# Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
#
# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués:
+# point en suspens et choix effectués:
# - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
# induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
# VEUT pas faire.
# - toggle traduit par (Dés)Activer ?
-# - quotes = guillemet
+# - quotes = guillemet
# - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ?
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
# -----------------------------------------------------------------------
# Modifs :
# - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
# car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier
+# - unification keymap = réaffectation clavier
# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
# - noun = majuscules
# - Small caps = petites capitales
# ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
# fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
# - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
# quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
# espace avant :, ?, !
# pas de majuscules dans le corps des messages
# - modifications
-# Nouveau Fichier -> NouveauFichier
+# Nouveau Fichier -> NouveauFichier
# Mise en garde -> Avertissement
-# Noun -> nom propre
+# Noun -> nom propre
# Sans sérif -> sans empattement
# Machine à écrire -> à chasse fixe
# Roman(e) -> Romain(e)
# lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
# pour un fichier
# idem modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire
+# pour un répertoire
#
# marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
# -------------------------------------------------------------------------
# EG 14 Juin 2000
# Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
# -------------------------------------------------------------------------
# JPC 20 Juin 2000
# correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
# -------------------------------------------------------------------------
# JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
-# - patch de Angus Leeming
+# - patch de Angus Leeming
# (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
# - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
# (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
# Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
# ---------------------------------------------------------------------------
# JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
+# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
# vues en passant)
# Quelques interrogations:
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
"html>\n"
msgstr "OK"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Étiquette :|#t"
msgstr "Largeur"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "Hauteur :"
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:142
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Partie"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
msgid "LyX View"
msgstr "Vue LyX"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Points"
msgstr "Objets LyX|#O"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modifier|#M"
msgstr "Tous les formats|#T"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
#, fuzzy
msgid "Format:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
msgid "Add|#A"
msgstr "Ajouter|#j"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Delete|#D"
msgstr "Enlever|#E"
msgstr "De|#D"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
#, fuzzy
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+#, fuzzy
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Répertoire par défaut|#d"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
#, fuzzy
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Répertoire de modèles|#m"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
#, fuzzy
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Répertoire temporaire|#t"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
#, fuzzy
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Vérifier les récents|#V"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
#, fuzzy
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
#, fuzzy
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
#, fuzzy
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
#, fuzzy
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Format de la date|#F"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
#, fuzzy
msgid "Adapt output"
msgstr "Adapter la sortie"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Commande et Options d'Impression"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "commande"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
#, fuzzy
msgid "Page range:"
msgstr "pages"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
#, fuzzy
msgid "Copies:"
msgstr "Exemplaires"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
#, fuzzy
msgid "Reverse:"
msgstr "ordre inverse"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
#, fuzzy
msgid "To printer:"
msgstr "vers l'imprimante"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
#, fuzzy
msgid "File extension:"
msgstr "extension de fichier"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
#, fuzzy
msgid "Spool command:"
msgstr "commande de spoule"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
#, fuzzy
msgid "Paper type:"
msgstr "type de papier"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
#, fuzzy
msgid "Even pages:"
msgstr "pages paires"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
#, fuzzy
msgid "Odd pages:"
msgstr "pages impaires"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
#, fuzzy
msgid "Collated:"
msgstr "accolées"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
#, fuzzy
msgid "Landscape:"
msgstr "Paysage"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
#, fuzzy
msgid "To file:"
msgstr "vers le fichier"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
#, fuzzy
msgid "Extra options:"
msgstr "Autres Options :"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
#, fuzzy
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "préfixe de spoule"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
#, fuzzy
msgid "Paper size:"
msgstr "Taille :"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
#, fuzzy
msgid "ASCII line length:|#A"
msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
#, fuzzy
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "Encodage TeX|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
#, fuzzy
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
#, fuzzy
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Programmes externes"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
msgid "ASCII roff:|#r"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
#, fuzzy
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "checktex|#c"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
#, fuzzy
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "Option de papier DVI|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
msgid "Bibtex:|#B"
msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Intérieure :|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Triés|#s"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Ordre inverse|#v"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
msgid "On"
msgstr "Activé"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
msgid "Double"
msgstr "Double"
msgstr "Bordure Bas"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
msgid "Contents"
msgstr "Contenu"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Lancer Texhash|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
#, fuzzy
msgid "Keyword:|#K"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
#, fuzzy
msgid "&Remove"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "minuscule (-4)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "tout petit (-3)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "très petit (-2)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "petit (-1)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "normal"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "grand"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "Grand (+2)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "GRAND (+3)"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "ÉNORME"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "ÉNORME (+5)"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgstr "Partie"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
msgid "Chapter"
msgstr "Chapitre"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
msgid "Subsection"
msgstr "SousSection"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
msgid "Subsubsection"
msgstr "SousSousSection"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraphe"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
msgid "Subparagraph"
msgstr "SousParagraphe"
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
msgid "About LyX"
msgstr "À Propos de LyX"
msgstr "Bidon"
#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
-#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
msgid "Index"
msgstr "Index"
msgstr "La clé de citation"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
msgid "&Label"
msgstr "&Étiquette"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
#, fuzzy
msgid "Center"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
msgid "Right"
msgstr "À droite"
msgstr "Espacement vertical"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
msgid "None"
msgstr "Sans"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
msgid "External Material"
msgstr "Objet Externe"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
-#: src/lyxfont.C:532
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/lyxfont.C:533
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
#, fuzzy
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation|#t"
msgstr "&Angle :"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
#, fuzzy
msgid "Scale"
msgstr "Échelle%"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
#, fuzzy
msgid "Crop"
msgstr "Copier"
msgstr "Valeurs du fichier|#V"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
# à confirmer aussi
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:268
+#: src/insets/insetinclude.C:265
msgid "Input"
msgstr "Incorporation"
# à confirmer
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:271
+#: src/insets/insetinclude.C:268
msgid "Include"
msgstr "Inclusion"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Le Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword"
msgstr "Mot-Clé"
msgstr "Relations Binaires"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Flèches"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
#, fuzzy
msgid "Note Settings"
msgstr "Options de Flottant"
msgstr "Imprime toutes les pages"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
