346
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:361
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:350
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:365
 #, fuzzy
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Ici, à tout prix"
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:363
 #, fuzzy
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+msgid "Template"
+msgstr "&Modèle"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:389
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modèles disponibles"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:400
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Messages d'erreur LaTeX"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:521
 #, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Colonne spéciale"
+msgid "Output Options"
+msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:555
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:598
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Légende"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:62
 #, fuzzy
 msgid "&Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-msgid "&File:"
-msgstr "&Fichier :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:115
 #, fuzzy
 msgid "File name of image"
 msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:130
 #, fuzzy
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Affichage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:221
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:279
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:325
 #, fuzzy
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Conserver les proportions"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:329
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
-msgid "Screen display"
-msgstr "Affichage"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Noir et Blanc"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Niveaux de gris"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "Scale:"
 msgstr "Éch&elle"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Angle :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:536
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:554
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:565
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:584
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-#, fuzzy
-msgid "&Height"
-msgstr "Hauteur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Width"
-msgstr "Largeur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Conserver les proportions"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-#, fuzzy
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Angle :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "&Origine :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:599
 #, fuzzy
 msgid "&Clipping"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:633
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "&Couper selon le cadre limite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:637
 #, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "&Couper au cadre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:669
 #, fuzzy
-msgid "&Get from file"
+msgid "&Get from File"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:673
 #, fuzzy
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obtenir le cadre limite dans le fichier (EPS)"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Haut Droite :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:727
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:836
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:745
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:810
 #, fuzzy
 msgid "x"
 msgstr "ex"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:774
 #, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Bas Gauche :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:821
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Haut Droite :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:879
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Autres Options"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:898
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "Sous-figure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:913
 #, fuzzy
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
 #, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Ne pas décompresser à l'exportation LaTeX|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:928
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
 #, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Autres Options LaTeX|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:958
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:962
 #, fuzzy
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Mode &Brouillon"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1036
 #, fuzzy
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "Légende"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1059
 #, fuzzy
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "La sous-légende pour la figure"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1201
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:26 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:34
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:26
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
@@ -3355,20 +3750,20 @@ msgstr "Inclusion"
 
 # à confirmer aussi
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/insets/insetinclude.C:252
 msgid "Input"
 msgstr "Incorporation"
 
 # à confirmer
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/insets/insetinclude.C:255
 msgid "Include"
 msgstr "Inclusion"
 
 # Texto mieux que "Mot à mot" ? - AR
 # Retour à verbatim (cf intro) - JPC
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209 ../lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
@@ -3397,15 +3792,8 @@ msgstr ""
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:190
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
@@ -3416,21 +3804,28 @@ msgstr "Mot-Cl
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Mise à jour"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:25
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 #, fuzzy
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insérer un guillemet"
@@ -3449,27 +3844,28 @@ msgstr ""
 msgid "Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
-msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgid "Insert fraction"
 msgstr "Insérer une citation"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 #, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insérer un appendice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 #, fuzzy
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exposant|x"
@@ -3508,8 +3904,13 @@ msgstr "Grands Op
 msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:283
+msgid "Greek"
+msgstr "Grec"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:253 src/frontends/xforms/Dialogs.C:247
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
 
@@ -3559,32 +3960,78 @@ msgstr ""
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Lignes :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Colonnes :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Nombre de colonnes"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
 msgid "Top"
 msgstr "&Haut"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
 msgid "Middle"
 msgstr "&Milieu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
 msgid "Bottom"
 msgstr "&Bas"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espacement vertical"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Options de minipage"
+
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
 msgid "A&lignment:"
 msgstr "Alignement :"
@@ -3604,2337 +4051,2139 @@ msgstr "Largeur"
 msgid "&Units:"
 msgstr "&Unité :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Le Préambule LaTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Éditer ..."
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Note"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "à"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Toutes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:197
 #, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:257
 #, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprime seulement les pages paires"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alignement :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordre inverse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Interligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
+#: src/bufferview_funcs.C:221 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+msgid "Single"
+msgstr "Simple"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Nombre d'exemplaires"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
+msgid "1.5"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "Accoler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:616
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:244
+msgid "Custom"
+msgstr "Paramétré"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Accoler les exemplaires"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:321
+msgid "Justified"
+msgstr "Justifié"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:327
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:176 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:282
+msgid "Left"
+msgstr "À gauche"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Destination"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:333
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:178 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:289
+msgid "Right"
+msgstr "À droite"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Imprimante"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:177 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centré"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:359
+msgid "Label Width"
+msgstr "Taille marqueur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Le plus long :|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Fichier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:386
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:397
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:433
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr "Référence"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:452
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "avant un paragraphe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Met à jour la liste des références"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:470
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr "Interligne :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Aller"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:485
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Déplace le curseur à la référence"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Include space even at the top/bottom of the page"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Trier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:504
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "&Unité :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:519
 #, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Préférences"
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valeur :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:531
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:580
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:77
+msgid "None"
+msgstr "Sans"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:537
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:586
+msgid "DefSkip"
+msgstr "par Défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:592
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Petit"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Jolie Référence"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:549
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:598
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Moyen"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:604
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Gros"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Référence :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:561
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:610
+msgid "VFill"
+msgstr "ressort vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:680
 #, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
+msgid "Include this space even at the top of a page"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:691
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "après un paragraphe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:713
 #, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Références disponibles"
+msgid "Include this space even at the bottom of a page"
+msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
-msgid "Available references"
-msgstr "Références disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Préambule LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Document"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Éditer ..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Éditer le préambule dans un éditeur externe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "Rechercher :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Remplacer par :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Selon la casse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Mots complets seulement"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Suivant"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "Remplacer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Remplacer tout"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Rechercher en arrière"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Couleurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 #, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Client"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Autre ..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "commande"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Conversion"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Format d'exportation|#e"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+msgid "&Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Modèles disponibles"
+msgid "&New"
+msgstr "Suivant"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Convertisseurs"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Haut :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Suggestions :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Depuis|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Autres Options|#O"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modifier|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignore le mot"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepter"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Accepte le mot durant cette session"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "État d'avancement de la correction"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "Ne pas afficher"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Suggestions"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Affichage des Graphiques"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Mot actuel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Commencer..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Commence la correction"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nom d'interface|#i"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:192
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:214
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Visualiser"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Raccourci|#c"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:251
 #, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multi-Colonnes|M"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extension|#x"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "Indentation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Noir"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "À gauche"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centré"
+msgid "Your name"
+msgstr "Surnom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "À droite"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nom :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Réaffectation clavier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 #, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Colonnes"
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Section"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Ajouter une colonne (à droite)"
+msgid "&First:"
+msgstr "Prénom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Supprimer"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Supprimer la colonne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Réaffectation clavier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Ligne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Options de Langue"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Ajouter une ligen (en bas)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Commande début|#b"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Effacer"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Langue par défaut|#L"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Supprimer la ligne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Commande fin|#n"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Colonnes "
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Langue :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alignement vertical"
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Largeur"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Utiliser babel|#U"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Global|#o"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Rotation 90°|#9"
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto début|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "PlacementTableau"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marquer étranger|#M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "LettreUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
 #, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
+msgid "Legal"
+msgstr "LégalUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
 #, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Executive"
+msgstr "ExecutiveUS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Activer Bordures"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
 #, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Effacer|#E"
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+msgid "External Applications"
+msgstr "&Autres Options"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tab.Long"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
-msgid "&Use long table"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Section"
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Répertoire système : "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "En-tête"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exporté comme "
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pied"
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubes du Serveur LyX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Premier En-tête"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Dernier Pied"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordure Haut"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Options de minipage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordure Bas"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Nom Propre"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Double"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "vide"
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adapter la sortie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
+msgid "Command Options"
+msgstr "insert de commande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Mot actuel"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Proposition"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "vers l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrée"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "vers le fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Entrées du Dictionnaire"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "commande de spoule"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Sélectionne un synonyme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Sélection"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "type de papier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "L'entrée sélectionnée"
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "préfixe de spoule"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "accolées"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
-msgstr "Type"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "pages paires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "extension de fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insérer une URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Paysage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
-msgstr "&URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "pages"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nom associé à l'URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Créer un lien hypertexte"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sans empattement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Chasse fixe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romain"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Autres Options :"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Résolution DPI|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Autre"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Taille police"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 #, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Emplacement"
+msgid "Hugest:"
+msgstr "ÉNORME"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Lignes :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Nombre de lignes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colonnes :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Nombre de colonnes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacement vertical"
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Dictionnaire personnel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Classes LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Styles LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Styles BibTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Fichier d'interface :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fichier de raccourcis :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "Afficher le chemin"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+msgid "Documents"
+msgstr "Documents"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Fichiers installés"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rafraîchir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+msgid "minutes"
+msgstr "minutes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
-msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "Visualiser"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Insert d'avance curseur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
-"chemin est affiché."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Saut de souris à molette"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:96
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:72
+#: src/bufferlist.C:168 src/lyxfunc.C:816
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "à"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numéro de la page jusqu'à laquelle imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 #, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Couleurs"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Depuis|#D"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "Autre ..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprime toutes les pages"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversion"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Toutes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 #, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprime seulement les pages paires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurer"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordre inverse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Convertisseurs"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprime à partir de la derniére page"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Nombre d'exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Depuis|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Accoler"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Autres Options|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Accoler les exemplaires"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modifier|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destination"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Format de la date|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-msgid "Do not display"
-msgstr "Ne pas afficher"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+msgid "&File"
+msgstr "&Fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Affichage des Graphiques"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Envoie le résultat à un fichier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "Reference"
+msgstr "Référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formats"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Met à jour la liste des références"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:125
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formats"
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nom d'interface|#i"
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Aller à la référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formats"
+msgid "&Sort"
+msgstr "Trier"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Visualiser"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Raccourci|#c"
+msgid "<reference>"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 #, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extension|#x"
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipage"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Section"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Prénom"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 #, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Parcourir..."
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Jolie Référence"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Réaffectation clavier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Référence telle qu'elle sera imprimée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Options de Langue"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Référence :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
 #, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Commande début|#b"
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formats"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Langue par défaut|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+msgid "Available references"
+msgstr "Références disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 #, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Commande fin|#n"
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr " Références : "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Remplacer par :"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Mots complets seulement"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "Remplacer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 #, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Langue :"
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Remplacer tout"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Rechercher en arrière"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto début|#d"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Client"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Utiliser babel|#U"
+msgid "&Command:"
+msgstr "commande"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Global|#o"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Format d'exportation|#e"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto début|#d"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Modèles disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marquer étranger|#M"
+msgid "File:"
+msgstr "Fichier :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Options LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-#, fuzzy
-msgid "US Letter"
-msgstr "LettreUS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Suggestions :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "Legal"
-msgstr "LégalUS"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignore le mot"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Executive"
-msgstr "ExecutiveUS"
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Accepte le mot durant cette session"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "État d'avancement de la correction"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggestions"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Mot actuel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Encodage TeX|#T"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Mot inconnu :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Remplace par le mot sélectionné"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:59
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insérer un tableau"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:50
 #, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:268
 #, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "&Autres Options"
+msgid "Block"
+msgstr "Noir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 #, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "PlacementTableau"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Répertoire système : "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exporté comme "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 #, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Paramètre LaTeX|#A"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Options de minipage"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimante"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colonnes "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 #, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Commandes utilisateur"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alignement vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 #, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largeur"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "Adapter la sortie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 #, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "insert de commande"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordures"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Activer Bordures"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
 #, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "ordre inverse"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordures"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "vers l'imprimante"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+msgid "&Default"
+msgstr "&Défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Taille :"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 #, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "vers le fichier"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Effacer|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 #, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "commande de spoule"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "pages impaires"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tab.Long"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "type de papier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Autres Options :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
 #, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "préfixe de spoule"
+msgid "Settings"
+msgstr "Section"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
 #, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "accolées"
+msgid "Header:"
+msgstr "En-tête"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "pages paires"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pied"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
 #, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extension de fichier"
+msgid "First header:"
+msgstr "Premier En-tête"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 #, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paysage"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Dernier Pied"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 #, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Exemplaires"
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordure Haut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 #, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "pages"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Polices d'Écran"
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordure Bas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 #, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sans empattement"
+msgid "on"
+msgstr "Nom Propre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 #, fuzzy
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Chasse fixe"
+msgid "double"
+msgstr "Double"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 #, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Romain"
+msgid "is empty"
+msgstr "vide"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 #, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Résolution DPI|#D"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 #, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %|#Z"
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
 #, fuzzy
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Taille police"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Mot actuel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "ÉNORME"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Proposition"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Correcteur Orthographique"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Utiliser une autre langue|#l"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Styles BibTeX"
 
-# contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Dictionnaire personnel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Classes ou styles sélectionnés"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Accepter les mots composés|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Fichiers installés"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utiliser l'encodage d'entrée|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rafraîchir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "A reconstruit la liste des fichiers"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Parcourir..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "Visualiser"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Fichier d'interface :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le "
+"chemin est affiché."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fichier de raccourcis :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:92 ../lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:41
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Saut de souris à molette"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Mot-Clé"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-msgid "Documents"
-msgstr "Documents"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Sélectionne un synonyme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Sélection :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "ordre inverse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "L'entrée sélectionnée"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-msgid "minutes"
-msgstr "minutes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Remplace l'entrée par la sélection"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Largeur maximale du marqueur :|#m"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
-msgid "About LyX"
-msgstr "À Propos de LyX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "Type"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr "La version va là"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Crédits"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "&Clé"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clé de citation"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-msgid "&Label"
-msgstr "&Étiquette"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-msgid "External Material"
-msgstr "Objet Externe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Nom Fichier"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&View Result"
-msgstr "Afficher Résultat|#R"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Visualiser le fichier"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "&Update Result"
-msgstr "Mise à Jour|#J"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Met à jour le matériau"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modèles disponibles"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Modèle"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-#, fuzzy
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Paramètres"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "Édit&er Fichier"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Éditer le fichier extérieur"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:80
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insérer une URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Général"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Justifié"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:211 ../lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: src/frontends/gtk/GUrl.C:24 src/frontends/xforms/FormUrl.C:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Single"
-msgstr "Simple"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nom"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nom associé à l'URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-msgid "Custom"
-msgstr "Paramétré"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Créer un lien hypertexte"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Interligne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "Alignement :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
-msgid "No &indent"
-msgstr "Pas d'indentation"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Autres Options :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
-msgid "&Spacing"
-msgstr "Interligne"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Répertoire par défaut"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "avant un paragraphe"
+msgid "Outer"
+msgstr "Autre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
+# contrainte de longueur
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 #, fuzzy
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "Interligne :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Emplacement"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Unité :"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Document "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Valeur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Sans"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr "par Défaut"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Petit"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Moyen"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Gros"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "ressort vertical"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Polices :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "après un paragraphe"
+msgid "&Size:"
+msgstr "Taille :"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "en Paragraphes|P"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Taille du marqueur :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-#, fuzzy
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Le plus long :|#L"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 #, fuzzy
-msgid "L&ines"
-msgstr "Lignes"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentation"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
-msgid "A&bove"
-msgstr "Avant :"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Paragraphe à retrait"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
-msgid "B&elow"
-msgstr "Après :"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
 #, fuzzy
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "Saut de Page"
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Interligne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
 #, fuzzy
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Avant :"
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
+#: ../src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 #, fuzzy
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Après :"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insérer un tableau"
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatage du document..."
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:17 ../lib/layouts/aa.layout:21
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:47
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:20 ../lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/apa.layout:23 ../lib/layouts/broadway.layout:173
+#: ../lib/layouts/chess.layout:26 ../lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: ../lib/layouts/cv.layout:13 ../lib/layouts/dtk.layout:30
+#: ../lib/layouts/egs.layout:16 ../lib/layouts/elsart.layout:48
+#: ../lib/layouts/foils.layout:29 ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:18
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:22 ../lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:16 ../lib/layouts/memoir.layout:24
+#: ../lib/layouts/paper.layout:13 ../lib/layouts/revtex.layout:21
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:6 ../lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: ../lib/layouts/slides.layout:59 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:12 ../lib/layouts/stdclass.inc:27
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:25
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:39 src/insets/insetref.C:144
+#: src/mathed/ref_inset.C:157
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "ModèleThéorème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:62 ../lib/layouts/elsart.layout:286
+#: ../lib/layouts/foils.layout:282 ../lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:137 ../lib/layouts/llncs.layout:379
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:251 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Proof"
 msgstr "Preuve"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:70 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:136 ../lib/layouts/elsart.layout:257
+#: ../lib/layouts/foils.layout:222 ../lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:420
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:201 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 ../lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:475
 msgid "Theorem"
 msgstr "Théorème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:80 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:148 ../lib/layouts/elsart.layout:313
+#: ../lib/layouts/foils.layout:247 ../lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:359 ../lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:124 ../lib/layouts/svjour.inc:412
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemme"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:142 ../lib/layouts/elsart.layout:320
+#: ../lib/layouts/foils.layout:254 ../lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:324 ../lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:102 ../lib/layouts/svjour.inc:373
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corollaire"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:100 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:154 ../lib/layouts/elsart.layout:327
+#: ../lib/layouts/foils.layout:261 ../lib/layouts/llncs.layout:393
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:230 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 ../lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:447
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:110 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:160 ../lib/layouts/elsart.layout:362
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:317 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 ../lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:366
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjecture"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:120 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:166 ../lib/layouts/elsart.layout:334
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgstr "Critère"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:130 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 ../lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgstr "Fait"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:140 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:184 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 ../lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiome"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:150 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:190 ../lib/layouts/elsart.layout:348
+#: ../lib/layouts/foils.layout:268 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:338 ../lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:245 ../lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Definition"
 msgstr "Définition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:170 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:202 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 ../lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgstr "Condition"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:180 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:208 ../lib/layouts/elsart.layout:376
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:372 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 ../lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Problem"
 msgstr "Problème"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:190 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:214 ../lib/layouts/llncs.layout:352
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:341 ../lib/layouts/svjour.inc:401
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exercice"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:220 ../lib/layouts/elsart.layout:383
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:406 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 ../lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:461
 msgid "Remark"
 msgstr "Remarque"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:210 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:226 ../lib/layouts/elsart.layout:397
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:69 ../lib/layouts/llncs.layout:310
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:395 ../lib/layouts/svjour.inc:345
 msgid "Claim"
 msgstr "Affirmation"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:220 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:232 ../lib/layouts/apa.layout:212
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:390 ../lib/layouts/llncs.layout:365
+#: ../lib/layouts/slides.layout:164 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 ../lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:419 src/frontends/xforms/FormNote.C:31
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:230 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:238 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 ../lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:240 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:256 ../lib/layouts/elsart.layout:412
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 ../lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr "Cas"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
-#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-msgid "Section"
-msgstr "Section"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-msgid "Subsection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "SousSousSection"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:294 ../lib/layouts/egs.layout:600
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:91 ../lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: ../lib/layouts/spie.layout:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:304 ../lib/layouts/egs.layout:620
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:87 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:312 ../lib/layouts/siamltex.layout:94
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aa.layout:81
+#: ../lib/layouts/aa.layout:302 ../lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:194 ../lib/layouts/aastex.layout:104
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:237 ../lib/layouts/apa.layout:69
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:490
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:201 ../lib/layouts/entcs.layout:82
+#: ../lib/layouts/foils.layout:150 ../lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:71 ../lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:99 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:292
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:245 ../lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: ../lib/layouts/paper.layout:135 ../lib/layouts/revtex.layout:133
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:188 ../lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: ../lib/layouts/spie.layout:71 ../lib/layouts/svjog.layout:33
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:124 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:223 ../lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.C:157
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:348 ../lib/layouts/aastex.layout:107
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:274 ../lib/layouts/elsart.layout:63
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:282 ../lib/layouts/paper.layout:168
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:226 ../lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: ../lib/layouts/spie.layout:39 ../lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgstr "Mots-Clés"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
-#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
-#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
-#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
-#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
-#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
-#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:157 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:371 ../lib/layouts/aa.layout:87
+#: ../lib/layouts/aa.layout:332 ../lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:211 ../lib/layouts/book.layout:20
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:101 ../lib/layouts/cv.layout:142
+#: ../lib/layouts/egs.layout:561 ../lib/layouts/foils.layout:214
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:153 ../lib/layouts/latex8.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:266 ../lib/layouts/memoir.layout:106
+#: ../lib/layouts/mwbk.layout:20 ../lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: ../lib/layouts/report.layout:17 ../lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:162 ../lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:230 ../lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:38 ../lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:380 ../lib/layouts/aastex.layout:113
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:399 ../lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:628
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgstr "Appendices"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:428 ../lib/layouts/aa.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:216 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:131 ../lib/layouts/aastex.layout:516
+#: ../lib/layouts/egs.layout:583 ../lib/layouts/latex8.layout:115
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:330 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgstr "NoteBasPage"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: ../lib/layouts/aa.layout:45 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/apa.layout:273
+#: ../lib/layouts/cv.layout:79 ../lib/layouts/egs.layout:161
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:171 ../lib/layouts/manpage.layout:81
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11 ../lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: ../lib/layouts/aa.layout:48 ../lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:77 ../lib/layouts/apa.layout:291
+#: ../lib/layouts/egs.layout:143 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:155
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:64 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+#: ../lib/layouts/aa.layout:51 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/egs.layout:179
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:130 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:188
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:99 ../lib/layouts/paper.layout:103
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:17 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:16
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23 ../lib/layouts/scrclass.inc:25
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:46 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:126
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:266
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:74 ../lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:199
+#: ../lib/layouts/apa.layout:38 ../lib/layouts/broadway.layout:185
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:39 ../lib/layouts/cv.layout:121
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:10 ../lib/layouts/egs.layout:245
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:92 ../lib/layouts/entcs.layout:36
+#: ../lib/layouts/foils.layout:128 ../lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:35 ../lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:41
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:104 ../lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: ../lib/layouts/paper.layout:112 ../lib/layouts/revtex.layout:89
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:105 ../lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:275 ../lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:34 ../lib/layouts/amsdefs.inc:59
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:12 ../lib/layouts/scrclass.inc:153
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:126
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: ../lib/layouts/aa.layout:63 ../lib/layouts/aa.layout:108
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:77 ../lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:127 ../lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/svjour.inc:149
 msgid "Subtitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:278
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:80 ../lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:89 ../lib/layouts/aastex.layout:212
+#: ../lib/layouts/apa.layout:113 ../lib/layouts/broadway.layout:198
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:56 ../lib/layouts/egs.layout:288
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:112 ../lib/layouts/entcs.layout:46
+#: ../lib/layouts/foils.layout:136 ../lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:44 ../lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:250 ../lib/layouts/llncs.layout:181
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:153 ../lib/layouts/paper.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:97 ../lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:125 ../lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:80 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:20
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:161 ../lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:179
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: ../lib/layouts/aa.layout:69 ../lib/layouts/aa.layout:129
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:83 ../lib/layouts/egs.layout:232
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: ../lib/layouts/ijmpd.layout:54 ../lib/layouts/kluwer.layout:178
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:115 ../lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:150 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:43
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:29 ../lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:89 ../lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: ../lib/layouts/aa.layout:75 ../lib/layouts/aa.layout:169
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Courrier"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/aa.layout:78 ../lib/layouts/aa.layout:290
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:95 ../lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:101 ../lib/layouts/aastex.layout:225
+#: ../lib/layouts/egs.layout:474 ../lib/layouts/foils.layout:143
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:187 ../lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:271 ../lib/layouts/revtex.layout:105
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:121 ../lib/layouts/scrlettr.layout:171
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:100 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:168 ../lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:227
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract : "
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: ../lib/layouts/aa.layout:84 ../lib/layouts/aa.layout:192
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:101 ../lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: ../lib/layouts/amsart-seq.layout:250 ../lib/layouts/egs.layout:536
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:422 ../lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:472 ../lib/layouts/svjour.inc:316
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:62 ../lib/layouts/egs.layout:636
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
-#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraphe"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:95
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:300 ../lib/layouts/latex8.layout:56
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:237 ../lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:256
+#: ../lib/layouts/apa.layout:149 ../lib/layouts/latex8.layout:80
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:131
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:98 ../lib/layouts/aastex.layout:339
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:318
+#: ../lib/layouts/egs.layout:511 ../lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:432
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:168
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:119 ../lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:122 ../lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:125 ../lib/layouts/aastex.layout:497
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:128 ../lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:134 ../lib/layouts/aastex.layout:420
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:137 ../lib/layouts/aastex.layout:458
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:534
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Exercices_Chapitre"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Adresse_Actuelle"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr "Remerciements"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dédicace"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducteur"
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:60 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:341 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 ../lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithme"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:132 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:404 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 ../lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Résumé"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: ../lib/layouts/amsart-plain.layout:150 ../lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "Théorème"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Théorème*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
+msgstr "En-têteDroite"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corollaire*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitreCourt"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemme*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DeuxAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposition*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TroisAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecture*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "QuatreAuteurs"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fait*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DeuxAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr "Définition*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TroisAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemple*"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "QuatreAffiliations"
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarque*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr "Affirmation*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Note*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Remerciement*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusion*"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr "En-têteDroite"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitreCourt"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DeuxAuteurs"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TroisAuteurs"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatreAuteurs"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DeuxAffiliations"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TroisAffiliations"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatreAffiliations"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: ../lib/layouts/apa.layout:191 ../lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: ../lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "NumCopie"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: ../lib/layouts/apa.layout:221 ../lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: ../lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: ../lib/layouts/apa.layout:227
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LigneÉpaisse"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LégendeCentrée"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: ../lib/layouts/apa.layout:245
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusteFigure"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: ../lib/layouts/apa.layout:251
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusteBitmap"
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: ../lib/layouts/apa.layout:309
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Partie"
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: ../lib/layouts/article.layout:29 ../lib/layouts/mwart.layout:34
+#: ../lib/layouts/scrartcl.layout:30 ../lib/layouts/seminar.layout:35
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialogue"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:38 ../lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgstr "Narratif"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgstr "ACTE"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgstr "SCÈNE"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÈNE*"
 
@@ -5943,480 +6192,452 @@ msgid "AT_RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU:"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:118 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgstr "Personnage"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:132 ../lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "RIDEAU"
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:211 ../lib/layouts/egs.layout:220
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:313 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: ../lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: ../lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr "Variation"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: ../lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr "SousVariation"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: ../lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "SousVariation2"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SousVariation3"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "                  SubVariation3"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: ../lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "SousVariation4"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: ../lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "SousVariation5"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: ../lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Échiquier"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: ../lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: ../lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: ../lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgstr "Flèche"
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: ../lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:68 ../lib/layouts/llncs.layout:218
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr "SousSection"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 msgid "Topic"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67
+#: ../lib/layouts/cv.layout:97 ../lib/layouts/foils.layout:189
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:69
 msgid "Left_Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+#: ../lib/layouts/cv.layout:114 ../lib/layouts/foils.layout:197
 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:93
 msgid "Right_Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr "Littéral"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citation"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr "Chapitre"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "SousParagraphe"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "GroupeAuteur"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr "Prénom"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr "Surnom"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriqueRévisions"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr "Révision"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RemarqueRévision"
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:12 ../lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:23
 msgid "My_Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:28 ../lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 msgstr "Envoi_À_Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:45 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:19 ../lib/layouts/scrlettr.layout:67
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:95 ../lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Ouverture"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:58 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:29 ../lib/layouts/scrlettr.layout:143
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:171 ../lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:71 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:77
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:117 ../lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Fermeture"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:84 ../lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgstr "PJ"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:119 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:100 src/lengthcommon.C:49
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:132 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:177 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: ../lib/layouts/egs.layout:92 ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citation"
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:110 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:29
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:28 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgstr "Cite"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: ../lib/layouts/egs.layout:201 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: ../lib/layouts/egs.layout:267 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: ../lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr "Appart."
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: ../lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: ../lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PremierAuteur"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:100
+#: ../lib/layouts/egs.layout:405 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Received"
 msgstr "Reçu"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: ../lib/layouts/egs.layout:428 ../lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Accepted"
 msgstr "Accepté"
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: ../lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: ../lib/layouts/egs.layout:654 ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Author_Address"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:146 ../lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "EMail_Auteur"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:166 ../lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_Auteur"
+
+#: ../lib/layouts/elsart.layout:188 ../lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Remerciements"
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: ../lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: ../lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: ../lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: ../lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: ../lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: ../lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroisée"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: ../lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#: ../lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr "Restriction"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#: ../lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgstr "Pied_Droite"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+#: ../lib/layouts/foils.layout:296 ../lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Théorème*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:303 ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemme*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:310 ../lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corollaire*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:317 ../lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:324 ../lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Définition*"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:15
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-# Nom tout simplement ?
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Destinataire"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgstr "Strasse"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr "Pays"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:129 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:136 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:143 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:150 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:219
 msgid "Bank"
 msgstr "Banque"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:15 ../lib/layouts/scrlettr.layout:46
 msgid "Letter"
 msgstr "Lettre"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgstr "Rue"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgstr "Ville"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr "État"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:87
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "AdresseRetour"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:94
 msgid "MyRef"
 msgstr "MesRéfs"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:101
 msgid "YourRef"
 msgstr "VotreRéf"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:108
 msgid "YourMail"
 msgstr "VotreMail"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgstr "CodeBanque"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CompteBancaire"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:171
 msgid "PostalComment"
 msgstr "CommentairePostal"
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:212
 msgid "Encl."
 msgstr "P.J."
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:234
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr "INT."
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr "EXT."
 
@@ -6425,15 +6646,15 @@ msgstr "EXT."
 msgid "Continuing"
 msgstr "Condition"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
@@ -6441,207 +6662,205 @@ msgstr ""
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgstr "Scène"
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "AdressePourOffprints"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TitreCourant"
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AuteurCourant"
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:232 ../lib/layouts/manpage.layout:144
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:314 ../lib/layouts/manpage.layout:162
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:149 ../lib/layouts/svjour.inc:171
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr "Titre_TdM"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:202 ../lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Author_Running"
 msgstr "Auteur_Courant"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr "Auteur_TdM"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:399 ../lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Question"
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:413 ../lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:44
+#, fuzzy
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Exercices_Chapitre"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Biographie"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Petit"
+
+#: ../lib/layouts/memoir.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Legend"
+msgstr "Pays"
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SousTitre"
 
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+#: ../lib/layouts/paper.layout:157
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "Titre_REVTEX"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:92
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "EMail_Auteur"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr "URL_Auteur"
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:216
 msgid "PACS"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:24 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:23
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:31
 msgid "Labeling"
 msgstr "Étiquetage"
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "AjoutChap"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "AjoutSec"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AjoutChap*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AjoutSec*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr "Sujet"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr "Éditeurs"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dédicace"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr "En-têteTitre"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "VersoTitreHaut"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "VersoTitreBas"
-
-# contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr "TitreSuppl."
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:89 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:125
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:100 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:133
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:115 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:141
 msgid "Encl"
 msgstr "P.J."
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:157 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgstr "Téléphone"
 
 # Placement ou endroit ?
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:164 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:235
 msgid "Place"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:178 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:251
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Adresse_Retour"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:185 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:259
 msgid "Specialmail"
 msgstr "CourrierSpécial"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:192 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:206 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Sujet"
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:213 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:291
 msgid "Yourref"
 msgstr "Votreréf"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:227 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:307
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Votremail"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:234 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:315
 msgid "Myref"
 msgstr "Ma_Réf"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:241 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:323
 msgid "Customer"
 msgstr "Client"
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:248 ../lib/layouts/scrlttr2.layout:331
 msgid "Invoice"
 msgstr "Facture"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Envoi_À_Adresse"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Fax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "EMail"
+
+#: ../lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Logo"
+msgstr "Log"
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "DiapoPaysage"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "DiapoPortrait"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:67 ../lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgstr "Diapo"
 
@@ -6650,127 +6869,301 @@ msgstr "Diapo"
 msgid "Slide*"
 msgstr "Diapo*"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "TitreDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "SousTitreDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "ListeDiapos"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgstr "ContenuDiapo"
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:101 ../lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Definition********"
+msgstr "Définition*"
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:124
 msgid "Overlay"
 msgstr "SurCouche"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+#: ../lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "TexteInvisible"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+#: ../lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 msgstr "TexteVisible"
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "Fin_Diapos"
-
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+#: ../lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tableau"
-
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
-msgstr "Figure"
-
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
-
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr "En-tête"
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
-msgid " Keywords"
-msgstr "Mots-Clés"
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:109
 #, fuzzy
 msgid "Revised"
 msgstr "RàZ"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:125
 #, fuzzy
 msgid "CCC"
 msgstr "CC"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:138
 #, fuzzy
 msgid "PaperId"
 msgstr "Papier"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:146
 #, fuzzy
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:154
 #, fuzzy
 msgid "SlugComment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:174
 #, fuzzy
 msgid "Plate"
 msgstr "Coller"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:184
 #, fuzzy
 msgid "Planotable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
+#: ../lib/layouts/aguplus.inc:195
 #, fuzzy
 msgid "Table_Caption"
 msgstr "Légende"
 
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Adresse_Actuelle"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducteur"
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fait*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemple*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condition"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problème"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercice"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarque*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
+msgstr "Affirmation*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Note*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Remerciement*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Littéral"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GroupeAuteur"
+
+# contrainte de longueur
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+msgid "FirstName"
+msgstr "Prénom"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:47
+msgid "Surname"
+msgstr "Surnom"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:67
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriqueRévisions"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:87
+msgid "Revision"
+msgstr "Révision"
+
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RemarqueRévision"
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:18 src/frontends/controllers/ControlNote.C:59
+#: src/insets/insetnote.C:102
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
+msgstr "AjoutChap"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
+msgstr "AjoutSec"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AjoutChap*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AjoutSec*"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Éditeurs"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:187 ../lib/layouts/svjour.inc:118
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dédicace"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
+msgstr "En-têteTitre"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "VersoTitreHaut"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "VersoTitreBas"
+
+# contrainte de longueur
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
+msgstr "TitreSuppl."
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Légende"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Légende"
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Dictum"
+msgstr "Datum"
+
+#. Stack tabs
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:128
+msgid "Table"
+msgstr "Tableau"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Figure"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:94
+msgid "Headnote"
+msgstr "En-tête"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:270
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr "Mots-Clés"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 #: ../lib/languages:3
 msgid "American"
@@ -6797,8 +7190,8 @@ msgid "Basque"
 msgstr "Basque"
 
 #: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugais"
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugais (Brésil)"
 
 #: ../lib/languages:10
 msgid "Breton"
@@ -6816,9 +7209,9 @@ msgstr "Bulgare"
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadien"
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Français"
+#: ../lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Français Canadien"
 
 #: ../lib/languages:15
 msgid "Catalan"
@@ -6840,7 +7233,7 @@ msgstr "Danois"
 msgid "Dutch"
 msgstr "Néerlandais"
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+#: ../lib/languages:20
 msgid "English"
 msgstr "Anglais"
 
@@ -6856,14 +7249,26 @@ msgstr "Estonien"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnois"
 
+#: ../lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Français"
+
+#: ../lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Français (GUTenberg)"
+
 #: ../lib/languages:27
 msgid "Galician"
 msgstr "Galicien"
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+#: ../lib/languages:30
 msgid "German"
 msgstr "Allemand"
 
