]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/fr.po
another German update
[lyx.git] / po / fr.po
index 3c9aefc1c8dc281c8ee7700674f52715d9f80bc4..3c02443ee7574b23e61b1455257e6bba7d4eadfb 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,25 +5,25 @@
 # Faucheux Olivier <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr> 2000
 #
 # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN
-# point en suspens et choix effectués: 
+# point en suspens et choix effectués:
 # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut
 #   induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne
 #   VEUT pas faire.
 # - toggle traduit par (Dés)Activer ?
-# - quotes = guillemet 
+# - quotes = guillemet
 # - emphasis=mise en évidence
-# - quelle différence entre noun et small caps ? 
+# - quelle différence entre noun et small caps ?
 # -----------------------------------------------------------------------
 # Modifs :
 # - Sauver -> Enregistrer (à la Word)
 #   car sauver c'est la sauvergarde d'urgence
-# - unification keymap = réaffectation clavier 
+# - unification keymap = réaffectation clavier
 # - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères
 # - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <>
 # - noun = majuscules
 # - Small caps = petites capitales
 # ------------------------------------------------------------------------
-# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 
+# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99
 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3
 #  - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions
 # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas
@@ -32,9 +32,9 @@
 #      espace avant :, ?, !
 #      pas de majuscules dans le corps des messages
 #  - modifications
-#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier 
+#     Nouveau Fichier -> NouveauFichier
 #     Mise en garde -> Avertissement
-#     Noun -> nom propre 
+#     Noun -> nom propre
 #     Sans sérif -> sans empattement
 #     Machine à écrire -> à chasse fixe
 #     Roman(e) -> Romain(e)
@@ -57,7 +57,7 @@
 #     lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable
 #  pour un fichier
 #     idem              modifiable/non modifiable consultable/non
-# pour un répertoire 
+# pour un répertoire
 #
 # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction
 # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés
@@ -91,9 +91,9 @@
 # -------------------------------------------------------------------------
 # EG 14 Juin 2000
 # Quelques corrections + que mineures
-# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant 
+# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant
 # que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes
-# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. 
+# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé.
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 20 Juin 2000
 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes
 # raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre
 # -------------------------------------------------------------------------
 # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2
-#   - patch de Angus Leeming 
+#   - patch de Angus Leeming
 #     (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis)
 #   - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178
 #     (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui
 # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C
 # ---------------------------------------------------------------------------
 # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1
-# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier 
+# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier
 # (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites
 # vues en passant)
 # Quelques interrogations:
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-16 19:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-07 11:40+0200\n"
 "Last-Translator:  Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Étiquette :|#t"
 
@@ -381,8 +381,8 @@ msgid "Width Unit"
 msgstr "Largeur"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -402,8 +402,8 @@ msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
 #, fuzzy
 msgid "Height"
 msgstr "Hauteur :"
@@ -421,21 +421,23 @@ msgstr "Hauteur :"
 #: src/frontends/controllers/character.C:171
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
 msgid "Reset"
 msgstr "RàZ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
 #, fuzzy
 msgid "Parbox"
 msgstr "Partie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -912,7 +914,7 @@ msgstr "Modifier|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 msgid "Status"
 msgstr "Statut"
 
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
 msgid "LyX View"
 msgstr "Vue LyX"
 
@@ -1276,15 +1278,15 @@ msgstr "Fonctions"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Points"
@@ -1537,14 +1539,18 @@ msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Objets LyX|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modifier|#M"
 
@@ -1703,6 +1709,7 @@ msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Tous les formats|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 #, fuzzy
 msgid "Format:|#F"
@@ -1735,15 +1742,19 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Ajouter|#j"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Enlever|#E"
 
@@ -1758,10 +1769,8 @@ msgid "From:|#F"
 msgstr "De|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Haute :|#H"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 #, fuzzy
@@ -1775,196 +1784,220 @@ msgstr "Autres Options|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 #, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Tous les convertisseurs|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Couleur :|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
+#, fuzzy
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Répertoire par défaut|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
 msgid "Browse..."
 msgstr "Parcourir..."
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
 #, fuzzy
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Répertoire de modèles|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
 #, fuzzy
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Répertoire temporaire|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
 #, fuzzy
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Vérifier les récents|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
 #, fuzzy
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Nombre de fichiers récents|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
 #, fuzzy
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Copie de sauvegarde|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
 #, fuzzy
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgstr "Tube du Serveur LyX|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Type :|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 #, fuzzy
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
 #, fuzzy
 msgid "Adapt output"
 msgstr "Adapter la sortie"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Commande et Options d'Impression"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
 #, fuzzy
 msgid "Command:"
 msgstr "commande"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
 #, fuzzy
 msgid "Page range:"
 msgstr "pages"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
 #, fuzzy
 msgid "Copies:"
 msgstr "Exemplaires"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
 #, fuzzy
 msgid "Reverse:"
 msgstr "ordre inverse"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
 #, fuzzy
 msgid "To printer:"
 msgstr "vers l'imprimante"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
 #, fuzzy
 msgid "File extension:"
 msgstr "extension de fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
 #, fuzzy
 msgid "Spool command:"
 msgstr "commande de spoule"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
 #, fuzzy
 msgid "Paper type:"
 msgstr "type de papier"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
 #, fuzzy
 msgid "Even pages:"
 msgstr "pages paires"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
 #, fuzzy
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "pages impaires"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
 #, fuzzy
 msgid "Collated:"
 msgstr "accolées"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
 #, fuzzy
 msgid "Landscape:"
 msgstr "Paysage"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 #, fuzzy
 msgid "To file:"
 msgstr "vers le fichier"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
 #, fuzzy
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Autres Options :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
 #, fuzzy
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "préfixe de spoule"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
 #, fuzzy
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Taille :"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 #, fuzzy
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "Longueur de ligne ASCII|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 #, fuzzy
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
 #, fuzzy
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
 #, fuzzy
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Programmes externes"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 #, fuzzy
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 #, fuzzy
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Option de papier DVI|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
 #, fuzzy
 msgid "Bibtex:|#B"
 msgstr "BibTeX"
 
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Intérieure :|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
@@ -1983,6 +2016,10 @@ msgstr "Exemplaires"
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Triés|#s"
 
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgstr "Ordre inverse|#v"
@@ -2275,7 +2312,7 @@ msgstr "Saut de page dans la ligne en cours|#S"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
 msgid "Double"
 msgstr "Double"
 
@@ -2310,7 +2347,7 @@ msgid "Border Below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
@@ -2323,7 +2360,7 @@ msgstr "Afficher chemin|#h"
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Lancer Texhash|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Keyword:|#K"
@@ -2506,7 +2543,8 @@ msgid "Define or change background color"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 #, fuzzy
 msgid "&Remove"
@@ -2776,91 +2814,94 @@ msgid "Part"
 msgstr "Partie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
 msgid "Chapter"
 msgstr "Chapitre"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "SousSection"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "SousSousSection"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraphe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "SousParagraphe"
 
@@ -2921,14 +2962,14 @@ msgstr "Nouveau document"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.ui:445 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
 msgid "About LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
@@ -2937,7 +2978,7 @@ msgid "Version goes here"
 msgstr "La version va là"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
@@ -2985,16 +3026,16 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "Bidon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
-#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Annuler"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -3008,7 +3049,7 @@ msgid "The citation key"
 msgstr "La clé de citation"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
 msgid "&Label"
 msgstr "&Étiquette"
 
@@ -3060,7 +3101,8 @@ msgstr "Rechercher les citations disponibles"
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
@@ -3078,9 +3120,9 @@ msgstr "Cl
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
@@ -3238,7 +3280,7 @@ msgstr "&Appliquer"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
 msgid "Left"
 msgstr "À gauche"
@@ -3248,7 +3290,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Center"
@@ -3257,7 +3299,7 @@ msgstr "Centr
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
 msgid "Right"
 msgstr "À droite"
@@ -3325,8 +3367,9 @@ msgid "&Box vertical:"
 msgstr "Espacement vertical"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
 msgid "None"
 msgstr "Sans"
 