msgid "Single"
msgstr "Simple"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
msgid "Custom"
msgstr "Paramétré"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
msgstr "Autre ..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "File Conversion"
msgstr "Conversion"
msgid "&Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
#, fuzzy
msgid "C&onverter:"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
#, fuzzy
msgid "F&rom:"
msgstr "Depuis|#D"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
#, fuzzy
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Autres Options|#O"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
#, fuzzy
msgid "&Modify"
msgstr "Modifier|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Affichage des Graphiques"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
msgid "Off"
msgstr "Arrêt"
# contrainte de longueur
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
#, fuzzy
msgid "Keyboard"
msgstr "Réaffectation clavier"
msgstr "Réaffectation clavier"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
#, fuzzy
msgid "Language settings"
msgstr "Options de Langue"
msgid "LaTeX settings"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
#, fuzzy
msgid "US Letter"
msgstr "LettreUS"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
#, fuzzy
msgid "Legal"
msgstr "LégalUS"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
#, fuzzy
msgid "Executive"
msgstr "ExecutiveUS"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
#, fuzzy
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Encodage TeX|#T"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
#, fuzzy
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "&Autres Options"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Classes LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exporté comme "
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
#, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
-#, fuzzy
msgid "&Working directory:"
msgstr "LyX : Création du répertoire "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
#, fuzzy
msgid "Printer settings"
msgstr "ÉNORME"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
msgid "Spell checker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "à"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgid "&Reference:"
msgstr "Référence :"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
msgid "Available references"
msgstr "Références disponibles"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
#, fuzzy
msgid "Block"
msgstr "Noir"
msgid "Set Borders"
msgstr "Activer Bordures"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
#, fuzzy
msgid "All Borders"
msgstr "Bordures"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+msgid "&Set"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
#, fuzzy
msgid "C&lear"
msgstr "Effacer|#E"
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
#, fuzzy
msgid "&Longtable"
msgstr "Tab.Long"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Section"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
#, fuzzy
msgid "Header:"
msgstr "En-tête"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
#, fuzzy
msgid "Footer:"
msgstr "Pied"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
#, fuzzy
msgid "First header:"
msgstr "Premier En-tête"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
#, fuzzy
msgid "Last footer:"
msgstr "Dernier Pied"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
#, fuzzy
msgid "Border above"
msgstr "Bordure Haut"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
#, fuzzy
msgid "Border below"
msgstr "Bordure Bas"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nom Propre"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
#, fuzzy
msgid "double"
msgstr "Double"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
#, fuzzy
msgid "is empty"
msgstr "vide"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
#, fuzzy
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
#, fuzzy
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
#, fuzzy
msgid "Current cell:"
msgstr "Mot actuel"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
#, fuzzy
msgid "Current row position"
msgstr "Proposition"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
msgid "Current column position"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Classes LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Styles LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Styles BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Formatage du document..."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "ModèleThéorème"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
msgstr "Preuve"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
msgstr "Théorème"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
msgstr "Lemme"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
msgstr "Corollaire"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
msgstr "Proposition"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgstr "Conjecture"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
msgid "Criterion"
msgstr "Axiome"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
msgstr "Condition"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgstr "Exercice"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgstr "Remarque"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
msgstr "Notation"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Section*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "SousSection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "SousSousSection*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliographie"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
msgid "Appendix"
msgstr "Appendice"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
msgstr "DoubleMarque"
#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
msgstr "ListePuces"
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgstr "Énumération"
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
msgstr "Description"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
msgid "List"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Remerciement"
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
#: lib/layouts/aguplus.inc:60
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "Et"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
-#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Remerciements"
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
msgid "References"
msgstr "Références"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlacementFigure"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlacementTableau"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
msgid "TableComments"
msgstr "RemarquesTableau"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
msgid "TableRefs"
msgstr "RéfsTableau"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
msgid "MathLetters"
msgstr "LettresMathématiques"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Note_À_l'Éditeur"
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Octave"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
msgid "FigCaption"
msgstr "LégendeFig"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
msgid "Summary"
msgstr "Résumé"
msgstr "Conclusion"
#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter_Exercises"
+msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Exercices_Chapitre"
#: lib/layouts/apa.layout:49
msgid "CopNum"
msgstr "NumCopie"
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
#: lib/layouts/spie.layout:86
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
-#: lib/layouts/apa.layout:227
+#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "LigneÉpaisse"
-#: lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr "LégendeCentrée"
-#: lib/layouts/apa.layout:245
+#: lib/layouts/apa.layout:265
msgid "FitFigure"
msgstr "AjusteFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/apa.layout:271
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusteBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/apa.layout:329
msgid "Seriate"
msgstr ""
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Partie*"
msgstr "SCÈNE*"
#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "AT RISE:"
msgstr "LEVER_RIDEAU:"
# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right_Address"
+msgid "Right Address"
msgstr "Adresse_À_Droite"
#: lib/layouts/chess.layout:32
#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left_Header"
+msgid "Left Header"
msgstr "En-tête_Gauche"
#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right_Header"
+msgid "Right Header"
msgstr "En-tête_Droite"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
#: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My_Address"
+msgid "My Address"
msgstr "Mon_Adresse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "Send To Address"
msgstr "Envoi_À_Adresse"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "Citation"
msgstr "Vers"
#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
+msgid "LaTeX Title"
msgstr "Titre_LaTeX"
#: lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
#, fuzzy
-msgid "Author_Address"
+msgid "Author Address"
msgstr "Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
-msgid "Author_Email"
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author Email"
msgstr "EMail_Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
-msgid "Author_URL"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author URL"
msgstr "URL_Auteur"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Thanks"
msgstr "Remerciements"
msgstr "ListeCroisée"
#: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My_Logo"
+msgid "My Logo"
msgstr "Mon_Logo"
#: lib/layouts/foils.layout:181
# contrainte de longueur
#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right_Footer"
+msgid "Right Footer"
msgstr "Pied_Droite"
#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
msgid "Remarks"
msgstr "Remarques"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr "Poursuivre"
#: lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "FADE IN:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:100
msgstr "Transition"
#: lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE_OVER:"
+msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:256
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+msgid "FADE OUT"
msgstr ""
#: lib/layouts/hollywood.layout:287
msgstr "Code"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC_Title"
+msgid "TOC Title"
msgstr "Titre_TdM"
#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author_Running"
+msgid "Author Running"
msgstr "Auteur_Courant"
#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC_Author"
+msgid "TOC Author"
msgstr "Auteur_TdM"
#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Solution"
msgstr "Solution"