+#: ../lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
+
 #: ../lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hébreu"
@@ -6880,10 +7285,6 @@ msgstr "Italien"
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazakh"
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Bas-Sorbe"
-
 #: ../lib/languages:40
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
@@ -6948,2302 +7349,2424 @@ msgstr "Turc"
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainien"
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Haut-Sorbe"
-
 #: ../lib/languages:58
 msgid "Welsh"
 msgstr "Gallois"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: ../lib/ui/classic.ui:29 ../lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgstr "Fichier|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: ../lib/ui/classic.ui:30 ../lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Éditer|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: ../lib/ui/classic.ui:31 ../lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insérer|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: ../lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Format|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: ../lib/ui/classic.ui:33 ../lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgstr "Visualiser|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: ../lib/ui/classic.ui:34 ../lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Naviguer|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: ../lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documents|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: ../lib/ui/classic.ui:36 ../lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgstr "Aide|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: ../lib/ui/classic.ui:44 ../lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Nouveau|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: ../lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: ../lib/ui/classic.ui:46 ../lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Ouvrir...|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: ../lib/ui/classic.ui:48 ../lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgstr "Fermer|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: ../lib/ui/classic.ui:49 ../lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgstr "Enregistrer|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: ../lib/ui/classic.ui:50 ../lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Enregistrer Sous...|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: ../lib/ui/classic.ui:51 ../lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: ../lib/ui/classic.ui:52 ../lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Contrôle de Version|V"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: ../lib/ui/classic.ui:54 ../lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importer|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: ../lib/ui/classic.ui:55 ../lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgstr "Exporter|x"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: ../lib/ui/classic.ui:56 ../lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimer...|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: ../lib/ui/classic.ui:57 ../lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: ../lib/ui/classic.ui:59 ../lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Quitter|Q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
+#: ../lib/ui/classic.ui:65 ../lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Initialiser le Contrôle|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: ../lib/ui/classic.ui:66 ../lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgstr "Figer cette Version...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: ../lib/ui/classic.ui:67 ../lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Nouvelle Version Éditable|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: ../lib/ui/classic.ui:68 ../lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgstr "Recharger la Version Précédente|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: ../lib/ui/classic.ui:69 ../lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Annuler Figer|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: ../lib/ui/classic.ui:70 ../lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgstr "Visualiser l'Historique|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: ../lib/ui/classic.ui:79 ../lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: ../lib/ui/classic.ui:87 ../lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Annuler|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: ../lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgstr "Refaire|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: ../lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Couper|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: ../lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copier|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: ../lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgstr "Coller|l"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: ../lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Copier Sélection Externe|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: ../lib/ui/classic.ui:95 ../lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Rechercher et Remplacer...|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: ../lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tableau|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: ../lib/ui/classic.ui:97 ../lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-msgid "Read Only"
-msgstr "Lecture Seule"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:78
+#: ../lib/ui/classic.ui:100 ../lib/ui/stdmenus.ui:410
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
+#: ../lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: ../lib/ui/classic.ui:102 ../lib/ui/stdmenus.ui:412
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
+#: ../lib/ui/classic.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close Float|l"
 msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: ../lib/ui/classic.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Changer la Langue"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:106 ../lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: ../lib/ui/classic.ui:107 ../lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: ../lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgstr "en Lignes|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: ../lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgstr "en Paragraphes|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: ../lib/ui/classic.ui:116 ../lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multi-Colonnes|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: ../lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgstr "Bord en Haut|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: ../lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgstr "Bord en Bas|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: ../lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Bord à Gauche|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: ../lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrer Horizontalement|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aligner à Droite|r"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
+#: ../lib/ui/classic.ui:123 ../lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alignement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: ../lib/ui/classic.ui:125 ../lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: ../lib/ui/classic.ui:126 ../lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: ../lib/ui/classic.ui:127 ../lib/ui/classic.ui:168 ../lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Copier Ligne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: ../lib/ui/classic.ui:128 ../lib/ui/classic.ui:169 ../lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Échanger Lignes"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: ../lib/ui/classic.ui:130 ../lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: ../lib/ui/classic.ui:131 ../lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: ../lib/ui/classic.ui:132 ../lib/ui/classic.ui:173 ../lib/ui/stdmenus.ui:164
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: ../lib/ui/classic.ui:133 ../lib/ui/classic.ui:174 ../lib/ui/stdmenus.ui:165
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:137 ../lib/ui/stdmenus.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Gauche|#G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:138 ../lib/ui/stdmenus.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centré"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:139 ../lib/ui/stdmenus.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:141 ../lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:142 ../lib/ui/stdmenus.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "&Milieu"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/classic.ui:143 ../lib/ui/stdmenus.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: ../lib/ui/classic.ui:155 ../lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: ../lib/ui/classic.ui:156 ../lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "(Dés)Activer Limites|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: ../lib/ui/classic.ui:158 ../lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Changer le Type de Limite"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: ../lib/ui/classic.ui:160 ../lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Changer le Type de Formule"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: ../lib/ui/classic.ui:162 ../lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: ../lib/ui/classic.ui:164 ../lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgstr "Alignement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: ../lib/ui/classic.ui:166 ../lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Ajouter Ligne|j"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: ../lib/ui/classic.ui:167 ../lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: ../lib/ui/classic.ui:171 ../lib/ui/stdmenus.ui:162
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: ../lib/ui/classic.ui:172 ../lib/ui/stdmenus.ui:163
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: ../lib/ui/classic.ui:178 ../lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: ../lib/ui/classic.ui:179 ../lib/ui/stdmenus.ui:170
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: ../lib/ui/classic.ui:180 ../lib/ui/stdmenus.ui:171
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: ../lib/ui/classic.ui:184 ../lib/ui/stdmenus.ui:175
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: ../lib/ui/classic.ui:185 ../lib/ui/stdmenus.ui:176
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: ../lib/ui/classic.ui:186 ../lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: ../lib/ui/classic.ui:188 ../lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: ../lib/ui/classic.ui:189 ../lib/ui/stdmenus.ui:180
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: ../lib/ui/classic.ui:190 ../lib/ui/stdmenus.ui:181
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: ../lib/ui/classic.ui:191 ../lib/ui/stdmenus.ui:182
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: ../lib/ui/classic.ui:195 ../lib/ui/classic.ui:255 ../lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: ../lib/ui/classic.ui:196 ../lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: ../lib/ui/classic.ui:197 ../lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: ../lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: ../lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Environnement AlignAt|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
+#: ../lib/ui/classic.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Environnement Flalign|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement XAlignAt|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Environnement XXAlignAt|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: ../lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "Environnement Gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: ../lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Aligner à Gauche|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aligner à Droite|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aligner en Haut|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Centrer Verticalement|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aligner en Bas|s"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
+#: ../lib/ui/classic.ui:210 ../lib/ui/stdmenus.ui:225
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:196
+#: ../lib/ui/classic.ui:212 ../lib/ui/stdmenus.ui:226
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: ../lib/ui/classic.ui:213 ../lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: ../lib/ui/classic.ui:214 ../lib/ui/stdmenus.ui:238
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: ../lib/ui/classic.ui:215 ../lib/ui/stdmenus.ui:239
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: ../lib/ui/classic.ui:216 ../lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: ../lib/ui/classic.ui:217 ../lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: ../lib/ui/classic.ui:218 ../lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
+#: ../lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Bibliographie"
+
 # contrainte de longueur
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: ../lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: ../lib/ui/classic.ui:221 ../lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: ../lib/ui/classic.ui:222 ../lib/ui/classic.ui:368 ../lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:389
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: ../lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: ../lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgstr "TeX|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: ../lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: ../lib/ui/classic.ui:227 ../lib/ui/stdmenus.ui:244
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: ../lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgstr "Tableau...|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: ../lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: ../lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgstr "Inclure Fichier...|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: ../lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgstr "Insérer Fichier|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: ../lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: ../lib/ui/classic.ui:237 ../lib/ui/stdmenus.ui:260
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: ../lib/ui/classic.ui:238 ../lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: ../lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: ../lib/ui/classic.ui:240 ../lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: ../lib/ui/classic.ui:241 ../lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../lib/ui/classic.ui:242 ../lib/ui/stdmenus.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: ../lib/ui/classic.ui:243 ../lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:244 ../lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: ../lib/ui/classic.ui:246 ../lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: ../lib/ui/classic.ui:247 ../lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
+#: ../lib/ui/classic.ui:248 ../lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: ../lib/ui/classic.ui:249 ../lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: ../lib/ui/classic.ui:250 ../lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:251 ../lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Saut de Page"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:256 ../lib/ui/stdmenus.ui:277
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: ../lib/ui/classic.ui:257 ../lib/ui/stdmenus.ui:278
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: ../lib/ui/classic.ui:258 ../lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: ../lib/ui/classic.ui:259 ../lib/ui/stdmenus.ui:190
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: ../lib/ui/classic.ui:260 ../lib/ui/stdmenus.ui:191
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Environnement AMS xalignat|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Environnement AMS xxalignat|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
+#: ../lib/ui/classic.ui:263
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
+#: ../lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: ../lib/ui/classic.ui:266 ../lib/ui/stdmenus.ui:285
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: ../lib/ui/classic.ui:267 ../lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
+#: ../lib/ui/classic.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Environnement Align|A"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:270 ../lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: ../lib/ui/classic.ui:271
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
+#: ../lib/ui/classic.ui:275 ../lib/ui/stdmenus.ui:293
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:277 ../lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:278 ../lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:279 ../lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:280 ../lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:282 ../lib/ui/stdmenus.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
+#: ../lib/ui/classic.ui:284 ../lib/ui/stdmenus.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:286 ../lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:287 ../lib/ui/stdmenus.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
+#: ../lib/ui/classic.ui:288 ../lib/ui/stdmenus.ui:306
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:290 ../lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: ../lib/ui/classic.ui:291 ../lib/ui/stdmenus.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:293 ../lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:294 ../lib/ui/stdmenus.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:295 ../lib/ui/stdmenus.ui:313
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: ../lib/ui/classic.ui:296 ../lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: ../lib/ui/classic.ui:301
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: ../lib/ui/classic.ui:305 ../lib/ui/classic.ui:353 ../lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: ../lib/ui/classic.ui:307 ../lib/ui/stdmenus.ui:326
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: ../lib/ui/classic.ui:308 ../lib/ui/stdmenus.ui:327
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Références BibTeX...|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: ../lib/ui/classic.ui:312 ../lib/ui/stdmenus.ui:331
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
+#: ../lib/ui/classic.ui:313 ../lib/ui/stdmenus.ui:332
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII en Lignes...|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
+#: ../lib/ui/classic.ui:314 ../lib/ui/stdmenus.ui:333
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractère...|C"
+#: ../lib/ui/classic.ui:318 ../lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragraphe...|P"
+#: ../lib/ui/classic.ui:319 ../lib/ui/stdmenus.ui:379
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Figer cette Version...|F"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:320 ../lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:321 ../lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractère...|C"
+
+#: ../lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraphe...|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
+#: ../lib/ui/classic.ui:329
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
+#: ../lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: ../lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: ../lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: ../lib/ui/classic.ui:334
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: ../lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: ../lib/ui/classic.ui:338
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
+#: ../lib/ui/classic.ui:339
 #, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Préambule|m"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: ../lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: ../lib/ui/classic.ui:349 ../lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: ../lib/ui/classic.ui:350 ../lib/ui/stdmenus.ui:208
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: ../lib/ui/classic.ui:352
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Table des Matières|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
+#: ../lib/ui/classic.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Child Processes|o"
 msgstr "Processus Enfantés|c"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: ../lib/ui/classic.ui:355
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erreur|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342
+#: ../lib/ui/classic.ui:369 ../lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Référence|R"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: ../lib/ui/classic.ui:370 ../lib/ui/stdmenus.ui:388
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: ../lib/ui/classic.ui:374 ../lib/ui/stdmenus.ui:396
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer signet 1|E"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: ../lib/ui/classic.ui:375 ../lib/ui/stdmenus.ui:397
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer signet 2|n"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: ../lib/ui/classic.ui:376 ../lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer signet 3|r"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
+#: ../lib/ui/classic.ui:378
 msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
+#: ../lib/ui/classic.ui:379
 msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
+#: ../lib/ui/classic.ui:380
 msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: ../lib/ui/classic.ui:395
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: ../lib/ui/classic.ui:397 ../lib/ui/stdmenus.ui:427
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: ../lib/ui/classic.ui:398 ../lib/ui/stdmenus.ui:428
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: ../lib/ui/classic.ui:399 ../lib/ui/stdmenus.ui:429
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: ../lib/ui/classic.ui:400 ../lib/ui/stdmenus.ui:430
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: ../lib/ui/classic.ui:401 ../lib/ui/stdmenus.ui:431
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manuel de Référence|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: ../lib/ui/classic.ui:403 ../lib/ui/stdmenus.ui:432
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: ../lib/ui/classic.ui:404 ../lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: ../lib/ui/classic.ui:405 ../lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: ../lib/ui/classic.ui:407
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: src/BufferView.C:299 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "Erreur !"
+#: ../lib/ui/classic.ui:427 ../lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:300
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Document|D"
 
-#: src/BufferView.C:309 src/lyx_cb.C:447
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:22
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
+msgid "Tools|T"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: src/BufferView.C:569 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Annuler"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nouveau avec Modèle...|M"
 
-#: src/BufferView.C:574
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Pas d'information pour Annuler"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Ouverture du document en cours"
 
-#: src/BufferView.C:586 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Refaire"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refaire|R"
 
-#: src/BufferView.C:591
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Pas d'information pour Refaire"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:81 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:48 src/text3.C:1017
+msgid "Cut"
+msgstr "Couper"
 
-#: src/BufferView.C:602
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:82 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/text3.C:1023
+msgid "Copy"
+msgstr "Copier"
 
-#: src/BufferView.C:611
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:83 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/text2.C:1181
+#: src/text3.C:1002
+msgid "Paste"
+msgstr "Coller"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:287
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatage du document..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:661
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Enregistré le signet %1$d"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:663
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Enregistré le signet "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:697
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Déplacé au signet %1$d"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tableau"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:699
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Déplacé au signet "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:878
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Choisir le document à insérer"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:880 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1642 src/lyxfunc.C:1681 src/lyxfunc.C:1786
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documents|#D"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:882 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1788
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemples|#E#e"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:887 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1649
-#: src/lyxfunc.C:1688
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:896 src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1717
-#: src/lyxfunc.C:1805 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1842
-msgid "Canceled."
-msgstr "Annulé."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Insertion du document %1$s..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Entrée Bibliographique"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertion du document "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:986
-#: src/lyxfunc.C:1149 src/lyxfunc.C:1730
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:918
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Document %1$s inséré."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Haut|#H"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920 src/lyxfunc.C:1742
-msgid "Document "
-msgstr "Document "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Bas|#B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:920
-msgid " inserted."
-msgstr "inséré."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Ligne Base Gauche"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:926
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Droite|#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:928
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Impossible d'insérer le document "
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:189
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Environnement AMS align|A"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:192 ../lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1104
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:193 ../lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1105
-msgid "in current document."
-msgstr "dans le document courant."
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1270
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Fonction inconnue !"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Colonne spéciale"
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flottants|o"
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:42
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " vers "
-
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
-"\n"
-"à cause de la conversion de la classe\n"
 
-# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "aucune"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Character Style"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "noir"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fichier|F"
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanc"
+# contrainte de longueur
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rouge"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tableau...|T"
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "vert"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "bleu"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "jaune"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:320
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "curseur"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fond"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texte"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Note|N"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "sélection"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:341
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texte LaTeX"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:342
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "aperçu"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Frameless|F"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "note"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:347
+msgid "Boxed|B"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fond de note"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:348
+msgid "Oval Box|O"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barre de profondeur"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:349
+msgid "Oval Box, Thick|T"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "langue"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "Shadow Box|S"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "insert de commande"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Double Box|D"
+msgstr "Doubles|#D"
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "fond d'insert de commande"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Changer la Langue"
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "cadre d'insert de commande"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "caractère spécial"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "mathématique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "fond mathématique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Appendice|A"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "fond graphique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Section"
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fond macro math"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "cadre mathématique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "curseur mathématique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "ligne mathématique"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "cadre de légende"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:413
+#, fuzzy
+msgid "View Child Processes...|C"
+msgstr "Processus Enfantés|c"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texte d'insert repliable"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:414
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "cadre d'insert repliable"
+#: ../lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "fond d'insert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nouveau document"
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "cadre d'insert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Ouverture du document "
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erreur LaTeX"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marqueur de fin de ligne"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importer un document"
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "ligne d'appendice"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView.C:329
+msgid "Undo"
+msgstr "Annuler"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Refaire"
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "ligne haut/bas"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "ligne de tabular"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "ligne de tabular onoff"
+# à revoir
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "zone du bas"
+# à revoir
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "saut de page"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insérer un appendice"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "haut du bouton"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insérer un Graphique"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "bas du bouton"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:62 src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:274
+msgid "Extra"
+msgstr "Autres"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "gauche du bouton"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "  Nombre "
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "droite du bouton"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "ListePuces"
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fond du bouton"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "hériter"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insérer un Flottant"
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Exécution LaTeX n° "
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insérer une Étiquette"
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Exécution de MakeIndex."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insérer une référence croisée"
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Exécution de BibTeX."
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insérer une citation"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insérer un appendice"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insérer une marque d'index"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Décrire la commande"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insérer une note en bas de page"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Sélectionner le caractère précédent"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insérer une note en marge"
+
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert BibTeX"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
 msgstr "Insertion BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Inclure un fichier"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde Automatique"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "Styles LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Aller au début du document"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Table des Matières"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
 msgstr "Correction TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Aller à la fin du document"
-
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:92 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Ajouter Rangée|j"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exporter vers"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:93 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer un document"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:94 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nouveau document"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:95 ../lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nouveau document avec modèle"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revenir à la sauvegarde"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Passer à un document ouvert"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "droiteBase"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Mise à jour"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Activer Bordures|#B"
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Visualiser"
+# contrainte de longueur
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Désact. Bordures|#d"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Enregistrer Sous"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Aligner à Gauche|a"
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Caractère précédent"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Caractère suivant"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Aligner à Droite|r"
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insérer une citation"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aligner en Haut|t"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Exécuter la commande"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alignement"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
-msgid "Copy"
-msgstr "Copier"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aligner en Bas|s"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
-msgid "Cut"
-msgstr "Couper"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "PlacementTableau"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "PlacementTableau"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insérer des points de suspension"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Math|M"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Vers le bas"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afficher le chemin"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Sélectionner la ligne suivante"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Affichage"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insérer un point final"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Erreur suivante"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insérer un guillemet"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insérer un nouvel ERT"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Insérer|I"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Insérer|I"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insérer un Graphique"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Insérer|I"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Insérer un tableau"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
+#: ../lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Commande fin|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Ouvrir"
+#: src/BufferView.C:271
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#: src/BufferView.C:332
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insérer un Flottant"
+#: src/BufferView.C:346
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insérer un grand Flottant"
+#: src/BufferView_pimpl.C:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insérer un Enrobage"
+#: src/BufferView_pimpl.C:208 src/lyxfunc.C:957
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "(Dés)Activer les caractères gras"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209 src/lyxfunc.C:958 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "(Dés)Activer le style code"
+#: src/BufferView_pimpl.C:209
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Passer à un document ouvert"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Style de police par défaut"
+#: src/BufferView_pimpl.C:232
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "(Dés)Activer la mise en évidence"
+#: src/BufferView_pimpl.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Accoler"
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "(Dés)Activer le style nom propre"
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Coller"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style romain"
+#: src/BufferView_pimpl.C:381
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
+#: src/BufferView_pimpl.C:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr "Enregistré le signet %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style fraktur"
+#: src/BufferView_pimpl.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Déplacé au signet %1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "(Dés)Activer le style italique"
+#: src/BufferView_pimpl.C:793
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Régler la taille de la police"
+#: src/BufferView_pimpl.C:795 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:123
+#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1548 src/lyxfunc.C:1623
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afficher les paramètres de la police"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1625
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+#: src/BufferView_pimpl.C:802 src/lyx_cb.C:133 src/lyxfunc.C:1519
+#: src/lyxfunc.C:1555
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insérer une note en bas de page"
+#: src/BufferView_pimpl.C:811 src/lyxfunc.C:1564 src/lyxfunc.C:1642
+#: src/lyxfunc.C:1656 src/lyxfunc.C:1672
+msgid "Canceled."
+msgstr "Annulé."
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+#: src/BufferView_pimpl.C:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insérer un ressort horizontal"
+#: src/BufferView_pimpl.C:823
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
+#: src/BufferView_pimpl.C:826
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insérer un point de césure"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1241
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Fonction inconnue !"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insérer une séparation de ligature"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insérer une marque d'index"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insérer la liste d'index"
+# à revoir, accord avec les autres mots incertain
+#: src/LColor.C:92
+msgid "none"
+msgstr "aucune"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "black"
+msgstr "noir"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Réaffectation primaire"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "white"
+msgstr "blanc"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Réaffectation secondaire"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "red"
+msgstr "rouge"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "green"
+msgstr "vert"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insérer une Étiquette"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "blue"
+msgstr "bleu"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insérer un Paramètre Optionnel"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Changer la Langue"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "yellow"
+msgstr "jaune"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cursor"
+msgstr "curseur"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copier l'environnement de paragraphe"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "background"
+msgstr "fond"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Coller l'environnement de paragraphe"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "text"
+msgstr "texte"
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "selection"
+msgstr "sélection"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Aller au début de la ligne"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texte LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "aperçu"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Aller à la fin de la ligne"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "note"
+msgstr "note"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "note background"
+msgstr "fond de note"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Quitter"
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Commentaire"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insérer une note en marge"
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Lettres mathématiques grecques"
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insérer un symbole mathématique"
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Ajouter un indice"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "depth bar"
+msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Ajouter un exposant"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "language"
+msgstr "langue"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mode Mathématique"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "command inset"
+msgstr "insert de commande"
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "basculer l'insert"
+#: src/LColor.C:116
+msgid "command inset background"
+msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Descendre d'un paragraphe"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "special character"
+msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Aller au paragraphe"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "math"
+msgstr "mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Remonter d'un paragraphe"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math background"
+msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "graphics background"
+msgstr "fond graphique"
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-msgid "Paste"
-msgstr "Coller"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fond macro math"
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Éditer les Préférences"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math frame"
+msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Enregistrer les Préférences"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math line"
+msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insérer une espace insécable"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadre de légende"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insérer un guillemet"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurer"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insérer une référence croisée"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "inset background"
+msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Insert d'avance curseur"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Style du Tableau"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-# à revoir
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Ouvrir le thesaurus"
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "ligne d'appendice"
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insérer la table des matières"
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr "Inchangé"
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Afficher la table des matières"
+#: src/LColor.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "texte latex"
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "texte latex"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "added space markers"
+msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Afficher le message dans le minibuffer"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "ligne de tabular"
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX"
+#: src/LColor.C:140
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "ligne de tabular onoff"
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom area"
+msgstr "zone du bas"
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "page break"
+msgstr "saut de page"
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Pas de description disponible !"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "top of button"
+msgstr "haut du bouton"
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Aucun Document Ouvert !"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "bottom of button"
+msgstr "bas du bouton"
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "left of button"
+msgstr "gauche du bouton"
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "right of button"
+msgstr "droite du bouton"
 
-#: src/MenuBackend.C:519
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Pas de Table des Matières"
+#: src/LColor.C:148
+msgid "button background"
+msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/MenuBackend.C:656
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nouveau...|N"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "inherit"
+msgstr "hériter"
 
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Quitter|Q"
+#: src/LColor.C:150
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
 
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: src/LaTeX.C:277 src/LaTeX.C:345
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Exécution de MakeIndex."
 