@@ -3430,9 +3473,9 @@ msgstr "S
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
@@ -3697,13 +3740,13 @@ msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Affiche le contenu de l'ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
 msgid "External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
@@ -3775,10 +3818,10 @@ msgstr "Affichage"
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
 #: src/lyxfont.C:533
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
@@ -3812,7 +3855,7 @@ msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Afficher l'information à propos de LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotation|#t"
@@ -3843,7 +3886,7 @@ msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Angle :"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 #, fuzzy
 msgid "Scale"
 msgstr "Échelle%"
@@ -3870,7 +3913,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 #, fuzzy
 msgid "Crop"
 msgstr "Copier"
@@ -3905,7 +3948,7 @@ msgid "&Get from File"
 msgstr "Valeurs du fichier|#V"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
@@ -3923,7 +3966,7 @@ msgstr "L
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
@@ -4086,7 +4129,7 @@ msgstr ""
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Le Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
 msgid "&Keyword"
 msgstr "Mot-Clé"
 
@@ -4195,11 +4238,11 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
 msgid "Greek"
 msgstr "Grec"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flèches"
@@ -4299,7 +4342,7 @@ msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
@@ -4335,7 +4378,7 @@ msgid "Print as grey text"
 msgstr "Imprime toutes les pages"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
 msgid "Single"
 msgstr "Simple"
 
@@ -4346,7 +4389,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
 msgid "Custom"
 msgstr "Paramétré"
 
@@ -4426,7 +4469,7 @@ msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
@@ -4442,6 +4485,7 @@ msgid "&Alter..."
 msgstr "Autre ..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Conversion"
@@ -4451,38 +4495,77 @@ msgstr "Conversion"
 msgid "&Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "Haut :"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
 #, fuzzy
 msgid "F&rom:"
 msgstr "Depuis|#D"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Autres Options|#O"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 #, fuzzy
 msgid "&Modify"
 msgstr "Modifier|#M"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formats"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Date Format"
@@ -4567,7 +4650,7 @@ msgstr "Extension|#x"
 
 # contrainte de longueur
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
@@ -4593,7 +4676,7 @@ msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Réaffectation clavier"
@@ -4627,7 +4710,7 @@ msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Réaffectation clavier"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Options de Langue"
@@ -4686,95 +4769,110 @@ msgstr "Marquer 
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "&Autres Options"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Classes LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Exécuter la commande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Option de papier DVI|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
 #, fuzzy
 msgid "US Letter"
 msgstr "LettreUS"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
 #, fuzzy
 msgid "Legal"
 msgstr "LégalUS"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
 #, fuzzy
 msgid "Executive"
 msgstr "ExecutiveUS"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
 #, fuzzy
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Encodage TeX|#T"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
 #, fuzzy
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Taille de papier par défaut|#P"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Remettre à Zéro les Options de Classe à chaque changement|#Z"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "&Autres Options"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Option de papier DVI|#D"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Classes LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Document exporté comme "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
@@ -4783,24 +4881,23 @@ msgstr "R
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Document exporté comme "
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Répertoire utilisateur : "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "LyX : Création du répertoire "
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubes du Serveur LyX"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 msgid "Printer settings"
@@ -4956,7 +5053,7 @@ msgid "Hugest:"
 msgstr "ÉNORME"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
@@ -5066,8 +5163,8 @@ msgstr "Le curseur suit la barre de d
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
 #, fuzzy
 msgid "&Save"
 msgstr "Enregistrer"
@@ -5081,9 +5178,8 @@ msgid "Page number to print from"
 msgstr "Numéro de la page à partir de laquelle imprimer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr "à"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
@@ -5226,11 +5322,6 @@ msgstr "R
 msgid "&Reference:"
 msgstr "Référence :"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formats"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 msgid "Available references"
 msgstr "Références disponibles"
@@ -5312,11 +5403,6 @@ msgstr "Suggestions :"
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ajouter"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Ajoute le mot à votre dictionnaire personnel"
@@ -5382,7 +5468,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Block"
 msgstr "Noir"
@@ -5459,140 +5545,145 @@ msgstr "Bordures"
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Activer Bordures"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
 #, fuzzy
 msgid "All Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Défaut"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Activer Bordures|#B"
+msgid "&Set"
+msgstr "Trier"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 #, fuzzy
 msgid "C&lear"
 msgstr "Effacer|#E"
 
-# contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Désact. Bordures|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
 #, fuzzy
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tab.Long"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Section"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
 #, fuzzy
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
 #, fuzzy
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pied"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
 #, fuzzy
 msgid "First header:"
 msgstr "Premier En-tête"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
 #, fuzzy
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Dernier Pied"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
 #, fuzzy
 msgid "Border above"
 msgstr "Bordure Haut"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
 #, fuzzy
 msgid "Border below"
 msgstr "Bordure Bas"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
 #, fuzzy
 msgid "on"
 msgstr "Nom Propre"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
 #, fuzzy
 msgid "double"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
 #, fuzzy
 msgid "is empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 #, fuzzy
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
 #, fuzzy
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Saut de page dans la rangée en cours|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
 #, fuzzy
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Mot actuel"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
 #, fuzzy
 msgid "Current row position"
 msgstr "Proposition"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
 msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Classes LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Styles LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Styles BibTeX"
 
@@ -5690,7 +5781,7 @@ msgstr "&URL"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -5841,7 +5932,7 @@ msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatage du document..."
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
@@ -5855,10 +5946,10 @@ msgstr "Formatage du document..."
 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -6009,25 +6100,25 @@ msgstr "Cas"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Section*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "SousSection*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "SousSousSection*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
@@ -6036,16 +6127,16 @@ msgstr "SousSousSection*"
 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:154
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
@@ -6059,20 +6150,20 @@ msgstr "Mots-Cl
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
 msgid "Appendix"
 msgstr "Appendice"
 
@@ -6086,9 +6177,9 @@ msgstr "Biographie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Légende"
@@ -6102,7 +6193,7 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr "DoubleMarque"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
@@ -6111,7 +6202,7 @@ msgid "Itemize"
 msgstr "ListePuces"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
@@ -6119,7 +6210,7 @@ msgid "Enumerate"
 msgstr "Énumération"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
@@ -6130,7 +6221,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
@@ -6138,11 +6229,11 @@ msgstr "Liste"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
@@ -6167,7 +6258,7 @@ msgstr "SousTitre"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
@@ -6206,7 +6297,7 @@ msgstr "Courrier"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
@@ -6229,64 +6320,80 @@ msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Remerciement"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Affiliation"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
 msgstr "Et"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Remerciements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
 msgid "References"
 msgstr "Références"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "PlacementFigure"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "PlacementTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "TableComments"
 msgstr "RemarquesTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
 msgid "TableRefs"
 msgstr "RéfsTableau"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgstr "LettresMathématiques"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Note_À_l'Éditeur"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fait"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+#, fuzzy
+msgid "Objectname"
+msgstr "Octave"
+
+# contrainte de longueur
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "Base de D."
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "FigCaption"
 msgstr "LégendeFig"
 
@@ -6310,7 +6417,7 @@ msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusion"
 
 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter_Exercises"
+msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:49
@@ -6380,7 +6487,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Partie*"
 
@@ -6405,7 +6512,7 @@ msgid "SCENE*"
 msgstr "SCÈNE*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+msgid "AT RISE:"
 msgstr "LEVER_RIDEAU:"
 
 # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway)
@@ -6424,7 +6531,7 @@ msgstr "RIDEAU"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right_Address"
+msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse_À_Droite"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:32
@@ -6490,22 +6597,22 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left_Header"
+msgid "Left Header"
 msgstr "En-tête_Gauche"
 
 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right_Header"
+msgid "Right Header"
 msgstr "En-tête_Droite"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My_Address"
+msgid "My Address"
 msgstr "Mon_Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send_To_Address"
+msgid "Send To Address"
 msgstr "Envoi_À_Adresse"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
@@ -6555,7 +6662,7 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
 msgid "Quotation"
 msgstr "Citation"
@@ -6570,7 +6677,7 @@ msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
+msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Titre_LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:311
@@ -6599,22 +6706,22 @@ msgstr "Accept
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 #, fuzzy
-msgid "Author_Address"
+msgid "Author Address"
 msgstr "Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
-msgid "Author_Email"
+msgid "Author Email"
 msgstr "EMail_Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
-msgid "Author_URL"
+msgid "Author URL"
 msgstr "URL_Auteur"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
@@ -6655,7 +6762,7 @@ msgid "CrossList"
 msgstr "ListeCroisée"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My_Logo"
+msgid "My Logo"
 msgstr "Mon_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
@@ -6664,7 +6771,7 @@ msgstr "Restriction"
 