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Exercices_Chapitre"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Biographie"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
#, fuzzy
msgid "Legend"
msgstr "Pays"
msgstr ""
#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraphe*"
msgid "Authorinfo"
msgstr "InfoAuteur"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract : "
-
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
#, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
+msgid "Table Caption"
msgstr "Légende"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Current_Address"
+msgid "Current Address"
msgstr "Adresse_Actuelle"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusion*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
msgid "Literal"
msgstr "Littéral"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr "GroupeAuteur"
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste des tableaux"
+
#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
msgid "Figure"
msgstr "Figure"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Table des figures"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste des algorithmes"
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "Kazakh"
#: lib/languages:40
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Largeur"
#: lib/languages:41
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norvégien"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croate"
#: lib/languages:42
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonais"
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norvégien"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonais"
+
+#: lib/languages:47
msgid "Portugese"
msgstr "Portugais"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Écossais"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Serbo-Croate"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Slovène"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:62
msgid "Welsh"
msgstr "Gallois"
msgid "Math|M"
msgstr "Math|M"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Correcteur TeX|X"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Changer la Langue"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Préférences...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurer|g"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Copy Column"
msgstr "Copier Colonne"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Swap Columns"
msgstr "Échanger Colonnes"
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Supprimer Ligne|u"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
msgid "Add Column|C"
msgstr "Ajouter Colonne|o"
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Supprimer Colonne|p"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
msgid "Default|t"
msgstr "Défaut|D"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
msgid "Display|D"
msgstr "Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
msgid "Inline|I"
msgstr "En Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formule En Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Environnement Multline"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
msgid "Math|h"
msgstr "Math|h"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractère Spécial|S"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
msgid "Citation Reference...|C"
msgstr "Citation...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
msgid "Cross Reference...|R"
msgstr "Référence Croisée...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
msgid "Label...|L"
msgstr "Étiquette...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
msgid "Footnote|F"
msgstr "Note en Bas de Page|B"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Note en Marge|M"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Short Title"
msgstr "Titre Court"
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Entrée d'Index...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
#: lib/ui/stdmenus.ui:391
msgid "Note|N"
msgstr "Note|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipage|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graphique...|G"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Objet Externe...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exposant|x"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
msgid "HFill|H"
msgstr "Ressort Horizontal|H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Point de Césure|C"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Séparation de Ligature|a"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espace Insécable|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Passage à la Ligne|L"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Points de Suspension|S"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Point Final|F"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Séparateur de Menu|M"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Saut de Page"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Formule Hors Ligne|H"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environnement AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environnement AMS alignat|i"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environnement AMS flalign|f"
msgid "AMS multline Environment"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environnement Tableau|b"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environnement Cas|C"
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environnement Align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Changement de police|o"
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Palette Mathématique|P"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Math Police Normale"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Math Famille Calligraphique"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Math Famille Fraktur"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Math Famille Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Math Famille Sans Empattement"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Math Série Grasse"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Texte Police Normale"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Texte Famille Roman"
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Texte Série Grasse"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Texte Série Moyenne"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Texte Forme Italique"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Texte Forme Inclinée"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Texte Forme Droite"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figure Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
msgid "Index List|I"
msgstr "Index|I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Références BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "ASCII as Lines...|L"
msgstr "ASCII en Lignes...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Figer cette Version...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Figer cette Version...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Character...|C"
msgstr "Caractère...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraphe...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "En Évidence|E"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Nom Propre|N"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Gras|G"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
#, fuzzy
msgid "Preamble...|r"
msgstr "Préambule|m"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Appendice|A"
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
msgid "Build Program|B"
msgstr "Compiler|C"
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
msgid "Update|U"
msgstr "Mise à Jour|J"
-#: lib/ui/classic.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:355
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:357
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
msgid "Refs|R"
msgstr "Référence|R"
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Signets|S"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Enregistrer signet 1|E"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Enregistrer signet 2|n"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Enregistrer signet 3|r"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Aller au signet 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Aller au signet 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Aller au signet 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:401
msgid "Tooltips|o"
msgstr "InfoBulles|B"
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introduction|I"
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Options Avancées|O"
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
msgid "Customization|C"
msgstr "Personnalisation|P"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuration LaTeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "About LyX|X"
msgstr "À Propos de LyX...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Préférences...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
msgid "Toolbars"
msgstr ""
msgstr "Refaire|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
msgid "Right Line|R"
msgstr "Droite|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordure Haut"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordure Bas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "AMS align Environment|A"
msgstr "Environnement AMS align|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environnement AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environnement AMS multline|u"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "InfoBulles|B"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Colonne spéciale"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listes & TdM|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flottants|o"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
-msgid "Character Style"
+msgid "Character Style|y"
msgstr "Encodage"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Fichier|F"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
# contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrée d'index"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tableau...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
#, fuzzy
msgid "TeX|X"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Guillemet Droit|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simples|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Alignement Horizontal|#H"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacement Vertical :|#E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Passage à la Ligne|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Palette Mathématique|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insérer un Flottant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
#, fuzzy
msgid "External Material..."