-#: src/MenuBackend.C:677
-msgid "Emphasize"
-msgstr "En Évidence"
+#: src/LaTeX.C:289
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
+#: src/MenuBackend.C:405 src/MenuBackend.C:426 src/MenuBackend.C:488
+#: src/MenuBackend.C:512 src/MenuBackend.C:537 src/MenuBackend.C:615
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "un paragraphe"
+#: src/MenuBackend.C:469
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " paragraphes"
+#: src/MenuBackend.C:471
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
+#: src/MenuBackend.C:650
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Pas de Table des Matières"
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "En lisant %1$s"
+# à revoir
+#: src/ParagraphParameters.C:381
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "En lisant "
+#: src/buffer.C:211 src/lyx_cb.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr "Trouvé "
+#: src/buffer.C:212 src/lyx_cb.C:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "un élément inconnu"
+#: src/buffer.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "dans la classe choisie"
 
 #: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " éléments inconnus"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Erreur de classe de document"
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/buffer.C:408 src/paragraph_funcs.C:496
 #, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+#: src/buffer.C:412
 #, fuzzy
-msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
-
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Le document utilise une classe inconnue "
-
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Impossible de charger la classe %1$s"
+msgid "Header error"
+msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
+#: src/buffer.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
 msgstr "Impossible de charger la classe "
 
-#: src/buffer.C:955
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
+#: src/buffer.C:619 src/buffer.C:628
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Élément inconnu : "
+#: src/buffer.C:620 src/buffer.C:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:655 src/buffer.C:699
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Document"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Attention !"
+#: src/buffer.C:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
-#: src/buffer.C:1185
+#: src/buffer.C:656
+#, c-format
 msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
+"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
 "problems."
 msgstr ""
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: src/buffer.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
+#: src/buffer.C:665
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
+#: src/buffer.C:681
+msgid "Conversion script failed"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
+#: src/buffer.C:682
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lecture du document incomplète"
+#: src/buffer.C:700
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:1180
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
+#: src/buffer.C:1193
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Impossible de lire le fichier !"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract : "
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr " Références : "
+#: src/buffer_funcs.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
+#: src/buffer_funcs.C:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERREUR LYX :"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
+#: src/buffer_funcs.C:79
+#, fuzzy
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Origine :"
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
+#: src/buffer_funcs.C:101
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Exécution de chktex..."
+#: src/buffer_funcs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Revenir"
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex a échoué !"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Revenir"
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modifications dans le document : "
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/buffer_funcs.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/bufferlist.C:314
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:145
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Restaurer"
+
+#: src/buffer_funcs.C:177
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/bufferlist.C:69 src/bufferlist.C:165
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:71 src/bufferlist.C:167 src/lyxfunc.C:815
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:256
+#, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document "
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:266 src/bufferlist.C:279 src/bufferlist.C:293
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:283
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:296
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "La charger ?"
-
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
-
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Le charger ?"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
-
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1818
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Le document est déjà ouvert :"
-
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
+#: src/bufferparams.C:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
+#: src/bufferparams.C:232
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
+#: src/bufferparams.C:233
+#, fuzzy
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#: src/bufferview_funcs.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Change: "
+msgstr "Page : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Erreur ! langue inconnue"
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " vers "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/bufferview_funcs.C:203
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Police : "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
+#: src/bufferview_funcs.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profondeur : "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
+#: src/bufferview_funcs.C:217
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:224 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
+#: src/bufferview_funcs.C:230
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
+#: src/bufferview_funcs.C:241
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+#: src/bufferview_funcs.C:242
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Proposition"
 
-#: src/converter.C:182
+#: src/bufferview_funcs.C:244
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Pas d´information pour visualiser "
+#: src/bufferview_funcs.C:245
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Profondeur : "
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
+#: src/converter.C:358 src/format.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
 msgstr "Exécution en cours de la commande :"
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Erreur lors de l'exécution"
+#: src/converter.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compiler le programme"
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
+#: src/converter.C:394
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Il faut les corriger d'abord."
-
-#: src/converter.C:710
+#. FIXME: this should go out of here. For example, here we cannot say if
+#. it is a document (.lyx) or something else. Same goes for elsewhere.
+#: src/converter.C:398 src/converter.C:422 src/converter.C:460
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
+#: src/converter.C:399 src/format.C:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/converter.C:423 src/converter.C:461
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "vers "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Une erreur détectée"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Il faut la corriger d'abord."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " erreurs détectées."
-
-#: src/converter.C:868
-#, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de %1$s"
-
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "L'opération a produit"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fichier vide."
-
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Le fichier résultant est vide"
-
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:527
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX a échoué !"
+#: src/converter.C:542
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:545
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fichier log manquant :"
+#: src/converter.C:547
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "vide"
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
+#: src/converter.C:548
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
 # analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Pas de message de débogage"
 
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
 msgid "General information"
 msgstr "Information générale"
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisation du programme"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Gestion des événements clavier"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Gestion de l'interface graphique"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Parseur grammatical LyXlex"
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de configuration"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Définition d'un clavier personnalisé"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "Generation/Exécution de LaTeX"
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Éditeur mathématique"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgstr "Gestion des polices"
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lecture des fichiers de classe"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Contrôle de version"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgstr "Interface de contrôle externe"
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Le lexeur LyX"
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Information sur les dépendances"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Fichiers utilisés par LyX"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Événements de la surface de travail"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Messages d'insert/tabulaire"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Conversion et chargement du graphique"
 
-#: src/debug.C:61
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Changer la Langue"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/debug.C:66
 msgid "All debugging messages"
 msgstr "Tous les messages de débogage"
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/debug.C:110
 #, c-format
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Débogage de '"
-
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
+#: src/exporter.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
+#: src/exporter.C:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Impossible d'exécuter LaTeX."
+#: src/exporter.C:112
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nom Fichier"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+#: src/exporter.C:113
+#, fuzzy
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/exporter.C:104
+#: src/exporter.C:128
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/exporter.C:106
+#: src/exporter.C:130
 msgid " to file `"
 msgstr " dans le fichier `"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#. I believe this is the wrong place to show alerts, it should be done by
+#. the caller (this should be "utility" code
+#: src/format.C:177 src/format.C:211
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
+
+#: src/format.C:178
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:173
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:177
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:53
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:62
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -9251,7 +9774,7 @@ msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -9263,7 +9786,7 @@ msgstr ""
 "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
 "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:74
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -9281,216 +9804,235 @@ msgstr ""
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:82
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:84
 msgid " of "
 msgstr " du "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:90
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Encodage"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:60
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Paramètres du Document appliqués"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:61
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Double"
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erreurs de conversion !"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ", Profondeur : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "dans la classe choisie"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Haut Droite"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:86
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Paramètres du Document appliqués"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:145
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Retour à la classe originelle."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Class switch"
+msgstr " !"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:175
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:176
 msgid "for the document layout as default?"
 msgstr "comme valeurs par défaut ?"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:177
 msgid "(they will be valid for any new document)"
 msgstr "(elles seront valables pour tout nouveau document)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:128
 msgid "Select external file"
 msgstr "Choisir le fichier externe"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:79
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Top left"
 msgstr "Haut Gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Bas Gauche"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Ligne Base Gauche"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "gaucheBase"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Top center"
 msgstr "Haut Centre"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Bas Centre"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "Ligne Base Centre"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Centrer Horizontalement|C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Top right"
 msgstr "Haut Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Bas Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Ligne Base Droite"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:81
 msgid "*| All files (*)"
 msgstr "*| Tous les fichiers (*)"
 
-# à revoir
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:58 src/insets/insetnote.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note"
+msgstr "Note"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlNote.C:60 src/insets/insetnote.C:106
+msgid "Greyed Out"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:42
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Préambule LaTeX redéfini"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:73
 msgid "System Bind|#S#s"
 msgstr "Racc. Système|#S"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:78
 msgid "User Bind|#U#u"
 msgstr "Racc. Locaux|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:81
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:89
 msgid "Sys UI|#S#s"
 msgstr "UI Système|#S"
 
 #. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 msgid "User UI|#U#u"
 msgstr "UI Locaux|#L"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:104
 msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr "Claviers|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:107
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:85
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Erreur :"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Impossible d'imprimer"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:39
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
@@ -9498,920 +10040,1067 @@ msgstr "1 cha
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Correction orthographique terminée !"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:126
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker could not be started.\n"
+"Maybe it is mis-configured."
+msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-msgid "One word checked."
-msgstr "Un mot vérifié."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:284
+msgid "One word checked."
+msgstr "Un mot vérifié."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Correction orthographique terminée !"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:53
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:110
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:114
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " et "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr "et al."
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:151
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/character.C:28
+#: src/frontends/controllers/character.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:118
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/controllers/character.C:214
 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
 #. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:32 src/lyxfont.C:51
 msgid "Roman"
 msgstr "Romain"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:36 src/lyxfont.C:51
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:40 src/lyxfont.C:51
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:62 src/lyxfont.C:56
 msgid "Medium"
 msgstr "Maigre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:66 src/lyxfont.C:56
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:88 src/lyxfont.C:59
 msgid "Upright"
 msgstr "Droite"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:92 src/lyxfont.C:59
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:59
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinée"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:100
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Petites Capitales"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "minuscule (-4)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "tout petit (-3)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "très petit (-2)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "petit (-1)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Grand (+2)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "GRAND (+3)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "ÉNORME (+5)"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:162 src/lyxfont.C:64
 msgid "Increase"
 msgstr "<- Augmenter ->"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:166 src/lyxfont.C:64
 msgid "Decrease"
 msgstr "-> Diminuer <-"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:188
 msgid "Emph"
 msgstr "En Évidence"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:192
 msgid "Underbar"
 msgstr "Souligné"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:196
 msgid "Noun"
 msgstr "Nom Propre"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:218
 msgid "No color"
 msgstr "Pas de couleur"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:222
 msgid "Black"
 msgstr "Noir"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:226
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:230
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:234
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:238
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:242
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:246
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:250
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
-
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Longueur invalide !"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:66
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:121
 #, fuzzy
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52 src/frontends/qt2/QLog.C:53
 msgid "Build log"
 msgstr "Fichier log de la compilation"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54 src/frontends/qt2/QLog.C:55
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Fichier log LaTeX"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61 src/frontends/qt2/QLog.C:62
 #, fuzzy
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:63 src/frontends/qt2/QLog.C:64
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Oui"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:225 src/frontends/xforms/Dialogs.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Étiquette"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Non"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:240 src/frontends/xforms/Dialogs.C:234
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:261
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Opérateurs Binaires"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:278 src/frontends/xforms/Dialogs.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relations Binaires"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:330 src/frontends/xforms/Dialogs.C:324
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Grands Opérateurs"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:341 src/frontends/xforms/Dialogs.C:335
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Divers AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:354 src/frontends/xforms/Dialogs.C:348
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Flèches AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:367 src/frontends/xforms/Dialogs.C:361
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relations AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:372
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Négations de Relations AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:383
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Opérateurs AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:35 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Palette Mathématique"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:73
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX : %1$s"
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX : "
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "&Maths"
+msgstr "Maths"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Dings &1"
+msgstr "&Ding 1"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Dings &2"
+msgstr "D&ing 2"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Di&ng 3"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Din&g 4"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
+#. FIXME: make this checkable
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Personnalisé...|e"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Bullets"
+msgstr "Puces"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:306
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Entrée d'index"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:195
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:50 src/frontends/qt2/FileDialog.C:80
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoire :|#R#r"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgstr "Entrée Bibliographique"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:61
 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:64
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
 msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:89
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Préférences"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Régler la taille de la police"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:44
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Citation...|C"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Previous command"
 msgstr "Commandes utilisateur"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:76
 #, fuzzy
 msgid "Next command"
 msgstr "Exécuter la commande"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:77
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:63
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
 #. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
 msgstr "Auteur"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:74
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "Américain"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
 msgid "``text''"
 msgstr "``texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
 msgid "''text''"
 msgstr "''texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texte``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:94
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texte''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-msgid "«text»"
-msgstr "«texte»"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "texte"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-msgid "»text«"
-msgstr "»texte«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "texte"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
 #, fuzzy
 msgid "US letter"
 msgstr "LettreUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
 #, fuzzy
 msgid "US legal"
 msgstr "LégalUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
 #, fuzzy
 msgid "US executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:125 src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponible"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "Length"
 msgstr "Valeur"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
 msgid "empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 msgid "plain"
 msgstr "ordinaire"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
 msgid "headings"
 msgstr "en-têtes"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
 #, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Chiffre"
+msgid "Document Class"
+msgstr "Document exporté comme "
 
+# revu
 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Préambule...|m"
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
 #, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Document"
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Style de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
 #, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientation"
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Options de Langue"
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Chiffre"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Puces"
+msgid "Math options"
+msgstr "autres options"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Entrée Bibliographique"
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Classes LaTeX"
+msgid "Branches"
+msgstr "Pouces"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:26
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Small margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:249
 #, fuzzy
 msgid "Very small margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:250
 #, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "ERT LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:381
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Non"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:382
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:435
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Oui"
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externe"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Objet Externe"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:74
 msgid "External material (*)"
 msgstr "Objet Externe (*)"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:76
 msgid "Select external material"
 msgstr "Choisir l'objet externe"
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:28
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings"
+msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:243
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
 msgid "Select a file to print to"
 msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:34 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:39 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX : Entrez du texte"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Insert root"
 msgstr "Inserts LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Set math font"
 msgstr "Régler la taille de la police"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 #, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans empattement"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:35
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX : Entrez du texte"
+msgid "LyX: Minipage Settings"
+msgstr "Options de minipage"
 
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Style de Paragraphe"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:51
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
+#. _() is correct here (this is stupid though !)
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:297 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:260
+#: src/paragraph.C:632
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Aucun sens avec ce style !"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:70
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:98
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:99
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:102
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:105
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
 # ou "Environnement" ?
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Sorties"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:84
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:71
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Outputs"
+msgstr "Sorties"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimante"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertisseurs"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertisseurs"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:391 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:495
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:503
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:511
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:519
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:527
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Référence Croisée"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Document LyX...|X"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:117
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
 msgstr "Revenir"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
 msgstr "Aller à la référence"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:30
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:30
 #, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:37
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Liste des Tableaux"
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:26
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insérer un Tableau"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgstr "Informations LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:27
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Table des Matières"
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:31
 #, fuzzy
-msgid "VCLog"
-msgstr "Log"
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX : "
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:49
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Version control log for %1$s"
 msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:148
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Abandon"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Options Avancées"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Oui|Oo#o"
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Placement des Flottants :"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Non|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Haut de la page"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "Bas de la page"
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Effacer|#E"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Page de flottants"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
-"     Utilise du noir à la place, désolé !"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Ici, si possible"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Ici, à tout prix"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Ignorer les choix de LaTeX"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Colonne spéciale"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:76
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr " pour "
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Effacer|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:98
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"\n"
+"LyX : Couleur X11 inconnue %1$s pour %2$s\n"
 "     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgstr "LyX : Couleur X11 %1$s allouée pour %2$s"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX : Couleur X11 "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr " allouée pour "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine %1$s allouée à %2$s"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-"LyX : N'a pas pu allouer « %1$s » pour %2$s avec (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
-"à la place.\n"
-"Pixel [%9$d] utilisé."
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:150
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 msgstr "LyX: Ne peut allouer « "
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr " » pour "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " avec (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:154
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-") à la place.\n"
-"Pixel ["
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr "] utilisé."
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:70
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:323
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:325
 #, c-format
 msgid "WARNING! %1$s"
 msgstr "AVERTISSEMENT ! %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-msgid "WARNING!"
-msgstr "AVERTISSEMENT !"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:33
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Entrée de Bibliographie"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:55
 msgid "Key used within LyX document."
 msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:57
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:46
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de Données BibTeX"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:80
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -10420,11 +11109,11 @@ msgstr ""
 "Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
 "séparer plusieurs bases de données."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:85
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:88
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -10432,15 +11121,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
 "Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -10449,44 +11139,111 @@ msgstr ""
 "Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
 "répertoires accédés par TeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:118
 msgid "Select Database"
 msgstr "Choisir une base de données"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:131
 msgid "Select BibTeX-Style"
 msgstr "Choisir un style BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Style de Caractère"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:56
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:66
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:74 src/frontends/xforms/FormBox.C:79
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "opt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:75 src/frontends/xforms/FormBox.C:80
+#, fuzzy
+msgid "middle"
+msgstr "&Milieu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:76 src/frontends/xforms/FormBox.C:81
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "&Bas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:82 src/frontends/xforms/FormBox.C:88
+#, fuzzy
+msgid "stretch"
+msgstr "Élongation :"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "À gauche"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centré"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "Droite"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:264 src/frontends/xforms/FormBox.C:272
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:121
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Longueur invalide !"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Français"
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
 