 # contrainte de longueur
 #: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right_Footer"
+msgid "Right Footer"
 msgstr "Pied_Droite"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
@@ -7006,12 +7113,12 @@ msgstr "Banque"
 msgid "Remarks"
 msgstr "Remarques"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
 msgid "More"
 msgstr "Poursuivre"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE_IN:"
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
@@ -7032,7 +7139,7 @@ msgid "Transition"
 msgstr "Transition"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE_OVER:"
+msgid "TITLE OVER:"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
@@ -7040,7 +7147,7 @@ msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
@@ -7069,24 +7176,24 @@ msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Titre_LaTeX_Courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC_Title"
+msgid "TOC Title"
 msgstr "Titre_TdM"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author_Running"
+msgid "Author Running"
 msgstr "Auteur_Courant"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC_Author"
+msgid "TOC Author"
 msgstr "Auteur_TdM"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
@@ -7101,27 +7208,27 @@ msgstr "Question"
 msgid "Solution"
 msgstr "Solution"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
 #, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "Exercices_Chapitre"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
 #, fuzzy
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
 #, fuzzy
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 #, fuzzy
 msgid "Legend"
 msgstr "Pays"
@@ -7271,7 +7378,7 @@ msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraphe*"
 
@@ -7295,11 +7402,6 @@ msgstr "TexteVisible"
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAuteur"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract : "
-
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7437,11 +7539,11 @@ msgstr "PlacementTableau"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
 #, fuzzy
-msgid "Table_Caption"
+msgid "Table Caption"
 msgstr "Légende"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Current_Address"
+msgid "Current Address"
 msgstr "Adresse_Actuelle"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
@@ -7508,10 +7610,18 @@ msgstr "Remerciement*"
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusion*"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
 msgid "Literal"
 msgstr "Littéral"
 
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Chapitre*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SousParagraphe*"
+
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 msgid "Authorgroup"
 msgstr "GroupeAuteur"
@@ -7630,14 +7740,6 @@ msgstr "Table des figures"
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Liste des algorithmes"
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Chapitre*"
-
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SousParagraphe*"
-
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 msgstr "En-tête"
@@ -8012,7 +8114,7 @@ msgstr "Tableau|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Math|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 
@@ -8020,7 +8122,7 @@ msgstr "Correcteur Orthographique...|q"
 msgid "Thesaurus..."
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Correcteur TeX|X"
 
@@ -8034,11 +8136,11 @@ msgstr "Ouvrir/Fermer le Flottant|F"
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Changer la Langue"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurer|g"
 
@@ -8100,11 +8202,11 @@ msgstr "Ajouter Colonne|o"
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Copier Colonne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Échanger Colonnes"
 
@@ -8170,64 +8272,64 @@ msgstr "Ajouter Ligne|j"
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Supprimer Ligne|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Ajouter Colonne|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Supprimer Colonne|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Default|t"
 msgstr "Défaut|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
 msgid "Display|D"
 msgstr "Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Inline|I"
 msgstr "En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Formule En Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q"
 
@@ -8252,35 +8354,35 @@ msgstr "Environnement Gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Environnement Multline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
 msgid "Math|h"
 msgstr "Math|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractère Spécial|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Citation...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Référence Croisée...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Étiquette...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Note en Bas de Page|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Note en Marge|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titre Court"
 
@@ -8295,11 +8397,11 @@ msgstr "Bibliographie"
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Entrée d'Index...|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgstr "Note|N"
@@ -8316,7 +8418,7 @@ msgstr "TeX|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Graphique...|G"
 
@@ -8340,11 +8442,11 @@ msgstr "Ins
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Exposant|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
@@ -8352,24 +8454,24 @@ msgstr "Indice|I"
 msgid "HFill|H"
 msgstr "Ressort Horizontal|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Point de Césure|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Séparation de Ligature|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espace Insécable|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr ""
 
@@ -8377,11 +8479,11 @@ msgstr ""
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Points de Suspension|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Point Final|F"
 
@@ -8395,38 +8497,38 @@ msgstr "Guillemet Droit|G"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Séparateur de Menu|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Page Break"
 msgstr "Saut de Page"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Formule Hors Ligne|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Environnement AMS align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Environnement AMS alignat|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Environnement AMS flalign|f"
 
@@ -8438,11 +8540,11 @@ msgstr "Environnement AMS gather|g"
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Environnement Tableau|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Environnement Cas|C"
 
@@ -8451,7 +8553,7 @@ msgstr "Environnement Cas|C"
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Environnement Align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
 #, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Changement de police|o"
@@ -8460,82 +8562,82 @@ msgstr "Changement de police|o"
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
 #, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Math Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
 #, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Math Famille Calligraphique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Math Famille Fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
 #, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Math Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
 #, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Math Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
 #, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Math Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
 #, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Texte Police Normale"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
 #, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Texte Famille Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
 #, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Texte Famille Sans Empattement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
 #, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Texte Famille Chasse Fixe"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
 #, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Texte Série Grasse"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
 #, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Texte Série Moyenne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
 #, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Texte Forme Italique"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
 #, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Texte Forme Petites Capitales"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
 #, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Texte Forme Inclinée"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
 #, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Texte Forme Droite"
@@ -8544,192 +8646,219 @@ msgstr "Texte Forme Droite"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figure Floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Index|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Références BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII en Lignes...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII en Paragraphes...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Figer cette Version...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Figer cette Version...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Caractère...|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Paragraphe...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "En Évidence|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Nom Propre|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Gras|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 #, fuzzy
 msgid "Preamble...|r"
 msgstr "Préambule|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Compiler|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
 msgid "Update|U"
 msgstr "Mise à Jour|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:357
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Référence|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Signets|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Enregistrer signet 1|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Enregistrer signet 2|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Enregistrer signet 3|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Enregistrer signet 2|n"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Aller au signet 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Aller au signet 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Aller au signet 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:401
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introduction|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Manuel d'Apprentissage|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guide de l'Utilisateur|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Options Avancées|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personnalisation|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuration LaTeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Préférences...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
 #, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "À Propos de LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -8758,17 +8887,17 @@ msgid "Redo|R"
 msgstr "Refaire|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
@@ -8855,215 +8984,219 @@ msgstr "Ligne Base Gauche"
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Droite|#D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordure Haut"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordure Bas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Supprimer Ligne|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Bord à Gauche|G"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Bord à Droite|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Choisir le fichier à insérer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "Environnement AMS align|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
 #, fuzzy
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Environnement AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
 #, fuzzy
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Environnement AMS multline|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
 #, fuzzy
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgstr "InfoBulles|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
 #, fuzzy
 msgid "Special Formatting|o"
 msgstr "Colonne spéciale"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
 #, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Listes & TdM|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
 #, fuzzy
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flottants|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
-#: src/insets/insetbox.C:147
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
 #, fuzzy
-msgid "Character Style"
+msgid "Character Style|y"
 msgstr "Encodage"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
 #, fuzzy
 msgid "File|e"
 msgstr "Fichier|F"
 
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
 # contrainte de longueur
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
 #, fuzzy
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tableau...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
 #, fuzzy
 msgid "TeX|X"
 msgstr "TeX|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Guillemet Droit|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
 #, fuzzy
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Alignement Horizontal|#H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacement Vertical :|#E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
 #, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Passage à la Ligne|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Palette Mathématique|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
 #, fuzzy
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgstr "Insérer un Flottant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
 #, fuzzy
 msgid "External Material..."
 msgstr "Objet Externe...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
 #, fuzzy
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Note|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
 #, fuzzy
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
-
 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Doubles|#D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Changer la Langue"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
 #, fuzzy
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgstr "Table des Matières|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
 #, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Appendice|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
 #, fuzzy
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Section"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Aller au signet 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Aller au signet 2|2"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Aller au signet 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information...|I"
 msgstr "Informations TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
 #, fuzzy
 msgid "About LyX...|X"
 msgstr "À Propos de LyX...|L"
@@ -9092,11 +9225,11 @@ msgstr "Enregistrer le document ?"
 msgid "Print document"
 msgstr "Importer un document"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
 msgid "Redo"
 msgstr "Refaire"
 
@@ -9328,7 +9461,7 @@ msgstr "PlacementTableau"
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Multicolonnes Spéciales"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
 msgid "math"
 msgstr "mathématique"
 