msgstr "Objet Externe...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Note|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentaire"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
+msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Doubles|#D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Changer la Langue"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log File...|L"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
#, fuzzy
msgid "Table of Contents...|T"
msgstr "Table des Matières|M"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Appendice|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Section"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
#, fuzzy
msgid "TeX Information...|I"
msgstr "Informations TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
#, fuzzy
msgid "About LyX...|X"
msgstr "À Propos de LyX...|L"
msgid "Print document"
msgstr "Importer un document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolonnes Spéciales"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
msgid "math"
msgstr "mathématique"
msgid "minibuffer"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:289
+#: src/BufferView.C:244
#, c-format
msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revenir à la sauvegarde"
-#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:233
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Passer à un document ouvert"
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Accoler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:268
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Coller"
-#: src/BufferView_pimpl.C:391
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatage du document..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:642
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Enregistré le signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Déplacé au signet %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:763
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
-#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
-#: src/lyxfunc.C:1556
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
-#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
-#: src/BufferView_pimpl.C:792
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertion du document %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Document %1$s inséré."
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:992
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
msgid "No further undo information"
msgstr "Pas d'information pour Annuler"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1003
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
msgid "No further redo information"
msgstr "Pas d'information pour Refaire"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1089
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
msgid "Mark off"
msgstr "Marque désactivée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1096
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
msgid "Mark on"
msgstr "Marque activée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
msgid "Mark removed"
msgstr "Marque enlevée"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
msgid "Mark set"
msgstr "Marque posée"
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Un mot vérifié."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Ouverture du document "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: src/Chktex.C:67
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:402
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
msgstr ""
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
msgid "none"
msgstr "aucune"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
msgid "black"
msgstr "noir"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
msgid "white"
msgstr "blanc"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
msgid "red"
msgstr "rouge"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
msgid "green"
msgstr "vert"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
msgid "blue"
msgstr "bleu"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
msgid "yellow"
msgstr "jaune"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
msgid "cursor"
msgstr "curseur"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
msgid "background"
msgstr "fond"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
msgid "text"
msgstr "texte"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
msgid "selection"
msgstr "sélection"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
msgid "LaTeX text"
msgstr "texte LaTeX"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
msgid "previewed snippet"
msgstr "aperçu"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
msgid "note"
msgstr "note"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
msgid "note background"
msgstr "fond de note"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:106
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentaire"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:108
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Insert ouvert"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
msgid "depth bar"
msgstr "barre de profondeur"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
msgid "language"
msgstr "langue"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
msgid "command inset"
msgstr "insert de commande"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
msgid "command inset background"
msgstr "fond d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:114
msgid "command inset frame"
msgstr "cadre d'insert de commande"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
msgid "special character"
msgstr "caractère spécial"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
msgid "math background"
msgstr "fond mathématique"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
msgid "graphics background"
msgstr "fond graphique"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
msgid "Math macro background"
msgstr "fond macro math"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
msgid "caption frame"
msgstr "cadre de légende"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texte d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "cadre d'insert repliable"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
msgid "LaTeX error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:129
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "ligne d'appendice"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:130
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Inchangé"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:131
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "texte latex"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "texte latex"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
msgid "added space markers"
msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:134
msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "ligne de tabular"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:137
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "ligne de tabular onoff"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
msgid "bottom area"
msgstr "zone du bas"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
msgid "page break"
msgstr "saut de page"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
msgid "top of button"
msgstr "haut du bouton"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom of button"
msgstr "bas du bouton"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
msgid "left of button"
msgstr "gauche du bouton"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
msgid "right of button"
msgstr "droite du bouton"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
msgid "button background"
msgstr "fond du bouton"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:146
msgid "inherit"
msgstr "hériter"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:147
msgid "ignore"
msgstr "ignorer"
-#: src/LaTeX.C:86
+#: src/LaTeX.C:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Exécution de BibTeX."
-#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
-#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Aucun Document Ouvert !"
-#: src/MenuBackend.C:492
+#: src/MenuBackend.C:516
msgid "ASCII text as lines"
msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
-#: src/MenuBackend.C:494
+#: src/MenuBackend.C:518
msgid "ASCII text as paragraphs"
msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
-#: src/MenuBackend.C:673
+#: src/MenuBackend.C:697
msgid "No Table of contents"
msgstr "Pas de Table des Matières"
-#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
+#: src/buffer.C:226
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
+#: src/buffer.C:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:416 src/text.C:354
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:420
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
#, fuzzy
msgid "Header error"
msgstr "erreur LaTeX"
-#: src/buffer.C:438
+#: src/buffer.C:433
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:448
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:456
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Impossible de charger la classe "
-#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
-#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Document"
-#: src/buffer.C:578
+#: src/buffer.C:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
-#: src/buffer.C:596
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:603
+#: src/buffer.C:613
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversion"
-#: src/buffer.C:604
+#: src/buffer.C:614
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:624
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:625
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:630
+#: src/buffer.C:641
+#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Conversion"
-#: src/buffer.C:631
+#: src/buffer.C:642
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:657
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1116
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1129
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1150
+#: src/buffer.C:1130
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
-#: src/buffer_funcs.C:56
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:58
+#: src/buffer_funcs.C:62
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
-#: src/buffer_funcs.C:70
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:77
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:100
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:103
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Revenir"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
+#, fuzzy
msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "&Origine :"
-#: src/buffer_funcs.C:139
+#: src/buffer_funcs.C:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:141
+#: src/buffer_funcs.C:145
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:146
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurer"
-#: src/buffer_funcs.C:174
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:178
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/buffer_funcs.C:175
+#: src/buffer_funcs.C:179
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
-#, c-format
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
-#: src/bufferparams.C:232
+#: src/bufferparams.C:457
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/bufferparams.C:234
+#: src/bufferparams.C:459
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
-#: src/bufferparams.C:235
+#: src/bufferparams.C:460
#, fuzzy
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
+
+# analyse pour debug ?