 #. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:163
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Enlever la référence de la citation courante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer la référence vers le haut (dans cette liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Déplacer l'élément vers le bas (dans cette liste)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
@@ -10494,7 +11251,7 @@ msgstr ""
 "Les références qui seront citées. Sélectionnez-les dans la fenêtre de droite "
 "et amenez-les ici avec les flèches."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
@@ -10504,11 +11261,11 @@ msgstr ""
 "Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX »). Déplacez celles que vous voulez "
 "citer dans la fenêtre de gauche avec les flèches."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:189
 msgid "Information about the selected entry"
 msgstr "Informations sur l'entrée sélectionnée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
@@ -10516,7 +11273,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez choisir ici à quoi doit ressembler le marqueur de citation dans "
 "le texte (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
@@ -10524,7 +11281,7 @@ msgstr ""
 "Cochez si vous voulez mettre tous les auteurs d'une référence qui en "
 "comporte plus de trois, au lieu de « <Premier Auteur> et al. » (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
@@ -10534,22 +11291,22 @@ msgstr ""
 "majuscules (« Van Gogh » au lieu de « van Gogh »). Utile au début d'une "
 "phrase (Natbib)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
 msgid ""
 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 "Texte optionnel qui apparaît avant la référence, par ex. « voir <Réf> »"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr "Texte optionnel qui apparaît après la référence, par ex. « pp. 12 »"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Cherche dans la base de données (recherche dans tous les champs)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
@@ -10557,24 +11314,42 @@ msgstr ""
 "Cochez si vous voulez avoir une recherche sensible à la casse : « bibtex » "
 "trouve « bibtex », mais pas « BibTeX »."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Cochez si vous voulez entrer des expressions régulières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Style de Document"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:464
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Pas encore supporté"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Choisir le fichier "
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:189
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:78
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Simple | Un et Demi | Double | Personnalisé "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:181
 #, fuzzy
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Petit | Moyen | Grand | Taille "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -10582,36 +11357,85 @@ msgstr ""
 " Défaut | Personnalisée | Lettre US | Légal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
 "| B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr " Rien | Petites marges | Très petites marges | Très grandes marges "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:291
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:312
+msgid "Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:319
 msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr " Auteur-Année | Numérique "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#, fuzzy
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " défaut | minuscule(-4) | tout petit(-3) | très petit(-2)  | petit(-1) | "
 "normal | grand(+1) | Grand(+2) | GRAND(+3) | énorme(+4) | ÉNORME(+5)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#. set up the tooltips for branches form
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:375
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:379
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Remonter la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:381
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Enlever la citation"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Références disponibles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:387
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 msgid "Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Autres"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:413
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -10619,141 +11443,149 @@ msgstr ""
 "Votre version de libXpm est antérieure à 4.7.\n"
 "L'onglet `puces' de la fenêtre Document est désactivé."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1365
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Options ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:25
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:81 src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview|Do not display"
+msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+
+#. Set up the tooltips.
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Parcourt les répertoires."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:125
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Éditer le fichier externe"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:146
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:408
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Force le placement du flottant ici."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr "Autres recommandations pour le placement du flottant."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant en haut de la page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant au bas de la page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr "Met le flottant sur une page de flottants, à part."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try float here."
 msgstr "Essaye de mettre le flottant ici."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgstr "Ignore les réglages internes. Correspond à « ! » en LaTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Span float over the columns."
 msgstr "Le flottant s'étendra sur toutes les colonnes."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Processus Enfantés"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Child Processes"
+msgstr "Processus Enfantés|c"
 
 #. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
 msgstr "Tous les processus enfantés par LyX tournant actuellement."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:69
 msgid "A list of all child processes to kill."
 msgstr "La liste de tous les processus enfantés à tuer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:76
 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
 msgstr "Ajouter tous les processus à la liste des processus à tuer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:79
 msgid ""
 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Ajouter l'élément actuellement sélectionné à la liste des processus à tuer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:82
 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 "Enlever l'élément actuellement sélectionné de la liste des processus à tuer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:133
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Échelle%%|"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Parcourt les répertoires."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:158
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
@@ -10762,7 +11594,7 @@ msgstr ""
 "indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
 "rectangle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
@@ -10773,20 +11605,20 @@ msgstr ""
 "fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
 "cadre limite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:204
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
@@ -10795,15 +11627,15 @@ msgstr ""
 "champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
 "alors l'unité pour les autres champs."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
@@ -10813,12 +11645,12 @@ msgstr ""
 "lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
 "pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
 #. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:251
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
@@ -10827,246 +11659,228 @@ msgstr ""
 "dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
 "d'une montre."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#. Stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:272
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Inclure un fichier"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Journal de bord LaTeX"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:65 src/frontends/xforms/FormPrint.C:87
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Utiliser input|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Utiliser include|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:71
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:73
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Charger le fichier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:26
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Journal de bord LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:36
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:45
 msgid "No Literate Programming build log file found."
 msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice Mathématique"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Haut|Centre|Bas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Palette Mathématique"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Opérateurs Binaires"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relations Binaires"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Grands Opérateurs"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Divers AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Flèches AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relations AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Négations de Relations AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Opérateurs AMS"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
 msgstr "Espace mathématique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Settings"
 msgstr "Options de minipage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Longueur invalide !"
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:45
+msgid ""
+"Lyx Note: LyX internal only\n"
+"Comment: Export to LaTeX but don't print\n"
+"Greyed Out: Print as grey text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:129
 #, fuzzy
 msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 msgstr "Aucun|Défaut|Petit|Moyen|Grand|Ressort Vertical|Taille"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr "Ajoute une ligne de séparation avant le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
 msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr "Ajoute de l'espace avant le paragraphe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:150
 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
 msgstr ""
 "Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en haut de page ou sur une "
 "nouvelle page)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr "Ajoute une ligne de séparation après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
 msgid "Add additional space below this paragraph."
 msgstr "Ajoute de l'espace après le paragraphe."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 "Cochez pour ne jamais enlever d'espace (par ex. en bas de page ou sur une "
 "nouvelle page)."
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:277
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:284
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:291
 msgid " (default)"
 msgstr " (par défaut)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Préambule LaTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:209
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:212
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:215
 msgid "Conversion"
 msgstr "Conversion"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrées"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:502
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:505
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Choisit une nouvelle couleur."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Bascule entre des couleurs RGB et HSV."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
 msgid "GUI background"
 msgstr "fond de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:581
 msgid "GUI text"
 msgstr "texte de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI selection"
 msgstr "sélection de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "pointeur de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:745
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
@@ -11077,7 +11891,7 @@ msgstr ""
 "peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
 "LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
@@ -11086,7 +11900,7 @@ msgstr ""
 "indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
 "choses."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:761
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -11094,2244 +11908,3525 @@ msgstr ""
 "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1037
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:766
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:769
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "The format identifier."
+msgstr "L'identifiant de format."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1023
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
+"la casse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1027
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1030
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1033
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1038
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
+"Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1041
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
+"modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1156
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
+"le convertisseur."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1654
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1753
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1995
+msgid "Default path"
+msgstr "Répertoire par défaut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2000
+msgid "Template path"
+msgstr "Répertoire de modèles"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2005
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Répertoire temporaire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2010
+msgid "Last files"
+msgstr "Répertoire de récents"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2015
+msgid "Backup path"
+msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2020
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Tubes du serveur LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2479
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2502
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
+"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2631
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Document"
+
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Entrez la commande d'impression."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
+
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+msgid "First page."
+msgstr "Première page."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+msgid "Last page."
+msgstr "Dernière page."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:101
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Imprime seulement les pages paires."
+
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:107
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Trie les exemplaires."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Référence Croisée"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76 src/frontends/xforms/FormRef.C:285
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Va à la référence choisie."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Met à jour la liste des références."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:183
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+msgid "Go back"
+msgstr "Revenir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:282
+msgid "Go back to original place."
+msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:284
+msgid "Go to"
+msgstr "Aller"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
+msgid "Search only matching words."
+msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Recherche en arrière."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:53
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
+"sera remplacé par le nom du fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check Document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:59
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:62
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:66
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Remplace le mot."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignore le mot."
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Accepte le mot durant cette session."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:130
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Col./Ligne"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:132
+msgid "Cell"
+msgstr "Case"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tab.Long"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:532
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:553
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:571
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Nombre de colonnes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Nombre de lignes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:31
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
+"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
+"format LyX qui leur correspond."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:56
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:59
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
+"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
+"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
+"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:33 src/insets/insettoc.C:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:73
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:75
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:83
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:125
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[Fin de l'historique]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Début de l'historique]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[no match]"
+msgstr "[aucune complétion]"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:159
+msgid "[only completion]"
+msgstr "[seule complétion]"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:392
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:416
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:451
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:497
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:398
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:422
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:462
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:508
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Répertoire inexistant"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:403
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:467
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Réperoire interdit en écriture."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:427
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:445
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:491
+msgid "No file input."
+msgstr "Fichier en entrée vide."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:513
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:524
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fichier inexistant."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:529
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+
+#: src/importer.C:44
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importe %1$s..."
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+
+#: src/importer.C:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importé."
+
+#: src/insets/inset.C:73
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Insert ouvert"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:131
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Références BibTeX"
+
+#: src/insets/insetbox.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Grasse"
+
+#: src/insets/insetbox.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: src/insets/insetbox.C:54
+msgid "ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:55
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Double"
+
+#: src/insets/insetbox.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetbranch.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Insert de légende ouvert"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:102
+msgid "Float"
+msgstr "Flottant"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetert.C:217
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Insert ERT ouvert"
+
+#: src/insets/insetert.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Cannot change font"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+
+#: src/insets/insetert.C:236
+msgid "You cannot change font settings inside TeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetert.C:485 src/insets/insetert.C:493
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:386
+msgid "float: "
+msgstr "flottant : "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:270
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Insert de flottant ouvert"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:63
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:165
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Liste de %1$s"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+msgid "foot"
+msgstr "bas"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:504
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:530
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Fichier graphique : %1$s"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:253
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Incorporation Verbatim"
+
+# mieux que "Mot à mot" ?
+#: src/insets/insetinclude.C:254
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Incorporation verbatim*"
+
+#: src/insets/insetindex.C:45
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: src/insets/insetlist.C:41
+msgid "list"
+msgstr "liste"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetlist.C:63
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Insert de liste ouvert"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "marge"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:68
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetminipage.C:235
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Insert de minipage ouvert"
+
+#: src/insets/insetnote.C:73
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Insert de note ouvert"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetoptarg.C:54
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:157
+msgid "Ref: "
+msgstr "Réf : "
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Citation"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Réf : "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numéro de Page"
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:159
+msgid "Page: "
+msgstr "Page : "
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "N° de Page du Texte"
+
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:160
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Page du Texte : "
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+
+#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/ref_inset.C:161
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Réf+Texte : "
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef : "
+
+#: src/insets/insettabular.C:380
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1498
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1499
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
+
+# à revoir
+#: src/insets/insettext.C:306
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Insert de texte ouvert"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "théorème"
+
+# à revoir
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Insert de théorème ouvert"
+
+#: src/insets/insettoc.C:49
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
+
+#: src/insets/inseturl.C:65
+msgid "Url: "
+msgstr "URL : "
+
+# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
+# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
+#: src/insets/inseturl.C:67
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL HTML : "
+
+#: src/insets/insetwrap.C:61
+msgid "wrap: "
+msgstr "enrobe : "
+
+# à revoir
+#: src/insets/insetwrap.C:177
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " inconnu"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:91
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Mise à l'échelle..."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Prêt à afficher"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "No file found!"
+msgstr "Fichier introuvable !"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "No image"
+msgstr "Pas d'image"
+
+#: src/insets/render_preview.C:80
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/render_preview.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Aperçu|#A"
+
+#: src/insets/render_preview.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "&Visualiser le fichier"
+
+#: src/ispell.C:202 src/ispell.C:209 src/ispell.C:218
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Commence la correction."
+
+#: src/ispell.C:223 src/ispell.C:228 src/ispell.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Arrête la correction."
+
+#: src/ispell.C:242
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#. select returned error
+#: src/ispell.C:264
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:373
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
+
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   options : "
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "text%"
+msgstr "%texte"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "col%"
+msgstr "%colonne"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "page%"
+msgstr "%page"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "line%"
+msgstr "%ligne"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "theight%"
+msgstr "%hauteurT"
+
+#: src/lengthcommon.C:51
+msgid "pheight%"
+msgstr "%hauteurP"
+
+#: src/lyx_cb.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:104
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:105
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/lyx_cb.C:121
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+
+#: src/lyx_cb.C:125 src/lyxfunc.C:1514
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modèles|#M#m"
+
+#: src/lyx_cb.C:154 src/lyxfunc.C:1666
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:156 src/lyxfunc.C:1668
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Enregistrer le document ?"
+
+#: src/lyx_cb.C:157 src/lyxfunc.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Chasse fixe"
+
+#: src/lyx_cb.C:235
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+
+#: src/lyx_cb.C:300
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+
+#: src/lyx_cb.C:372
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: src/lyx_cb.C:391
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:403 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/lyx_cb.C:475
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Lancement de configure..."
+
+#: src/lyx_cb.C:483
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Rechargement de la configuration..."
+
+#: src/lyx_cb.C:486
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Le système a été reconfiguré."
+
+#: src/lyx_cb.C:487
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Impossible de trouver le fichier"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:193
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX : "
+
+#: src/lyx_main.C:515
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+
+#: src/lyx_main.C:519 src/lyx_main.C:540
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
+
+#: src/lyx_main.C:526
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+#, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+
+#: src/lyx_main.C:685
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+
+#: src/lyx_main.C:689
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
+"Options (sensibles à la casse) :\n"
+"\t-help              message d'aide\n"
+"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
+"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
+"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
+"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
+"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
+"\t-x [--execute] commande\n"
+"                     où commande est une commande LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
+"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
+"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
+"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
+"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
+"Voir la page man de LyX pour les détails."
+
+#: src/lyx_main.C:736
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+
+#: src/lyx_main.C:756
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+
+#: src/lyx_main.C:781
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
+"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+
+#: src/lyx_main.C:786
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Chercher"
+
+#: src/lyxfind.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Le fichier résultant est vide"
+
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Inherit"
+msgstr "Hériter"
+
+#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:59
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Petites Capitales"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Off"
+msgstr "Arrêt"
+
+#: src/lyxfont.C:68
+msgid "Toggle"
+msgstr "(Dés)Activer"
+
+#: src/lyxfont.C:526
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "En Évidence %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:528
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Souligné %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:530
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nom propre %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Langue : %1$s, "
+
+#: src/lyxfont.C:536
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nombre %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:240
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Fonction inconnue"
+
+#: src/lyxfunc.C:267
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Rien à faire"
+
+#: src/lyxfunc.C:285
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:290
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Commande désactivée"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:302
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Document en lecture seule"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:307
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+
+#: src/lyxfunc.C:812
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:940
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:944
+msgid " done."
+msgstr " terminé."
+
+#: src/lyxfunc.C:955
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Fichier log de la compilation"
+
+#: src/lyxfunc.C:982
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Correction TeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:1028 src/mathed/formulabase.C:948
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Paramètre manquant"
+
+#: src/lyxfunc.C:1037
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1184
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
+
+#: src/lyxfunc.C:1278
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Ouverture du document fils"
+
+#: src/lyxfunc.C:1348
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1359
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
+"être redéfinie"
+
+#: src/lyxfunc.C:1510
+msgid "Select template file"
+msgstr "Choisir le modèle"
+
+#: src/lyxfunc.C:1546
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+
+#: src/lyxfunc.C:1587
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+
+#: src/lyxfunc.C:1591
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Document %1$s ouvert."
+
+#: src/lyxfunc.C:1593
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+
+#: src/lyxfunc.C:1618
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+
+#: src/lyxrc.C:276
+msgid "email address unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+"variable d'environnement PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+"virgule"
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"votre commande d'impression."
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"« .ps »."
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:1880
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde."
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
+"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+
+#: src/lyxrc.C:1899
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+
+#: src/lyxrc.C:1903
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"quitterez LyX."
+
+#: src/lyxrc.C:1907
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
+"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
+
+#: src/lyxrc.C:1911
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
+
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
+
+#: src/lyxrc.C:1923
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+
+#: src/lyxrc.C:1937
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+
+#: src/lyxrc.C:1941
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
+"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+
+#: src/lyxrc.C:1945
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
+
+#: src/lyxrc.C:1949
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
+"Fichier."
+
+#: src/lyxrc.C:1953
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+
+#: src/lyxrc.C:1957
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
+
+#: src/lyxrc.C:1961
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive »."
+
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+
+#: src/lyxrc.C:1976
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
+"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+
+#: src/lyxrc.C:1986
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
+
+#: src/lyxrc.C:1991
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+
+#: src/lyxrc.C:1995
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+
+#: src/lyxrc.C:1999
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+
+#: src/lyxrc.C:2003
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:2007
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+
+#: src/lyxrc.C:2011
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+
+#: src/lyxrc.C:2015
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+
+#: src/lyxrc.C:2019
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+
+#: src/lyxrc.C:2023
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
+"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+
+#: src/lyxrc.C:2027
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2031
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+
+#: src/lyxrc.C:2035
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
+
+#: src/lyxrc.C:2039
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
+
+#: src/lyxrc.C:2043
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2047
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2051
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
+
+#: src/lyxrc.C:2055
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2059
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+
+#: src/lyxrc.C:2064
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+
+#: src/lyxrc.C:2072
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
+"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
+"boutons)."
+
+#: src/lyxrc.C:2085
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+
+#: src/lyxrc.C:2089
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+
+#: src/lyxrc.C:2093
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+
+#: src/lyxrc.C:2097
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
+
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
+
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV : Description initiale"
+
+#: src/lyxvc.C:124
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(pas de description initiale)"
+
+#: src/lyxvc.C:139
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV : Message de log"
+
+#: src/lyxvc.C:142
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message de log)"
+
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:150 src/mathed/formulabase.C:922
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mode éditeur mathématique"
+
+#: src/mathed/formulabase.C:638
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
+
+#: src/mathed/formulamacro.C:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro : %s : "
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:822
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
-"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+#: src/mathed/math_hullinset.C:823
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Entrer l'étiquette :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
-"modification."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
+#: src/output_plaintext.C:160
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract : "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "L'identifiant de format."
+#: src/output_plaintext.C:171
+msgid "References: "
+msgstr " Références : "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
+#: src/paragraph_funcs.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Liste TdM inconnue"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
-"la casse."
+#: src/paragraph_funcs.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Élément inconnu : "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/rowpainter.C:661
+msgid "Space above"
+msgstr "Espacement au-dessus"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
+#: src/rowpainter.C:791
+msgid "Space below"
+msgstr "Espacement au-dessous"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/text.C:963
 msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
-"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: src/text.C:965
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
-"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
-"Appliquer » la modification."
+"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
+"d'Apprentissage."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:622
 msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgstr ""
-"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
-"modification."
+"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
+"définir."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/text2.C:660
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Rien à faire !"
+
+#: src/text2.C:662
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+
+#. Doesn't work... yet.
+#: src/text2.C:999
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
-"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
-"le convertisseur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1003
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/text3.C:114
+msgid "Character set"
+msgstr "Encodage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "Répertoire par défaut"
+#: src/text3.C:347 src/text3.C:350
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
-msgid "Template path"
-msgstr "Répertoire de modèles"
+#: src/text3.C:883
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Répertoire temporaire"
+#: src/text3.C:957
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
-msgid "Last files"
-msgstr "Répertoire de récents"
+#: src/text3.C:965
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marque activée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-msgid "Backup path"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde"
+#: src/text3.C:971
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Tubes du serveur LyX"
+#: src/text3.C:974
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marque posée"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
-"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
+# revu
+#: src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " inconnu"
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Langue :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Entrez la commande d'impression."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parameters:|#P"
+#~ msgstr "Paramètres|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
+#~ msgid "View result|#V"
+#~ msgstr "Afficher Résultat|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
+#~ msgid "Update result|#U"
+#~ msgstr "Mise à Jour|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
+#~ msgid "­ Û"
+#~ msgstr "- Û"
 