@@ -9386,148 +9519,173 @@ msgstr "Ins
 msgid "minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:244
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:245
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Revenir à la sauvegarde"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
 #, fuzzy
 msgid "&Switch to document"
 msgstr "Passer à un document ouvert"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:271
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom ?"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
 msgstr "Accoler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Parse"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:411
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatage du document..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Enregistré le signet %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Déplacé au signet %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:770
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:130
-#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documents|#D"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemples|#E#e"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
-#: src/lyxfunc.C:1594
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx|Documents LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
-#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Canceled."
 msgstr "Annulé."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertion du document %1$s..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Document %1$s inséré."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Pas d'information pour Annuler"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Pas d'information pour Refaire"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marque désactivée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marque activée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marque enlevée"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marque posée"
 
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr " mots vérifiés."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Un mot vérifié."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Ouverture du document "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Mot actuel"
+
+#: src/Chktex.C:67
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertissement ChkTeX n°"
 
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -9537,243 +9695,243 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 # à revoir, accord avec les autres mots incertain
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
 msgid "none"
 msgstr "aucune"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
 msgid "black"
 msgstr "noir"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
 msgid "white"
 msgstr "blanc"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
 msgid "red"
 msgstr "rouge"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
 msgid "green"
 msgstr "vert"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
 msgid "blue"
 msgstr "bleu"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
 msgid "yellow"
 msgstr "jaune"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
 msgid "background"
 msgstr "fond"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
 msgid "text"
 msgstr "texte"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
 msgid "selection"
 msgstr "sélection"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texte LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "aperçu"
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
 msgid "note"
 msgstr "note"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
 msgid "note background"
 msgstr "fond de note"
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:106
 #, fuzzy
 msgid "comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:107
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:108
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:109
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
 msgid "depth bar"
 msgstr "barre de profondeur"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
 msgid "language"
 msgstr "langue"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
 msgid "command inset"
 msgstr "insert de commande"
 
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
 msgid "command inset background"
 msgstr "fond d'insert de commande"
 
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:114
 msgid "command inset frame"
 msgstr "cadre d'insert de commande"
 
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
 msgid "special character"
 msgstr "caractère spécial"
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
 msgid "math background"
 msgstr "fond mathématique"
 
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
 msgid "graphics background"
 msgstr "fond graphique"
 
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
 msgid "Math macro background"
 msgstr "fond macro math"
 
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
 msgid "math frame"
 msgstr "cadre mathématique"
 
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
 msgid "math line"
 msgstr "ligne mathématique"
 
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
 msgid "caption frame"
 msgstr "cadre de légende"
 
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texte d'insert repliable"
 
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "cadre d'insert repliable"
 
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
 msgid "inset background"
 msgstr "fond d'insert"
 
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadre d'insert"
 
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marqueur de fin de ligne"
 
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:129
 #, fuzzy
 msgid "appendix marker"
 msgstr "ligne d'appendice"
 
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:130
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "Inchangé"
 
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Deleted text"
 msgstr "texte latex"
 
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Added text"
 msgstr "texte latex"
 
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
 msgid "added space markers"
 msgstr "marqueurs d'espace ajouté"
 
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:134
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "ligne haut/bas"
 
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:135
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "ligne de tabular"
 
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
 msgid "table on/off line"
 msgstr "ligne de tabular onoff"
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
 msgid "bottom area"
 msgstr "zone du bas"
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
 msgid "page break"
 msgstr "saut de page"
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
 msgid "top of button"
 msgstr "haut du bouton"
 
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
 msgid "bottom of button"
 msgstr "bas du bouton"
 
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
 msgid "left of button"
 msgstr "gauche du bouton"
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
 msgid "right of button"
 msgstr "droite du bouton"
 
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
 msgid "button background"
 msgstr "fond du bouton"
 
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:146
 msgid "inherit"
 msgstr "hériter"
 
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:147
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/LaTeX.C:86
+#: src/LaTeX.C:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Exécution LaTeX n° %1$d"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
@@ -9784,141 +9942,141 @@ msgstr "Ex
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Exécution de BibTeX."
 
-#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
-#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Aucun Document Ouvert !"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:516
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "Texte ASCII en Lignes|L"
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:518
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "Texte ASCII en Paragraphes|P"
 
-#: src/MenuBackend.C:694
+#: src/MenuBackend.C:697
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Pas de Table des Matières"
 
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#: src/buffer.C:226
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#: src/buffer.C:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:384
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "dans la classe choisie"
 
-#: src/buffer.C:386
+#: src/buffer.C:385
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
 #, fuzzy
 msgid "Header error"
 msgstr "erreur LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:434
+#: src/buffer.C:433
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:449
+#: src/buffer.C:448
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:457
+#: src/buffer.C:456
 #, fuzzy
 msgid "Can't load document class"
 msgstr "Impossible de charger la classe "
 
-#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s paragraphes n'ont pas pu être convertis"
 
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Document"
 
-#: src/buffer.C:597
+#: src/buffer.C:594
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "Clé utilisée dans le document LyX."
 
-#: src/buffer.C:616
+#: src/buffer.C:613
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Conversion"
 
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:626
+#: src/buffer.C:624
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/buffer.C:627
+#: src/buffer.C:625
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:643
+#: src/buffer.C:641
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Conversion"
 
-#: src/buffer.C:644
+#: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:657
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1145
+#: src/buffer.C:1116
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Exécution de chktex..."
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1159
+#: src/buffer.C:1130
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex s'est exécuté correctement"
 
-#: src/buffer_funcs.C:56
+#: src/buffer_funcs.C:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -9926,12 +10084,12 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/buffer_funcs.C:58
+#: src/buffer_funcs.C:62
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document "
 
-#: src/buffer_funcs.C:70
+#: src/buffer_funcs.C:74
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -9939,21 +10097,21 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr "Il existe une sauvegarde d'urgence du document !"
 
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:77
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:78
 #, fuzzy
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Origine :"
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9961,37 +10119,37 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:103
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Revenir"
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Revenir"
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
 #, fuzzy
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Origine :"
 
-#: src/buffer_funcs.C:139
+#: src/buffer_funcs.C:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:141
+#: src/buffer_funcs.C:145
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?"
 
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:146
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Restaurer"
 
-#: src/buffer_funcs.C:174
+#: src/buffer_funcs.C:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -9999,60 +10157,64 @@ msgid ""
 "could not be read."
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/buffer_funcs.C:175
+#: src/buffer_funcs.C:179
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
-#, c-format
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
 msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  La sauvegarde semble avoir réussi, ouf."
 
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..."
 
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu."
 
-#: src/bufferparams.C:255
+#: src/bufferparams.C:457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/bufferparams.C:257
+#: src/bufferparams.C:459
 #, fuzzy
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/bufferparams.C:258
+#: src/bufferparams.C:460
 #, fuzzy
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie."
 
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Pas d'autre insert"
+
 # analyse pour debug ?
 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
 msgid "No debugging message"
@@ -10076,57 +10238,70 @@ msgstr "Tous les messages de d
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Impossible de convertir le fichier"
 
-#: src/converter.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Compiler le programme"
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Exécution en cours de la commande :"
+
+#: src/converter.C:427
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Compiler le programme"
 
-#: src/converter.C:400
+#: src/converter.C:428
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation."
 
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de %1$s."
 
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/converter.C:566
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Exécution de LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:584
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:587
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "Fichier log LaTeX|L"
 
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:589
 #, fuzzy
 msgid "Output is empty"
 msgstr "vide"
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:590
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr ""
 
@@ -10225,7 +10400,7 @@ msgstr "Changer la Langue"
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "&Autres Options"
 
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -10233,106 +10408,106 @@ msgid ""
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:71
+#: src/exporter.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Over-write file?"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
 #, fuzzy
 msgid "&Over-write"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/exporter.C:73
+#: src/exporter.C:77
 #, fuzzy
 msgid "Over-write &all"
 msgstr "Chasse fixe"
 
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:78
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Annuler"
 
-#: src/exporter.C:121
+#: src/exporter.C:127
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:152
+#: src/exporter.C:158
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
-#: src/exporter.C:153
+#: src/exporter.C:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 
-#: src/exporter.C:183
+#: src/exporter.C:189
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
 msgstr "Nom Fichier"
 
-#: src/exporter.C:184
+#: src/exporter.C:190
 #, fuzzy
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Le chemin du fichier lyx ne doit pas contenir d'espaces."
 