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Pas de message de débogage"
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Information générale"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Tous les messages de débogage"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Exécution en cours de la commande :"
-#: src/converter.C:399
+#: src/converter.C:427
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Compiler le programme"
-#: src/converter.C:400
+#: src/converter.C:428
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
-#, c-format
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
+#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/converter.C:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:566
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Exécution de LaTeX..."
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:584
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:587
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Fichier log LaTeX|L"
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:589
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "vide"
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:590
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-# analyse pour debug ?
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Pas de message de débogage"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Information générale"
-
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "Initialisation du programme"
msgid "External template/inset messages"
msgstr "&Autres Options"
-#: src/debug.C:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Tous les messages de débogage"
-
-#: src/debug.C:110
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:71
+#: src/exporter.C:75
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/exporter.C:73
+#: src/exporter.C:77
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:78
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Annuler"
-#: src/exporter.C:121
+#: src/exporter.C:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:154
+#: src/exporter.C:158
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
-#: src/exporter.C:155
+#: src/exporter.C:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
-#: src/exporter.C:185
+#: src/exporter.C:189
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nom Fichier"
-#: src/exporter.C:186
+#: src/exporter.C:190
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
-#: src/exporter.C:212
+#: src/exporter.C:220
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Document exporté comme "
-#: src/exporter.C:217
+#: src/exporter.C:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Document exporté comme "
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
msgid "Cannot view file"
msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:229
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
-#: src/format.C:244
+#: src/format.C:285
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:179
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:183
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
"Équipe LyX 1995-2001"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
"Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
"MA 02139, USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
msgid "LyX Version "
msgstr "LyX Version "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid " of "
msgstr " du "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "Library directory: "
msgstr "Répertoire système : "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur : "
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
+
+# contrainte de longueur
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Choisir un style BibTeX"
+
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
msgid "Double box"
msgstr "Double"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Haut Droite"
msgid "Baseline right"
msgstr "Bord à Droite|D"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "Choisir le fichier graphique"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Clipart|#C"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Choisir le document à inclure"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
msgid "LyX: LaTeX Log"
msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX : journal de compilation en programmation littéraire"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier log introuvable"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Historique de Contrôle de Version"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Journal de bord LaTeX introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Journal de compilation de Programmation Littéraire introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Fichier log introuvable"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
msgid "No version control log file found."
msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Racc. Système|#S"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Racc. Locaux|#L"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
msgid "Choose bind file"
msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "UI Système|#S"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "UI Locaux|#L"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
msgid "Choose UI file"
msgstr "Choisir un fichier d'interface"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Claviers|#C"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
#, fuzzy
msgid "The spell-checker could not be started"
msgstr ""
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
#, fuzzy
msgid ""
"The spell-checker has died for some reason.\n"
"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
+#, fuzzy
msgid "The spell-checker has failed"
msgstr ""
+"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
+"Il a peut-être été tué."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s words checked."
+msgid "%1$d words checked."
msgstr " mots vérifiés."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
msgid "One word checked."
msgstr "Un mot vérifié."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
#, fuzzy
msgid "Spell-checking is complete"
msgstr "Correction orthographique terminée !"
msgid "No year"
msgstr "Pas d'année"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Texte avant"
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "Inchangé"
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
msgid "Roman"
msgstr "Romain"
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans empattement"
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Chasse fixe"
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
msgid "Medium"
msgstr "Maigre"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
msgid "Bold"
msgstr "Grasse"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
msgid "Upright"
msgstr "Droite"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
msgid "Italic"
msgstr "Italique"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinée"
msgid "Small Caps"
msgstr "Petites Capitales"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
msgid "Increase"
msgstr "<- Augmenter ->"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
msgid "Decrease"
msgstr "-> Diminuer <-"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgstr "Longueur invalide !"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
#, fuzzy
msgid ""
"Filename can't contain any of these characters:\n"
"space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Racc. Système|#S"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Racc. Locaux|#L"
+
#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
msgid "Build log"
msgstr "Fichier log de la compilation"
msgid "No build log file found."