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
+#~ msgid "± ´"
+#~ msgstr "± ´"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
+#~ msgid "£ @"
+#~ msgstr "£ @"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-msgid "First page."
-msgstr "Première page."
+#~ msgid "S  ò"
+#~ msgstr "S  ò"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-msgid "Last page."
-msgstr "Dernière page."
+#~ msgid "!(£ @)"
+#~ msgstr "!(£ @)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
+#~ msgid "Line|#i"
+#~ msgstr "Ligne|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprime seulement les pages paires."
+#~ msgid "Line|#n"
+#~ msgstr "Ligne|#n"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
+#~ msgid "Page break|#g"
+#~ msgstr "Saut de Page|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Trie les exemplaires."
+#~ msgid "Page break|#b"
+#~ msgstr "Saut de Page|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
+#~ msgid "Start|#S"
+#~ msgstr "Démarrer|#D"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Choisit le document auquel vous allez vous référer."
+#~ msgid "Center|#c"
+#~ msgstr "Centré|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "Trie les références par ordre aphabétique."
+#~ msgid "Center|#n"
+#~ msgstr "Centré|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Va à la référence choisie."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set &Bullet"
+#~ msgstr "Puces"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Met à jour la liste des références."
+#~ msgid "tiny"
+#~ msgstr "minuscule"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr "Choisit le style de présentation de la référence."
+#~ msgid "script"
+#~ msgstr "tout petit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
+#~ msgid "footnote"
+#~ msgstr "très petit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr "Retourne à l'endroit d'origine."
+#~ msgid "small"
+#~ msgstr "petit"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-msgid "Go to"
-msgstr "Aller"
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
+#~ msgid "large"
+#~ msgstr "grand"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
+#~ msgid "LARGE"
+#~ msgstr "GRAND"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Entrez la chaîne de substitution."
+#~ msgid "huge"
+#~ msgstr "énorme"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr "Continue jusqu'à la prochaine occurrence."
+#~ msgid "S&kip"
+#~ msgstr "Interligne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Remplace l'occurrence trouvée par la chaîne de substitution."
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float &placement:"
+#~ msgstr "Placement des Flottants :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Remplace toutes les occurrences par la chaîne de substitution."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Font && size:"
+#~ msgstr "Taille police"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Rend la recherche sensible à la casse"
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Numbering Depth"
+#~ msgstr "Profondeur de la numérotation"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "La recherche est limitée aux occurrences formant un mot complet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Section:"
+#~ msgstr "Section"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Recherche en arrière."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Table of contents:"
+#~ msgstr "Table des Matières"
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
-"Exporte le tampon dans ce format avant de le passer à la commande ci-dessous."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Paquetage|#q"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
-"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
-"sera remplacé par le nom du fichier."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Options"
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper &size:"
+#~ msgstr "Taille :"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
+#~ msgid "Bibtex"
+#~ msgstr "BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Liste des mots suggérés par le dictionnaire."
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Available BibTeX databases"
+#~ msgstr "Bases de D. BibTeX disponibles"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a BibTeX file manually"
+#~ msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Browse for a BibTeX database file"
+#~ msgstr "Ajouter un fichier BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Commence la correction."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update style list"
+#~ msgstr "Mettre à jour l'affichage"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Remplace le mot."
+#~ msgid "Auto apply"
+#~ msgstr "Appliquer automatiquement"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignore le mot."
+#~ msgid "&Case sensitive"
+#~ msgstr "Selon la casse"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Accepte le mot durant cette session."
+#~ msgid "Add the selected citation"
+#~ msgstr "Ajouter la citation"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel."
+#~ msgid "Selected"
+#~ msgstr "Sélectionné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Affiche le nombre de mots et la progression de la correction."
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Informations"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Arrêter|#t"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Texte à ajouter avant la citation"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Arrête la correction."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text before:"
+#~ msgstr "Texte avant"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Options de tableau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "title here"
+#~ msgstr "En-têteTitre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tableau"
+#~ msgid "LaTeX Error"
+#~ msgstr "Erreur LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Col./Ligne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View Result"
+#~ msgstr "Afficher Résultat|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Case"
+#~ msgid "View the file"
+#~ msgstr "Visualiser le fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tab.Long"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update Result"
+#~ msgstr "Mise à Jour|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Mauvaise position du curseur, MàJ fenêtre"
+#~ msgid "Update the material"
+#~ msgstr "Met à jour le matériau"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Format incorrect (exemple correct : 10mm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Parameters:"
+#~ msgstr "&Paramètres"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insérer Tableau"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer top of page"
+#~ msgstr "Haut de la page"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prefer bottom of page"
+#~ msgstr "Bas de la page"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
-msgstr ""
-"Affiche les classes et les styles LaTeX et BibTeX installés. Rappelez-vous "
-"que ces classes ne sont accessibles dans LyX que s'il y a un fichier de "
-"format LyX qui leur correspond."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place float at current position"
+#~ msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Affiche le chemin complet ou juste le nom du fichier."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Width"
+#~ msgstr "Largeur :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-"Lance le script « TexFiles.sh » pour reconstruire la liste des fichiers."
+#, fuzzy
+#~ msgid "No &indent"
+#~ msgstr "Pas d'indentation"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Double cliquez pour voir le contenu du fichier."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Lines && Pagebreaks"
+#~ msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Lance le script « texhash » qui reconstruit l'arbre LaTeX. C'est nécessaire "
-"si vous venez d'installer une nouvelle classe ou un nouveau style TeX. Pour "
-"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
-"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Taille du marqueur :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
+#, fuzzy
+#~ msgid "L&ines"
+#~ msgstr "Lignes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A&bove"
+#~ msgstr "Avant :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "B&elow"
+#~ msgstr "Après :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historique de Contrôle de Version"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abo&ve"
+#~ msgstr "Avant :"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Belo&w"
+#~ msgstr "Après :"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell chec&ker program:"
+#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Goto"
+#~ msgstr "&Aller"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move the document cursor to reference"
+#~ msgstr "Déplace le curseur à la référence"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Document:"
+#~ msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Fin de l'historique]"
+#~ msgid "&Start..."
+#~ msgstr "&Commencer..."
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Début de l'historique]"
+#~ msgid "Start spellcheck"
+#~ msgstr "Commence la correction"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
-msgstr "[aucune complétion]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Column"
+#~ msgstr "Colonnes"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[seule complétion]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append column (right)"
+#~ msgstr "Ajouter une colonne (à droite)"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Terminé"
+#, fuzzy
+#~ msgid "De&lete"
+#~ msgstr "&Supprimer"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
+#~ msgid "Delete current column"
+#~ msgstr "Supprimer la colonne"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Vérifiez les pages sélectionnées !"
+#~ msgid "Row"
+#~ msgstr "Ligne"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Chemin d'accès complet requis"
+#~ msgid "Append row (below)"
+#~ msgstr "Ajouter une ligen (en bas)"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Répertoire inexistant"
+#~ msgid "Delete this row"
+#~ msgstr "Supprimer la ligne"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Réperoire interdit en écriture."
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate 90°"
+#~ msgstr "Rotation 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Abstract : "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "Fichier en entrée vide."
+#, fuzzy
+#~ msgid "TheoremStyle"
+#~ msgstr "Théorème"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
+#~ msgid "SubVariation3"
+#~ msgstr "SousVariation3"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
+#~ msgid "SubSection"
+#~ msgstr "SousSection"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
+#~ msgid "REVTEX_Title"
+#~ msgstr "Titre_REVTEX"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fichier inexistant."
+#~ msgid "End_All_Slides"
+#~ msgstr "Fin_Diapos"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Impossible de lire ce fichier."
+#~ msgid "Portuguese"
+#~ msgstr "Portugais"
 
-#: src/importer.C:45
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importe %1$s..."
+#~ msgid "Lsorbian"
+#~ msgstr "Bas-Sorbe"
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importe "
+#~ msgid "Usorbian"
+#~ msgstr "Haut-Sorbe"
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "Impossible d'importer le fichier"
+#~ msgid "Remove All Error Boxes|E"
+#~ msgstr "Enlever Toutes les Marques d'Erreur|E"
 
-#: src/importer.C:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
+#~ msgid "V.Align Center|n"
+#~ msgstr "Centrer Verticalement|V"
 
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
+#~ msgid "V.Align Bottom|V"
+#~ msgstr "Aligner en Bas|s"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importé."
+#~ msgid "Align Left|L"
+#~ msgstr "Aligner à Gauche|a"
 
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Insert ouvert"
+#~ msgid "Align Right|R"
+#~ msgstr "Aligner à Droite|D"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Références BibTeX"
+#~ msgid "V.Align Top|T"
+#~ msgstr "Aligner en Haut|t"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Insert de légende ouvert"
+#~ msgid "V.Align Center|e"
+#~ msgstr "Centrer Verticalement|V"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-msgid "Float"
-msgstr "Flottant"
+#~ msgid "Error|E"
+#~ msgstr "Erreur|E"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "Erreur !"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Insert ERT ouvert"
+#~ msgid "Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Le fichier spécifié est illisible : "
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
 #, fuzzy
-msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Opération interdite"
+#~ msgid "Error! Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
+#~ msgid "Paragraph environment type copied"
+#~ msgstr "Type d'environnement de paragraphe recopié"
 
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Désolé."
+#~ msgid "Paragraph environment type set"
+#~ msgstr "Type d'environnement de paragraphe déterminé"
 
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#~ msgid "Saved bookmark "
+#~ msgstr "Enregistré le signet "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-msgid "float: "
-msgstr "flottant : "
+#~ msgid "Moved to bookmark "
+#~ msgstr "Déplacé au signet "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Insert de flottant ouvert"
+#~ msgid "Inserting document "
+#~ msgstr "Insertion du document "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flottant :"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
+#~ msgid " inserted."
+#~ msgstr "inséré."
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste de %1$s"
+#~ msgid "Could not insert document "
+#~ msgstr "Impossible d'insérer le document "
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Liste de "
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erreur"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "bas"
+#~ msgid "Couldn't find this label"
+#~ msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
+#~ msgid "in current document."
+#~ msgstr "dans le document courant."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr "Attend le début du chargement..."
+#~ msgid "Layout had to be changed from\n"
+#~ msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Chargement..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "à cause de la conversion de la classe\n"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Conversion vers un format lisible..."
+#~ msgid "math cursor"
+#~ msgstr "curseur mathématique"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr "Chargé en mémoire. Doit maintenant générer une pixmap."
+#~ msgid "LaTeX run number "
+#~ msgstr "Exécution LaTeX n° "
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Mise à l'échelle..."
+#~ msgid "Insert appendix"
+#~ msgstr "Insérer un appendice"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Prêt à afficher"
+#~ msgid "Describe command"
+#~ msgstr "Décrire la commande"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Fichier introuvable !"
+#~ msgid "Autosave"
+#~ msgstr "Sauvegarde Automatique"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible"
+#~ msgid "Go to beginning of document"
+#~ msgstr "Aller au début du document"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+#~ msgid "Select to beginning of document"
+#~ msgstr "Sélectionner depuis le début du document"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap"
+#~ msgid "Go to end of document"
+#~ msgstr "Aller à la fin du document"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Pas d'image"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Exporter vers"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Impossible de copier le fichier"
+#~ msgid "New document from template"
+#~ msgstr "Nouveau document avec modèle"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr "dans le répertoire temporaire"
+# à revoir
+#~ msgid "Toggle read-only"
+#~ msgstr "(Dés)Activer lecture seule"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visualiser"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
-#, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de %1$s vers %2$s"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Enregistrer Sous"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
+#~ msgid "Go one char back"
+#~ msgstr "Caractère précédent"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Fichier graphique : %1$s"
+#~ msgid "Go one char forward"
+#~ msgstr "Caractère suivant"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Fichier graphique : "
+#~ msgid "Execute command"
+#~ msgstr "Exécuter la commande"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Incorporation Verbatim"
+#~ msgid "Decrement environment depth"
+#~ msgstr "Diminuer la profondeur d'environnement"
 
-# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Incorporation verbatim*"
+#~ msgid "Increment environment depth"
+#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#~ msgid "Insert ... dots"
+#~ msgstr "Insérer des points de suspension"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Entrer l'étiquette :"
+#~ msgid "Go down"
+#~ msgstr "Vers le bas"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "liste"
+#~ msgid "Choose Paragraph Environment"
+#~ msgstr "Choisir l'Environnement de Paragraphe"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Insert de liste ouvert"
+#~ msgid "Insert end of sentence period"
+#~ msgstr "Insérer un point final"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "marge"
+#~ msgid "Remove all error boxes"
+#~ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Insert de note en marge ouvert"
+#~ msgid "Insert a new ERT Inset"
+#~ msgstr "Insérer un nouvel ERT"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage"
+#~ msgid "Insert a new external inset"
+#~ msgstr "Insérer un nouvel objet externe"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Insert de minipage ouvert"
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Insert ASCII files as lines"
+#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes"
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Insert de note ouvert"
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#~ msgid "Find & Replace"
+#~ msgstr "Rechercher et Remplacer"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
+#~ msgid "Insert a Wrap"
+#~ msgstr "Insérer un Enrobage"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Parent : %s"
+#~ msgid "Toggle bold"
+#~ msgstr "(Dés)Activer les caractères gras"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Parent : "
+#~ msgid "Toggle code style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style code"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
-msgstr "Réf : "
+#~ msgid "Default font style"
+#~ msgstr "Style de police par défaut"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numéro de Page"
+#~ msgid "Toggle user defined style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style utilisateur"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-msgid "Page: "
-msgstr "Page : "
+#~ msgid "Toggle roman font style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style romain"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "N° de Page du Texte"
+#~ msgid "Toggle sans font style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style sans empattement"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Page du Texte : "
+#~ msgid "Toggle fraktur font style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style fraktur"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
+#~ msgid "Toggle italic font style"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le style italique"
+
+#~ msgid "Set font size"
+#~ msgstr "Régler la taille de la police"
+
+#~ msgid "Show font state"
+#~ msgstr "Afficher les paramètres de la police"
+
+#~ msgid "Toggle font underline"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le soulignement"
+
+#~ msgid "Select next char"
+#~ msgstr "Sélectionner le caractère suivant"
+
+#~ msgid "Insert horizontal fill"
+#~ msgstr "Insérer un ressort horizontal"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Réf+Texte : "
+#~ msgid "Open a Help file"
+#~ msgstr "Ouvrir un fichier d'Aide"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#~ msgid "Insert hyphenation point"
+#~ msgstr "Insérer un point de césure"
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef : "
+#~ msgid "Insert ligature break"
+#~ msgstr "Insérer une séparation de ligature"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Insert de tableau ouvert"
+#~ msgid "Insert index list"
+#~ msgstr "Insérer la liste d'index"
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
+#~ msgid "Turn off keymap"
+#~ msgstr "Désactiver la réaffectation clavier"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Insert de texte ouvert"
+#~ msgid "Use primary keymap"
+#~ msgstr "Réaffectation primaire"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Les cases d'un tableau ne doivent pas contenir plus d'un paragraphe !"
+#~ msgid "Use secondary keymap"
+#~ msgstr "Réaffectation secondaire"
 
-# revu
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#~ msgid "Toggle keymap"
+#~ msgstr "(Dés)Activer la réaffectation clavier"
 
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
-msgid " not known"
-msgstr " inconnu"
+#~ msgid "Insert Optional Argument"
+#~ msgstr "Insérer un Paramètre Optionnel"
 
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
+#~ msgid "View LaTeX log"
+#~ msgstr "Afficher le fichier log LaTeX"
 
-#: src/insets/insettext.C:1659
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Erreur : commande LaTeXType non permise ici.\n"
+#~ msgid "Copy paragraph environment type"
+#~ msgstr "Copier l'environnement de paragraphe"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "théorème"
+#~ msgid "Paste paragraph environment type"
+#~ msgstr "Coller l'environnement de paragraphe"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Insert de théorème ouvert"
+#~ msgid "Open the tabular layout"
+#~ msgstr "Ouvrir la fenêtre de style du tableau"
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Liste TdM inconnue"
+#~ msgid "Go to beginning of line"
+#~ msgstr "Aller au début de la ligne"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "URL : "
+#~ msgid "Select to beginning of line"
+#~ msgstr "Sélectionner depuis le début de ligne"
 
-# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC
-# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL HTML : "
+#~ msgid "Go to end of line"
+#~ msgstr "Aller à la fin de la ligne"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
-msgstr "enrobe : "
+#~ msgid "Select to end of line"
+#~ msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin de la ligne"
 