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:220
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/exporter.C:216
+#: src/exporter.C:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgstr "Document exporté comme "
 
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Impossible de visualiser le fichier"
 
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:229
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
 #, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier"
 
-#: src/format.C:244
+#: src/format.C:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:179
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modifié)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:183
 msgid " (read only)"
 msgstr " (en lecture seule)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -10340,7 +10515,7 @@ msgstr ""
 "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n"
 "Équipe LyX 1995-2001"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -10352,7 +10527,7 @@ msgstr ""
 "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la "
 "Licence, soit (à votre choix) une version ultérieure."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -10370,19 +10545,19 @@ msgstr ""
 "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, "
 "MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 msgid " of "
 msgstr " du "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Répertoire système : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgstr "Répertoire utilisateur : "
 
@@ -10430,15 +10605,15 @@ msgstr ""
 msgid "Double box"
 msgstr "Double"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr ", Profondeur : "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
 msgstr "Haut Droite"
@@ -10495,7 +10670,7 @@ msgstr "Bas Droite"
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Bord à Droite|D"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Choisir le fichier graphique"
 
@@ -10503,11 +10678,11 @@ msgstr "Choisir le fichier graphique"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Choisir le document à inclure"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.(tex|lyx)| Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
@@ -10547,19 +10722,19 @@ msgstr "Fichier log introuvable"
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Choisir un fichier de raccourcis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Choisir un fichier d'interface"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Choisir la réaffectation clavier"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 
@@ -10567,14 +10742,14 @@ msgstr "Choisir le dictionnaire personnel"
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
 #, fuzzy
 msgid "The spell-checker could not be started"
 msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
@@ -10583,23 +10758,23 @@ msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
 #, fuzzy
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgstr ""
 "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n"
 "Il a peut-être été tué."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s words checked."
+msgid "%1$d words checked."
 msgstr " mots vérifiés."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
 msgid "One word checked."
 msgstr "Un mot vérifié."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgstr "Correction orthographique terminée !"
@@ -10618,7 +10793,7 @@ msgstr "%1$s et al."
 msgid "No year"
 msgstr "Pas d'année"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
 #, fuzzy
 msgid "before"
 msgstr "Texte avant"
@@ -10629,7 +10804,7 @@ msgstr "Texte avant"
 #: src/frontends/controllers/character.C:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:185
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
 msgstr "Inchangé"
 
@@ -10725,26 +10900,26 @@ msgstr "Magenta"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
 #, fuzzy
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Longueur invalide !"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
 #, fuzzy
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Racc. Système|#S"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
 #, fuzzy
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Racc. Locaux|#L"
@@ -10762,73 +10937,211 @@ msgstr "Fichier log LaTeX"
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Fichier log introuvable"
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "Impossible d'importer le fichier"
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgstr "Impossible d'exporter le fichier"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "&Étiquette"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Ornements & Accents Mathématiques"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Opérateurs Binaires"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 #, fuzzy
 msgid "Binary Relations"
 msgstr "Relations Binaires"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Grands Opérateurs"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Divers AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flèches AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relations AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Négations de Relations AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Opérateurs AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Accepter|#A"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Action inconnue"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+#, fuzzy
+msgid "unknown date"
+msgstr "Élément inconnu : "
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "pages"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Errors"
+msgstr "Flèches"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Options de Flottant"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphique"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Visualiser"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Délimiteurs Mathématiques"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 #, fuzzy
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Palette Mathématique"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice Mathématique"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Aucun sens avec ce style !"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Rechercher et Remplacer"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Afficher le Fichier"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Correction orthographique terminée"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Correcteur Orthographique"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insérer un Tableau"
 
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Informations LaTeX"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Table des Matières"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Pas de Liste ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Paramètres du Document"
+
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
@@ -10870,7 +11183,7 @@ msgid "&Custom..."
 msgstr "Personnalisé...|e"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
 msgid "Bullets"
 msgstr "Puces"
@@ -10880,17 +11193,17 @@ msgid "Enter a custom bullet"
 msgstr ""
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Index Entry"
 msgstr "Entrée d'index"
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Label"
 msgstr "LyX : journal de bord LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Répertoire :|#R#r"
@@ -11041,84 +11354,84 @@ msgstr "en-t
 msgid "fancy"
 msgstr "sophistiquée"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Un et Demi"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
 msgstr "Document exporté comme "
 
 # revu
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
 #, fuzzy
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Style de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
 #, fuzzy
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
 #, fuzzy
 msgid "Math options"
 msgstr "autres options"
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Placement des Flottants :|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 #, fuzzy
 msgid "Branches"
 msgstr "Pouces"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Préambule LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Small margins"
 msgstr "Marges"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
 #, fuzzy
 msgid "Very small margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
 #, fuzzy
 msgid "No"
 msgstr "&Non"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "&Oui"
@@ -11128,12 +11441,12 @@ msgstr "&Oui"
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgstr "Options LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
 #, fuzzy
 msgid "LyX: External Material"
 msgstr "Objet Externe"
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
 msgid "Scale%"
 msgstr "Échelle%"
 
@@ -11142,7 +11455,7 @@ msgstr "
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Graphics"
 msgstr "Graphique"
@@ -11279,128 +11592,125 @@ msgstr ""
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgstr "Options de Flottant"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:635
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Aucun sens avec ce style !"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
 #, fuzzy
 msgid "ispell"
 msgstr "Case"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
 #, fuzzy
 msgid "aspell"
 msgstr "Case"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
 #, fuzzy
 msgid "hspell"
 msgstr "Case"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
 # ou "Environnement" ?
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 #, fuzzy
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
 msgstr "Fichier d'interface|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Polices d'Écran"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graphique"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 #, fuzzy
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "Répertoires"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimante"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertisseurs"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Exemplaires"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
 #, fuzzy
 msgid "New"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
 #, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
 #, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
 #, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Choisir le document à insérer"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
@@ -11448,7 +11758,7 @@ msgstr "Afficher le Fichier"
 msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgstr "Correcteur Orthographique"
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
@@ -11482,12 +11792,12 @@ msgstr "LyX : "
 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
 msgstr "Paramètres du Document"
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
 #, fuzzy
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX : "
@@ -11581,7 +11891,7 @@ msgstr "     Utilise la couleur la plus proche avec (r,g,b)=("
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "LyX : Couleur X11 inconnue "
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
@@ -11597,15 +11907,15 @@ msgstr "Cl
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Étiquette utilisée dans le rendu final."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Base de Données BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -11614,11 +11924,11 @@ msgstr ""
 "Insérez-la sans l'extension par défaut « .bib ».  Mettez des virgules pour "
 "séparer plusieurs bases de données."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Parcourt le répertoire pour trouver des fichiers de style BibTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -11626,16 +11936,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier de style BibTeX utilisé (vous ne pouvez en mettre qu'un seul). "
 "Insérez-le sans l'extension « .bst » et sans le chemin."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Cochez pour ajouter la bibliographie à la Table des Matières."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgstr "Choisit un fichier de style BibTeX dans la liste."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -11644,7 +11954,7 @@ msgstr ""
 "Elle ne contiendra que les fichiers de style qui se trouvent dans les "
 "répertoires accédés par TeX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
 #, fuzzy
 msgid "The bibliography section contains..."
 msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières"
@@ -11675,16 +11985,6 @@ msgstr "Longueur invalide !"
 msgid "Branch"
 msgstr "Français"
 
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "pages"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "TeX|X"
-
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Ajouter la référence à la citation courante."
@@ -11898,7 +12198,7 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Extra"
 msgstr "Autres"
 