msgstr "Fichier log introuvable"
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "Impossible d'importer le fichier"
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Étiquette"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Opérateurs Binaires"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Relations Binaires"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Grands Opérateurs"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "Divers AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flèches AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relations AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "Négations de Relations AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "Opérateurs AMS"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Accepter|#A"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Élément inconnu : "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Flèches"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
#, fuzzy
msgid "Math Delimiters"
msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
#, fuzzy
msgid "Math Panel"
msgstr "Palette Mathématique"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un Tableau"
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
msgstr "Personnalisé...|e"
#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
msgid "Bullets"
msgstr "Puces"
msgstr ""
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
#, fuzzy
msgid "LyX: Index Entry"
msgstr "Entrée d'index"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
#, fuzzy
msgid "LyX: Label"
msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Répertoire :|#R#r"
msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
msgstr "Entrée Bibliographique"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
-
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Choisir une base de D. BibTeX"
-
#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
#, fuzzy
msgid "LyX: Box Settings"
msgid "LyX: Change Text Style"
msgstr "Régler la taille de la police"
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
#, fuzzy
msgid "LyX: Citation Reference"
msgstr "Citation...|C"
msgid "fancy"
msgstr "sophistiquée"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "Document exporté comme "
# revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Format "
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Style de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Chiffre"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
#, fuzzy
msgid "Math options"
msgstr "autres options"
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Placement des Flottants :|#F"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Pouces"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Préambule LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
#, fuzzy
msgid "Small margins"
msgstr "Marges"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
#, fuzzy
msgid "Very small margins"
msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
#, fuzzy
msgid "Very wide margins"
msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&Non"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Oui"
msgid "LyX: TeX Code Settings"
msgstr "Options LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
#, fuzzy
msgid "LyX: External Material"
msgstr "Objet Externe"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
msgid "Scale%"
msgstr "Échelle%"
msgid "LyX: Float Settings"
msgstr "Options de Flottant"
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
#, fuzzy
msgid "LyX: Graphics"
msgstr "Graphique"
msgid "LyX: Child Document"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
-
#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Matrix"
msgstr "Sans empattement"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
+msgstr "Italique"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+msgstr "Math Famille Calligraphique"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgid "LyX: Note Settings"
msgstr "Options de Flottant"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
msgid "LyX: Paragraph Settings"
msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:632
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
#, fuzzy
msgid "LyX: Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+#, fuzzy
msgid "ispell"
-msgstr ""
+msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+#, fuzzy
msgid "aspell"
-msgstr ""
+msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "Case"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
# ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
#, fuzzy
msgid "Look and feel"
msgstr "Aspect"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "Fichier d'interface|#i"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
#, fuzzy
msgid "Screen fonts"
msgstr "Polices d'Écran"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
#, fuzzy
msgid "Spell-checker"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Sorties"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date|#F"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
msgid "Paths"
msgstr "Répertoires"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "Convertisseurs"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
+#, fuzzy
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Suivant"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
#, fuzzy
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
#, fuzzy
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
+#, fuzzy
msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
#, fuzzy
msgid "Select a document directory"
msgstr "Choisir le document à insérer"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr ""
msgid "LyX: Spell-check Document"
msgstr "Correcteur Orthographique"
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
#, fuzzy
msgid "LyX: Table Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
msgid "LyX: Vertical Space Settings"
msgstr "Paramètres du Document"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
#, fuzzy
msgid "LyX: Text Wrap Settings"
msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
#, fuzzy
msgid "LyX"
msgstr "LyX : "
msgid "&Span columns"
msgstr "Colonne spéciale"
+# contrainte de longueur
#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation 90°|#9"
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
#, fuzzy
msgid "Label used for final output."
msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
msgid "BibTeX Database"
msgstr "Base de Données BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
"Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ». Mettez des virgules pour "
"séparer plusieurs bases de données."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
"Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
"Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
"Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
"répertoires accédés par TeX."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
#, fuzzy
msgid "The bibliography section contains..."
msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Données BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
-msgid "Select Database"
-msgstr "Choisir une base de données"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Fichiers de styles BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Choisir un style BibTeX"
-
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
msgid ""
"Frameless: No border\n"
msgid "Branch"
msgstr "Français"
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "pages"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "TeX|X"
-
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
msgstr "Papier"
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
msgid "Extra"
msgstr "Autres"
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
msgid "The file you want to insert."
msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
msgid "Browse the directories."
msgstr "Parcourt les répertoires."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Définit la largeur de l'image."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Définit la hauteur de l'image."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
msgid "Select unit for height."
msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
"indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
"rectangle."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
"cadre limite."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
"alors l'unité pour les autres champs."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
"pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
"d'une montre."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Entrez le point centre de rotation."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
msgid "Bounding Box"
msgstr "Cadre"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
-
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "Choisir le fichier à inclure"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
msgstr "Utiliser include|#i"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser input|#u"
#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
msgid "Underline spaces in generated output."
msgid "Load the file."
msgstr "Charger le fichier"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
msgid "Formats"
msgstr "Formats"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
msgid "GUI background"
msgstr "fond de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI text"
msgstr "texte de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
msgid "GUI selection"
msgstr "sélection de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
msgid "GUI pointer"
msgstr "pointeur de l'interface"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Convertir « depuis » ce format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "Convertir « vers » ce format"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
msgstr ""
"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
"LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
msgid ""
"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
"result, and various other things."
"indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
"choses."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
"devez ensuite « Appliquer » la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
"devez ensuite « Appliquer » la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
+"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
+"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
+"LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
msgid "The format identifier."
msgstr "L'identifiant de format."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
"la casse."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the editor application."
msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
"Appliquer » la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
"Appliquer » la modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
"modification."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
"le convertisseur."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+msgstr "mathématique"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
msgid "Default path"
msgstr "Répertoire par défaut"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
msgid "Template path"
msgstr "Répertoire de modèles"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
msgid "Temporary dir"
msgstr "Répertoire temporaire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
msgid "Last files"
msgstr "Répertoire de récents"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
msgid "Backup path"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
msgid "LyX server pipes"
msgstr "Tubes du serveur LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
"très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
#, fuzzy
msgid "Print Document"
msgstr "Document"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Enter printer command."
msgstr "Entrez la commande d'impression."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Select for file output."
msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
# contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Première page."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "Last page."
msgstr "Dernière page."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Imprime seulement les pages paires."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Sort the copies."
msgstr "Trie les exemplaires."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
msgid "Go to"
msgstr "Aller"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
-
#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
msgid "Search backwards."
msgstr "Recherche en arrière."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
"Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
"sera remplacé par le nom du fichier."
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
-
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Nombre de lignes"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
-
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
"l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
"souvent /var/lib/texmf et compagnie."
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
#, fuzzy
msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgstr "Paramètres du Document"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
msgid "Enter width for the float."
-msgstr ""
+msgstr "Insérer un grand Flottant"
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
msgid ""
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
msgid "[End of history]"
msgstr "[Fin de l'historique]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Début de l'historique]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
msgid "[no match]"
msgstr "[aucune complétion]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
msgid "[only completion]"
msgstr "[seule complétion]"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
#, fuzzy
msgid "Failed to open file."