-# à revoir
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Insert d'enrobage ouvert"
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Quitter"
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   options : "
+#~ msgid "Math Greek"
+#~ msgstr "Lettres mathématiques grecques"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "Insert math symbol"
+#~ msgstr "Insérer un symbole mathématique"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Add subscript"
+#~ msgstr "Ajouter un indice"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Add superscript"
+#~ msgstr "Ajouter un exposant"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Math mode"
+#~ msgstr "Mode Mathématique"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#~ msgid "toggle inset"
+#~ msgstr "basculer l'insert"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Go one paragraph down"
+#~ msgstr "Descendre d'un paragraphe"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#~ msgid "Select next paragraph"
+#~ msgstr "Sélectionner le paragraphe suivant"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#~ msgid "Go to paragraph"
+#~ msgstr "Aller au paragraphe"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Go one paragraph up"
+#~ msgstr "Remonter d'un paragraphe"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Select previous paragraph"
+#~ msgstr "Sélectionner le paragraphe précédent"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Éditer les Préférences"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "text%"
-msgstr "%texte"
+#~ msgid "Save Preferences"
+#~ msgstr "Enregistrer les Préférences"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr "%colonne"
+#~ msgid "Insert protected space"
+#~ msgstr "Insérer une espace insécable"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "page%"
-msgstr "%page"
+#~ msgid "Reconfigure"
+#~ msgstr "Reconfigurer"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "line%"
-msgstr "%ligne"
+#~ msgid "Scroll inset"
+#~ msgstr "Insert d'avance curseur"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "theight%"
-msgstr "%hauteurT"
+#~ msgid "Tabular Features"
+#~ msgstr "Style du Tableau"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pheight%"
-msgstr "%hauteurP"
+# à revoir
+#~ msgid "Open thesaurus"
+#~ msgstr "Ouvrir le thesaurus"
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr ""
-"L'enregistrement a échoué. Voulez-vous renommer le fichier et réessayer ?"
+#~ msgid "View table of contents"
+#~ msgstr "Afficher la table des matières"
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
+#~ msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+#~ msgstr "(Dés)Activer le suivi de l'ascenseur par le curseur"
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
+#~ msgid "Register document under version control"
+#~ msgstr "Mettre le document sous contrôle de version"
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1644
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modèles|#M#m"
+#~ msgid "Show message in minibuffer"
+#~ msgstr "Afficher le message dans le minibuffer"
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
+#~ msgid "Display information about LyX"
+#~ msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Enregistrer quand même ?"
+#~ msgid "Display information about the TeX installation"
+#~ msgstr "Afficher l'information sur l'installation de LyX"
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
+#~ msgid "Show the processes forked by LyX"
+#~ msgstr "Afficher les processus enfantés par LyX"
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Remplacer par le document courant ?"
+#~ msgid "Kill the forked process with this PID"
+#~ msgstr "Tuer le processus enfanté avec ce PID"
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document renommé en '"
+#~ msgid "No description available!"
+#~ msgstr "Pas de description disponible !"
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mais non enregistré..."
+#~ msgid "New...|N"
+#~ msgstr "Nouveau...|N"
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Le document existe déjà :"
+#~ msgid "Quit|Q"
+#~ msgstr "Quitter|Q"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Remplacer le fichier ?"
+#~ msgid "LaTeX...|L"
+#~ msgstr "LaTeX...|L"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+#~ msgid "LinuxDoc...|L"
+#~ msgstr "LinuxDoc...|L"
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "L'ancien nom a été conservé."
+#~ msgid "Emphasize"
+#~ msgstr "En Évidence"
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
+#~ msgid "Couldn't set the layout for "
+#~ msgstr "N'a pas pu fixer le format pour "
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Aucun avertissement détecté."
+#~ msgid "one paragraph"
+#~ msgstr "un paragraphe"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Un avertissement détecté."
+#~ msgid " paragraphs"
+#~ msgstr " paragraphes"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
+#~ msgid "Textclass Loading Error!"
+#~ msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertissements détectés."
+#~ msgid "When reading %1$s"
+#~ msgstr "En lisant %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
+#~ msgid "When reading "
+#~ msgstr "En lisant "
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
+#~ msgid "Encountered "
+#~ msgstr "Trouvé "
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
+#~ msgid "one unknown token"
+#~ msgstr "un élément inconnu"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
+#~ msgid " unknown tokens"
+#~ msgstr " éléments inconnus"
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Sauvegarde automatique de "
+#~ msgid "Textclass error"
+#~ msgstr "Erreur de classe de document"
 
-#: src/lyx_cb.C:315
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-- substituting default."
+#~ msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
+#~ msgid "The document uses an unknown textclass "
+#~ msgstr "Le document utilise une classe inconnue "
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+#~ msgid "Can't load textclass %1$s"
+#~ msgstr "Impossible de charger la classe %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
+#~ msgid "Warning!"
+#~ msgstr "Attention !"
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
+#~ msgid "ERROR!"
+#~ msgstr "ERREUR !"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Lancement de configure..."
+#~ msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+#~ msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Rechargement de la configuration..."
+#~ msgid "Reading of document is not complete"
+#~ msgstr "Lecture du document incomplète"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Le système a été reconfiguré."
+#~ msgid "Maybe the document is truncated"
+#~ msgstr "Peut-être le document est-il tronqué"
 
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
+#~ msgid "Not a LyX file!"
+#~ msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !"
 
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "les classes modifiées."
+#~ msgid "Unable to read file!"
+#~ msgstr "Impossible de lire le fichier !"
 
-#: src/lyx_main.C:110
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
+#~ msgid "Error: Cannot write file:"
+#~ msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : "
 
-#: src/lyx_main.C:114
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « "
+#~ msgid "Error: Cannot open file: "
+#~ msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : "
 
-#: src/lyx_main.C:115
-msgid "'. Exiting."
-msgstr " ». Sortie du programme."
+#~ msgid "LYX_ERROR:"
+#~ msgstr "ERREUR LYX :"
 
-#: src/lyx_main.C:238
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+#~ msgid "Cannot write file"
+#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/lyx_main.C:240
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+#~ msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
+#~ msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n"
 
-#: src/lyx_main.C:347
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
+#~ msgid "chktex did not work!"
+#~ msgstr "chktex a échoué !"
 
-#: src/lyx_main.C:349
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#~ msgid "Could not run with file:"
+#~ msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : "
 
-#: src/lyx_main.C:357
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#~ msgid "Changes in document:"
+#~ msgstr "Modifications dans le document : "
 
-#: src/lyx_main.C:358
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#~ msgid "LyX: Attempting to save document "
+#~ msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document "
 
-#: src/lyx_main.C:359
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
-"système "
+#~ msgid "Cannot open file"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
 
-#: src/lyx_main.C:361
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Try to load that instead?"
+#~ msgstr "La charger ?"
 
-#: src/lyx_main.C:370
-#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr ""
-"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
+#~ msgid "Autosave file is newer."
+#~ msgstr "Le fichier de sauvegarde automatique est plus récent."
 
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilisation de la valeur par défaut "
+#~ msgid "Load that one instead?"
+#~ msgstr "Le charger ?"
 
-#: src/lyx_main.C:376
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
+#~ msgid "Unable to open template"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle"
 
-#: src/lyx_main.C:380
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#~ msgid "Document is already open:"
+#~ msgstr "Le document est déjà ouvert :"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+#~ msgid "Do you want to reload that document?"
+#~ msgstr "Voulez-vous recharger ce document ?"
 
-#: src/lyx_main.C:602 src/lyx_main.C:650
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#~ msgid "Cannot open specified file:"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié :"
 
-#: src/lyx_main.C:612
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
+#~ msgid "Error! unknown language"
+#~ msgstr "Erreur ! langue inconnue"
 
-#: src/lyx_main.C:613
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
+#~ msgid "Font: "
+#~ msgstr "Police : "
 
-#: src/lyx_main.C:614
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
+#~ msgid "No information for viewing "
+#~ msgstr "Pas d´information pour visualiser "
 
-#: src/lyx_main.C:615
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
+#~ msgid "Error while executing"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'exécution"
 
-#: src/lyx_main.C:622
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
+#~ msgid "You should try to fix them."
+#~ msgstr "Il faut les corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_main.C:627
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#~ msgid "Error while trying to move directory:"
+#~ msgstr "Erreur en essayant de déplacer le répertoire :"
 
-#: src/lyx_main.C:628
-msgid " and running configure..."
-msgstr " et lancement de configure..."
+#~ msgid "to "
+#~ msgstr "vers "
 
-#: src/lyx_main.C:636
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+#~ msgid "Error while trying to move file:"
+#~ msgstr "Erreur en essayant de déplacer le fichier :"
 
-#: src/lyx_main.C:640
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Échec. Utilisation de "
+#~ msgid "One error detected"
+#~ msgstr "Une erreur détectée"
 
-#: src/lyx_main.C:641
-msgid " instead."
-msgstr " à la place."
+#~ msgid "You should try to fix it."
+#~ msgstr "Il faut la corriger d'abord."
 
-#: src/lyx_main.C:664 src/lyx_main.C:668
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertissment LyX !"
+#~ msgid " errors detected."
+#~ msgstr " erreurs détectées."
 
-#: src/lyx_main.C:665
-#, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
+#~ msgid "There were errors during running of %1$s"
+#~ msgstr "Erreurs pendant l'exécution de %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:666 src/lyx_main.C:670
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
+#~ msgid "There were errors during running of "
+#~ msgstr "Erreurs pendant l'exécution de "
 
-#: src/lyx_main.C:669
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Erreur lors de la lecture de "
+#~ msgid "The operation resulted in"
+#~ msgstr "L'opération a produit"
 
-#: src/lyx_main.C:779
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
+#~ msgid "an empty file."
+#~ msgstr "un fichier vide."
 
-#: src/lyx_main.C:784
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Niveau de débogage %1$s"
+#~ msgid "LaTeX did not work!"
+#~ msgstr "LaTeX a échoué !"
 
-#: src/lyx_main.C:788
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Niveau de débogage "
+#~ msgid "Missing log file:"
+#~ msgstr "Fichier log manquant :"
 
-#: src/lyx_main.C:799
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n"
-"Options (sensibles à la casse) :\n"
-"\t-help              message d'aide\n"
-"\t-userdir rep       positionner le répertoire utilisateur sur rep\n"
-"\t-sysdir rep        positionner le répertoire système sur rep\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  géométrie de la fenêtre principale\n"
-"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
-"                     sélectionne les fonctions à déboguer.\n"
-"                     Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions.\n"
-"\t-x [--execute] commande\n"
-"                     où commande est une commande LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     où fmt est le format d'exportation choisi.\n"
-"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n"
-"                     où fmt est le format d'importation choisi\n"
-"                     et fichier.xxx le fichier à importer.\n"
-"\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
-"Voir la page man de LyX pour les détails."
+#~ msgid "There were errors during the LaTeX run."
+#~ msgstr "LaTeX a produit des erreurs."
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
+#~ msgid "Debugging `"
+#~ msgstr "Débogage de '"
 
-#: src/lyx_main.C:845
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
+#~ msgid "No information for exporting to "
+#~ msgstr "Pas d'information pour exporter vers "
 
-#: src/lyx_main.C:855
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
+#~ msgid "Cannot run LaTeX."
+#~ msgstr "Impossible d'exécuter LaTeX."
 
-#: src/lyx_main.C:868
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
+#~ msgid "One paragraph couldn't be converted"
+#~ msgstr "Un paragraphe n'a pas pu être converti"
 
-#: src/lyx_main.C:880
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
+#~ msgid " paragraphs couldn't be converted"
+#~ msgstr " paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
-#: src/lyx_main.C:885
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
+#~ msgid "Conversion Errors!"
+#~ msgstr "Erreurs de conversion !"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Désolé !"
+#~ msgid "Errors loading new document class."
+#~ msgstr "Erreurs au chargement de la nouvelle classe."
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
+#~ msgid "Reverting to original document class."
+#~ msgstr "Retour à la classe originelle."
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Center baseline"
+#~ msgstr "Ligne Base Centre"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Hériter"
+#~ msgid "Right baseline"
+#~ msgstr "Ligne Base Droite"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#~ msgid "Error:"
+#~ msgstr "Erreur :"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Petites Capitales"
+#~ msgid "Unable to print"
+#~ msgstr "Impossible d'imprimer"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Arrêt"
+#~ msgid "Check that your parameters are correct"
+#~ msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "(Dés)Activer"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " et "
 
-#: src/lyxfont.C:531
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "En Évidence %1$s, "
+#~ msgid "et al."
+#~ msgstr "et al."
 
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "En Évidence "
+#~ msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+#~ msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'."
 
-#: src/lyxfont.C:539
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Souligné %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid "directory name can't contain any of these characters:"
+#~ msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Souligné "
+#~ msgid "Bibliography Item"
+#~ msgstr "Entrée Bibliographique"
 
-#: src/lyxfont.C:547
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nom propre %1$s, "
+#~ msgid "«text»"
+#~ msgstr "«texte»"
 
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Nom propre "
+#~ msgid "»text«"
+#~ msgstr "»texte«"
 
-#: src/lyxfont.C:557
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Langue : %1$s, "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preamble"
+#~ msgstr "Préambule...|m"
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Langue : "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Papersize and Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nombre %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Settings and Quote Style"
+#~ msgstr "Options de Langue"
 
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Nombre "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet Types"
+#~ msgstr "Puces"
 
-#: src/lyxfunc.C:242
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Fonction inconnue"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX Packages and Options"
+#~ msgstr "Classes LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:275
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Rien à faire"
+#~ msgid "LaTeX ERT"
+#~ msgstr "ERT LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:291
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Action inconnue"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Externe"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Commande désactivée"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files (*)"
+#~ msgstr "Fichier :"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Document en lecture seule"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ShowFile"
+#~ msgstr "Affiche l'ERT en ligne"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Edit Table"
+#~ msgstr "Liste des Tableaux"
 
-#: src/lyxfunc.C:701
-#, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Fonction inconnue (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCLog"
+#~ msgstr "Log"
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Fonction inconnue ("
+#~ msgid "Version control log for "
+#~ msgstr "Historique de Contrôle de Version de "
 
-#: src/lyxfunc.C:981
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
+#~ msgid "Dismiss"
+#~ msgstr "Abandon"
 
-#: src/lyxfunc.C:984
-msgid "Saving document "
-msgstr "Enregistrement du document "
+#~ msgid "Yes|Yy#y"
+#~ msgstr "Oui|Oo#o"
 
-#: src/lyxfunc.C:990
-msgid " done."
-msgstr " terminé."
+#~ msgid "No|Nn#n"
+#~ msgstr "Non|Nn#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:1132 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Paramètre manquant"
+#~ msgid " for "
+#~ msgstr " pour "
 
-#: src/lyxfunc.C:1145
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "     Using black instead, sorry!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "     Utilise du noir à la place, désolé !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1148
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Ouverture du fichier d'aide "
+#~ msgid "LyX: X11 color "
+#~ msgstr "LyX : Couleur X11 "
 
-#: src/lyxfunc.C:1354
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !"
+#~ msgid " allocated for "
+#~ msgstr " allouée pour "
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Ouverture du document fils"
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+#~ msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine %1$s allouée à %2$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1470
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
+#~ msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#~ msgstr "LyX : Utilise la couleur X11 voisine "
 
-#: src/lyxfunc.C:1484
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
-"être redéfinie"
+#~ msgid ""
+#~ "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+#~ "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) "
+#~ "instead.\n"
+#~ "Pixel [%9$d] is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX : N'a pas pu allouer « %1$s » pour %2$s avec (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5"
+#~ "$d).\n"
+#~ "     Utilise la couleur allouée la plus proche avec (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8"
+#~ "$d) à la place.\n"
+#~ "Pixel [%9$d] utilisé."
+
+#~ msgid "' for "
+#~ msgstr " » pour "
+
+#~ msgid " with (r,g,b)=("
+#~ msgstr " avec (r,g,b)=("
+
+#~ msgid ").\n"
+#~ msgstr ").\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ ") instead.\n"
+#~ "Pixel ["
+#~ msgstr ""
+#~ ") à la place.\n"
+#~ "Pixel ["
 
-#: src/lyxfunc.C:1489
-msgid "Set-color "
-msgstr "Set-color "
+#~ msgid "] is used."
+#~ msgstr "] utilisé."
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr " a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
+#~ msgid "WARNING!"
+#~ msgstr "AVERTISSEMENT !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1640
-msgid "Select template file"
-msgstr "Choisir le modèle"
+#~ msgid "Character Layout"
+#~ msgstr "Style de Caractère"
 
-#: src/lyxfunc.C:1679
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Choisir le document à ouvrir"
+#~ msgid "Document Layout"
+#~ msgstr "Style de Document"
 
-#: src/lyxfunc.C:1715
-msgid "No such file"
-msgstr "Fichier inexistant"
+#~ msgid "ERT Options"
+#~ msgstr "Options ERT"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
+#~ msgid "Edit external file"
+#~ msgstr "Éditer le fichier externe"
 
-#: src/lyxfunc.C:1728
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Ouverture du document %1$s..."
+#~ msgid "Float Options"
+#~ msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Opening document "
-msgstr "Ouverture du document "
+#~ msgid "Child processes"
+#~ msgstr "Processus Enfantés"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Document %1$s ouvert."
+#~ msgid "Scale%%|"
+#~ msgstr "Échelle%%|"
 
-#: src/lyxfunc.C:1742
-msgid " opened."
-msgstr " ouvert."
+#~ msgid "Minipage Options"
+#~ msgstr "Options de minipage"
 
-#: src/lyxfunc.C:1746
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
+#~ msgid "Add a separator line above this paragraph."
+#~ msgstr "Ajoute une ligne de séparation avant le paragraphe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
+#~ msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+#~ msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1776
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
+#~ msgid "Add a separator line below this paragraph."
+#~ msgstr "Ajoute une ligne de séparation après le paragraphe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Select "
-msgstr "Choisir le fichier "
+#~ msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+#~ msgstr "Force un saut de page après le paragraphe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid " file to import"
-msgstr " à importer"
+#~ msgid "LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1820
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
-"('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
+#~ msgid "Find a new color."
+#~ msgstr "Choisit une nouvelle couleur."
 
-#: src/lyxfunc.C:1840
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un document possédant le nom"
+#~ msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+#~ msgstr "Bascule entre des couleurs RGB et HSV."
 
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "existe déjà. L'écraser ?"
+#~ msgid "Stop|#S"
+#~ msgstr "Arrêter|#t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1913
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bienvenue dans LyX !"
+#~ msgid "Edit table settings"
+#~ msgstr "Options de tableau"
 
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+#~ msgid "Tabular"
+#~ msgstr "Tableau"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
+#~ msgid "Insert Tabular"
+#~ msgstr "Insérer Tableau"
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+#~ msgid "Url"
+#~ msgstr "URL"
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Terminé"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+#~ msgid "ERROR! Unable to print!"
+#~ msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer !"
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
+#~ msgid "Check `range of pages'!"
+#~ msgstr "Vérifiez les pages sélectionnées !"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+#~ msgid "Importing "
+#~ msgstr "Importe "
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+#~ msgid "No information for importing from "
+#~ msgstr "Pas d'information pour importer depuis "
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+#~ msgid "Opened error"
+#~ msgstr "Erreur ouverte (non résolue)"
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+# à revoir
+#, fuzzy
+#~ msgid "Impossible operation!"
+#~ msgstr "Opération interdite"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+#~ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#~ msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT !"
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#~ msgid "Sorry."
+#~ msgstr "Désolé."
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+#~ msgid "float:"
+#~ msgstr "flottant :"
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+#~ msgid "List of "
+#~ msgstr "Liste de "
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+#~ msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#~ msgstr "Attend le début du chargement..."
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+#~ msgid "Cannot copy file"
+#~ msgstr "Impossible de copier le fichier"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
+#~ msgid "into tempdir"
+#~ msgstr "dans le répertoire temporaire"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+#~ msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+#~ msgstr "Impossible de convertir l'image (fichier inexistant ?)"
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+#~ msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+#~ msgstr "Pas d´information pour la conversion de %1$s vers %2$s"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+#~ msgid "No information for converting from "
+#~ msgstr "Pas d´information pour la conversion de "
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics file: "
+#~ msgstr "Fichier graphique : "
 
-#: src/lyxrc.C:1917
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#~ msgid "Parent: %s"
+#~ msgstr "Parent : %s"
 
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+#~ msgid "Parent: "
+#~ msgstr "Parent : "
 
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+# à revoir
+#~ msgid "Opened Tabular Inset"
+#~ msgstr "Insert de tableau ouvert"
 
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+#~ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+#~ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
 
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#~ msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Les cases d'un tableau ne doivent pas contenir plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#~ msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
+#~ msgstr "Erreur : commande LaTeXType non permise ici.\n"
 
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
+#~ msgid "Save failed. Rename and try again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'enregistrement a échoué. Voulez-vous renommer le fichier et réessayer ?"
 