@@ -11914,57 +12214,42 @@ msgstr ""
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr "Document en lecture seule. Modifications de style interdites."
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Pas de Liste ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
 #, fuzzy
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
 msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Échelle%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Le fichier que vous voulez insérer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Parcourt les répertoires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr "Met l'image à l'échelle selon le pourcentage indiqué."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Choisit le mode d'affichage de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Attention ! Impossible d'ouvrir le répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Options de Flottant"
-
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "Utilise les valeurs par défaut du document."
@@ -12005,28 +12290,28 @@ msgstr "Le flottant s'
 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Défaut|Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr "Définit la largeur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr "Choisit l'unité de largeur ; Échelle% met toute l'image à l'échelle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Définit la hauteur de l'image."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Choisit l'unité de hauteur"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
@@ -12035,7 +12320,7 @@ msgstr ""
 "indiquées de largeur et de hauteur, tout en respectant les proportions du "
 "rectangle."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
@@ -12046,19 +12331,19 @@ msgstr ""
 "fichier auxiliaire comme « fichier.eps.bb » qui contient les valeurs du "
 "cadre limite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "N'affiche l'image que comme un rectangle de la taille d'origine."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr "Abscisse du point en bas à gauche du cadre limite."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en bas à gauche de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
@@ -12067,15 +12352,15 @@ msgstr ""
 "champ permet d'entrer une valeur et une unité, par exemple 5cm, il détermine "
 "alors l'unité pour les autres champs."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgstr "Ordonnée du point en haut à droite de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgstr "Choisit l'unité pour les valeurs de la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
@@ -12085,11 +12370,11 @@ msgstr ""
 "lit la boîte de délimitation, pour les autres la taille de l'image en "
 "pixels. L'unité par défaut est le « bp », le gros point de PostScript."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgstr "Coupe l'image selon la boîte de délimitation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
@@ -12098,39 +12383,34 @@ msgstr ""
 "dans le sens antihoraire, les valeurs négatives dans le sens des aiguilles "
 "d'une montre."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgstr "Entrez le point centre de rotation."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr "Permet d'utiliser une sous-figure avec sa propre légende."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr "Mettez l'éventuelle légende de la sous-figure."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Cadre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Document"
-
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
 #, fuzzy
 msgid "File name to include."
 msgstr "Choisir le fichier à inclure"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Parcourt les répertoires pour définir le nom du fichier."
 
@@ -12163,11 +12443,6 @@ msgstr "Le Pr
 msgid "Load the file."
 msgstr "Charger le fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matrice Mathématique"
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Top | Middle | Bottom"
@@ -12183,11 +12458,6 @@ msgstr "Espace math
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Styles & Polices Mathématiques"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "LyX : Options de Paragraphe"
-
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Défaut|Simple|Un et Demi|Double|Personnalisé"
@@ -12219,58 +12489,59 @@ msgstr "Entr
 msgid "Formats"
 msgstr "Formats"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Objets LyX dont on peut changer la couleur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Modifier la couleur de l'objet LyX. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
 msgstr "fond de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI text"
 msgstr "texte de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
 msgid "GUI selection"
 msgstr "sélection de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "pointeur de l'interface"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
 #, fuzzy
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Convertir « depuis » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Convertir « vers » ce format"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
 msgstr ""
 "La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
 "nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
 "peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
 "LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
@@ -12279,7 +12550,7 @@ msgstr ""
 "indiquant s'il faut traiter le résultat et comment, et diverses autres "
 "choses."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -12287,12 +12558,13 @@ msgstr ""
 "Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -12300,7 +12572,7 @@ msgstr ""
 "Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
 "devez ensuite « Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -12308,38 +12580,87 @@ msgstr ""
 "Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Tous les convertisseurs aujourd'hui reconnus par LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir « depuis » ce format"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"La commande de conversion. $$i est le nom du fichier d'entrée, $$b est le "
+"nom du fichier sans l'extension et $$o est le nom du fichier de sortie. $$s "
+"peut servir de chemin pour le jeu se scripts de conversion qui accompagne "
+"LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Enlève le convertisseur de la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Ajoute le convertisseur à la liste des convertisseurs disponibles. Vous "
+"devez ensuite « Appliquer » la modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modifie le contenu du convertisseur. Vous devez ensuite \"Appliquer\" la "
+"modification."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Tous les formats aujourd'hui reconnus par LyX."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
 msgid "The format identifier."
 msgstr "L'identifiant de format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans les menus."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à "
 "la casse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr "Pour reconnaître le fichier. Par ex., ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
 #, fuzzy
 msgid "The command used to launch the editor application."
 msgstr "La commande pour lancer la visionneuse."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -12347,7 +12668,7 @@ msgstr ""
 "Enlève le format de la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -12355,7 +12676,7 @@ msgstr ""
 "Ajoute le format à la liste des formats disponibles. Vous devez ensuite « "
 "Appliquer » la modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -12363,54 +12684,54 @@ msgstr ""
 "Modifie le contenu du format. Vous devez ensuite « Appliquer » la "
 "modification."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord "
 "le convertisseur."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Noir et Blanc|Niveaux de Gris|Couleur|Ne pas afficher"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 #, fuzzy
 msgid "Off|No math|On"
 msgstr "mathématique"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " Défaut | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
 msgstr "Répertoire par défaut"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
 msgid "Template path"
 msgstr "Répertoire de modèles"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Répertoire temporaire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
 msgid "Last files"
 msgstr "Répertoire de récents"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
 msgid "Backup path"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Tubes du serveur LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Les tailles de police doivent être positives !"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
@@ -12419,65 +12740,65 @@ msgstr ""
 "Les tailles de police doivent être dans l'ordre minuscule > tout petit > "
 "très petit > petit > normal > grand > Grand > GRAND > énorme > ÉNORME."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Print Document"
 msgstr "Document"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Cochez pour imprimer avec une imprimante."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Entrez la commande d'impression."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Cochez pour imprimer vers un fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Entrez le nom du fichier vers lequel imprimer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Cochez pour imprimer toutes les pages."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Cochez pour n'imprimer que les pages d'un certain intervalle."
 
 # contrainte de longueur
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
 msgstr "Première page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "Last page."
 msgstr "Dernière page."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages impaires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Imprime seulement les pages paires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Le nombre d'exemplaires à imprimer."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Trie les exemplaires."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Inverse l'ordre d'impression des pages."
 
@@ -12522,10 +12843,6 @@ msgstr "Retourne 
 msgid "Go to"
 msgstr "Aller"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Rechercher et Remplacer"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Entrez la chaîne de caractères à rechercher."
@@ -12558,10 +12875,6 @@ msgstr "La recherche est limit
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Recherche en arrière."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Envoyer le Document à la Commande"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 msgid ""
 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
@@ -12576,15 +12889,6 @@ msgstr ""
 "Lance cette commande sur le tampon exporté dans le format choisi. $$FName "
 "sera remplacé par le nom du fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Afficher le Fichier"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Correction orthographique terminée"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr "Tapez un mot ou choisissez parmi les suggestions."
@@ -12645,10 +12949,6 @@ msgstr "Nombre de colonnes"
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgstr "Nombre de lignes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Informations LaTeX"
-
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Classes LaTeX|Styles LaTeX|Styles BibTeX"
@@ -12686,15 +12986,6 @@ msgstr ""
 "l'exécuter, vous devez avoir les droits d'écriture sur les répertoires tex, "
 "souvent /var/lib/texmf et compagnie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Table des Matières"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Paramètres du Document"
-
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
 #, fuzzy
 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
@@ -12735,74 +13026,78 @@ msgstr ""
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Fin de l'historique]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Début de l'historique]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
 msgid "[no match]"
 msgstr "[aucune complétion]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[seule complétion]"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open file."
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Chemin d'accès complet requis"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Répertoire inexistant"
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Réperoire interdit en écriture."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Répertoire interdit en lecture."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "No file input."
 msgstr "Fichier en entrée vide."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Répertoire inexistant"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Il faut mettre un fichier, pas un répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Impossible de lire dans ce répertoire."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Fichier inexistant."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Impossible de lire ce fichier."
 
@@ -12825,7 +13120,7 @@ msgstr "Pas d'information pour importer depuis %1$s"
 msgid "imported."
 msgstr "importé."
 