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Chemin d'accès complet requis"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
msgid "Directory does not exist."
msgstr "Répertoire inexistant"
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Réperoire interdit en écriture."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Répertoire interdit en lecture."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "No file input."
msgstr "Fichier en entrée vide."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Répertoire inexistant"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
msgid "File does not exist."
msgstr "Fichier inexistant."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Impossible de lire ce fichier."
msgid "imported."
msgstr "importé."
-#: src/insets/insetbase.C:215
+#: src/insets/insetbase.C:221
msgid "Opened inset"
msgstr "Insert ouvert"
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Références BibTeX"
-#: src/insets/insetbox.C:55
+#: src/insets/insetbox.C:56
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Grasse"
-#: src/insets/insetbox.C:56
+#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "Paramètres"
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:60
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:61
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "Double"
-#: src/insets/insetbox.C:114
+#: src/insets/insetbox.C:115
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
msgid "Float"
msgstr "Flottant"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:76
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
# à revoir
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Insert ERT ouvert"
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:362
+#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:564
-#, c-format
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "&Autres Options"
-#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
-#: src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
msgid "float: "
msgstr "flottant : "
-#: src/insets/insetfloat.C:281
+#: src/insets/insetfloat.C:282
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Insert de flottant ouvert"
-#: src/insets/insetfloat.C:414
+#: src/insets/insetfloat.C:415
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr " (large)"
msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !"
#: src/insets/insetfloatlist.C:120
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "List of %1$s"
-msgstr "Liste de %1$s"
+msgstr "Liste des tableaux"
# contrainte de longueur
#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
-#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
-#: src/insets/insetgraphics.C:520
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:551
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:659
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Fichier graphique : %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:269
+#: src/insets/insetinclude.C:266
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Incorporation Verbatim"
# mieux que "Mot à mot" ?
-#: src/insets/insetinclude.C:270
+#: src/insets/insetinclude.C:267
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Incorporation verbatim*"
-#: src/insets/insetinclude.C:351
+#: src/insets/insetinclude.C:347
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:357
+#: src/insets/insetinclude.C:353
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Insert de note ouvert"
-#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
msgid "opt"
msgstr "opt"
# à revoir
-#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Ref: "
msgstr "Réf : "
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Citation"
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Réf : "
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page Number"
msgstr "Numéro de Page"
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Page: "
msgstr "Page : "
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "Textual Page Number"
msgstr "N° de Page du Texte"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
msgid "TextPage: "
msgstr "Page du Texte : "
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Réf+Texte : "
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
msgid "PrettyRef: "
msgstr "PrettyRef : "
-#: src/insets/insettabular.C:370
+#: src/insets/insettabular.C:397
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Ouvrir"
-#: src/insets/insettabular.C:1320
+#: src/insets/insettabular.C:1434
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
-#: src/insets/insettabular.C:1321
+#: src/insets/insettabular.C:1435
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
# à revoir
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:268
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de texte ouvert"
msgstr "Pas d'image"
#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Aperçu|#A"
#: src/insets/render_preview.C:92
#, fuzzy
msgstr "%hauteurP"
#: src/lyx_cb.C:108
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
#: src/lyx_cb.C:110
msgid "Rename and save?"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
-#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Enregistrer le document ?"
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
#: src/lyx_cb.C:244
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgid "Select file to insert"
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
-#: src/lyx_cb.C:402
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:400
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:402
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:412
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:410
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:441
msgid "Running configure..."
msgstr "Lancement de configure..."
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Rechargement de la configuration..."
-#: src/lyx_cb.C:454
+#: src/lyx_cb.C:456
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Le système a été reconfiguré."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:457
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
+
+#: src/lyx_main.C:219
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:386
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:495
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:496
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:641
#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+
+#: src/lyx_main.C:647
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
-#: src/lyx_main.C:554
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:809
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:813
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:824
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:860
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:870
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:880
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:893
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:910
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Chercher"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "Le fichier résultant est vide"
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
msgid "String not found!"
msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
msgid "String has been replaced."
msgstr "1 chaîne remplacée."
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
msgid " strings have been replaced."
msgstr " chaînes remplacées."
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Inherit"
msgstr "Hériter"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Petites Capitales"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Toggle"
msgstr "(Dés)Activer"
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:527
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "En Évidence %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:529
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Souligné %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nom propre %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:535
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Langue : %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:537
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Nombre %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:252
+#: src/lyxfunc.C:297
msgid "Unknown function."
msgstr "Fonction inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:278
+#: src/lyxfunc.C:333
msgid "Nothing to do"
msgstr "Rien à faire"
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:351
msgid "Unknown action"
msgstr "Action inconnue"
-#: src/lyxfunc.C:301
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
msgid "Command disabled"
msgstr "Commande désactivée"
-#: src/lyxfunc.C:306
+#: src/lyxfunc.C:364
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
-#: src/lyxfunc.C:520
+#: src/lyxfunc.C:582
msgid "Document is read-only"
msgstr "Document en lecture seule"
-#: src/lyxfunc.C:538
-#, c-format
+#: src/lyxfunc.C:603
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:554
+#: src/lyxfunc.C:619
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:557
+#: src/lyxfunc.C:622
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimer vers"
-#: src/lyxfunc.C:576
+#: src/lyxfunc.C:641
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:644
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Impossible de trouver le fichier"
-#: src/lyxfunc.C:684
+#: src/lyxfunc.C:752
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:688
+#: src/lyxfunc.C:756
msgid " done."
msgstr " terminé."
-#: src/lyxfunc.C:699
+#: src/lyxfunc.C:767
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:721
+#: src/lyxfunc.C:789
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Fichier log de la compilation"
-#: src/lyxfunc.C:726
+#: src/lyxfunc.C:794
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Correction TeX"
-#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
-#: src/lyxfunc.C:907
+#: src/lyxfunc.C:975
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1155
+#: src/lyxfunc.C:1205
msgid "Opening child document "
msgstr "Ouverture du document fils"
-#: src/lyxfunc.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1284
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1243
+#: src/lyxfunc.C:1295
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
"être redéfinie"
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1388
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
+
+#: src/lyxfunc.C:1391
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
+
+#: src/lyxfunc.C:1445
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
-#: src/lyxfunc.C:1374
+#: src/lyxfunc.C:1452
#, fuzzy
msgid "Class switch"
msgstr " !"