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
-"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#~ msgid "(If not, document is not saved.)"
+#~ msgstr "(Sinon le document ne sera pas enregistré.)"
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+#~ msgid "Same name as document already has:"
+#~ msgstr "Le document porte déjà ce nom :"
 
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
+#~ msgid "Save anyway?"
+#~ msgstr "Enregistrer quand même ?"
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
-"Sélectionnez si vous voulez utiliser une structure de répertoires "
-"temporaires pour stocker les sorties TeX temporaires."
+#~ msgid "Another document with same name open!"
+#~ msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !"
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+#~ msgid "Replace with current document?"
+#~ msgstr "Remplacer par le document courant ?"
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+#~ msgid "Document renamed to '"
+#~ msgstr "Document renommé en '"
 
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+#~ msgid "', but not saved..."
+#~ msgstr "', mais non enregistré..."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+#~ msgid "Document already exists:"
+#~ msgstr "Le document existe déjà :"
 
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+#~ msgid "Replace file?"
+#~ msgstr "Remplacer le fichier ?"
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+#~ msgid "Holding the old name."
+#~ msgstr "L'ancien nom a été conservé."
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+#~ msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+#~ msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents SGML."
 
-#: src/lyxrc.C:1996
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+#~ msgid "No warnings found."
+#~ msgstr "Aucun avertissement détecté."
 
-#: src/lyxrc.C:2000
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+#~ msgid "One warning found."
+#~ msgstr "Un avertissement détecté."
 
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
-"Fichier."
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+#~ msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour le trouver."
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
+#~ msgid " warnings found."
+#~ msgstr " avertissements détectés."
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
+#~ msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+#~ msgstr "Faites « Naviguer->Erreur » pour les trouver."
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+#~ msgid "It seems chktex does not work."
+#~ msgstr "Chktex semble ne pas marcher."
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+#~ msgid "Auto-saving "
+#~ msgstr "Sauvegarde automatique de "
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#~ msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#~ msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : "
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+#~ msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+#~ msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
 
-#: src/lyxrc.C:2036
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#~ msgid "updated document class specifications."
+#~ msgstr "les classes modifiées."
 
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+#~ msgid "Wrong command line option `"
+#~ msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « "
 
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#~ msgid "'. Exiting."
+#~ msgstr " ». Sortie du programme."
 
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+#~ msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+#~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+#~ "système "
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
-"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des "
+#~ "problèmes."
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+#~ msgid "Using built-in default "
+#~ msgstr "Utilisation de la valeur par défaut "
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+#~ msgid " but expect problems."
+#~ msgstr " mais attendez-vous à des problèmes."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+#~ msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#~ msgstr "Vous avez spécifié un répertoire LyX invalide."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+#~ msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#~ msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+#~ msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#~ msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?"
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#~ msgid "Running without personal LyX directory."
+#~ msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel."
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#~ msgid "LyX: Creating directory "
+#~ msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+#~ msgid " and running configure..."
+#~ msgstr " et lancement de configure..."
 
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#~ msgid "Failed. Will use "
+#~ msgstr "Échec. Utilisation de "
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
-"boutons)."
+#~ msgid " instead."
+#~ msgstr " à la place."
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
+#~ msgid "LyX Warning!"
+#~ msgstr "Avertissment LyX !"
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+#~ msgid "Using built-in defaults."
+#~ msgstr "Utilisation des réglages par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
+#~ msgid "Error while reading "
+#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de "
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
+#~ msgid "Setting debug level to "
+#~ msgstr "Niveau de débogage "
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+#~ msgid "Sorry!"
+#~ msgstr "Désolé !"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
+#~ msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas remplacer une espace ou un caractère vide."
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifiez que le fichier « textclass.lst »"
+#~ msgid "Emphasis "
+#~ msgstr "En Évidence "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
+#~ msgid "Underline "
+#~ msgstr "Souligné "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX n'a pu trouver aucune description d'environnement !"
+#~ msgid "Noun "
+#~ msgstr "Nom propre "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Vérifiez le contenu du fichier « textclass.lst »"
+#~ msgid "Language: "
+#~ msgstr "Langue : "
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
+#~ msgid "Unknown function (%1$s)"
+#~ msgstr "Fonction inconnue (%1$s)"
 
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "Fichier non enregistré"
+#~ msgid "Unknown function ("
+#~ msgstr "Fonction inconnue ("
 
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Vous devez enregistrer le fichier"
+#~ msgid "Saving document "
+#~ msgstr "Enregistrement du document "
 
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "avant d'initialiser le contrôle de révision."
+#~ msgid "Opening help file "
+#~ msgstr "Ouverture du fichier d'aide "
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
+#~ msgid "Set-color "
+#~ msgstr "Set-color "
 
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV : Description initiale"
+#~ msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#~ msgstr ""
+#~ " a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie"
 
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(pas de description initiale)"
+#~ msgid "No such file"
+#~ msgstr "Fichier inexistant"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
+#~ msgid "Start a new document with this filename ?"
+#~ msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV : Message de log"
+#~ msgid " opened."
+#~ msgstr " ouvert."
 
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(aucun message de log)"
+#~ msgid " file to import"
+#~ msgstr " à importer"
 
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to close that document now?\n"
+#~ "('No' will just switch to the open version)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n"
+#~ "('Non' vous ramènera à la version ouverte)"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
+#~ msgid "A document by the name"
+#~ msgstr "Un document possédant le nom"
 
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable."
+#~ msgid "already exists. Overwrite?"
+#~ msgstr "existe déjà. L'écraser ?"
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
+#~ msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+#~ msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions des environnements !"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mode éditeur mathématique"
+#~ msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Vérifiez que le fichier « textclass.lst »"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Action invalide en mode mathématique !"
+#~ msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "est installé correctement. Désolé, on doit se quitter... :-("
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr " Macro : %s : "
+#~ msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+#~ msgstr "LyX n'a pu trouver aucune description d'environnement !"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr " Macro : "
+#~ msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+#~ msgstr "Vérifiez le contenu du fichier « textclass.lst »"
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
+#~ msgid "Sorry, has to exit :-("
+#~ msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-("
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
+#~ msgid "File not saved"
+#~ msgstr "Fichier non enregistré"
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+#~ msgid "You must save the file"
+#~ msgstr "Vous devez enregistrer le fichier"
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
+#~ msgid "Save document and proceed?"
+#~ msgstr "Enregistrer le document et continuer ?"
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erreur interne !"
+#~ msgid "This document has NOT been registered."
+#~ msgstr "Le contrôle de version n'a pas été initialisé."
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
+#~ msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#~ msgstr "Ignorer les modifications et continuer la récupération ?"
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
+#~ msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+#~ msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes les"
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
+#~ msgid "to the document since the last check in."
+#~ msgstr "modifications apportées au document dans cette version éditable."
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Attention !"
+#~ msgid "Do you still want to do it?"
+#~ msgstr "Voulez-vous toujours le faire ?"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
+#~ msgid " Macro: "
+#~ msgstr " Macro : "
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
+#~ msgid "Error! Cannot open directory:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le répertoire :"
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#~ msgid "Error! Could not remove file:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le fichier :"
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
-"d'Apprentissage."
+#~ msgid "Internal error!"
+#~ msgstr "Erreur interne !"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr " (ressort vertical)"
+#~ msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+#~ msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saut de Page (Haut)"
+#~ msgid "Error! Couldn't create directory:"
+#~ msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire :"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Espacement au-dessus"
+#~ msgid "Could not delete auto-save file!"
+#~ msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saut de Page (Bas)"
+#~ msgid "Warning:"
+#~ msgstr "Attention !"
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Espacement au-dessous"
+#~ msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#~ msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
-"définir."
+#~ msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#~ msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !"
 
-#: src/text2.C:1051
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Rien à faire !"
+#~ msgid " (vertical fill)"
+#~ msgstr " (ressort vertical)"
 
-#: src/text2.C:1055
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
+#~ msgid "Page Break (top)"
+#~ msgstr "Saut de Page (Haut)"
 
-#: src/text2.C:1330
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Page Break (bottom)"
+#~ msgstr "Saut de Page (Bas)"
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry:"
+#~ msgstr "Entrée"
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
+#~ msgid "Meanings|#M"
+#~ msgstr "Synonymes|#y"
 
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marque désactivée"
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "&Sélection"
 
-#: src/text3.C:981
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marque activée"
+#~ msgid "Read Only"
+#~ msgstr "Lecture Seule"
 
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marque enlevée"
+#~ msgid "Toggle limits|l"
+#~ msgstr "(Dés)Activer Limites|i"
 
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marque posée"
+#~ msgid "XAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Environnement XAlignAt|A"
 
-#: src/text3.C:1112
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
+#~ msgid "XXAlignAt Environment"
+#~ msgstr "Environnement XXAlignAt|A"
+
+#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
+#~ msgstr "Environnement AMS xalignat|x"
+
+#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
+#~ msgstr "Environnement AMS xxalignat|S"
+
+#~ msgid "Reference Manual|R"
+#~ msgstr "Manuel de Référence|R"
 
 #~ msgid "Size:|#Z"
 #~ msgstr "Taille :|#T"
@@ -13387,18 +15482,12 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "To|#T"
 #~ msgstr "Vers|#V"
 
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Nom"
-
 #~ msgid "adapt output"
 #~ msgstr "Adapter la sortie"
 
 #~ msgid "command"
 #~ msgstr "commande"
 
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "pages"
-
 #~ msgid "copies"
 #~ msgstr "copies"
 
@@ -13432,9 +15521,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "to file"
 #~ msgstr "vers un fichier"
 
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "autres options"
-
 #~ msgid "paper size"
 #~ msgstr "taille de papier"
 
@@ -13456,9 +15542,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Entry : "
 #~ msgstr "Entrée : "
 
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "Type|#T"
-
 #~ msgid "Name|#N"
 #~ msgstr "Texte|#T"
 
@@ -13470,10 +15553,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Quote style"
 #~ msgstr "Style des Guillemets"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Section :"
-#~ msgstr "Section"
-
 #~ msgid "Paper size"
 #~ msgstr "Taille :"
 
@@ -13492,18 +15571,12 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Paragraph|P"
 #~ msgstr "Paragraphe|P"
 
-#~ msgid "Document|D"
-#~ msgstr "Document|D"
-
 #~ msgid "Cannot open specified file: "
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : "
 
 #~ msgid " ..."
 #~ msgstr " ..."
 
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-#~ msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-
 #~ msgid "Onehalf"
 #~ msgstr "Un et demi"
 
@@ -13536,9 +15609,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Sans serif"
 #~ msgstr "Sans empattement"
 
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "À remplacer par :|#e"
-
 #~ msgid "Enter editor program"
 #~ msgstr "Entrer le programme d'édition"
 
@@ -13559,24 +15629,9 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Abstract          "
 #~ msgstr "Abstract : "
 
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "texte latex"
-
 #~ msgid "Canceled"
 #~ msgstr "Annulé"
 
-#~ msgid "Portuguese (Brazil)"
-#~ msgstr "Portugais (Brésil)"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Français Canadien"
-
-#~ msgid "French (GUTenberg)"
-#~ msgstr "Français (GUTenberg)"
-
-#~ msgid "German (new spelling)"
-#~ msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Form3"
 #~ msgstr "Formats"
@@ -13597,10 +15652,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&Font &amp;&amp; Size:"
 #~ msgstr "Taille de Police :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Table of Contents:"
-#~ msgstr "Table des Matières"
-
 # contrainte de longueur
 #, fuzzy
 #~ msgid "AMS &Math"
@@ -13618,10 +15669,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&Facing Pages"
 #~ msgstr "&Commencer une étendue :"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Add..."
-#~ msgstr "&Ajouter ..."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Lines &amp;&amp; Pagebreaks"
 #~ msgstr "&Sauts de Ligne et de Page"
@@ -13721,9 +15768,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Specified file doesn't exist"
 #~ msgstr "Le fichier spécifié n'existe pas"
 
-#~ msgid " words checked."
-#~ msgstr " mots vérifiés."
-
 #~ msgid "Missing filelist. try Rescan"
 #~ msgstr ""
 #~ "Liste des fichiers manquante.\n"
@@ -13792,9 +15836,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Unable to switch to new document class."
 #~ msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de document."
 
-#~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
-#~ msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-
 #~ msgid "Copyright and Version"
 #~ msgstr "Copyright et Version"
 
@@ -13961,14 +16002,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Spacing:|#S"
 #~ msgstr "Interligne|#g"
 
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Label Width"
-#~ msgstr "Taille marqueur"
-
-# contrainte de longueur
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Indentation"
-
 #~ msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
 #~ msgstr "Ne peut pas appliquer le style de paragraphe à cet insert !"
 
@@ -14049,9 +16082,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Case sensitive|#s#S"
 #~ msgstr "Selon la casse|#c#C"
 
-#~ msgid "LyX: Find and Replace"
-#~ msgstr "Rechercher et Remplacer"
-
 #~ msgid "Replace"
 #~ msgstr "Remplacer"
 
@@ -14065,9 +16095,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Insert in personal dictionary|#I"
 #~ msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j"
 
-#~ msgid "Ignore word|#g"
-#~ msgstr "Ignorer le mot|#I"
-
 #~ msgid "Stop spellchecking|#T"
 #~ msgstr "Arrêter la correction|#e"
 
@@ -14077,9 +16104,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "100 %"
 #~ msgstr "100 %"
 
-#~ msgid "LyX: Spellchecker"
-#~ msgstr "Correcteur Orthographique"
-
 #~ msgid "Tabular Layout"
 #~ msgstr "Style de Tableau"
 
@@ -14124,12 +16148,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ "Affiche les fichiers de style BibTeX installés. Ils peuvent être chargés "
 #~ "par Insérer->Listes&TdM->Référence BibTeX->Style."
 
-#~ msgid "LyX: Thesaurus"
-#~ msgstr "LyX : Dictionnaire de Synonymes"
-
-#~ msgid "Error scaling etc"
-#~ msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-
 #~ msgid "Loaded but not displaying"
 #~ msgstr "Chargé mais pas affiché"
 
@@ -14158,18 +16176,9 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "File already exists:"
 #~ msgstr "Le fichier existe déjà :"
 
-#~ msgid "Do you want to open the document?"
-#~ msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?"
-
-#~ msgid "Opening  document"
-#~ msgstr "Ouverture du document en cours"
-
 #~ msgid "* No document open *"
 #~ msgstr "* Aucun document ouvert *"
 
-#~ msgid " switch!"
-#~ msgstr " !"
-
 #~ msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 #~ msgstr "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option "
 
@@ -14215,12 +16224,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Align Left|f"
 #~ msgstr "Aligner à Gauche|G"
 
-#~ msgid "Add Row"
-#~ msgstr "Ajouter Rangée|j"
-
-#~ msgid "Add Column"
-#~ msgstr "Ajouter Colonne|o"
-
 #~ msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
 #~ msgstr "Indexer le Mot|x"
 
@@ -14242,9 +16245,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&Browse"
 #~ msgstr "&Parcourir"
 
-#~ msgid "&Fonts:"
-#~ msgstr "Polices :"
-
 # contrainte de longueur
 #~ msgid "Defa&ult Skip:"
 #~ msgstr "Espacement :"
@@ -14279,9 +16279,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&Papersize:"
 #~ msgstr "Taille :"
 
-#~ msgid "&Special:"
-#~ msgstr "Spécial :"
-
 #~ msgid "&Use Geometry Package"
 #~ msgstr "Paquetage Geometry"
 
@@ -14323,30 +16320,9 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&4"
 #~ msgstr "&4"
 
-#~ msgid "&Standard"
-#~ msgstr "Standard"
-
-#~ msgid "&Maths"
-#~ msgstr "Maths"
-
-#~ msgid "&Ding 1"
-#~ msgstr "&Ding 1"
-
-#~ msgid "D&ing 2"
-#~ msgstr "D&ing 2"
-
-#~ msgid "Di&ng 3"
-#~ msgstr "Di&ng 3"
-
-#~ msgid "Din&g 4"
-#~ msgstr "Din&g 4"
-
 #~ msgid "&LaTeX"
 #~ msgstr "&LaTeX"
 
-#~ msgid "&View file"
-#~ msgstr "&Visualiser le fichier"
-
 #~ msgid "Screen Options"
 #~ msgstr "Options d'Écran"
 
@@ -14377,9 +16353,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "leftBottom"
 #~ msgstr "gaucheBas"
 
-#~ msgid "leftBaseline"
-#~ msgstr "gaucheBase"
-
 #~ msgid "centerTop"
 #~ msgstr "centreHaut"
 
@@ -14395,9 +16368,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "rightBottom"
 #~ msgstr "droiteBas"
 
-#~ msgid "rightBaseline"
-#~ msgstr "droiteBase"
-
 #~ msgid "FIXME"
 #~ msgstr "À CORRIGER"
 
@@ -14427,9 +16397,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Centimetres"
 #~ msgstr "Centimètres"
 
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Pouces"
-
 #~ msgid "Points"
 #~ msgstr "Points"
 
@@ -14463,15 +16430,9 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Amount of spacing"
 #~ msgstr "Interligne"
 
-#~ msgid "Stretch:"
-#~ msgstr "Élongation :"
-
 #~ msgid "Shrink:"
 #~ msgstr "Rétrécissement :"
 
-#~ msgid "Keep space at the top of the page"
-#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page"
-
 #~ msgid "Label width in list environment"
 #~ msgstr "Taille du marqueur dans l'environnement de liste"
 
@@ -14481,9 +16442,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Wrap text around floats"
 #~ msgstr "Enrober les flottants dans le texte"
 
-#~ msgid "Indent whole paragraph"
-#~ msgstr "Paragraphe à retrait"
-
 #~ msgid "Width:"
 #~ msgstr "Largeur :"
 
@@ -14523,9 +16481,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "&Options..."
 #~ msgstr "Options..."
 
-#~ msgid "Petit"
-#~ msgstr "Petit"
-
 #~ msgid "TranslatedAbstract"
 #~ msgstr "AbstractTraduit"
 
@@ -14535,9 +16490,6 @@ msgstr "La fonction 'layout' n
 #~ msgid "Close|^C"
 #~ msgstr "Fermer|^F"
 
-#~ msgid "Could not find file"
-#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-
 #~ msgid "Citta"
 #~ msgstr "Citta"