-#: src/insets/insetbase.C:218
+#: src/insets/insetbase.C:221
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Insert ouvert"
 
@@ -12851,7 +13146,7 @@ msgstr "Double"
 #: src/insets/insetbox.C:59
 #, fuzzy
 msgid "Ovalbox"
-msgstr "Partie"
+msgstr "Double"
 
 #: src/insets/insetbox.C:60
 msgid "Shadowbox"
@@ -12882,7 +13177,7 @@ msgstr "Insert de l
 msgid "Float"
 msgstr "Flottant"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
 #, fuzzy
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr "Insert de note ouvert"
@@ -12894,16 +13189,16 @@ msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
 # à revoir
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Insert ERT ouvert"
 
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:362
 #, fuzzy
-msgid "P-ERT"
+msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:564
+#: src/insets/insetexternal.C:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "&Autres Options"
@@ -12941,7 +13236,7 @@ msgstr "bas"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Insert de note en bas de page ouvert"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -12949,24 +13244,12 @@ msgid ""
 "into the temporary directory."
 msgstr "Erreur ! Impossible de supprimer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:588
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:591
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Impossible de convertir le fichier"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Fichier graphique : %1$s"
@@ -12980,7 +13263,7 @@ msgstr "Incorporation Verbatim"
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Incorporation verbatim*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:348
+#: src/insets/insetinclude.C:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -12988,11 +13271,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:354
+#: src/insets/insetinclude.C:353
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
 msgid "Idx"
 msgstr "Idx"
 
@@ -13023,68 +13306,68 @@ msgstr "opt"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert"
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Ref: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgstr "Citation"
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "Réf : "
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numéro de Page"
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Page du Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard + N° de Page du Texte"
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Réf+Texte : "
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr "PrettyRef : "
 
-#: src/insets/insettabular.C:370
+#: src/insets/insettabular.C:397
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1329
+#: src/insets/insettabular.C:1434
 #, fuzzy
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Erreur lors de la mise à l'échelle"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1330
+#: src/insets/insettabular.C:1435
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr ""
 
 # à revoir
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:268
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Insert de texte ouvert"
 
@@ -13279,7 +13562,7 @@ msgstr "%hauteurT"
 msgid "pheight%"
 msgstr "%hauteurP"
 
-#: src/lyx_cb.C:109
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -13287,54 +13570,64 @@ msgid ""
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:110
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:111
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/lyx_cb.C:128
+#: src/lyx_cb.C:127
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modèles|#M#m"
 
-#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
 #, fuzzy
 msgid "Over-write document?"
 msgstr "Enregistrer le document ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
+
+#: src/lyx_cb.C:244
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:309
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
 
-#: src/lyx_cb.C:382
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Choisir le fichier à insérer"
 
-#: src/lyx_cb.C:403
+#: src/lyx_cb.C:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13342,12 +13635,12 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:405
+#: src/lyx_cb.C:402
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:413
+#: src/lyx_cb.C:410
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -13355,37 +13648,37 @@ msgid ""
 "due to the error: %2$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/lyx_cb.C:444
+#: src/lyx_cb.C:441
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_cb.C:452
+#: src/lyx_cb.C:451
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Rechargement de la configuration..."
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:456
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Le système a été reconfiguré."
 
-#: src/lyx_cb.C:456
+#: src/lyx_cb.C:457
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -13393,21 +13686,29 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Terminé !"
+
+#: src/lyx_main.C:219
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:386
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX : "
 
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:495
 #, fuzzy
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Erreur ! Impossible de créer le répertoire temporaire :"
 
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -13415,34 +13716,50 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
-
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "Terminé !"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:641
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Répertoire interdit en lecture."
+
+#: src/lyx_main.C:647
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "À Propos de LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s et lancement de configure..."
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:809
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:813
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Niveau de débogage %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:824
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -13482,51 +13799,51 @@ msgstr ""
 "\t-version           résumé de la version et de la compilation\n"
 "Voir la page man de LyX pour les détails."
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:860
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:870
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:893
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:905
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Type de fichier manquant [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
 
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:910
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
 
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Search error"
 msgstr "Chercher"
 
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
 #, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Le fichier résultant est vide"
 
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
 msgid "String not found!"
 msgstr "Chaîne de caractères introuvable !"
 
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "1 chaîne remplacée."
 
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " chaînes remplacées."
 
@@ -13577,325 +13894,292 @@ msgstr "Langue : %1$s, "
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nombre %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:253
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Fonction inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:279
+#: src/lyxfunc.C:333
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Rien à faire"
 
-#: src/lyxfunc.C:297
+#: src/lyxfunc.C:351
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Commande désactivée"
 
-#: src/lyxfunc.C:309
+#: src/lyxfunc.C:364
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
 
-#: src/lyxfunc.C:523
+#: src/lyxfunc.C:582
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Document en lecture seule"
 
-#: src/lyxfunc.C:541
-#, c-format
+#: src/lyxfunc.C:603
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/lyxfunc.C:557
+#: src/lyxfunc.C:619
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:560
+#: src/lyxfunc.C:622
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Imprimer vers"
 
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgstr "Le document utilise une classe inconnue « %1$s »."
 
-#: src/lyxfunc.C:582
+#: src/lyxfunc.C:644
 #, fuzzy
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Impossible de trouver le fichier"
 
-#: src/lyxfunc.C:687
+#: src/lyxfunc.C:752
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:691
+#: src/lyxfunc.C:756
 msgid " done."
 msgstr " terminé."
 
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:724
+#: src/lyxfunc.C:789
 #, fuzzy
 msgid "Build"
 msgstr "Fichier log de la compilation"
 
-#: src/lyxfunc.C:729
+#: src/lyxfunc.C:794
 #, fuzzy
 msgid "ChkTeX"
 msgstr "Correction TeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Paramètre manquant"
 
-#: src/lyxfunc.C:910
+#: src/lyxfunc.C:975
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1158
+#: src/lyxfunc.C:1205
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Ouverture du document fils"
 
-#: src/lyxfunc.C:1235
+#: src/lyxfunc.C:1284
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1246
+#: src/lyxfunc.C:1295
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
 "être redéfinie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1339
+#: src/lyxfunc.C:1388
 #, fuzzy
 msgid "Document defaults saved in "
 msgstr "Le document n'a pas pu être enregistré !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1342
+#: src/lyxfunc.C:1391
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Retenir ces Valeurs par Défaut|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
+#: src/lyxfunc.C:1445
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1403
+#: src/lyxfunc.C:1452
 #, fuzzy
 msgid "Class switch"
 msgstr " !"
 
-#: src/lyxfunc.C:1548
+#: src/lyxfunc.C:1595
 msgid "Select template file"
 msgstr "Choisir le modèle"
 
-#: src/lyxfunc.C:1585
+#: src/lyxfunc.C:1632
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Choisir le document à ouvrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:1627
+#: src/lyxfunc.C:1673
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Ouverture du document %1$s..."
 
-#: src/lyxfunc.C:1631
+#: src/lyxfunc.C:1677
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Document %1$s ouvert."
 
-#: src/lyxfunc.C:1633
+#: src/lyxfunc.C:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1658
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
 
-#: src/lyxfunc.C:1774
+#: src/lyxfunc.C:1814
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bienvenue dans LyX !"
 
-#: src/lyxrc.C:1934
+# Trouver un meilleur exemple !
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
-"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
-"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
+"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
+"drive »."
 
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
-"variable d'environnement PRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:1942
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
-
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
-
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2045
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
-"virgule"
-
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
-
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
-
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
+"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
+"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+#: src/lyxrc.C:2049
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
+"ou texte brut)."
 
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
-"imprimante donnée."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
+"automatiquement par ce que vous tapez."
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2057
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
-"votre commande d'impression."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
+"remises à zéro après un changement de classe."
 
-#: src/lyxrc.C:1990
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/lyxrc.C:2061
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
-"fichier donné."
+"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
+"signifie pas de sauvegarde."
 
-#: src/lyxrc.C:1994
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
-"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
-"« .ps »."
+"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
+"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
 
-#: src/lyxrc.C:1998
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
-"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
-"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
-"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
-"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
-"le nom et les paramètres indiqués."
+"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
+"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
-"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
+"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
+"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
-"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
-"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
+"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
+"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
+"le curseur à l'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2015
+#: src/lyxrc.C:2108
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
-"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
-"feront à peu près la même taille que sur le papier."
+"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
+"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
-"d'écran."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
 
-#: src/lyxrc.C:2025
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
+
+#: src/lyxrc.C:2120
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
-"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
+"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
+"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
 
-#: src/lyxrc.C:2029
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
 
-#: src/lyxrc.C:2033
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La police normale dans les fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2037
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "L'encodage des polices d'écran."
-
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
-
-#: src/lyxrc.C:2048
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 "
-"signifie pas de sauvegarde."
-
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -13903,293 +14187,363 @@ msgstr ""
 "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le "
 "répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
-"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
-"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
+"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement "
+"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais."
 
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
-"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
-"quitterez LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2064
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé "
-"automatiquement par ce que vous tapez."
+"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
+"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
 
-#: src/lyxrc.C:2072
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
+
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient "
-"remises à zéro après un changement de classe."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
-"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
-"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, "
-"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local."
+"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
+"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
+"langue."
 