-#: src/lyxfunc.C:1510
+#: src/lyxfunc.C:1595
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1632
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
-#: src/lyxfunc.C:1589
+#: src/lyxfunc.C:1673
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1677
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1679
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1620
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1814
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
-#: src/lyxrc.C:277
-msgid "email address unknown"
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive »."
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:2041
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
-#: src/lyxrc.C:1942
+#: src/lyxrc.C:2045
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
-
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
-
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
+"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2049
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
-
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
-
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
-
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:2057
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
-#: src/lyxrc.C:1994
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/lyxrc.C:2061
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2072
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2076
msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2084
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2094
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2019
+#: src/lyxrc.C:2108
#, no-c-format
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
-
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
-
-#: src/lyxrc.C:2029
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
-
-#: src/lyxrc.C:2033
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2037
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-#: src/lyxrc.C:2045
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2120
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2128
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
"répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+
+#: src/lyxrc.C:2137
msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2144
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2068
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2153
msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2165
msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2169
msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
+
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
-#: src/lyxrc.C:2088
+#: src/lyxrc.C:2181
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2185
msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2189
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
+
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2201
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
"Fichier."
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
-#: src/lyxrc.C:2118
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
-
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2122
+#: src/lyxrc.C:2216
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
-#: src/lyxrc.C:2130
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-#: src/lyxrc.C:2135
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
+
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-#: src/lyxrc.C:2140
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
+
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+"variable d'environnement PRINTER."
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2260
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"« .ps »."
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
+"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+"virgule"
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/lyxrc.C:2292
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2296
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2308
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"votre commande d'impression."
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+
+#: src/lyxrc.C:2316
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
-#: src/lyxrc.C:2185
+#: src/lyxrc.C:2320
msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
-#: src/lyxrc.C:2189
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2339
msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
-#: src/lyxrc.C:2197
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2348
+#, no-c-format
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2352
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2359
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+
+#: src/lyxrc.C:2367
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"quitterez LyX."
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/lyxrc.C:2371
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
-#: src/lyxrc.C:2217
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/lyxrc.C:2375
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
-#: src/lyxrc.C:2222
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2388
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
+"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2402
#, fuzzy
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
"boutons)."
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
-
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-
#: src/lyxvc.C:93
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document"
-#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro : %s : "
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Rien à faire"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
msgid "No number"
msgstr "Pas de chiffre"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Chiffre"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:950
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:951
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
msgid "Enter label:"
msgstr "Entrer l'étiquette :"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mode éditeur mathématique"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:696
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:699
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
"%1$s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:158
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract : "
-#: src/output_plaintext.C:172
+#: src/output_plaintext.C:170
msgid "References: "
msgstr " Références : "
-#: src/support/globbing.C:117
+#: src/support/filefilterlist.C:106
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
-#: src/support/path_defines.C.in:134
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:136
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:255
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:257
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:265
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:266
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/support/package.C.in:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:267
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#: src/support/package.C.in:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
-"système "
-#: src/support/path_defines.C.in:269
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/text.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Action inconnue"
-#: src/support/path_defines.C.in:277
+#: src/text.C:182
#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
msgstr ""
-"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:280
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
-#: src/text.C:228
+#: src/text.C:209
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Liste TdM inconnue"
-#: src/text.C:353
+#: src/text.C:333
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Élément inconnu : "
-#: src/text.C:1217
+#: src/text.C:1161
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1172
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
-#: src/text.C:2058
+#: src/text.C:2100
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Page : "
-#: src/text.C:2062
+#: src/text.C:2104
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " vers "
-#: src/text.C:2073
+#: src/text.C:2115
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
-#: src/text.C:2080
+#: src/text.C:2122
#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
-#: src/text.C:2086
+#: src/text.C:2128
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
-#: src/text.C:2098
+#: src/text.C:2140
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
-#: src/text.C:2106
+#: src/text.C:2149
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2107
+#: src/text.C:2150
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
-#: src/text.C:2108
+#: src/text.C:2151
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profondeur : "
-#: src/text.C:2109
+#: src/text.C:2152
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposition"
-#: src/text.C:2111
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:479
+#: src/text2.C:496
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
"définir."
-#: src/text2.C:518
+#: src/text2.C:535
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Rien à faire !"
-#: src/text2.C:520
+#: src/text2.C:537
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
-#: src/text2.C:809
+#: src/text2.C:840
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr ""
-#: src/text2.C:813
+#: src/text2.C:844
msgid "Senseless: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:275 src/text3.C:278
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
-
-#: src/text3.C:769
+#: src/text3.C:703
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
-#: src/text3.C:932
+#: src/text3.C:867
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
# revu
-#: src/text3.C:950
+#: src/text3.C:885
msgid "Layout "
msgstr "Format "
-#: src/text3.C:951
+#: src/text3.C:886
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
-#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
# à revoir
-#: src/text3.C:1575
+#: src/text3.C:1483
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Haute :|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "Haut :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Défaut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Activer Bordures|#B"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Désact. Bordures|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Abstract : "
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Partie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Doubles|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+#~ "système "
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des "
+#~ "problèmes."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "UI Système|#S"
+
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "UI Locaux|#L"
+
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Claviers|#C"
+
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr "Fichiers de style BibTeX (*.bst)"
+
+# contrainte de longueur
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr "Fichiers de Données BibTeX (*.bib)"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)"
+
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Choisir le fichier dans lequel imprimer"
+
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr "Choisir une base de données"
+
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Choisir un style BibTeX"