-#: src/lyxrc.C:2084
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
-"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
-"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
+"\\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
-"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si "
-"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français."
+"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
+"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
-"Sert à désigner un programme externe pour rendre les tableaux dans une "
-"sortie ASCII. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le "
-"fichier d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne."
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
+"document est la langue par défaut."
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Le fichier qui retient les fichiers récemment ouverts."
+
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
-"Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en ASCII (LaTeX, SGML "
-"ou texte brut)."
+"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
+"celle du document."
 
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à 9 dans le menu "
 "Fichier."
 
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours."
-
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
-"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
-"« -paper »)"
-
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut."
 
-# Trouver un meilleur exemple !
-#: src/lyxrc.C:2118
+#: src/lyxrc.C:2216
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
-"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk "
-"drive »."
+"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
+"»."
 
-#: src/lyxrc.C:2122
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La police grasse dans les fenêtres."
 
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La police normale dans les fenêtres."
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
-"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
-"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
-"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
+"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
 
-#: src/lyxrc.C:2131
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document."
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
+"numéros."
+
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
-"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais "
-"»."
+"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la "
+"variable d'environnement PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2141
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot."
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
-"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
-"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
-"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
-"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
+"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les "
+"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
-"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -"
-"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX."
+"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est "
+"« .ps »."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "L'option pour imprimer en format paysage."
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires."
+
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
+"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une "
+"virgule"
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier."
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "L'option pour spécifier le type de papier."
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages."
+
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
-"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous "
-"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours "
-"le curseur à l'écran."
+"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier "
+"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec "
+"le nom et les paramètres indiqués."
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
-"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte "
-"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)"
+"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option "
+"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule."
 
-#: src/lyxrc.C:2165
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un "
+"fichier donné."
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde."
+"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une "
+"imprimante donnée."
 
-#: src/lyxrc.C:2173
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
-"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, "
-"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original."
+"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à "
+"votre commande d'impression."
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »."
+
+#: src/lyxrc.C:2316
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche "
 "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)."
 
-#: src/lyxrc.C:2181
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
-"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que "
-"celle du document."
+"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par "
+"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici."
 
-#: src/lyxrc.C:2185
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "L'encodage des polices d'écran."
+
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « "
-"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »."
+"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition."
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2339
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de "
-"\\documentclass."
+"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une "
+"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides "
+"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de "
+"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle."
 
-#: src/lyxrc.C:2193
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
-"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du "
-"document est la langue par défaut."
+"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices "
+"d'écran."
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2348
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices "
+"feront à peu près la même taille que sur le papier."
 
-#: src/lyxrc.C:2201
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in "
+"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés."
 
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2359
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique."
+
+#: src/lyxrc.C:2367
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
-"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. "
-"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde "
-"langue."
+"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous "
+"quitterez LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2209
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document."
+#: src/lyxrc.C:2371
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur "
+"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé."
 
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue."
+#: src/lyxrc.C:2375
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin "
+"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
-"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de "
-"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »."
+"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si "
+"vous n'arrivez pas à vérifier les mots avec des caractères accentués. Ne "
+"marche pas forcément avec tous les dictionnaires."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre "
+"« -paper »)"
 
-#: src/lyxrc.C:2226
+#: src/lyxrc.C:2402
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
@@ -14198,29 +14552,6 @@ msgstr ""
 "Le pas de déplacement de la molette (pour les souris à molette ou à cinq "
 "boutons)."
 
-#: src/lyxrc.C:2239
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents."
-
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette"
-
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math."
-
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des "
-"numéros."
-
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran."
-
 #: src/lyxvc.C:93
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
@@ -14266,32 +14597,65 @@ msgstr "S
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr " Macro : %s : "
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Supprimer Colonne|p"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Rien à faire"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
 msgid "No number"
 msgstr "Pas de chiffre"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Chiffre"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Entrez la nouvelle étiquette :"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Entrer l'étiquette :"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mode éditeur mathématique"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
@@ -14302,87 +14666,85 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
 
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:158
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract : "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:170
 msgid "References: "
 msgstr " Références : "
 
-#: src/support/globbing.C:119
+#: src/support/filefilterlist.C:106
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:139
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:141
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:260
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
-
-#: src/support/path_defines.C.in:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
-
-#: src/support/path_defines.C.in:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/support/path_defines.C.in:272
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
-"système "
 
-#: src/support/path_defines.C.in:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#: src/support/path_defines.C.in:282
+#: src/support/package.C.in:667
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des problèmes."
 
-#: src/support/path_defines.C.in:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+#: src/support/package.C.in:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:190
+#: src/text.C:181
 #, fuzzy
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Action inconnue"
 
-#: src/text.C:191
+#: src/text.C:182
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:218
+#: src/text.C:209
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Liste TdM inconnue"
 
-#: src/text.C:342
+#: src/text.C:333
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Élément inconnu : "
 
-#: src/text.C:1192
+#: src/text.C:1161
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -14390,65 +14752,60 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:1203
+#: src/text.C:1172
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
 "d'Apprentissage."
 
-#: src/text.C:2002
+#: src/text.C:2100
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Page : "
 
-#: src/text.C:2006
+#: src/text.C:2104
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " vers "
 
-#: src/text.C:2017
+#: src/text.C:2115
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Police : %1$s"
 
-#: src/text.C:2024
+#: src/text.C:2122
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profondeur : %1$d"
 
-#: src/text.C:2030
+#: src/text.C:2128
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espacement : "
 
-#: src/text.C:2042
+#: src/text.C:2140
 msgid "Other ("
 msgstr "Autre ("
 
-#: src/text.C:2051
+#: src/text.C:2149
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Profondeur : "
 
-#: src/text.C:2052
+#: src/text.C:2150
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Paragraphe : "
 
-#: src/text.C:2053
+#: src/text.C:2151
 #, fuzzy
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Profondeur : "
 
-#: src/text.C:2054
+#: src/text.C:2152
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
 msgstr "Proposition"
 
-#: src/text.C:2056
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:519
+#: src/text2.C:496
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -14456,53 +14813,147 @@ msgstr ""
 "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le "
 "définir."
 
-#: src/text2.C:558
+#: src/text2.C:535
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Rien à faire !"
 
-#: src/text2.C:560
+#: src/text2.C:537
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !"
 
-#: src/text2.C:861
+#: src/text2.C:840
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:865
+#: src/text2.C:844
 msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
-msgid "No more insets"
-msgstr "Pas d'autre insert"
-
-#: src/text3.C:746
+#: src/text3.C:703
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : "
 
-#: src/text3.C:911
+#: src/text3.C:867
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument."
 
 # revu
-#: src/text3.C:929
+#: src/text3.C:885
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/text3.C:930
+#: src/text3.C:886
 msgid " not known"
 msgstr " inconnu"
 
-#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
 msgid "Character set"
 msgstr "Encodage"
 
 # à revoir
-#: src/text3.C:1537
+#: src/text3.C:1483
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Style du paragraphe redéfini"
 
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Appendice \\Alph{chapter}"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "To:|#T"
+#~ msgstr "Haute :|#H"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&To:"
+#~ msgstr "Haut :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&to"
+#~ msgstr "à"
+
+#~ msgid "&Default"
+#~ msgstr "&Défaut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set all borders"
+#~ msgstr "Activer Bordures|#B"
+
+# contrainte de longueur
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unset all borders"
+#~ msgstr "Désact. Bordures|#d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract "
+#~ msgstr "Abstract : "
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Aller au signet 1|1"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Aller au signet 2|2"
+
+#~ msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Aller au signet 3|3"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Oval Box|O"
+#~ msgstr "Partie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Doubles|#D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not convert image"
+#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier"
+
+#~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+#~ msgstr "Échec. Utilisation de %1$s à la place."
+
+#~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
+#~ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
+
+#~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+#~ msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+#~ msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_13x n'est pas utilisable."
+
+#~ msgid "System directory set to: "
+#~ msgstr "Le répertoire système est positionné sur : "
+
+#~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Avertissement LyX ! Impossible de déterminer le répertoire système. "
+
+#~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#~ msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+#~ msgstr ""
+#~ "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_13x sur le répertoire "
+#~ "système "
+
+#~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'."
+
+#~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilisation de la valeur par défaut %1$s mais attendez-vous à des "
+#~ "problèmes."
+
+#~ msgid "Expect problems."
+#~ msgstr "Attendez-vous à des problèmes."
+
 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
 #~ msgstr "UI Système|#S"